diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
commit | c81f321246e0339e53f9fb8099e26bf24014703c (patch) | |
tree | 960ae34abeba3d95f31cfcb72e610ffce5188bfe /source/ast/sw | |
parent | 2d7b06eb9700bd2f6c0b2aa7be432d4d83a3d922 (diff) |
update translations for 7.5.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I960d8a8b6882e764da0b49bc55b0bbc9ce94698b
Diffstat (limited to 'source/ast/sw')
-rw-r--r-- | source/ast/sw/messages.po | 81 |
1 files changed, 36 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 729a559addf..2aff7899c9d 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Evita usar tabulaciones pa formatiar." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Evita usar caxelles de tabla baleres pa formatiar." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -447,14 +447,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: sw/inc/cnttab.hrc:31 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Calc de %PRODUCTNAME" #. Ybz27 #: sw/inc/cnttab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Draw/Impress de %PRODUCTNAME" #. ZDymA #: sw/inc/cnttab.hrc:33 @@ -3617,7 +3616,7 @@ msgstr "Nun s'atopó la peñera." #: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Nome y camín del documentu maestru" +msgstr "Nome y camín del documentu principal" #. SSL5h #: sw/inc/strings.hrc:252 @@ -3888,7 +3887,7 @@ msgstr "Testu asiáticu: " #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "Testu CTL: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:298 @@ -6717,7 +6716,7 @@ msgstr "Triba" #: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "Direición" +msgstr "Señes" #. DquVQ #: sw/inc/strings.hrc:784 @@ -7197,19 +7196,19 @@ msgstr "Llistes de señes" #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Base de %PRODUCTNAME" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc de %PRODUCTNAME" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Writer de %PRODUCTNAME" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:872 @@ -7221,13 +7220,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Excel de Microsoft" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Word de Microsoft" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:875 @@ -7245,13 +7244,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Access de Microsoft" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Access 2007 de Microsoft" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:879 @@ -7476,7 +7475,7 @@ msgstr "Executar macro" #: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" -msgstr "Rangu númberos" +msgstr "Intervalu numbéricu" #. ACE5s #: sw/inc/strings.hrc:924 @@ -8459,7 +8458,7 @@ msgstr "Altor fixu:" #: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "Altor mínimu:" #. kLiYd #: sw/inc/strings.hrc:1126 @@ -9859,7 +9858,7 @@ msgstr "Los númberos de páxina nun se puen aplicar na páxina actual. Los núm #: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "Documentu maestru de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Documentu principal de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j #: sw/inc/strings.hrc:1369 @@ -10304,17 +10303,15 @@ msgstr "_Solliñáu_ automáticu" #. Hzt7q #: sw/inc/utlui.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "*Negrina* automática" #. oMfhs #: sw/inc/utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "Reemplazar 1/2 ... con ½ ..." +msgstr "Trocar 1/2 ... con ½ ..." #. UCK6y #: sw/inc/utlui.hrc:39 @@ -12262,7 +12259,7 @@ msgstr "Hiperenllaz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Resalte" +msgstr "Rescamplu" #. fJhsz #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 @@ -12487,17 +12484,15 @@ msgstr "_Anchor" #. fEm38 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" -msgstr "Al_tor" +msgstr "A_ltor:" #. vKEyi #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" -msgstr "_Posición" +msgstr "_Posición:" #. yhqBe #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 @@ -16790,32 +16785,31 @@ msgstr "Enllazar a" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" -msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _sirvidor" +msgstr "Imaxe calcable nel llau del _sirvidor" #. b7kPv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Usa un mapa d'imaxe dende'l sirvidor." +msgstr "Usa una imaxe calcable del llau del sirvidor." #. MWxs6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" -msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _cliente" +msgstr "Imaxe calcable nel llau del _veceru" #. FxBbu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "Usa el mapa d'imaxe que se creó pal oxetu escoyíu." +msgstr "Usa la imaxe calcable que se creó pal oxetu esbilláu." #. Y49PK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" -msgstr "Mapa d'imaxe" +msgstr "Imaxe calcable" #. SB3EF #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 @@ -20172,23 +20166,21 @@ msgstr "" #. FUKtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Testu d'Open Office" +msgstr "Testu OpenDocument" #. MUQ4h #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" +msgstr "Documentu PDF" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Documentu de Microsoft Word" +msgstr "Documentu de Word de Microsoft" #. xSrmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 @@ -21564,7 +21556,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5705 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inxertar" #. b4aNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810 @@ -28318,7 +28310,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Resalte" +msgstr "Rescamplu" #. gurnZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 @@ -28480,7 +28472,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "Resalte" +msgstr "Rescamplu" #. 9gGCX #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 @@ -29139,7 +29131,7 @@ msgstr "Escriba la distancia que se deba dexar ente'l marxe esquierdu de la páx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "Alliniar a la drecha" +msgstr "Alliniar a la derecha" #. oqERM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 @@ -29182,7 +29174,7 @@ msgstr "Escueya la información del capítulu que deseye incluyir na entrada del #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Calcular fasta'l nivel:" +msgstr "Calcular hasta'l nivel:" #. 5RNAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453 @@ -29660,10 +29652,9 @@ msgstr "Escueya si deseya crear l'índiz pal documentu o pal capítulu actual." #. DGY52 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluar fasta'l nivel" +msgstr "Calcular hasta'l nivel:" #. zaoBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290 |