aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-04-13 20:34:59 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-04-13 20:34:59 +0200
commitc81f321246e0339e53f9fb8099e26bf24014703c (patch)
tree960ae34abeba3d95f31cfcb72e610ffce5188bfe /source/ast/sw
parent2d7b06eb9700bd2f6c0b2aa7be432d4d83a3d922 (diff)
update translations for 7.5.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I960d8a8b6882e764da0b49bc55b0bbc9ce94698b
Diffstat (limited to 'source/ast/sw')
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po81
1 files changed, 36 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 729a559addf..2aff7899c9d 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Evita usar tabulaciones pa formatiar."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Evita usar caxelles de tabla baleres pa formatiar."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
@@ -447,14 +447,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "Calc de %PRODUCTNAME"
#. Ybz27
#: sw/inc/cnttab.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "Draw/Impress de %PRODUCTNAME"
#. ZDymA
#: sw/inc/cnttab.hrc:33
@@ -3617,7 +3616,7 @@ msgstr "Nun s'atopó la peñera."
#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Nome y camín del documentu maestru"
+msgstr "Nome y camín del documentu principal"
#. SSL5h
#: sw/inc/strings.hrc:252
@@ -3888,7 +3887,7 @@ msgstr "Testu asiáticu: "
#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr ""
+msgstr "Testu CTL: "
#. GC6Rd
#: sw/inc/strings.hrc:298
@@ -6717,7 +6716,7 @@ msgstr "Triba"
#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
-msgstr "Direición"
+msgstr "Señes"
#. DquVQ
#: sw/inc/strings.hrc:784
@@ -7197,19 +7196,19 @@ msgstr "Llistes de señes"
#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "Base de %PRODUCTNAME"
#. CVU2n
#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc de %PRODUCTNAME"
#. ccsQt
#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Writer de %PRODUCTNAME"
#. Jwqok
#: sw/inc/strings.hrc:872
@@ -7221,13 +7220,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Excel de Microsoft"
#. e3ndC
#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Word de Microsoft"
#. 9aA4Y
#: sw/inc/strings.hrc:875
@@ -7245,13 +7244,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
-msgstr ""
+msgstr "Access de Microsoft"
#. nRKEu
#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Access 2007 de Microsoft"
#. uDNRt
#: sw/inc/strings.hrc:879
@@ -7476,7 +7475,7 @@ msgstr "Executar macro"
#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
-msgstr "Rangu númberos"
+msgstr "Intervalu numbéricu"
#. ACE5s
#: sw/inc/strings.hrc:924
@@ -8459,7 +8458,7 @@ msgstr "Altor fixu:"
#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altor mínimu:"
#. kLiYd
#: sw/inc/strings.hrc:1126
@@ -9859,7 +9858,7 @@ msgstr "Los númberos de páxina nun se puen aplicar na páxina actual. Los núm
#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "Documentu maestru de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Documentu principal de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
#: sw/inc/strings.hrc:1369
@@ -10304,17 +10303,15 @@ msgstr "_Solliñáu_ automáticu"
#. Hzt7q
#: sw/inc/utlui.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
msgstr "*Negrina* automática"
#. oMfhs
#: sw/inc/utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Reemplazar 1/2 ... con ½ ..."
+msgstr "Trocar 1/2 ... con ½ ..."
#. UCK6y
#: sw/inc/utlui.hrc:39
@@ -12262,7 +12259,7 @@ msgstr "Hiperenllaz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Resalte"
+msgstr "Rescamplu"
#. fJhsz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447
@@ -12487,17 +12484,15 @@ msgstr "_Anchor"
#. fEm38
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Al_tor"
+msgstr "A_ltor:"
#. vKEyi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Posición"
+msgstr "_Posición:"
#. yhqBe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504
@@ -16790,32 +16785,31 @@ msgstr "Enllazar a"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _sirvidor"
+msgstr "Imaxe calcable nel llau del _sirvidor"
#. b7kPv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
msgid "Uses a server-side image map."
-msgstr "Usa un mapa d'imaxe dende'l sirvidor."
+msgstr "Usa una imaxe calcable del llau del sirvidor."
#. MWxs6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _cliente"
+msgstr "Imaxe calcable nel llau del _veceru"
#. FxBbu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client"
msgid "Uses the image map that you created for the selected object."
-msgstr "Usa el mapa d'imaxe que se creó pal oxetu escoyíu."
+msgstr "Usa la imaxe calcable que se creó pal oxetu esbilláu."
#. Y49PK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
-msgstr "Mapa d'imaxe"
+msgstr "Imaxe calcable"
#. SB3EF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264
@@ -20172,23 +20166,21 @@ msgstr ""
#. FUKtT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Testu d'Open Office"
+msgstr "Testu OpenDocument"
#. MUQ4h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu PDF"
#. LpGGz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Documentu de Microsoft Word"
+msgstr "Documentu de Word de Microsoft"
#. xSrmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218
@@ -21564,7 +21556,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5705
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Inxertar"
#. b4aNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810
@@ -28318,7 +28310,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Resalte"
+msgstr "Rescamplu"
#. gurnZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460
@@ -28480,7 +28472,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Resalte"
+msgstr "Rescamplu"
#. 9gGCX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647
@@ -29139,7 +29131,7 @@ msgstr "Escriba la distancia que se deba dexar ente'l marxe esquierdu de la páx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr "Alliniar a la drecha"
+msgstr "Alliniar a la derecha"
#. oqERM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
@@ -29182,7 +29174,7 @@ msgstr "Escueya la información del capítulu que deseye incluyir na entrada del
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Calcular fasta'l nivel:"
+msgstr "Calcular hasta'l nivel:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453
@@ -29660,10 +29652,9 @@ msgstr "Escueya si deseya crear l'índiz pal documentu o pal capítulu actual."
#. DGY52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Evaluar fasta'l nivel"
+msgstr "Calcular hasta'l nivel:"
#. zaoBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290