aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:04:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:08:44 +0200
commit8b7f5b16e211c9309c744b041802d371306bb7b0 (patch)
tree15da44e92c3d7a027f22f6e062443ba632f1c96c /source/ast/sw
parent25d2fa3ee286cd1713b440f984c37a729a2c6cb7 (diff)
update translations for 7.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
Diffstat (limited to 'source/ast/sw')
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po122
1 files changed, 82 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index f009b5112f0..84437721968 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
-msgstr ""
+msgstr "L'oxetu gráficu «%OBJECT_NAME%» nun tien testu alternativu"
#. 3CdQr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
-msgstr ""
+msgstr "El contraste del testu ye baxu enforma."
#. m5DEP
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Nun ta afitada la llengua predeterminada del documentu"
#. CgEBJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ay_uda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Aplicar estilu de marcu: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Configuración de Ruby"
+msgstr "Atributu de ruby"
#. J4AUR
#: sw/inc/strings.hrc:502
@@ -8306,13 +8306,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Enantes"
#. bGBtQ
#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Dempués"
#. SrG3D
#: sw/inc/strings.hrc:1109
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "Anchor:"
#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altor fixu:"
#. QrFMi
#: sw/inc/strings.hrc:1112
@@ -8340,36 +8340,33 @@ msgstr ""
#. kLiYd
#: sw/inc/strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr "A párra_fu"
+msgstr "al párrafu"
-#. bEavs
+#. A8nAb
#: sw/inc/strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
-msgid "to character"
-msgstr "Al ca_ráuter"
+msgid "as character"
+msgstr ""
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr "A _páxina"
+msgstr "a la páxina"
#. JMHRz
#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X:"
#. oCZWW
#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y:"
#. YNKE6
#: sw/inc/strings.hrc:1118
@@ -12451,7 +12448,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
-msgstr "Faiga clic equí pa quitar el contestu asignáu al estilu escoyíu."
+msgstr "Calca equí pa quitar el contestu asignáu al estilu esbilláu."
#. U248V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148
@@ -20478,20 +20475,20 @@ msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange da
msgstr ""
#. QcsgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:199
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
msgid "Exchange Database..."
msgstr ""
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Seleicionar documentu de partida pa la combinación de corréu"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:232
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr ""
@@ -25175,63 +25172,111 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground"
msgid "Page background"
msgstr "Fondu de páxina"
+#. v2Vzp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground"
+msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background."
+msgstr ""
+
#. K9pGA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr "Imaxes y otros oxetos gráficos"
+#. BWWNC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
+msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
+msgstr ""
+
#. VRCmc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Testu anubríu"
+#. eYDgs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext"
+msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
+msgstr ""
+
#. boJH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
msgstr "Espacios acutaos pa testu"
+#. DJVwz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders"
+msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
+msgstr ""
+
#. 3y2Gm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Controles de formulariu"
+#. y7HG4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols"
+msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
+msgstr ""
+
#. w7VH3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
msgstr ""
+#. BAzk7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments"
+msgid "Specify where to print comments (if any)."
+msgstr ""
+
#. M6JQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Conteníu"
#. FADdm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Imprentar testu en prieto"
+#. ELGpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack"
+msgid "Specifies whether to always print text in black."
+msgstr ""
+
#. uFDfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. kCb92
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes automáticamente"
+#. YMAX4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages"
+msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
+msgstr ""
+
#. tkryr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Páxines"
@@ -28652,10 +28697,9 @@ msgstr "Amuesa la marca de la llinia Estructura."
#. 6JdC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Est_ilu de caráuter:"
+msgstr "Estilu de caráuter:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266
@@ -28746,10 +28790,9 @@ msgstr "Escueya la información del capítulu que deseye incluyir na entrada del
#. ZnXeV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Evaluar fasta'l nivel"
+msgstr "Calcular fasta'l nivel:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453
@@ -28759,10 +28802,9 @@ msgstr "Introduza'l máximu nivel xerárquicu escontra baxo por que los oxetos a
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
-msgstr "Formatu"
+msgstr "Formatu:"
#. 24FSt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483