diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/ast/sw | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/ast/sw')
29 files changed, 21075 insertions, 30529 deletions
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..651dac83a11 --- /dev/null +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -0,0 +1,21075 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1478893102.000000\n" + +#. MEN2d +#: undo.src +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "imposible" + +#. 5GdxN +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Desaniciar $1" + +#. i6vB4 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Inxertar $1" + +#. JESFv +#: undo.src +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Sobrescribir: $1" + +#. FVqpL +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Párrafu nuevu" + +#. r3iVE +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#. Z2Ft8 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Aplicar atributos" + +#. hetuZ +#: undo.src +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Aplicar estilos: $1" + +#. GokWu +#: undo.src +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Reaniciar atributos" + +#. mDgEJ +#: undo.src +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Camudar estilu: $1" + +#. onBFE +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Inxertar ficheru" + +#. WCCkF +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Inxertar AutoTestu" + +#. CyNXC +#: undo.src +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Desaniciar marcador: $1" + +#. 54y8f +#: undo.src +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Inxertar marcador: $1" + +#. XHkEY +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Ordenar tabla" + +#. gui6q +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Ordenar testu" + +#. APAMG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Inxertar tabla: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Convertir testu -> tabla" + +#. h3EH7 +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Convertir tabla -> testu" + +#. uKreq +#: undo.src +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Copiar: $1" + +#. BfGaZ +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Trocar $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Inxertar saltu de páxina" + +#. mrWg2 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Inxertar saltu de columna" + +#. LwMDw +#: undo.src +msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO" +msgid "Run macro" +msgstr "Reproducir macro" + +#. MGqRt +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Inxertar sobre" + +#. g8ALR +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Copiar: $1" + +#. qHdLG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Mover: $1" + +#. xqxPn +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Inxertar gráfica de %PRODUCTNAME" + +#. qWEVG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Inxertar marcu" + +#. GmqXE +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Desaniciar marcu" + +#. z9Eai +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Auto formatu" + +#. E6uaH +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Testera de la tabla" + +#. gnndv +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Trocar: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Inxertar estaya" + +#. 7pzWX +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Desaniciar estaya" + +#. AFkoM +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Camudar estaya" + +#. 2JAFz +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD" +msgid "Change password protection" +msgstr "Camudar proteición por contraseña" + +#. BY9gB +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Camudar valores predeterminaos" + +#. X7eMx +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Camudar estilu: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Desaniciar saltu de páxina" + +#. kHVr9 +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Correición del testu" + +#. ZPCQf +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Xubir/baxar cadarma" + +#. WQJz2 +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "Mover cadarma" + +#. RjcRH +#: undo.src +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Inxertar numberación" + +#. hbCQa +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "Xubir un nivel" + +#. 63Ec4 +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "Baxar un nivel" + +#. FGciC +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Mover párrafos" + +#. WdMCK +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Inxertar oxetu de dibuxu: $1" + +#. ErB3W +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Activar/Desactivar númberu" + +#. rEZvN +#: undo.src +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Aumentar sangría" + +#. aJxcG +#: undo.src +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Amenorgar sangría" + +#. 4GP7c +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Inxertar lleenda: $1" + +#. GGFM8 +#: undo.src +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Reaniciar numberación" + +#. pHfp7 +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Camudar nota al pie" + +#. Knr9y +#: undo.src +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Aceutar cambiu: $1" + +#. jAvjr +#: undo.src +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Torgar el cambiu: $1" + +#. uCGqy +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Dixebrar tabla" + +#. TJCZ8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Parar atributu" + +#. qyCiy +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorreición" + +#. f4Jfr +#: undo.src +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Amestar la tabla" + +#. BLcCC +#: undo.src +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Camudar mayúscules y minúscules" + +#. BTGyD +#: undo.src +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Desaniciar numberación" + +#. TMvTD +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Oxetos de dibuxu: $1" + +#. FG7rN +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Aconceyar oxetos de dibuxu" + +#. xZqoJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Separtar oxetos de dibuxu" + +#. FA3Vo +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Desaniciar oxetos de dibuxu" + +#. MbJSs +#: undo.src +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Sustituir la imaxe" + +#. 6GmVr +#: undo.src +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Desaniciar la imaxe" + +#. dw4xg +#: undo.src +msgctxt "STR_DELOLE" +msgid "Delete object" +msgstr "Desaniciar oxetu" + +#. PAmBF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Aplicar atributos de tabla" + +#. KfJJP +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Formatu automáticu de Tabla" + +#. i3mDU +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Inxertar columna" + +#. zk8JR +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Inxertar filera" + +#. FfR9i +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Desaniciar filera/columna" + +#. yFDYp +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Desaniciar columna" + +#. 9SF9L +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Desaniciar filera" + +#. nGMcS +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Dixebrar caxelles" + +#. rhkZe +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Amestar caxelles" + +#. 3VVmF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Formatu de la caxella" + +#. UbSKw +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Inxertar índiz/tabla" + +#. szpbj +#: undo.src +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Desaniciar índiz/tabla" + +#. cN5DN +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Copiar tabla" + +#. eUFgx +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Copiar tabla" + +#. TC6mz +#: undo.src +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Configurar cursor" + +#. zFsLD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "Enllazar cuadros de testu" + +#. m9U3P +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Desenllazar cuadros de testu" + +#. vUJG9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Camudar les opciones de notes al pie" + +#. CBeCu +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO" +msgid "Modify endnote settings" +msgstr "Camudar la configuración de les notes finales" + +#. AgREs +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Comparar documentu" + +#. kZATW +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Aplicar estilu de marcu: $1" + +#. 4Ae2X +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Configuración de Ruby" + +#. 6iuDn +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorreición" + +#. J4AUR +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inxertar nota al pie" + +#. RMgFD +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "inxertar botón d'URL" + +#. UKN7k +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Inxertar hiperenllaz" + +#. 9odT8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "desaniciar conteníu invisible" + +#. e6U2R +#: undo.src +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Tabla/índiz camudáu" + +#. JpGh6 +#: undo.src +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "" + +#. kZoAG +#: undo.src +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "" + +#. wNZDq +#: undo.src +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: undo.src +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "esbilla múltiple" + +#. qFESB +#: undo.src +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Escritura: $1" + +#. A6HSG +#: undo.src +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Apegar del cartafueyu" + +#. mfDMF +#: undo.src +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "" + +#. wNRhZ +#: undo.src +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "ocurrencies de" + +#. VjFFb +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 tabulador(es)" + +#. LEnph +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 saltu(os) de llinia" + +#. yS3nP +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "saltu de páxina" + +#. Q4YVg +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "saltu de columna" + +#. L6qva +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "" + +#. i8ZQo +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "" + +#. 5KECk +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "" + +#. N7CUk +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#. DCGPF +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "" + +#. p77WZ +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#. nehrq +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#. Ud4qT +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. GvxsC +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" + +#. ZMrVY +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" + +#. DqprY +#: undo.src +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 cambios" + +#. ve5ZA +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Camudar estilu de páxina: $1" + +#. RDkdy +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Crear estilu de páxina: $1" + +#. tBVzV +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Desaniciar estilu de páxina: $1" + +#. wzjRB +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Renomar estilu de páxina: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Testera/pie de páxina camudáu" + +#. tGyeC +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Campu camudáu" + +#. xh3dq +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Crear estilu de párrafu: $1" + +#. aRf6Z +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Desaniciar estilu de párrafu: $1" + +#. DtD6w +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Renomar estilu de párrafu: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Crear estilu de caráuter: $1" + +#. FjT56 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Desaniciar estilu de caráuter: $1" + +#. mT2GJ +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Renomar estilu de caráuteres: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Crear estilu de marcu: $1" + +#. zHLcd +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Desaniciar estilu de marcu: $1" + +#. BUdbD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Renomar estilu de marcu: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Crear estilu de numberación: $1" + +#. zYZW8 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Desaniciar estilu de numberación: $1" + +#. QhDFe +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Renomar estilu de numberación: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Renomar marcador: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inxertar entrada d'índiz" + +#. fbidx +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Desaniciar entrada d'índiz" + +#. WCDy7 +#: undo.src +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "campu" + +#. yNjem +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Párrafos" + +#. 9fb4z +#: undo.src +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "marcu" + +#. gcZ3a +#: undo.src +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "Oxetu OLE" + +#. db5Tg +#: undo.src +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "fórmula" + +#. BirkF +#: undo.src +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "gráfica" + +#. YxCuu +#: undo.src +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "comentariu" + +#. CKqsU +#: undo.src +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "referencia cruzada" + +#. q9BGR +#: undo.src +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "script" + +#. o6FWi +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "entrada bibliográfica" + +#. qbRLG +#: undo.src +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#. qJd8G +#: undo.src +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "nota al pie" + +#. bKvaD +#: undo.src +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "" + +#. J7CgG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "oxetu(os) de dibuxu" + +#. rYPFG +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "tabla: $1$2$3" + +#. 2JCL2 +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "párrafu" + +#. oL9GG +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Camudar títulu d'oxetu $1" + +#. ymms2 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Camudar descripción d'oxetu $1" + +#. rWw8U +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "" + +#. jGxgy +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "" + +#. 6NWP3 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "" + +#. JegfU +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "" + +#. 7DzNG +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Filera %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Columna %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Caráuter" + +#. KBw5e +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafu" + +#. ERH8o +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. Cqjn8 +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Páxines" + +#. ncffA +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. NydLs +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. XUhuM +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#. bXZQD +#: pagefrm.src +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Saltu de columna manual" + +#. RuYrM +#: globdoc.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "Documentu maestru" + +#. VZnJf +#: globdoc.src +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "Documentu maestru de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. DRqDZ +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Asia" + +#. owFtq +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. ap5iF +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Oeste" + +#. HD64i +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Conteníu" + +#. Ka4fM +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Fondu de la pá~xina" + +#. atkiF +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "~Imaxes y otros oxetos gráficos" + +#. L6GSj +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Te~stu anubríu" + +#. pXiRN +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "Espacios acutaos pa ~testu" + +#. JBWVd +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Controle~s de formulariu" + +#. X8Bfu +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. kQDcq +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Impre~ntar testu en prieto" + +#. yZPkV +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "Páxines" + +#. uddbB +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes ~automáticamente" + +#. MTJt2 +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Usa namái la bandexa de papel de les preferencies d'impresora" + +#. mEnZa +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "Imprentar" + +#. 4uBam +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Dengún (namái el documentu)" + +#. pbQtA +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Namái comentarios" + +#. sVnbD +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Poner al final del documentu" + +#. D4BXH +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Poner al final de la páxina" + +#. 6rzab +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Comentarios" + +#. KGpn5 +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Cares de la páxina" + +#. iJEdr +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "Toles páxines" + +#. fGxtA +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Cares traseres / páxines esquierdes" + +#. Rh6Gc +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Cares delanteres / páxines dreches" + +#. o3YEw +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Incluyir" + +#. cnqLU +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Prospect~u" + +#. t6drz +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Escritura d'esquierda a drecha" + +#. QgmxB +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Escritura de drecha a esquierda" + +#. 77GX3 +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "Intervalu y copies" + +#. z2ZP2 +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "Tol~es páxines" + +#. BzwCH +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Pá~xines" + +#. EQEDA +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Seleición" + +#. 9EXcV +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "" + +#. ujBVU +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milímetru" + +#. a9SsD +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centímetru" + +#. 2RuJU +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Metru" + +#. s4zrG +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilómetru" + +#. SGXPk +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Pulgada" + +#. 3kDJD +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Pie" + +#. Z9v2E +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#. ngFw4 +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. C2njC +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Puntu" + +#. FcXWG +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Caráuter" + +#. ZZCxd +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Llinia" + +#. uvDKE +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "El ficheru d'imaxe nun pue abrise" + +#. iJuAv +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "El ficheru d'imaxe nun pue lleese" + +#. Bwwho +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Formatu d'imaxe desconocíu" + +#. bfog5 +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Esta versión del ficheru d'imaxe nun tien encontu" + +#. xy4Vm +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "El filtru d'imaxe nun s'alcontró" + +#. tEqyq +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Nun hai memoria bastante pa inxertar la imaxe." + +#. 5ihue +#: shells.src +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Inxertar una imaxe" + +#. GWzLN +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Comentariu: " + +#. CoJc8 +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Inxerción" + +#. dfMEF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Desaniciu" + +#. NytQQ +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorreición" + +#. qGpiE +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "Formatos" + +#. ELCVU +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Camudamientu de tabla" + +#. PzfQF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Estilos de párrafu aplicaos" + +#. z3oVY +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorreición" + +#. LdkMy +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"L'Autoformateáu acabó.\n" +"Agora puedes aceutar o refugar tolos cambeos,\n" +"toos xuntos o unu a unu." + +#. X4mwo +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "Aceptar too" + +#. WbWcx +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "Tapecer too" + +#. rpC4B +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Editar cambios" + +#. sgEbW +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Páxina " + +#. 3DpEx +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#. HSbzS +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "" + +#. KjML8 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafu" + +#. aAtmp +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. UBDMK +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Oxetu OLE" + +#. xEWbo +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. hfJns +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. GRqNY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Filera de tabla" + +#. CDQY4 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Caxella de la tabla" + +#. 2Db9T +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Páxina" + +#. 63FuG +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Testera" + +#. aDuAY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Pie" + +#. 8gBWQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. V9cQp +#: fldui.src +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Tiempu" + +#. 2zgWi +#: fldui.src +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Nome ficheru" + +#. FdSaU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Nome Base de Datos" + +#. XZADh +#: fldui.src +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulu" + +#. d5LG4 +#: fldui.src +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "Númberos de páxina" + +#. EXC6N +#: fldui.src +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#. EW86G +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. 5aFak +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" + +#. 3wdud +#: fldui.src +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#. LxZEm +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Afitar variable" + +#. ckA26 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Amosar variable" + +#. Fjzgu +#: fldui.src +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Inxertar Fórmula" + +#. AXoAT +#: fldui.src +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Campu d'entrada" + +#. VfqNE +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Campu d'entrada (variable)" + +#. E8JAd +#: fldui.src +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Campu d'entrada (usuariu)" + +#. 8LGEQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Testu condicional" + +#. jrZ7i +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "Campu DDE" + +#. 9WAT9 +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Executar macro" + +#. qEBxa +#: fldui.src +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Rangu númberos" + +#. ACE5s +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Afitar páxina variable" + +#. ayB3N +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Amosar páxina variable" + +#. DBM4P +#: fldui.src +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Cargar URL" + +#. LJFF5 +#: fldui.src +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Marcador de posición" + +#. zZCg6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Combinar caráuteres" + +#. 9MGU6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Llista d'entrada" + +#. 7BWSk +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Afitar Referencia" + +#. FJ2X8 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Inxertar Referencia" + +#. sztLS +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Amestar campos corréu" + +#. JP2DU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Rexistru siguiente" + +#. GizhA +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Cualisquier rexistru" + +#. aMGxm +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Númberu rexistru" + +#. DtYzi +#: fldui.src +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Páxina anterior" + +#. UCSej +#: fldui.src +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Próxima páxina" + +#. M8Fac +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Testu anubríu" + +#. WvBF2 +#: fldui.src +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Campu d'Usuariu" + +#. XELYN +#: fldui.src +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. MB6kt +#: fldui.src +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. BWU6A +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Entrada bibliografía" + +#. 7EGCR +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Anubrir Párrafu" + +#. dRBRK +#: fldui.src +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Información Documentu" + +#. vAMBR +#: fldui.src +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. qMCEh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Fecha (fixada)" + +#. AXmyw +#: fldui.src +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Tiempu" + +#. 6dxVs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Tiempu (fixu)" + +#. U3SW8 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#. 7qW4K +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Caráuteres" + +#. zDRCp +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Pallabres" + +#. 2wgLC +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Págrafos" + +#. JPGG7 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. CzoFh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "Oxetos" + +#. bDG6R +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Páxines" + +#. yqhF5 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE Automáticu" + +#. xPP2E +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE Manual" + +#. TyYok +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. WWxTK +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#. 4tdAc +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Apellíos" + +#. xTV7n +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#. AKD3k +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Cai" + +#. ErMju +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. ESbkx +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Códigu postal" + +#. WDAc2 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Ciudá" + +#. pg7MV +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. DwLhZ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. LDTdu +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Tel. (Llar)" + +#. JBZyj +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Tel. (Trabayu)" + +#. gXDFs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#. SvpeF +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "Corréu electrónicu" + +#. 6GBRm +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Estáu" + +#. pbrdQ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "desactiváu" + +#. wC8SE +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "activáu" + +#. diGwR +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Nome ficheru" + +#. RBpz3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Nome ficheru ensin estensión" + +#. BCzy8 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Nome Camín/Ficheru" + +#. ChFwM +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Camín" + +#. eEaBE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "Estilu" + +#. ANM2H +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. DB5nv +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Nome capítulu" + +#. tnLqE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Númberu capítulu" + +#. qGEAs +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Númberu de capítulu ensin separtador" + +#. WFA5R +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Númberu capítulu y nome" + +#. d9YtB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Romanu (I II III)" + +#. vA5RT +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Romanu (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arábicu (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Cómo Estilu Páxina" + +#. xBKwZ +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. kJPh4 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. RCnZb +#: fldui.src +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#. TAYCd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. qKXLW +#: fldui.src +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. E86ZD +#: fldui.src +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. FB3Rp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. KiBai +#: fldui.src +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. 9AsdS +#: fldui.src +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. GokUf +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#. UBADL +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. Yh5iJ +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. aqFVp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Tiempu" + +#. FaZKx +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. VM9fh +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. L7dK7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Páxina" + +#. MaB3q +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulu" + +#. 8FciB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "Enriba/Embaxo" + +#. Vq8mj +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Cómo Estilu Páxina" + +#. CQitd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Categoría y Númberos" + +#. BsvCn +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Testu del pie" + +#. P7wiX +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. QBGit +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Númberu" + +#. CGkV7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Númberu (ensin contestu)" + +#. XgSb3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Númberu (contestu completu)" + +#. UYNRx +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. rAQoE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. biUa2 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. 7mkZb +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. GgbFY +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Oxetu" + +#. NjaQf +#: fldui.src +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "~Condición" + +#. X9cqJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Entós, Si non" + +#. bo8yF +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Instrucción DDE" + +#. LixXA +#: fldui.src +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Anubrir t~estu" + +#. EX3bJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "Nome ~macro" + +#. dNZtd +#: fldui.src +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Referencia" + +#. bfRPa +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "C~aráuteres" + +#. j2G5G +#: fldui.src +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "S~eparación" + +#. vEgGo +#: fldui.src +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. YQesU +#: fldui.src +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. QbBK6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizáu" + +#. RCTZw +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. ZQK5A +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#. DGeQh +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Apellíos" + +#. KjzbP +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Nome de la empresa" + +#. SQGLD +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Señes, llinia 1" + +#. tJVJc +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Señes, llinia 2" + +#. nM8CX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Ciudá" + +#. hTMFo +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Estáu" + +#. d9nJo +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "C.P." + +#. PLh3E +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. SmAbX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Teléfonu priváu" + +#. 8G4WG +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Teléfonu de la empresa" + +#. ySMBX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "Señes d'E-mail" + +#. XdigY +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Xéneru" + +#. kE5C3 +#: dbui.src +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " entá nun coincide " + +#. Y6FhG +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Tolos ficheros" + +#. 7cNjh +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Llistes de señes(*.*)" + +#. Ef8TY +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#. 24opW +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#. QupGC +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. bGDio +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#. JBZFc +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Testu simple (*.txt)" + +#. CRJb6 +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Testu separtáu por comes (*.csv)" + +#. U4H2j +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" + +#. DwxF8 +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" + +#. GNXng +#: dbui.src +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" + +#. r9BVg +#: dbui.src +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Llista de direiciones de %PRODUCTNAME (.csv)" + +#. PkfgA +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "Escueyi'l documentu d'entamu" + +#. 64eDc +#: mailmergewizard.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "Escueyi la triba de documentu" + +#. GFgKk +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "Inxertar bloque de direiciones" + +#. mz9ZE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "Escueyi la llista de direiciones" + +#. GqVD4 +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "Crear saludu" + +#. eFraE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "Axustar diseñu" + +#. S4p5M +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" + +#. N5YUH +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Finar" + +#. L5FEG +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#. CVVa6 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Editar bloque de direiciones" + +#. njGGA +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Saludu personalizáu (destinatarios masculinos)" + +#. ZVuKY +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Saludu personalizáu (destinatarios femeninos)" + +#. h4yuq +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "E~lementos de saludu" + +#. kWhqT +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Amestar a saludu" + +#. hvF3V +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Quitar del saludu" + +#. A6XaR +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Arrastra los elementos del saludu hasta al caxa siguiente" + +#. 4VJWL +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Tratamientu" + +#. Vj6XT +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Signu de puntuación" + +#. bafeG +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. QBR3s +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Queríu/a" + +#. xc8LH +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Hola" + +#. 3dVR9 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Bones" + +#. G4dAq +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(nengún)" + +#. tt6sA +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "" +"Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "" +"Asigna los campos del orixe de datos pa que coincidan colos elementos de " +"direición." + +#. zrUsN +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Vista previa de saludu" + +#. 2UVE6 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Elementos de la direición" + +#. Bd6pd +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Elementos del saludu" + +#. 9krzf +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Coincidencies col campu:" + +#. oahCQ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. cxcEc +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. L8bXa +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. CEhZj +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. v9hEB +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#. CUXeF +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Visualización del documentu" + +#. FrBrC +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Visualización del documentu" + +#. BCEgS +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Encabezáu $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Páxina d'encabezáu $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Pie de páxina $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Páxina de pie de páxina $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Nota al pie $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Nota al pie $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Nota final $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Nota final $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) na páxina $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Páxina $(ARG1)" + +#. CWroT +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Páxina: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. sff9t +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. JtzA4 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Aiciones" + +#. cHWqM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "" +"Activate this button to open a list of actions which can be performed on " +"this comment and other comments" +msgstr "" +"Activa esti botón p'abrir una llista d'aiciones que pueden llevase a cau " +"sobro ésti u otros comentarios" + +#. 9YxaB +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Entever documentu" + +#. eYFFo +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Mou d'entever)" + +#. Fp7Hn +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "Documentu de %PRODUCTNAME" + +#. svrE7 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Tolos comentarios" + +#. YGNN4 +#: annotation.src +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Tolos comentarios" + +#. GDH49 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Comentarios por " + +#. RwAcm +#: annotation.src +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(ensin data)" + +#. ytxKG +#: annotation.src +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(ensin autor)" + +#. nAwMG +#: annotation.src +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Rempuesta a $1" + +#. mRFT6 +#: frmui.src +msgctxt "STR_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Llinia base no cime~ro" + +#. SDrWF +#: frmui.src +msgctxt "STR_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Llinia base no ca~bero" + +#. PRJKk +#: frmui.src +msgctxt "STR_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Llinia base ~centrada" + +#. 37hos +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Llinia superior" + +#. ZvEq7 +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Cabero de llinia" + +#. SGXzy +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "Centru de llinia" + +#. VAVok +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "Inxertar oxetu" + +#. K4qFN +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "Editar oxetu" + +#. w89e5 +#: frmui.src +msgctxt "STR_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Plantilla: " + +#. oUhnK +#: frmui.src +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. T2SH2 +#: frmui.src +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Fondu" + +#. FcmEy +#: glossary.src +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Nome d'ataxu yá existe. Por favor, escueye otru nome." + +#. VhMST +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "¿Desaniciar testu automáticu?" + +#. E5MLr +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Desaniciar la categoría " + +#. qndNh +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: glossary.src +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Autotestu :" + +#. ChetY +#: glossary.src +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Guardar Autotestu" + +#. QxAiF +#: glossary.src +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "Nun hai Autotestu nesti ficheru." + +#. sG8Xt +#: glossary.src +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "El mio AutoTestu" + +#. mK84T +#: swruler.src +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#. fwecS +#: swruler.src +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Ver los comentarios" + +#. HkUvy +#: swruler.src +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Anubrir los comentarios" + +#. GaoqR +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Autotestu p'accesu rápidu '%1' non alcontráu." + +#. MwUEP +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "" + +#. AawM4 +#: dochdl.src +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "" + +#. GGo8i +#: dochdl.src +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Nun se pudo crear l'AutoTestu." + +#. DCPSB +#: dochdl.src +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "El formatu que quies del cartafueyu nun ta disponible." + +#. iErq5 +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. vFiBV +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Imaxe [%PRODUCTNAME Writer]" + +#. x2GEz +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Oxetu [%PRODUCTNAME Writer]" + +#. bwu3M +#: dochdl.src +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "Enllaz DDE" + +#. fCbrD +#: app.src +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "" + +#. D9yAi +#: app.src +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "" + +#. vpotA +#: app.src +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "" + +#. KJ9Ct +#: app.src +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "" + +#. StGfs +#: app.src +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#. uYnHh +#: app.src +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "" + +#. DdjvG +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. aF6kb +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. Sn6Pr +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. dPsnN +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. LL8tn +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. W2ZFq +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "" + +#. j6CkD +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "" + +#. KgUsu +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#. ZYAsP +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "" + +#. CXarp +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "" + +#. M9it7 +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "" + +#. TeuD3 +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "" + +#. RmaDB +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#. vmFjs +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. NG33n +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. yubqD +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. T54qb +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#. NPGpT +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. R8bb3 +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. RFmiE +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. oFMhG +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#. kGzjB +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. CAEy6 +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. jQvqy +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. AYCvQ +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#. DCRLB +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. 4BdCR +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. A4VNy +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. Bv5rx +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#. TPRKY +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. Y9EKT +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. UFVRD +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. 6VBtB +#: app.src +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. GybX9 +#: app.src +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#. nVFks +#: app.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. 2otxp +#: app.src +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Documentu de testu de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 7q6Uy +#: app.src +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Nun se puede abrir el documentu." + +#. 5KkLN +#: app.src +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Nun se puede crear el documentu." + +#. rfFYm +#: app.src +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Nun s'atopó la peñera." + +#. HhLap +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Nome y camín del documentu maestru" + +#. SSL5h +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Nome y camín del documentu HTML" + +#. bb3o8 +#: app.src +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Editar script" + +#. GXGig +#: app.src +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "Los siguientes caráuteres nun son válidos y desaniciáronse: " + +#. oBFxh +#: app.src +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. B6NAe +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. CDMaA +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. QEGSs +#: app.src +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Nengún]" + +#. C4tz3 +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Aniciar" + +#. hFNKj +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#. kfeBE +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Enriba" + +#. aXzbo +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Embaxo" + +#. 8zzCk +#: app.src +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "sólo llectura" + +#. QRU4j +#: app.src +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "" +"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path " +"settings dialog?" +msgstr "" +"Los direutorios 'AutoText' son de sólo llectura. ¿Quies llamar al diálogu " +"d'axustes del camín?" + +#. ErVas +#: app.src +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#. cW3cP +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Importando'l documentu..." + +#. F39Cf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Esportando'l documentu..." + +#. q4aYy +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Cargando'l documentu..." + +#. LCa4C +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Grabando'l documentu..." + +#. ff2XN +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Volviendo a paxinar..." + +#. Afs3H +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Dando formatu al documentu automáticamente..." + +#. APY2j +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Guetar..." + +#. nPLt7 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#. LuH5F +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Revisión ortográfica..." + +#. uk874 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Separtación silábica..." + +#. Dku8Y +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Inxertando direutoriu..." + +#. wvAiH +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Actualizando direutoriu..." + +#. YBupW +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Creando l'estrautu..." + +#. Nd6Lf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Axustar oxetos..." + +#. PSGuv +#: app.src +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. J4m7R +#: app.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. qceuT +#: app.src +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Oxetu" + +#. UE4Z2 +#: app.src +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. qHLFq +#: app.src +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#. qcwAT +#: app.src +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Estaya" + +#. ZkHpJ +#: app.src +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. Vk8M5 +#: app.src +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "páxina balera" + +#. FBG9v +#: app.src +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Estrautu: " + +#. iD2VD +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "separtáu con: " + +#. CV6nr +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Esquema: Nivel " + +#. oEvac +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Estilu: " + +#. BZdQA +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Númberu de páxina: " + +#. u6eev +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Saltu enantes de páxina nueva" + +#. hDBmF +#: app.src +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Testu occidental: " + +#. w3ngS +#: app.src +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Testu asiáticu: " + +#. GC6Rd +#: app.src +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Autor desconocíu" + +#. XUSDj +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Desaniciar ~tolos comentarios de $1" + +#. 3TDWE +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Desaniciar ~tolos comentarios de $1" + +#. UkX7t +#: app.src +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Numberación d'esquemes" + +#. dcsws +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "%1 pallabres, %2 caráuteres" + +#. GMJr9 +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "%1 pallabres, %2 caráuteres seleicionaos" + +#. fj6gC +#: app.src +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Convertir Testu a Tabla" + +#. PknB5 +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Amestar Autoformatu" + +#. hqtgD +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. L9jQU +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Desaniciar Autoformatu" + +#. EGu2g +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "La siguiente entrada Autoformatu será esborrada:" + +#. 7KuSQ +#: app.src +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Renomar Autoformatu" + +#. GDdL3 +#: app.src +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Zarrar" + +#. DAuNm +#: app.src +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Xin" + +#. WWzNg +#: app.src +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#. CCC3U +#: app.src +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#. cr7Jq +#: app.src +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Norte" + +#. wHYPw +#: app.src +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Mediu" + +#. sxDHC +#: app.src +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Sur" + +#. v65zt +#: app.src +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#. tCZiD +#: app.src +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Introducisti un nome nun válidu.\n" +"L'Autoformatu deseáu nun pudo crease. \n" +"Inténtalo otra vegada con un nome distintu." + +#. DAwsE +#: app.src +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Numbéricu" + +#. QmZUu +#: app.src +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" + +#. 5oTjU +#: app.src +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Columna" + +#. w6733 +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Editar Entrada Bibliográfica" + +#. bvbhG +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Inxertar Entrada Bibliográfica" + +#. U2BNe +#: app.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Espaciu ente %1 y %2" + +#. SBmWN +#: app.src +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Anchor de columna %1" + +#. ZLVNB +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Tabla de %PRODUCTNAME Writer" + +#. FMXrc +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" + +#. gEGv8 +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" + +#. k8kLw +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Otros oxetos OLE" + +#. rP7oC +#: app.src +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "" + +#. g9HF2 +#: app.src +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "" + +#. VFBKA +#: app.src +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "" + +#. CsQKH +#: error.src +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "" + +#. ztbVu +#: error.src +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "La imaxe nun se pue amosar." + +#. iJsFt +#: error.src +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Fallu al lleer al portapapeles." + +#. 3ceMF +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "" + +#. EiXF2 +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr "" + +#. UFpVa +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "" + +#. XE7Wb +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr "" + +#. 3A8Vg +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr "" + +#. dRhyZ +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr "" + +#. Xq4ai +#: web.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. uAp9i +#: web.src +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "Documentu HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. jQJtG +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar/Web" +msgstr "Barra de ferramientes/Web" + +#. bghkw +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar/Web" +msgstr "Barra d'oxetos de testu/Web" + +#. iVg2a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Caráuteres Nota al Pie" + +#. EpEPb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Númberu Páxina" + +#. qAiQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Caráuteres d'etiqueta" + +#. x6CVW +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Quitar mayúscules" + +#. 5FFNC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Símbolos Numberación" + +#. 9FpV2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetes" + +#. HsfNg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Enllaz d'Internet" + +#. EUP6L +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Enllaz d'Internet Visitáu" + +#. F9XFz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Marcador de posición" + +#. 3iSvv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Enllaz del índiz" + +#. 7QyzB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Caráuteres de Nota final" + +#. aGDbN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" + +#. 5ctSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numberación de llinies" + +#. YyCkQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Entrada d'índiz principal" + +#. ALgMD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Ancla de nota al pie" + +#. m7FsY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Ancla de nota final" + +#. oAfA6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Énfasis" + +#. mrG2N +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Encomilláu" + +#. 6DAii +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Mui destacáu" + +#. cTVyQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Testu Fonte" + +#. GzU26 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" + +#. jDRjf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Entrada Usuariu" + +#. bFDSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. VABL5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#. eSxaY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Teletipu" + +#. QGrL8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. SiAK7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#. CHnev +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. xqkkc +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Nota al marxe" + +#. TF4Km +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Marca d'agua" + +#. DpepF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#. NGVuB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Estilu predetermináu" + +#. AGD4Q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Cuerpu del testu" + +#. BthAg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Sangría de primera llinia" + +#. ReVdk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Sangría negativa de la primera llinia" + +#. nJ6xz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Sangría del cuerpu de testu" + +#. DDwDx +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Fras de despidida" + +#. u4em4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#. icTS9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Encabezamientu" + +#. ZnK5g +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "Llista" + +#. ffDqU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Índiz" + +#. g6gkZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Sangría de Llista" + +#. ELkzH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Nota al marxe" + +#. DSgQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Encabezamientu 1" + +#. 9Qw5C +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Encabezamientu 2" + +#. x44Y5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Encabezamientu 3" + +#. Q4MBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Encabezamientu 4" + +#. aQXm6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Encabezamientu 5" + +#. mSpb6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Encabezamientu 6" + +#. 6w9CD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Encabezamientu 7" + +#. kJGtA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Encabezamientu 8" + +#. 56aJ7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Encabezamientu 9" + +#. Z6AjF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Encabezamientu 10" + +#. 3JoRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Entamu Numberación 1" + +#. ZK75h +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Numberación 1" + +#. d7ED5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Final Numberación 1" + +#. EEefE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Numberación 1 cont." + +#. oXzhq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Entamu Numberación 2" + +#. mDFEC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Numberación 2" + +#. srZLb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Final Numberación 2" + +#. K563Y +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Numberación 2 cont." + +#. ZY4dn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Entamu Numberación 3" + +#. zadiT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Numberación 3" + +#. 9XFGM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Final Numberación 3" + +#. odwZq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Numberación 3 cont." + +#. L7LmA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Entamu Numberación 4" + +#. MZko3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Numberación 4" + +#. NNVFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Final Numberación 4" + +#. iN72r +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Numberación 4 cont." + +#. 96KqD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Entamu Numberación 5" + +#. a4DBa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Numberación 5" + +#. f2BKL +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Final Numberación 5" + +#. NmxWb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Numberación 5 cont." + +#. 7o7qK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Entamu Llista 1" + +#. hme4E +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Llista 1" + +#. xyjyk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Final Llista 1" + +#. fczG6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Llista 1 cont." + +#. UpjCs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Entamu Llista 2" + +#. GBAUt +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Llista 2" + +#. z8A6a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Final Llista 2" + +#. dqmn9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Llista 2 cont." + +#. Qqvj7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Entamu Llista 3" + +#. QBtAT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Llista 3" + +#. F8yJ9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Final Llista 3" + +#. bNwBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Llista 3 cont." + +#. cjRJr +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Entamu Llista 4" + +#. 5J4TF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Llista 4" + +#. PgUe8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Final Llista 4" + +#. ZfEim +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Llista 4 cont." + +#. GiCu8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Entamu Llista 5" + +#. DJiBF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Llista 5" + +#. 9gEjZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Final Llista 5" + +#. X7LFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Llista 5 cont." + +#. qfrao +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Testera" + +#. uCLQX +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Testera izquierda" + +#. uEbyw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Testera drecha" + +#. LVGLN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Pie" + +#. NtxCF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Pie izquierda" + +#. WQCxF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Pie drecha" + +#. BhcAs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Conteníu de la Tabla" + +#. 5VB54 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Encabezamientu de tabla" + +#. R9Q7p +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Conteníu del marcu" + +#. SrQGZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#. xjBuC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Nota final" + +#. CSz7H +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Testu de la etiqueta" + +#. GPK5J +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustración" + +#. QECfw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. QFfEo +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. 2d3fF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Dibuxu" + +#. BuhZ8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Destinatariu" + +#. P7MCv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#. AChE4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Encabezamientu d'índiz" + +#. sDGWT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Índiz 1" + +#. Y7A62 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Índiz 2" + +#. DoCtT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Índiz 3" + +#. AL9vf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Separador d'índiz" + +#. gGWam +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Encabezáu del conteníu" + +#. 2kfKD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Conteníu 1" + +#. Cyovw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Conteníu 2" + +#. CeCEB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Conteníu 3" + +#. xvFCu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Conteníu 4" + +#. ZhkVH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Conteníu 5" + +#. fUc7s +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Conteníu 6" + +#. njEgF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Conteníu 7" + +#. EtFWq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Conteníu 8" + +#. EbkDM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Conteníu 9" + +#. Y7Cms +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Conteníu 10" + +#. C6qm4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Encabezamientu d'índiz d'usuariu" + +#. p2GRv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Indiz d'Usuariu 1" + +#. Hi9XK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Indiz d'Usuariu 2" + +#. qq6Zm +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Indiz d'Usuariu 3" + +#. EcpEa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Indiz d'Usuariu 4" + +#. nfuG3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Indiz d'Usuariu 5" + +#. FNvoZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Indiz d'Usuariu 6" + +#. oMjqE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Indiz d'Usuariu 7" + +#. CxdwC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Indiz d'Usuariu 8" + +#. ksYyT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Indiz d'Usuariu 9" + +#. kkbMq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Indiz d'Usuariu 10" + +#. QAWEr +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#. fhKAu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "Encabezamientu del índiz d'ilustraciones" + +#. WVd22 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "Índiz d'ilustraciones 1" + +#. EMAde +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Encabezamientu del índiz d'oxetos" + +#. AAAot +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Índiz d'oxetos 1" + +#. sbCcn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Encabezamientu del índiz de tables" + +#. 5EQKp +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Índiz tabla 1" + +#. Fu2GQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Encabezamientu de bibliografía" + +#. 7aSPU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Bibliografía 1" + +#. DAGNF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. Vm4an +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulu" + +#. xiVb7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Encomilláu" + +#. FPDvM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Testu Perfomateáu" + +#. AA9gY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Llinia Horizontal" + +#. mS2ZP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Conteníu de Llista" + +#. dC66q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Encabezamientu de llista" + +#. twDf8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Estilu predetermináu" + +#. JwhRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Primer Páxina" + +#. FLUqS +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Páxina izquierda" + +#. AV2ND +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Páxina derecha" + +#. M9CLK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. jGSGz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Índiz" + +#. AwPSM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#. nF28D +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Nota final" + +#. B6jAL +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Numberación 1" + +#. 6AUKx +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Numberación 2" + +#. pnNwE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Numberación 3" + +#. fu6rq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Numberación 4" + +#. QRuNP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Numberación 5" + +#. H6uvN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "Llista 1" + +#. gvQPd +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "Llista 2" + +#. Yvfpi +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "Llista 3" + +#. vgEQ5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "Llista 4" + +#. ngZoR +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "Llista 5" + +#. CorJC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Rubíes" + +#. J7DDZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 columna" + +#. C4TAR +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 columnes d'igual tamañu" + +#. 7EtFb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 columnes d'igual tamañu" + +#. oqzB2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 columnes de tamañu distintu (izquierda > drecha)" + +#. irDMZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 columnes de tamañu distintu (izquierda < drecha)" + +#. EFsiE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Símbolos Numberación Vertical" + +#. FQubQ +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "Estilu predetermináu" + +#. uxUCH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" +msgstr "" + +#. NPNXS +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "" + +#. 49L5z +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "" + +#. BfQDH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. JGUQ2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#. vdHFE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. TmEHD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "" + +#. wXPTP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "" + +#. XToyZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "" + +#. PBNBC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "" + +#. DAiGa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. 8wWZY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "" + +#. 67q6D +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "" + +#. KR55g +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "" + +#. xzDGG +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "" + +#. SCGeZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#. YiRsr +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "" + +#. zWFE6 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" + +#. EQfLp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" + +#. JBCDA +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "" + +#. F5KXw +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" +msgstr "" + +#. dgZCx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" + +#. zXHk9 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "" + +#. p7V6t +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "" + +#. Hzt7q +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "" + +#. oMfhs +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "" + +#. UCK6y +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "" + +#. MD9fC +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" + +#. YABTx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "" + +#. ebBjY +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "" + +#. Gtaxa +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "" + +#. P8xFp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "" + +#. UUEwQ +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "" + +#. qv2KD +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "" + +#. orFXE +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "" + +#. yGoaB +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "" + +#. rpT9U +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "" + +#. zK6GB +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Oxetu calcable" + +#. HmK3X +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Anantes inxertar Autotestu" + +#. aEVDN +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Dempués inxertar Autotestu" + +#. GVkr6 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mur sobre oxetu" + +#. MBLgk +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Executar hiperenllaz" + +#. BXpj4 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Mur quitase d'oxetu" + +#. AKGsc +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Imaxe cargada correutamente" + +#. U4P8F +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Encaboxada la carga de la imaxe" + +#. uLNMH +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Nun pudo cargase la imaxe" + +#. DAGeE +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Entrada de caráuteres alfanumbéricos" + +#. ABr9D +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Entrada de caráuteres non alfanumbéricos" + +#. eyJj8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Redimensionar marcu" + +#. RUS7J +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Mover marcu" + +#. TF3Q9 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Testeres" + +#. S3JCM +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#. FFCZJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "Marcos testu" + +#. YFZFi +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Imaxe" + +#. bq6DJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Oxetos OLE" + +#. BL4Es +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#. PbsTX +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Seiciones" + +#. 9QY8E +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hiperenllaces" + +#. wMqRF +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Referencies" + +#. D7Etx +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indices" + +#. xDXB4 +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Dibuxar oxetos" + +#. KRE4o +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#. zpcTg +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Encabezamientu 1" + +#. kbfiB +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "" +"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "" +"Esti ye'l conteníu del primer capítulu. Esta ye una entrada del direutoriu " +"d'usuariu." + +#. wcSRn +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Encabezamientu 1.1" + +#. BqQGK +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "" +"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of " +"contents." +msgstr "" +"Esti ye'l conteníu del capítulu 1.1. Esta ye la entrada de la tabla de " +"conteníu." + +#. bymGA +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Encabezamientu 1.2" + +#. 6MLmL +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "" +"Esti ye'l conteníu del capítulu 1.2. Esta pallabra clave ye una entrada " +"principal." + +#. mFDqo +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Tabla 1: Esta ye la tabla 1" + +#. VyQfs +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Imaxe 1: Esta ye la imaxe 1" + +#. beBJ6 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Encabezamientu" + +#. dGJ5Q +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. cwgvD +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "Marcu testu" + +#. o2wx8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. 2duFT +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Oxetu OLE" + +#. qNk5D +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" + +#. jdW3y +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Seición" + +#. xsFen +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaz" + +#. BafFj +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. 3s3yG +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Índiz" + +#. Qv3eV +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#. W3sED +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Dibuxar oxetu" + +#. jThGW +#: utlui.src +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Formatos adicionales..." + +#. Cfiyt +#: utlui.src +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[Sistema]" + +#. iD3WQ +#: utlui.src +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"La división de pallabres interactiva yá ta activa\n" +"n'otru documentu" + +#. 68AYK +#: utlui.src +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Separtación silábica" + +#. yAAPM +#: envelp.src +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "" +"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " +";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "" +"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " +";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#. M2sNh +#: label.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "[User]" +msgstr "[Usuariu]" + +#. dYQTU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "Dist. horizontal" + +#. xELZY +#: labfmt.src +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "Dist. vertical" + +#. F9Ldz +#: labfmt.src +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Anchor" + +#. rdxcb +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Altor" + +#. DQm2h +#: labfmt.src +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Marxe esquierdu" + +#. imDMU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Marxe superior" + +#. ayQss +#: labfmt.src +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. 3moLd +#: labfmt.src +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" + +#. xSY6C +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PWIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Anchor de páxina" + +#. REBpF +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PHEIGHT" +msgid "Page Height" +msgstr "Altor de páxina" + +#. K6Yvs +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Estilu Párrafu: " + +#. Fsanh +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "" +"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used" +" on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" + +#. HxGAu +#: dialog.src +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "¿Siguir comprobando pel entamu del documentu?" + +#. gE7CA +#: dialog.src +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Completóse la revisión ortográfica." + +#. y2GBv +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. AipGR +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Separtador" + +#. CoSEf +#: cnttab.src +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Nivel " + +#. JdTF4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Nun pudo atopase'l ficheru «%1» nel camín «%2»." + +#. zRWDZ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Indiz Definíu pol Usuariu" + +#. t5uWs +#: cnttab.src +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Nengún>" + +#. vSSnJ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Nengún>" + +#. NSx98 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. hK8CX +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "E#" + +#. 8EgTx +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. gxt8B +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. pGAb4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#. teDm3 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#. XWaFn +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#. xp6D6 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#. AogDK +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. 5A4jw +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Númberu capítulu" + +#. FH365 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#. xZjtZ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulador parada" + +#. aXW8y +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. MCUd2 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Númberu páxina" + +#. pXqw3 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Información capítulu" + +#. DRBSD +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Aniciar enllaz" + +#. Ytn5g +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Fin d'enllaz" + +#. hRo3J +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Entrada bibliográfica: " + +#. ZKG5v +#: cnttab.src +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Estilu de caráuter: " + +#. ZnprF +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. wg2Rx +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "" + +#. 6GFwM +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. Ybz27 +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. ZDymA +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#. d9BES +#: cnttab.src +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "" + +#. kwoGP +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "" + +#. Avm9y +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" + +#. 59eRi +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" + +#. 8AagG +#: cnttab.src +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Seleición de ficheru pal indiz alfabéticu (*.sdi)" + +#. eFnnx +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Editar Entraes d'Indiz" + +#. EHTHH +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Inxertar Entraes d'Indiz" + +#. D2gkA +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "" +"The document already contains the bibliography entry but with different " +"data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" + +#. GBVqD +#: olmenu.src +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "" + +#. rZBXF +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "" + +#. Z8EjG +#: olmenu.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "" + +#. YEXdS +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "" + +#. QecQ3 +#: olmenu.src +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "" + +#. aaiBM +#: olmenu.src +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "" + +#. BT3M3 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "" + +#. 6CWUk +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "" + +#. kmsqT +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. ZR9aw +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "" + +#. YCNYb +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "" + +#. fmHmE +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "" + +#. hSYa3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "" + +#. LnFkq +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#. cTNEn +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#. YWr7C +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#. 6xVDN +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "" + +#. 32AND +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#. wLDkj +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "" + +#. Eb5Gb +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "" + +#. i5ZJt +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "" + +#. 4gE3z +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "" + +#. DRCyp +#: docvw.src +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "" + +#. qpW2q +#: docvw.src +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "" + +#. sAJ8u +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "" + +#. 3DhQE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "" + +#. 4m3Gd +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "" + +#. gRKPE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "" + +#. 7xxfu +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "" + +#. 3RFUd +#: docvw.src +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "" + +#. QCD36 +#: docvw.src +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "" + +#. AYjgB +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "" + +#. qVX2k +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "" + +#. DSg3b +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "" + +#. 6GzuM +#: docvw.src +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "" + +#. FDVNH +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#. SL7r3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#. CBvih +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#. s8v3h +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "" + +#. wL3Fr +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "" + +#. DrAUe +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "" + +#. 9Xgou +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "" + +#. NGQw3 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. D3RCG +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. 3Tg3C +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. UDkFb +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" + +#. Z3CB5 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "" + +#. 3CCa7 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "" + +#. G3CBw +#: inputwin.src +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text Formula" +msgstr "" + +#. 3874B +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. PCNdr +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "" + +#. Fsnm6 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. pKFCz +#: workctrl.src +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#. amiSY +#: workctrl.src +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "" + +#. GEw9u +#: workctrl.src +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "" + +#. bEiyL +#: workctrl.src +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. 6gXCo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. d5eSc +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "" + +#. h5QQ8 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#. Cbktp +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. nquvS +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. GpAUo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. nDFKa +#: workctrl.src +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. qpbDE +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "" + +#. ipxfH +#: workctrl.src +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "" + +#. sfmff +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "" + +#. DtkuT +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "" + +#. ECFxw +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "" + +#. vPiab +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "" + +#. M4BCA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#. UWeq4 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "" + +#. ZVCrD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "" + +#. NGAqr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "" + +#. Mwcvm +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "" + +#. xbxDs +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "" + +#. 4ovAF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "" + +#. YzK6w +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "" + +#. skdRc +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "" + +#. RBFga +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "" + +#. GNLrx +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "" + +#. mFCfp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "" + +#. gbnwp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "" + +#. TXYkA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "" + +#. EyvbV +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "" + +#. ygrTh +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "" + +#. eQPFD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#. p5jbU +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "" + +#. 2WMmZ +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "" + +#. 6uGDP +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "" + +#. YYCtk +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "" + +#. nFLdX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "" + +#. VuxvB +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "" + +#. QSuct +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "" + +#. CzLBr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "" + +#. B7PoL +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "" + +#. AgtLD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "" + +#. GJQ6F +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "" + +#. GWnfD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "" + +#. uDtcG +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "" + +#. VR6DX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "" + +#. GqESF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "" + +#. gBgxo +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "" + +#. UAon9 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "" + +#. kSDGu +#: view.src +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "" + +#. KiAdJ +#: view.src +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "" + +#. wcuf4 +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "" + +#. K9qMS +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" + +#. XWQ8w +#: view.src +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "" + +#. qVZBx +#: view.src +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "" + +#. qmmPU +#: view.src +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "" + +#. 2LgDJ +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "" + +#. AcAD8 +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "" + +#. DE9FZ +#: view.src +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "" + +#. EzBCZ +#: view.src +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "" + +#. vBUC9 +#: view.src +msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. fgywB +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "" + +#. GUc4a +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "" + +#. yMyuo +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "" + +#. ywFCb +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" + +#. Wgi96 +#: view.src +msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#. jQAym +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "" + +#. PLAVt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "" + +#. sg6Za +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "" + +#. gueRC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "" + +#. G3CQN +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "" + +#. MVEk8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#. Dns6t +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "" + +#. ZUKCy +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "" + +#. LoQic +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "" + +#. kbnTf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#. D99ZJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "" + +#. fzG3P +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#. 9RCsQ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "" + +#. zFTin +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "" + +#. PcYEB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "" + +#. Zm8cr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "" + +#. whxC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "" + +#. 4tA4q +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. gS6sZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "" + +#. tmVqi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "" + +#. 3tBBF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "" + +#. SrG3D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "" + +#. 9Ywzb +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. 2GYT7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "" + +#. QrFMi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "" + +#. kLiYd +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "" + +#. bEavs +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "" + +#. hDUSa +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "" + +#. JMHRz +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "" + +#. oCZWW +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "" + +#. YNKE6 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "" + +#. GPTAu +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "" + +#. fcpTS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "" + +#. 37hos +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "" + +#. MU7hC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "" + +#. ZvEq7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" + +#. X9utp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#. YDuHJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "" + +#. 4RL9X +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "" + +#. wzGK7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#. ngRmB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "" + +#. JyHkM +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "" + +#. iXSZZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "" + +#. kDY9Z +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "" + +#. Hvn8D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. 6j6TA +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "" + +#. dvdDt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "" + +#. BWqF3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "" + +#. SCL5F +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "" + +#. AETHf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#. 7HmsY +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "" + +#. QDaFk +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "" + +#. rWmT8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "" + +#. H2Kwq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "" + +#. yjSiJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "" + +#. HE4BV +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "" + +#. 7Q8qC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "" + +#. sNxPE +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "" + +#. u73NC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "" + +#. qQsPp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#. BS4nZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "" + +#. avJBK +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "" + +#. HQCJZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "" + +#. 5jDK3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "" + +#. DVSAx +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "" + +#. Z7tXB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "" + +#. RXuUF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. kbALJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "" + +#. eSHEj +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#. tABTr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#. 8SwC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#. hWEeF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "" + +#. HEuEv +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "" + +#. VFgMq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "" + +#. VRJrB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" + +#. Sb3Je +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "" + +#. yXFKP +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "" + +#. vwHbS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "" + +#. XuC4Y +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. AeDYh +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. kfJG6 +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. gejqG +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "" + +#. q6dUT +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" + +#. HSo6d +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" + +#. jcNfg +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" + +#. C453V +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" + +#. KEQfz +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "" + +#. hxrg9 +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" + +#. 2yBhF +#: initui.src +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" + +#. jgRW7 +#: initui.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. KRD6s +#: initui.src +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "" + +#. FCRUB +#: initui.src +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#. ocA84 +#: initui.src +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#. GDCRF +#: initui.src +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#. vnaNc +#: initui.src +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#. BESjb +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#. ZFBUD +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#. WAs8q +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#. NFzTx +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#. NSejJ +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#. UXhPZ +#: initui.src +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#. MTFAS +#: initui.src +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#. TspkU +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. ziEpC +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. FCVZS +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#. kHC7q +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. i6psX +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "" + +#. L2Bxp +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#. D2YKS +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "" + +#. QtuZM +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#. YDFbi +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "" + +#. EpZ9C +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#. nY3NU +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#. eQtGV +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#. aBwxC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "" + +#. di8ud +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "" + +#. GD5KJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "" + +#. mfFSf +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#. Et2Px +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "" + +#. ys2B8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "" + +#. mdEqj +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#. jNmVD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. M3xkM +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "" + +#. EJAj4 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "" + +#. NoUCv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. qNGGE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "" + +#. L7W7R +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#. X8bGG +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "" + +#. 4dDC9 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. APms8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. 9HKD6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "" + +#. qA449 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#. nyzxz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#. cCFTF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#. mrqJC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#. fFs86 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#. nsCwi +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "" + +#. CpKgc +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. kUGDr +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "" + +#. DquVQ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "" + +#. sduuV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#. fXvz6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "" + +#. c8PFE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#. GXqxF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "" + +#. p7A3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#. aAFEz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "" + +#. 8DwdJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "" + +#. VWNxy +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. Da4fW +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "" + +#. SdSBt +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "" + +#. MZYpD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. ZB7Go +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "" + +#. C4CdP +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "" + +#. yFPFa +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#. d9u3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "" + +#. Qxsdb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "" + +#. YhXPg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. qEBhL +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "" + +#. Sij9w +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. K8miv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "" + +#. pFMSV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. xFG3c +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#. wtDyU +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#. VH3Se +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#. twuKb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#. WAo7Z +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#. 3r6Wg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#. FXNer +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "" + +#. aeeRP +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" + +#. UAExA +#: navipi.src +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "" + +#. yERK6 +#: navipi.src +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. xvSRm +#: navipi.src +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#. sdfGe +#: navipi.src +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#. Suaiz +#: navipi.src +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#. VgdhT +#: navipi.src +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" + +#. 3VXp5 +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#. fAAUc +#: navipi.src +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. 3VWjq +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "" + +#. YjPvg +#: navipi.src +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. tBPKU +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#. ppC87 +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "" + +#. 44Esc +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. w3ZrD +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "" + +#. xyPWE +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. AT9SS +#: navipi.src +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "" + +#. MnBLc +#: navipi.src +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "" + +#. DdBgh +#: navipi.src +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#. aV9Uy +#: navipi.src +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. 5rD3D +#: navipi.src +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. 9MrsU +#: navipi.src +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#. A28Rb +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. gRBxA +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. WKwLS +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. TaaJK +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#. 6neCN +#: navipi.src +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "" + +#. RH2h9 +#: navipi.src +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "" + +#. HpMeb +#: navipi.src +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. XcCnB +#: navipi.src +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "" + +#. cZdDL +#: navipi.src +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "" + +#. FnvNk +#: navipi.src +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "" + +#. DojWF +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "" + +#. virAB +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "" + +#. aJwW2 +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#. XWMSH +#: statusbar.src +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "" + +#. nxGNq +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "" + +#. 57ju6 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "" + +#. tbig8 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "" + +#. nGXFj +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "" +"Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for " +"bookmark list." +msgstr "" + +#. ojhJy +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "" +"Page number in document (Page number on printed document). Click to open " +"Navigator window." +msgstr "" + +#. EWtd2 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "" + +#. QtVXg +#: unotools.src +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "" + +#. NYsZ4 +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "~Zoom" +msgstr "" + +#. xmcCY +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "~Upwards" +msgstr "" + +#. iLsYR +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "" + +#. kWe9j +#: regionsw.src +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "" +"A file connection will delete the contents of the current section. Connect " +"anyway?" +msgstr "" + +#. dLuAF +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "" + +#. oUR7Y +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "" + +#. MEgcB +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Crear estrautu automáticu" + +#. fWdjM +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Niveles de capítulu incluyíos" + +#. 8rYwZ +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Párrafos por nivel" + +#. CZFAS +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "" +"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included " +"outline levels." +msgstr "" +"L'estrautu contién el númberu deseáu de párrafos de los niveles de capítulu " +"incluyíos." + +#. G6YVz +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#. rFSF5 +#: addentrydialog.ui +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Amestar un elementu" + +#. D73ms +#: addentrydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Nombre del elementu" + +#. mER6A +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Bloque de direiciones nuevu" + +#. J5BXC +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "_Elementos de direición" + +#. mQ55L +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Arrastre equí los elementos de direición" + +#. FPtPs +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Mover arriba" + +#. WaKFt +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Mover a la izquierda" + +#. 8SHCH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Mover a la drecha" + +#. 3qGSH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Mover abaxo" + +#. VeEDs +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. pAsvT +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Personali_zar el saludu" + +#. HQ7GB +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Quitar de la direición" + +#. dBqBG +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Amestar a la direición" + +#. F4LSk +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Yá esiste un documentu col nome «%1»." + +#. rstcF +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Guarde esti documentu con un nome diferente." + +#. WAm7A +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "El ficheru yá esiste" + +#. scBB6 +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "New document name:" +msgstr "Nome del documentu nuevu:" + +#. 2FnkB +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. qAYam +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "" + +#. z2NAS +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "" + +#. 8WjDG +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "" + +#. GaWL2 +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "" + +#. NPgr3 +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Opciones de filtru ASCII" + +#. PXVmA +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set" +msgstr "Xuegu de _caráuteres" + +#. rVPGv +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts" +msgstr "Fontes predeterminaes" + +#. CnScC +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage" +msgstr "Llin_gua" + +#. UNu2i +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "Saltu de _párrafu" + +#. Vd7Uv +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR & LF" + +#. WuYz5 +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#. 9ckGF +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" + +#. B2ofV +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#. S6E7s +#: asksearchdialog.ui +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "" +"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. " +"Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "" + +#. GmhSy +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "" + +#. J2Cz3 +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "" + +#. maVoT +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "" + +#. RhjgE +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Asignar estilos" + +#. szu9U +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Esquierda" + +#. 6aqvE +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Drecha" + +#. WLAHU +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" +msgid "Not applied" +msgstr "Nun s'aplica" + +#. 3MYjK +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. 2YAGB +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Nun conseñó un nome nuevu pal axuntu." + +#. ckEXF +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Si quier da-y unu, escríbalu agora." + +#. hDDjU +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Nun hai nome d'axuntu" + +#. nthhh +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. MrmFr +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticación col sirvidor" + +#. 6RCzU +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "El sirvidor de corréu saliente (SMTP) requier au_tenticación" + +#. 5F7CW +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "El sirvidor de corréu saliente (SMTP) requier autenticación _separada" + +#. 4Y4mH +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Sirvidor de corréu saliente:" + +#. G9RDY +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "Nome del _usuariu:" + +#. Sd4zx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "_Contraseña:" + +#. ALCGF +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "" +"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail " +"server" +msgstr "" +"El s_irvidor de corréu saliente usa la mesma autenticación que'l sirvidor de" +" corréu entrante" + +#. hguDR +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Sirvidor de corréu entrante:" + +#. 2Kevy +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "_Nome del sirvidor:" + +#. DVAwX +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "P_uertu:" + +#. RjbdV +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Triba:" + +#. o6FWC +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "_POP3" + +#. b9FGk +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" + +#. eEGih +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Nom_e d'usuariu:" + +#. hKcZx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Contraseña:" + +#. ETqet +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormatu" + +#. YNp3m +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Renomar" + +#. SEACv +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. ZVWaV +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Formatu de númberu" + +#. 6jMct +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. FV6mC +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. BG3bD +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#. iSuf5 +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Alliniamientu" + +#. pR75z +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatiando" + +#. WDD5f +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Autotestu" + +#. DCz3b +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Inxertar" + +#. VuRG2 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Autote_stu" + +#. hXXv3 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Cat_egoríes..." + +#. 6fErD +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "_Camín..." + +#. VsqAk +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "Sistema de _ficheros" + +#. MCtWy +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Inter_net" + +#. LEwb8 +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Guardar enllaces rellativos a" + +#. 95dBG +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Amosar el restu del nome como suxestión mentanto s'escribe" + +#. GdqFE +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. Ji8CJ +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Atayu" + +#. NBAos +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. RoSFi +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Nuevu" + +#. 25P7a +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Nuevu (namái testu)" + +#. YWzFB +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#. MxnC4 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Trocar" + +#. KEn5J +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Troc_ar (namái testu)" + +#. 9d3fF +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Renomar..." + +#. 2g8DF +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Desaniciar" + +#. WZNHC +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "E_ditar" + +#. Kg5xa +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Macro..." + +#. oKb9y +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importar..." + +#. bBcSd +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Inxertar Entrada Bibliográfica" + +#. sQJ4e +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Inxertar" + +#. JT2A7 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. 5BLqy +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. AMDy4 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. AAmDi +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Nome curtíu" + +#. 8VbWT +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "From bibliography database" +msgstr "De la base de datos bibliográfica" + +#. um6cK +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "From document content" +msgstr "Del conteníu del documentu" + +#. MdNPn +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#. 7gBGN +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Viñetes y numberación" + +#. 9Ad8z +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "Desanicia_r" + +#. XWsAH +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" + +#. uGcS7 +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetes" + +#. RvqrE +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#. 8AADg +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" + +#. hW6yn +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. zVTFe +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. nFfDs +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. rK9Jk +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Empresa" + +#. MnnUx +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Eslogan" + +#. AgVpM +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "País/Está_u" + +#. E22ms +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Posición" + +#. F7gdj +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_x" + +#. FFXCg +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Númberu del teléfonu de casa" + +#. Cux5J +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Páxina web / Corréu electrónicu" + +#. dYqg2 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Nome" + +#. 7PLeB +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. KckUP +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Númberu del teléfonu de casa" + +#. XDGGy +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Númberu de fax" + +#. JBxqb +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "direición de corréu electrónicu" + +#. CCKWa +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "2ª llinia de la empresa" + +#. EFGLj +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apellíos" + +#. Po3B3 +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "C._P./Ciudá" + +#. sZyRB +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Ciudá" + +#. ytCQe +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Códigu postal" + +#. yvuE2 +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Teléfonu/Móvil" + +#. jNfw4 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. BGbZN +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. 9TjDF +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Cai" + +#. RTBTC +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Datos comerciales" + +#. EtgDz +#: cannotsavelabeldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Nun se pue amestar la etiqueta" + +#. meWR4 +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Nun se pue amestar la etiqueta" + +#. ojwcT +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Nun ye posible sustituir les etiquetes predeterminaes, use otru nome." + +#. nPpEJ +#: captiondialog.ui +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Testu de la etiqueta" + +#. Dn8bA +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Opciones de lleenda" + +#. 2h7sy +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "_Nivel" + +#. 3istp +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "_Separtador" + +#. ycswr +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Númberación d'anotaciones por capítulu" + +#. dCyRP +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Est_ilu de caráuter:" + +#. cwobC +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "_Aplicar berbesu y solombra" + +#. 2Fy5S +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Categoría y formatu de marcu" + +#. 3aLfJ +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Orden d'anotaciones" + +#. cET3M +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Testu de la etiqueta" + +#. CKCuY +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Aniciar por categoría" + +#. gETja +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Primero numberación" + +#. 8En6v +#: cardformatpage.ui +msgctxt "cardformatpage|label2" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "Testu automáticu - Seición" + +#. HojSD +#: cardformatpage.ui +msgctxt "cardformatpage|label1" +msgid "Content" +msgstr "Conteníu" + +#. GHBU2 +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Direición" + +#. HH2Su +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Testu de la etiqueta" + +#. xjPBY +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "Base de datos" + +#. G2Vhh +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Tabla" + +#. LB3gM +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Campu de la base de datos" + +#. VfLpb +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. Y9YPN +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Inscripción" + +#. iFCWn +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Continua" + +#. iqG7v +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "_Fueya" + +#. Z5Zyq +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Marca" + +#. BDZFL +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "Triba:" + +#. 3zCCN +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. J96RD +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Copiar a" + +#. AHAbG +#: ccdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc" + +#. LKsro +#: ccdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "Cc_t" + +#. AtGQb +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Nota: Separe les direiciones de corréu con puntu y coma (;)." + +#. P3CcW +#: ccdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Unviar una copia d'esti corréu a..." + +#. z7D9z +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Caráuter" + +#. GJNuu +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. bwwEA +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efeutos de fonte" + +#. CV8Tr +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. CXLtN +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Diseñu asiáticu" + +#. jTVKZ +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaz" + +#. uV8CG +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#. fJhsz +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. RoRJt +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "_URL:" + +#. m8wNo +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. AwvtG +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "_Testu:" + +#. ujQMD +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Marcu de destín" + +#. 87jG4 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Socesos..." + +#. BmLb8 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Restolar..." + +#. CQvaG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaz" + +#. FCyhD +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Enllaces visitaos" + +#. EvDaT +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Enllaces non visitaos" + +#. 43fvG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Estilos de caráuter" + +#. 3mgNE +#: columndialog.ui +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. FNRLQ +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "_Columna:" + +#. iB9AT +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Anchor" + +#. nD3AU +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaciáu" + +#. VoBt8 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Auto_anchor" + +#. Xn7wn +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Anchu y espaciu" + +#. aBAZn +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "Est_ilu" + +#. iTh5i +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Anchor" + +#. fEm38 +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "Al_tor" + +#. vKEyi +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Posición" + +#. DcSGt +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#. MKcWL +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Centráu" + +#. CxCJF +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Abaxo" + +#. kkGNR +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Color:" + +#. 9o7DQ +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Llinia de separtación" + +#. 7SaDT +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "_Columnes:" + +#. X9vG6 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Igualar espaciáu de conteníu en _toles columnes" + +#. AJFqx +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "_Aplicar a" + +#. rzBnm +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "_Direición testu" + +#. fEbMc +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. PYwUG +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Manzorga-a-mandrecha" + +#. dGtEU +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Mandrecha-a-manzorga" + +#. gwBf4 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Usar la configuración del oxetu superior" + +#. bV6Pg +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" + +#. qA5MH +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Seleición Actual" + +#. VSvpa +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Seición seleicionada" + +#. Mo9GL +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. mBmAm +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Estilu Páxina: " + +#. gVCEJ +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Anchor Columna" + +#. 5xLXA +#: columnwidth.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "_Columna:" + +#. DAK7Y +#: columnwidth.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Anchor" + +#. A9Zr4 +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Anchor" + +#. zF38j +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|condstyle" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "Estilu _condicional" + +#. qFfZk +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Conte_xt" +msgstr "Conte_stu" + +#. y3tzD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Estilos aplicaos" + +#. 3RSpT +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "_Paragraph Styles" +msgstr "Estilos de _párrafu" + +#. xExAz +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Testera de tabla" + +#. wmRS4 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. pwWnz +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. C9Z9x +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Seición" + +#. aABdW +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#. HKU28 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Nota final" + +#. YyCDy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Testera" + +#. EbBvm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Pie de páxina" + +#. L2Vr5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1er. nivel del esquema" + +#. GTJPN +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " 2u. nivel del esquema" + +#. VKBoL +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " 3er. nivel del esquema" + +#. a9TaD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " 4u. nivel del esquema" + +#. dXE2C +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " 5u. nivel del esquema" + +#. hCaZr +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " 6u. nivel del esquema" + +#. eY5Fy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " 7u. nivel del esquema" + +#. KbZgs +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " 8u. nivel del esquema" + +#. L5C8x +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " 9u. nivel del esquema" + +#. xNPpQ +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "10u. nivel del esquema" + +#. TwnWg +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr " 1er. nivel de numberación" + +#. 7feZ8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr " 2u. nivel de numberación" + +#. DJYAU +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr " 3er. nivel de numberación" + +#. m74yD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr " 4u. nivel de numberación" + +#. C8dZW +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr " 5u. nivel de numberación" + +#. Uw4C8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr " 6u. nivel del numberación" + +#. LvdBi +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr " 7u. nivel del numberación" + +#. E8kfm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr " 8u. nivel del numberación" + +#. e7Lo5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr " 9u. nivel del numberación" + +#. kAtfy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "10u. nivel del numberación" + +#. AniaD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. DDVfE +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Convertir Tabla a Testu" + +#. GQnda +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolos" + +#. zN6Mx +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Otros:" + +#. uPkEG +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Puntu y coma" + +#. fucq3 +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafu" + +#. iArsw +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladores" + +#. apGyF +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Mesmu anchor pa toles columnes" + +#. UbhJY +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Separtar testu por" + +#. VDaHH +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Encabezamientu" + +#. XqGoL +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Repetir encabezamientu" + +#. URvME +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Nun dividir tabla" + +#. i2jwA +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|bordercb" +msgid "Border" +msgstr "Berbesu" + +#. XaNbS +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "El primer " + +#. iXL3d +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "fileres" + +#. C9QkD +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "AutoFormatu..." + +#. Jsmkz +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. FxaLn +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "" + +#. eTJmA +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "" + +#. UKKXX +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "" + +#. DhAsp +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "" + +#. XAhXo +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "" + +#. BFEtt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr "" + +#. vzQvB +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr "" + +#. hPwMj +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Nuevu" + +#. jt8fG +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "_Desaniciar" + +#. TDMA8 +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#. rTdBt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "" + +#. bZoQN +#: createauthorentry.ui +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Denifir Entrada Bibliográfica" + +#. UvJRD +#: createauthorentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Entrada datos" + +#. iuN5j +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Editar ficheru de concordancia" + +#. yfgiq +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Términu de gueta" + +#. fhLzk +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Entrada alternativa" + +#. gD4D3 +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "1er clave" + +#. BFszo +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "2ª clave" + +#. EoAB8 +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#. Shstx +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" + +#. 8Cjvb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Sólo pallabra" + +#. zD8rb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#. 4tTop +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. RDVeW +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Entraes" + +#. 7dr3i +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Personalizar la llista de direiciones" + +#. Mfeh7 +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Amestar..." + +#. 8TKnG +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Renomar..." + +#. RRdew +#: customizeaddrlistdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "Elementos de la llista de _direiciones" + +#. Bmbc2 +#: datasourcesunavailabledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "¿Crear una fonte de datos nueva?" + +#. GChGJ +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Nun hai fontes de datos disponibles. ¿Quier crear una nueva?" + +#. FBnGD +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "" +"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a " +"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "" +"Inda nun se configuró denguna fonte de datos. Necesita una fonte, como una " +"base de datos, p'apurrir los datos (por exemplu, nomes y direiciones) de los" +" campos." + +#. DQ6DH +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "Amosar _lletres capitulares" + +#. CXZcp +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "_Pallabra completa" + +#. YEaFN +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Númberu de _caráuteres:" + +#. 5R57p +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "_Llinies:" + +#. fx3xM +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "E_spaciu al testu:" + +#. PQ6xG +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. 9ApzK +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "_Testu:" + +#. MdKAS +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "Est_ilu de caráuter:" + +#. tAmQu +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Conteníu" + +#. dkjDS +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Escoyer Elementu: " + +#. k3yMJ +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. UD78C +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Editar Categoríes" + +#. ckaZS +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Renomar" + +#. 29qRx +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Llista seleición" + +#. dxBxC +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|group" +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + +#. 94dZM +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Camín" + +#. zaAUf +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. uQE9B +#: editfielddialog.ui +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Editar los campos" + +#. Gg5FB +#: editfielddialog.ui +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "E_ditar" + +#. cL2RH +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Editar seiciones" + +#. JhRAC +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Opciones..." + +#. hQmDw +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Seición" + +#. 6HhHy +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "En_llaz" + +#. AtCiy +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. kuxD5 +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Restolar..." + +#. Bc8Ga +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "_Seición" + +#. FaKhg +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "Nome _ficheru" + +#. NTQ7u +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "_Comandu DDE" + +#. MxWBb +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Enllaz" + +#. eeYVk +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protected" +msgstr "_Protexíu" + +#. cCKhF +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Con _contraseña" + +#. FqGwf +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "" + +#. Vb88z +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Proteición escontra escritura" + +#. W4aLX +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Anubrir" + +#. YR5xA +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "_Con condición" + +#. tnwHD +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Anubrir" + +#. CGPxC +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "E_ditable en documentos de namái llectura" + +#. ndfNc +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#. Sy8Ao +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. pP3Tn +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Enantes" + +#. icwEj +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Empecipiar en" + +#. FKtHY +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Dempués" + +#. C5Z3B +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Numberación automática" + +#. JFJDU +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafu" + +#. bDDBx +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Páxina" + +#. mUJmG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. taDmw +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Área de testu" + +#. GwJMG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Área de nota final" + +#. omBaB +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label29" +msgid "Character Styles" +msgstr "Estilos de caráuter" + +#. Ate7u +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "D_estinatariu" + +#. ZEtSY +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#. hSE39 +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. ng4U7 +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Campu de la base de datos" + +#. GDUFX +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. t3YBo +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "_Remitente" + +#. 82EGX +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. HTUgZ +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. 7DxRs +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Documentu _nuevu" + +#. KfH9f +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "_Inxertar" + +#. Fe8UQ +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Ca_mudar" + +#. ixXKv +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. dRxAC +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. uCh8Z +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#. WXNci +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "dende la izquierda" + +#. 8N9EG +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "dende arriba" + +#. NCir9 +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. NJJAN +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. uXzTX +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. qpdME +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Destinatariu" + +#. VjJGu +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "dende la izquierda" + +#. BkPGQ +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "dende arriba" + +#. E6Zha +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. k4avK +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. 7uAao +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. 9kDF2 +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#. 6Czdy +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatu" + +#. Ay9BJ +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Anchor" + +#. juYHj +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "_Altor" + +#. 6nRvd +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. C6GDB +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Tamañu" + +#. wuuMn +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|character" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Ca_ráuter..." + +#. nbCtt +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|paragraph" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "Párr_afu..." + +#. MaML5 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "Im_primir dende arriba" + +#. GbGdf +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Imprimir dende a_baxo" + +#. JKEJA +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "Tre_sferir a la drecha" + +#. 6yGCw +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Tresferir a_baxo" + +#. QmgiS +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Izquierda horizontal" + +#. kHNa4 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Izquierda horizontal" + +#. RFF7p +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Centráu horizontal" + +#. u7MCv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Centráu horizontal" + +#. zbm3X +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horizontal drecha" + +#. HRiMp +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horizontal drecha" + +#. 3yAYn +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertical izquierda" + +#. GDdpJ +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertical izquierda" + +#. BYizD +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertical centru" + +#. F2U9F +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertical centru" + +#. UnYts +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertical drecha" + +#. fD6vc +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertical drecha" + +#. ZZ3Am +#: envprinterpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Orientación del sobre" + +#. 7F8Pv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Configuración..." + +#. AKs6U +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nome de la impresora" + +#. SAqJz +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Impresora actual" + +#. mEd2Q +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Bases de Datos Exchange" + +#. 9FhYU +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Definir" + +#. eKsEF +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Bases de Datos n'Usu" + +#. FGFUG +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "B_ases de datos disponibles" + +#. 8KDES +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Restolar..." + +#. ZgGFH +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"Usa esti diálogu pa trocar la base de datos a la qu'accedes nel to documentu vía campos de base de datos, con otra base de datos. Puedes facer sólo un cambéu cada vegada. Seleición múltiple ye posible na llista de la manzorga.\n" +"Usar el botón restolar pa seleicionar un ficheru de base de datos." + +#. ZzrDA +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Bases de Datos Exchange" + +#. VmBvL +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Base de datos aplicaes al documentu:" + +#. tmLFC +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#. AQXDA +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Inxertar" + +#. kViDy +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Documentu" + +#. 2wy3C +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Referencies cruzaes" + +#. QqVAq +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" + +#. Fg9q6 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "InformacionDoc" + +#. xAEwa +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#. mBEV8 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#. mKEgr +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "Alcontrar entrada" + +#. veaSC +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "A_lcontrar" + +#. CHJAa +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "Alc_ontrar sólo en" + +#. A5HF3 +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipu" + +#. EdyCS +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Condición" + +#. WnvGZ +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Númberu de rexistru" + +#. TUHAR +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database s_election" +msgstr "S_eleición de la base de datos" + +#. JeBVb +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Amestar un ficheru de base de datos" + +#. qGJaf +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Restolar..." + +#. n7J6N +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "De base de datos" + +#. 2eALF +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Definíu pol usuariu" + +#. LFxBU +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. 5B97z +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Triba" + +#. jT7yX +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "S_eleicionar" + +#. q97LZ +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "Conteníu _fixu" + +#. Djee2 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatu" + +#. daCFp +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. syKG4 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#. YVmE7 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. 2J6uc +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Data Hora Autor" + +#. pmEvX +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipu" + +#. SNFfD +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "S_eleicionar" + +#. PDWxq +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatu" + +#. tQodx +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "Conteníu _fixu" + +#. CJVfj +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#. j7fjs +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Comp_ensación en díes" + +#. QRcQF +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Comp_ensación en minutos" + +#. mENqn +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#. GvXix +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipu" + +#. m9TLn +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "S_elect" +msgstr "S_eleicionar" + +#. 8Gwjn +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatu" + +#. CGoTS +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Macro..." + +#. cyE7z +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#. Wm4pw +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "No_me" + +#. KyA2D +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Entós" + +#. VjhuY +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Sinón" + +#. ALCUE +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "_Elementu" + +#. 4KX6H +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "Elementos de la _llista" + +#. 4oMDF +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Mover a_rriba" + +#. 5EA2P +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Mover a_baxo" + +#. 52SQ6 +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "No_me" + +#. s58k7 +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. r6Xsp +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#. ZKGum +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. 6BA7V +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Data Hora Autor" + +#. xiiPJ +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Triba" + +#. FGEEw +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "Insert _reference to" +msgstr "Inxertar _referencia a" + +#. bjLoy +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" + +#. kRzkp +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "" + +#. AXSpR +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "S_eleición" + +#. 49DaT +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#. FyGMM +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "No_me" + +#. FzXBo +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#. aGQG8 +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Notes al pie" + +#. DyZeU +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Notes finales" + +#. Cit9Z +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Testeres" + +#. 95WGQ +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Númberu de párrafos" + +#. MYGxL +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipu" + +#. ibirK +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "No_me" + +#. HY4FY +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "S_eleicionar" + +#. 5qBE2 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#. cpbP3 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatu" + +#. qPpKb +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Invisi_ble" + +#. hapyp +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "_Nivel" + +#. KVCWm +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "_Separator" +msgstr "_Separtador" + +#. wrAG3 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Denguna" + +#. ECBav +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. cVMoJ +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Numberación por capítulu" + +#. BLiKH +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. GKfDe +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#. YRpcb +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. 6msNB +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#. LhDQG +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. JJdEi +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Data Hora Autor" + +#. FpZze +#: floatingnavigation.ui +msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#. b5iXT +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#. ooBrL +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "" + +#. wJssH +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Preferencies de notes al pie/finales" + +#. hBdgx +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Notes al pie" + +#. CUa3E +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Notes finales" + +#. FHaCH +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "_Non más grande que l'área de páxina" + +#. FA6CC +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "_Altor máximu nota al pie" + +#. YKAGh +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Espaciu al testu" + +#. G6Dar +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Área nota al pie" + +#. nD6YA +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Posición" + +#. fzkPB +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "E_stilu" + +#. 7X5cr +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Grosor" + +#. myPFY +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Color" + +#. xdT9F +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "_Llonxitú" + +#. F3nWG +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "_Espaciáu a los conteníos de nota al pie" + +#. uZuEN +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Esquierda" + +#. dqnpa +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Centráu" + +#. eMfVA +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Drecha" + +#. bUbrX +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Llinia de separtación" + +#. PAqDe +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. GDDSE +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Cuntar" + +#. cDDoE +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Enantes" + +#. WgGM2 +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. okHEF +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Empecipiar en" + +#. T7pFk +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "Dempués" + +#. iA9We +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Fin de páxina" + +#. 8zwoB +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Fin del documentu" + +#. Gzv4E +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Numberación automática" + +#. jHwyG +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafu" + +#. 95fCg +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Páxina" + +#. j8ZuF +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. ZP5bQ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Área de testu" + +#. aYFwJ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Área nota al pie" + +#. VXmEP +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label13" +msgid "Character Styles" +msgstr "Estilos de caráuter" + +#. NRpEM +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Final de nota al pie" + +#. cQefG +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "Nel principiu de la páxina siguiente" + +#. ZEhG2 +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Notes de continuación" + +#. RWgzD +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "Por páxina" + +#. MELvZ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "Por capítulu" + +#. oD7zV +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "Por documentu" + +#. MV5EC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "_Reaniciar la numberación" + +#. GVtFs +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "_Principiar en:" + +#. kCEFz +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "_Formatu personalizáu" + +#. JzjqC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "D_empués:" + +#. MFBgR +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "An_tes:" + +#. ovwSj +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Collechar al final del _testu" + +#. J8Vb4 +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Notes al pie" + +#. AUkwM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "C_ollechar al final de la seición" + +#. KFFRg +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "_Reaniciar la numberación" + +#. 3vUD5 +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Prin_cipiar en:" + +#. aZvRb +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "_Formatu personalizáu" + +#. GmatM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "D_empués:" + +#. iFELv +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Antes:" + +#. VC57B +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Notes finales" + +#. GzLJU +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. VuNwV +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. 6vDCu +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Sangríes" + +#. YJWCu +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Fondu" + +#. bxq7J +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Notes al pie/final" + +#. nq24V +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#. GF8k3 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "Anc_hu" + +#. FUTdi +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_vu" + +#. FCGH6 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#. ZAykg +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "Izquie_rda" + +#. u9DFD +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Drec_ha" + +#. rJya4 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "_Enriba" + +#. i3rjD +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "_Embaxo" + +#. 9zfaR +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciáu" + +#. SL8ot +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_utomáticu" + +#. hYcCM +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Izquierda" + +#. DCS6Q +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Dende i_zquierda" + +#. 83zCa +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "D_recha" + +#. kMsAJ +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "_Centráu" + +#. 52nix +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" + +#. pYDMp +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Alliniamientu" + +#. eZcBo +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "_Direición testu" + +#. 6Yw3x +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Propiedaes " + +#. eeqiy +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Manzorga-a-mandrecha" + +#. LNiRC +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Mandrecha-a-manzorga" + +#. Gc3Lm +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Usar la configuración del oxetu superior" + +#. y8Bai +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Marcu" + +#. LTfL7 +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. PGiYy +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. GfHpi +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Axuste" + +#. kau3f +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaz" + +#. 3dDpH +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. eSXL9 +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. cuaEE +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. JkHCb +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. C4BTP +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. kJNV9 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#. tpcqF +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "_Alternativu (sólo testu):" + +#. j25pX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#. pwAz4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#. Da3D4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "Enlla_z anterior:" + +#. PcwqA +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "E_nllaz siguiente:" + +#. cdFEu +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#. CfXQR +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Names" +msgstr "Nomes" + +#. 5BBdP +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "Alliniamientu _vertical" + +#. 2weJX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "" + +#. WCaFa +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Conteníu" + +#. tHFEc +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "P_osición" + +#. MJfL4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "_Tamañu" + +#. JoBc6 +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "_Protexida" + +#. ikzFT +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "_Editable'n documentos de sólo llectura" + +#. vmiHE +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "Impren_tar" + +#. ph8JN +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Direición del _testu:" + +#. MvNvt +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#. fzvfP +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#. Mz6Ss +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Centráu" + +#. qpZAw +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Abaxo" + +#. mArZQ +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Manzorga-a-mandrecha" + +#. 6Sy9c +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Mandrecha-a-manzorga" + +#. k78JW +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" + +#. St6aC +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "" + +#. 3yMHo +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" + +#. LVvrB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "TamañuAuto" + +#. FApNw +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "Anc_hor (polo menos)" + +#. gULKP +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Anchor" + +#. 77XjV +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "" + +#. U2yc9 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "TamañuAuto" + +#. Rvr7b +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "Altor (polo m_enos)" + +#. TNaFa +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "Al_tor" + +#. uN2DT +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "" + +#. htCBL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Caltener proporción" + +#. rMhep +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "Tamañu _orixinal" + +#. Z2CJB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Tamañu" + +#. EwYPL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "A _páxina" + +#. MMqAf +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "A párra_fu" + +#. yX6rK +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Al ca_ráuter" + +#. C9xQY +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Como c_aráuter" + +#. TGg8f +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Al _marcu" + +#. 3DgCP +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Ancla" + +#. 7RCJH +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Hori_zontal" + +#. ytvmN +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "p_or" + +#. EEXr7 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "por" + +#. NW7Se +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "_a" + +#. jATQG +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" + +#. nJyJE +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "_a" + +#. WwDCp +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Espe_yar nes páxines pares" + +#. 2hiDC +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Siguir el fluxu del testu" + +#. cAiUp +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. rJNqX +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. DHeCW +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#. F3UJE +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Marcu:" + +#. CC42B +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Restolar..." + +#. ADpZK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Enllazar a" + +#. sE5GK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _sirvidor" + +#. MWxs6 +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _cliente" + +#. Y49PK +#: frmurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa d'imaxe" + +#. kyPYk +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + +#. wjidN +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "" + +#. 9aib6 +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "" + +#. 6mAhi +#: headerfootermenu.ui +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "" + +#. BM4Ju +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "_Enantes de seición" + +#. sb53A +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "_Dempués de seición" + +#. rrGkM +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Sangráu" + +#. TZCZv +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" + +#. LFm5f +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Inxertar Entraes d'Indiz" + +#. UAN8C +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Inxertar" + +#. qbAWn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Indiz" + +#. goQoK +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Nuevu Indiz Definíu pol Usuariu" + +#. zTEFk +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#. jcbjL +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "1er clave" + +#. B47KE +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "2ª clave" + +#. ReqDn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#. B5PWe +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Entrada principal" + +#. 4QfoT +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Aplicar a tolos testos asemeyaos" + +#. ZdMSz +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" + +#. 8Q9RW +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Namái pallabres completes" + +#. QybEJ +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Llectura fonética" + +#. JCtnw +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Llectura fonética" + +#. C6FQC +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Llectura fonética" + +#. JbXGT +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "" + +#. dLE2B +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" + +#. MDsQd +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Alcontrar" + +#. HBW5g +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Nun s'alcontró la clave de gueta." + +#. bADab +#: inforeadonlydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Conteníu de sólo llectura" + +#. VUSLQ +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "" + +#. vGSds +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Nun s'aceutará nengún cambiu." + +#. jSShA +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Input Field" +msgstr "Campu Entrada" + +#. guC8W +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "inputfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. ywLfx +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. gscMt +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "" + +#. 9nA3q +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. P9tJv +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "" + +#. cfE6B +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "" + +#. dMv5S +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#. WBzwp +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "" + +#. VXGUH +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "" + +#. g3ARG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "" + +#. 9y6jk +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "" + +#. mDjkK +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "" + +#. FBmuE +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "" + +#. WUGeb +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "" + +#. ufZCg +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "" + +#. kqdjD +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "" + +#. eXMSG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "" + +#. 6fFN5 +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "" + +#. F26qr +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "" + +#. 6DuVf +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. nSYdA +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. nEGnR +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. vEC7B +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. CGyzt +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "" + +#. EGGzK +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#. nbqKZ +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "" + +#. PUrKG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "" + +#. 4VKJB +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "" + +#. QB8fF +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "" + +#. nnGmr +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Inxertar TestuAuto" + +#. FBi9x +#: insertautotextdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "TestosAuto pal atayu " + +#. dpXKq +#: insertbookmark.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcadores" + +#. zocpL +#: insertbookmark.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Inxertar" + +#. hvWfd +#: insertbookmark.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Renomar" + +#. AfRGE +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#. aZFEd +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "" + +#. ydP4q +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Inxertar saltu" + +#. jDmM9 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Saltu de llinia" + +#. gqCuB +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Saltu de columna" + +#. 9GAAp +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Saltu de páxina" + +#. CQ5Em +#: insertbreak.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Style:" +msgstr "_Estilu:" + +#. LbNq3 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Camudar númberu de páxina" + +#. pCzUF +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Change page number" +msgstr "" + +#. uAMAX +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. BWnND +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Nengún]" + +#. C4mDz +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Inxertar una lleenda" + +#. goGzf +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Testu de la etiqueta" + +#. 8q2o6 +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Numberación" + +#. wgBgg +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "Separador" + +#. ofzxE +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Posición" + +#. JuwVi +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. 3QKNx +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Separtador de numberación" + +#. BaojC +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. QAJ9Q +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Categoría" + +#. rJDNR +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#. Pg34D +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. 6ZfLA +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Auto..." + +#. CsBbW +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Opciones..." + +#. 5k8HB +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Nengún]" + +#. hKFSr +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Inxertar columnes de base de datos" + +#. SLAeD +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Inxertar datos como:" + +#. fahdL +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "T_abla" + +#. 8JSFQ +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Campos" + +#. vzNne +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "_Testu" + +#. mbu6k +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "_Columnes de la base de datos" + +#. q5Z9N +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Columna(es) de tab_la" + +#. DJStE +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Inxertar testera de tabla" + +#. wEgCa +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Aplicar _nome de columna" + +#. Aeipk +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Crear sólo filera" + +#. oJMmt +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Pr_opiedaes..." + +#. EyALm +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Aut_oFormatu..." + +#. Ab7c7 +#: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "E_stilu de párrafu:" + +#. seYaw +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "_De base de datos" + +#. sDwyx +#: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "Definíu pol usuariu" + +#. 7HFcY +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. UQUAG +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Inxertar nota al pie/nota final" + +#. HjJZd +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#. Wxeic +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character" +msgstr "Caráuter" + +#. BrqCB +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Caráuter" + +#. yx2tm +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "" + +#. g3wcX +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. dFGBy +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#. bQVDE +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Nota final" + +#. F9Ef8 +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. ApbYD +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Inxertar script" + +#. JbTo2 +#: insertscript.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Triba de script" + +#. u2JVC +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. GFmMH +#: insertscript.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "_URL:" + +#. 9XGDv +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "" + +#. pmdTa +#: insertscript.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "_Testu:" + +#. hqFAX +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Inxertar seición" + +#. rEeaX +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Inxertar" + +#. V4AJG +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Seición" + +#. hgnkY +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. AbW5x +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Sangraos" + +#. deUnf +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Fondu" + +#. Kt5QB +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Notes al pie/final" + +#. BBLE8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Inxertar tabla" + +#. 6HSVJ +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Inxertar" + +#. nrFC2 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#. ScZyw +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Columnes:" + +#. f3nKw +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "File_res:" + +#. M2tGB +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#. dYEPP +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Enca_bezamientu" + +#. 7obXo +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "Repetir encabezamientos nes _páxines nueves" + +#. KbnK3 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|bordercb" +msgid "_Border" +msgstr "_Berbesu" + +#. EkDeF +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Nun di_vidir tabla en páxines" + +#. kkA32 +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Fileres d'enca_bezamientu:" + +#. RAAM8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|autoformat" +msgid "Auto_Format" +msgstr "Auto_Formatu" + +#. D26kf +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. b4mJy +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#. jnQsV +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Documentu _nuevu" + +#. EtFBT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|medium" +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#. hJSCq +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#. kZKCf +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Tarxetes d'empresa" + +#. G378Z +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Priváu" + +#. CAEMT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Empresa" + +#. a7BSb +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. cs8CW +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. ZNbvM +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Separación hori_zontal" + +#. SFCGD +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "Separación _vertical" + +#. fpXAC +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Anchor" + +#. 2ZXTL +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "_Altor" + +#. BedQe +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "Mar_xe izquierdu" + +#. 5PGWt +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "Marxe _superior" + +#. zPFR4 +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Columnes:" + +#. L958B +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "F_ileres" + +#. UhqFw +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "_Anchor de páxina" + +#. nG5uU +#: labelformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Altor de pá_xina" + +#. DKByW +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_Guardar..." + +#. E9bCh +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "Páxina _entera" + +#. cDFub +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "Etiqueta _simple" + +#. MfBnH +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Colu_mna" + +#. 9xfPc +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "_Filera" + +#. dPmJF +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "Sincroni_zar el conteníu" + +#. 97jZe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#. f57xo +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Configuración..." + +#. ePWUe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nome de la impresora" + +#. GoP4B +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#. PQHNf +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numberación de Llinia" + +#. fUTMR +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Amosar numberación" + +#. GCj2M +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Est_ilu de caráuter:" + +#. nHiTU +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Formatu" + +#. PCFPj +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Posición" + +#. EFB9m +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaciáu" + +#. NZABV +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalu" + +#. YatD8 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "llinies" + +#. i8DYH +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. D8TER +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "_Testu:" + +#. Lsj2A +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Cada" + +#. u6G7c +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "llinies" + +#. Toub5 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#. aDAQE +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Llinies en blanco" + +#. qnnhG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Llinies en marcos de testu" + +#. tAaU6 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "" + +#. FPgbW +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Reaniciar en cada páxina nueva" + +#. xBGhA +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" + +#. ntwJw +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Esquierda" + +#. 3BCVp +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Drecha" + +#. yBNwG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Interior" + +#. 8ReZp +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Esterior" + +#. nfWNf +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "E_l so nome:" + +#. CBWBz +#: mailconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_E-mail address:" +msgstr "Dir_eición de corréu:" + +#. oF3Bk +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different e-mail address" +msgstr "Unviar les respuestes a una direición de corréu _distinta" + +#. AESca +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "Direición de _respuesta:" + +#. 5KJrn +#: mailconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Información del usuariu" + +#. RihCy +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "_Usar conexón segura (SSL)" + +#. UU5RG +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "Nome del _sirvidor:" + +#. BNGrw +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Puertu:" + +#. zeoLy +#: mailconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Autenticación col sirvidor" + +#. msmFF +#: mailconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "Preferencies del sirvidor saliente (SMTP)" + +#. U82eq +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "" + +#. RyDB6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Combinar corréu" + +#. GwH4i +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "_Too" + +#. HZJS2 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "" + +#. VCERP +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "" + +#. kSjcA +#: mailmerge.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_Arriba" + +#. 8ZDzD +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "" + +#. 9MNVA +#: mailmerge.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "Impresora" + +#. UeS6C +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "" + +#. 5ZWAB +#: mailmerge.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "_Ficheru" + +#. o3LR6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "" + +#. p6r4G +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "" + +#. nw8Ax +#: mailmerge.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Campos" + +#. 7YFc9 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "" + +#. Qmqis +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "" + +#. Bjh2Z +#: mailmerge.ui +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "Asuntu:" + +#. bqGD8 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#. nFGt3 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "" + +#. f5arv +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "" + +#. aqcBi +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "" + +#. aDQVK +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. LDBbz +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "" + +#. mdC58 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" + +#. bAuH5 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "" + +#. hNH8a +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "" + +#. SjjnV +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Combinar corréu" + +#. BSJ4X +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "D'esti _documentu" + +#. Ew2Bo +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "D'una plan_tía" + +#. MzVLu +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. UA8EY +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#. R7DDu +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "" + +#. bt9yq +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "" + +#. AiYCZ +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "" + +#. kGwFD +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "" + +#. E9ZFR +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. HTAC6 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "" + +#. dfFhr +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. GisU3 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. FuCGu +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. 2HuG3 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "" + +#. Gnk7X +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Conexón cola fonte de datos" + +#. Mr2UG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "_Usar esistente" + +#. j64cG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "_Crear conexón nueva" + +#. NEDKH +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "" +"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for" +" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter " +"must be connected to the data source." +msgstr "" +"Los campos s'usen pa personalizar cartes de formulariu. Los campos son " +"llugares acutaos pa datos d'una fonte de datos, como una base de datos. Los " +"campos de la carta de formulariu tienen de tar coneutaos cola fonte de " +"datos." + +#. erCDQ +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Coneutar" + +#. d5YqG +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Xunir Tables" + +#. TNtgp +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Xuncir cola tabla _anterior" + +#. BqasK +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Xuncir cola tabla _siguiente" + +#. 2piPE +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Mou" + +#. M7mkx +#: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Seleicionar llista de direiciones" + +#. kG8DG +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "" + +#. Sb7nE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "" + +#. 8JF4w +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "" +"Select the address list containing the address data you want to use. This " +"data is needed to create the address block." +msgstr "" + +#. EwS5S +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "" + +#. DNaP6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "" + +#. jBqUV +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "" +"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your " +"data source." +msgstr "" + +#. WGCk4 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "" + +#. 2rEHZ +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "" + +#. KNMW6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "" + +#. XGCEE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "" + +#. 6UxZF +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "" + +#. de4LB +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "" + +#. VJLVC +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "" + +#. 5FAA9 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "" + +#. JmEkU +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "" + +#. Ek9hx +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "" + +#. Atojr +#: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Seleicionar bloque de direiciones" + +#. qr3dv +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Combinar corréu" + +#. sv2qk +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Estáu:" + +#. ZGLiG +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Progresu:" + +#. BJbG4 +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Crear documentos..." + +#. VGzPa +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X de %Y" + +#. Akrs2 +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "dende arriba" + +#. cgzFG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "" + +#. j3QQH +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "" + +#. FwgfG +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "dende la izquierda" + +#. hFZkG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "" + +#. RXuEV +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#. tdpVa +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#. 8RH52 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#. toRE2 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#. smDgJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "" + +#. FsBFC +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#. kF4Eb +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Páxina _entera" + +#. 2EvMJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "" + +#. 6Agkw +#: mmmailbody.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "Mensaxe de corréu _electrónicu" + +#. NdBGD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "" + +#. EYZPD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "" + +#. i7T9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "" + +#. FbDGH +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "" + +#. CGRhM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "" + +#. AsBWM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "" + +#. bXB8d +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. 4z8EE +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "" + +#. BNLQL +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevu..." + +#. iDifX +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "" + +#. K6a9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "" + +#. Zqr7R +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "" +"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address " +"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "" +"Unviar cartes a un grupu de destinatarios. Les cartes puen contener un " +"bloque de direición y un saludu, y puen personalizase pa cada destinatariu." + +#. 9Ba2H +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "" +"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can " +"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each " +"recipient." +msgstr "" +"Unviar mensaxes de corréu electrónicu a un grupu de destinatarios. Los " +"mensaxes puen contener un saludu y puen personalizase pa cada destinatariu." + +#. C55d9 +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "_Carta" + +#. dsiXU +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_E-mail message" +msgstr "Mensaxe de corréu _electrónicu" + +#. roGWt +#: mmoutputtypepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "¿Qué tipu de documentu quier crear?" + +#. EzuXK +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "E-Mail merged document" +msgstr "" + +#. gT9YY +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "" + +#. cNmQk +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "" + +#. H6VrM +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "" + +#. HAvs3 +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "Asuntu:" + +#. DRHXR +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "" + +#. A25u6 +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Pr_opiedaes..." + +#. Z6zpg +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "" + +#. MFeKZ +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "E-Mail options" +msgstr "" + +#. kCBDz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "" + +#. EN8Jh +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "" + +#. S2Qdz +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Arriba" + +#. kTAEG +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send records" +msgstr "" + +#. FUKtT +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "" + +#. MUQ4h +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "" + +#. LpGGz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "" + +#. xSrmF +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "" + +#. eCCZz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#. rD68U +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "" + +#. 5a7YA +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "" + +#. juZiE +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "Impresora" + +#. SBDzy +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "Pr_opiedaes..." + +#. NDTNG +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer options" +msgstr "" + +#. VemES +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "" + +#. 4fHrU +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "" + +#. 9nnCK +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Arriba" + +#. FBtVF +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print records" +msgstr "" + +#. XPDJt +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "" + +#. htZAM +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "" + +#. yQdjt +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "" + +#. ZVJLJ +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" + +#. xRGbs +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "" + +#. LGEwR +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Arriba" + +#. CWcMU +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As options" +msgstr "" + +#. Vd4X6 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. UqSJW +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "" + +#. NUC5G +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "" + +#. 5CDnR +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "" + +#. rS3A8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "" + +#. rWpBq +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "" + +#. DDB2B +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "" + +#. CegBx +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "" + +#. Gu5tC +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "" + +#. Rmtni +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "" + +#. dUuiH +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. cFDEw +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "" + +#. YCdbP +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevu..." + +#. R5QR8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "" + +#. AXiog +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "" + +#. nbXMj +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "" + +#. TC3eL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Usar el _documentu actual" + +#. KUEyG +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Crear un documentu _nuevu" + +#. bATvf +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Partir d'un documentu _esistente" + +#. GieL3 +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Partir d'una plan_tía" + +#. mSCWL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Partir d'un docu_mentu de partida recién guardáu" + +#. BUbEr +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Navega_r..." + +#. 3trwP +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Navega_r..." + +#. 8ESAz +#: mmselectpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Seleicionar documentu de partida pa la combinación de corréu" + +#. QHJFc +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "" + +#. TBZZs +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#. DNMAX +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "" + +#. riE4F +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#. af7FQ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "" + +#. 6VN4T +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "" + +#. ZcgNq +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "" + +#. kEpcV +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "" + +#. xbUsZ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer status" +msgstr "" + +#. xuEPo +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" + +#. RZhFC +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#. 6Frp3 +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" +msgid "Back" +msgstr "" + +#. r8tsB +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" +msgid "Forward" +msgstr "" + +#. mHVom +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. SndsZ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "" + +#. MRuAa +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "" + +#. sxyvw +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "" + +#. DgvFE +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" + +#. GbEFs +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "" + +#. Ngjxu +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#. dfTJU +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#. EefnL +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "" + +#. PjUEP +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "" + +#. ijAjg +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Level" +msgstr "" + +#. A7vWQ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Level" +msgstr "" + +#. 3rY8r +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. wavgT +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#. 3yk2y +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" + +#. HS3W2 +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. svmCG +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "" + +#. tu94A +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. MvgHM +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "" + +#. yEETn +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#. KN3mN +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#. mYVYE +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Crear Nuevu Indiz Definíu pol Usuariu" + +#. 5hCBW +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#. W9iAY +#: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Nuevu indez d'usuariu" + +#. EoBrh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. wHrSw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. MENAD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. zB7FM +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. QcYXo +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Viñetes y numberación" + +#. yoanF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. 7KA5f +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. D7Uz3 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#. pQhrE +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. 8qrG8 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#. QxLnC +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Sangráu" + +#. FYjCk +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#. KdQYF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#. jXNUy +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Sangráu" + +#. WzEdh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. Piuod +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. 9CXq7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. 7YxNU +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. yyvGC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" +msgid "Break" +msgstr "" + +#. MAFAa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#. aaKBa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "" + +#. Z3Ew3 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. BQjiq +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. 5Ew33 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#. yVmKQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#. dkvXd +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. 6ZGet +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. NBg9g +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontWork" +msgid "Fontwork" +msgstr "" + +#. TNHvH +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. bQvBw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. xbELa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" +msgid "Setup" +msgstr "" + +#. CRnsd +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#. TsQMK +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "" + +#. Yopi7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. DWGay +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" +msgid "Page View" +msgstr "" + +#. hM85z +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" +msgid "Document Area Elements" +msgstr "" + +#. yETdD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#. wDGSi +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#. PeSey +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Sangráu" + +#. hwyZx +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Sangráu" + +#. CMhFV +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. UjN8h +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" + +#. 25ERn +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. 3ZsVD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" + +#. hUvE6 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|Crop1" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#. AcVNT +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. CHtrQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LineFormat" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. PnfcA +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AreaFormat" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. uZhLB +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" +msgid "Shape / Textbox" +msgstr "" + +#. K72HJ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. 6VZBC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FrameLabel" +msgid "Frame / OLE" +msgstr "" + +#. Km8sr +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop" +msgid "File" +msgstr "" + +#. mB4M8 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. UbANP +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. jfaFy +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. JG4Re +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#. 7zpT7 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. UX2BF +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7" +msgid "References" +msgstr "" + +#. GSBBy +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8" +msgid "View" +msgstr "" + +#. sGYBV +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. QFLrj +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. BqkBF +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. aDBnr +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#. BANUz +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. BN5XN +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14" +msgid "Rows & Columns" +msgstr "" + +#. h5Q7Q +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#. DmCbc +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. DBuPt +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17" +msgid "Calc" +msgstr "" + +#. tCkk6 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup" +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#. Vi88d +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. JpCTo +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic" +msgid "compress" +msgstr "" + +#. dm6TE +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. 9ArEB +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. xct3D +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21" +msgid "Arrange" +msgstr "" + +#. GYyFg +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. YDSVh +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. 5pBjD +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18" +msgid "Language" +msgstr "" + +#. FHgEX +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. fR7zY +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. JbDhM +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24" +msgid "Files" +msgstr "" + +#. egTR3 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. U5c7C +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar" +msgid " " +msgstr "" + +#. mwE6f +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. bkg23 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#. aqbEs +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. rCGFA +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#. YNkcG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#. Ax5Ki +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#. rrpkZ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#. nSfEX +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" + +#. gQQfL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#. BHDdD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. SbHmx +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#. punQr +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#. DDTxx +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#. CHosB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#. VwoJp +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#. mLAM7 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" +msgid "_Format" +msgstr "" + +#. eQiAD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#. Ew7Ho +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#. i8XUZ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#. 9uj3D +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#. Rh6Wc +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" +msgid "Sele_ct" +msgstr "" + +#. 4nboE +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#. GjSDm +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" + +#. EjTA4 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#. xeUxD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#. eBoPL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#. y4Sg3 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#. m9Mxg +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#. eHAHe +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. WfzeY +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#. QNg9L +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. eMgqF +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. cMQDv +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" +msgid "Align" +msgstr "" + +#. MECyG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#. 9Z4JQ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. FusRM +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "_Group" +msgstr "" + +#. fNGFB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#. xrVni +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#. sdehG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#. h6EHi +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#. 9tFHb +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. eLnnF +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#. dzADL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#. GjFnB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#. DF4U7 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#. GFXiM +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. kdH4L +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. EsADr +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#. Ch63h +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#. BHK39 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. 6WNhQ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#. weCyB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "" + +#. dGwzE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#. CLNBv +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "" + +#. ZiNCw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "" + +#. qgQvJ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "" + +#. Lrv9j +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "" + +#. LcUFL +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "" + +#. AWfQS +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "" + +#. dECsC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "" + +#. FHkoR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "" + +#. d62Cu +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "" + +#. wEHYw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "" + +#. b6DBd +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "" + +#. mimQW +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. LbUtj +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. BkhhA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#. 4uDNR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. JE3bf +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#. zRAeB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "" + +#. iYtax +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. EwiEC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#. G4VHC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#. sQPo5 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "" + +#. vixA6 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "" + +#. x3jsJ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#. 9rC8k +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "" + +#. zG37D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 2EFPh +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Gjjky +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#. AWqDR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#. vHoey +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#. GpBfX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#. 3YhGR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "" + +#. ntjaH +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "" + +#. 5e3T2 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" + +#. ToC4E +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "" + +#. DVYQN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "" + +#. 75tn7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + +#. rDrFG +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#. CsPMA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. FHC5q +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#. FLyUA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. nyg3m +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. geGED +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. QdJQU +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#. txpNZ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. zMDvT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. Cswyz +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#. jvo7D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. bvYvp +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. Du8Qw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. E7zcE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. w6XXT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. QdS8h +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#. VUCKC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. tGNaF +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#. MCMXX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. EpwrB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. fAfKA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#. H7zCN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#. PGXfq +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. WEBWT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#. d7AtT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#. CwELf +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. ZeMoF +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. hPTDE +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. VGQAU +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Guardar Como" + +#. VExwF +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. qQBCu +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Ensin títulu 1" + +#. fJyA3 +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Ensin títulu 2" + +#. MLeBF +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Ensin títulu 3" + +#. reXad +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Ensin títulu 4" + +#. Fgpbv +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Ensin títulu 5" + +#. Ea4d6 +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Ensin títulu 6" + +#. UcAcC +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Ensin títulu 7" + +#. Dv26U +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Ensin títulu 8" + +#. XxC5o +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Ensin títulu 9" + +#. Rekgx +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Nivel d'esquema:" + +#. 4Dh4B +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Body text" +msgstr "Cuerpu de testu" + +#. DcmkY +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Nivel 1" + +#. Ae7iR +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Nivel 2" + +#. ygFj9 +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Nivel 3" + +#. NJN9p +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Nivel 4" + +#. cLGAT +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Nivel 5" + +#. iNtCJ +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Nivel 6" + +#. 7QbBG +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Nivel 7" + +#. q9rXy +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Nivel 8" + +#. 2BdWa +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Nivel 9" + +#. PgJyA +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Nivel 10" + +#. A9CrD +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" + +#. 9PSzB +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Estilu de _numberación:" + +#. ABT2q +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "None" +msgstr "Denguna" + +#. eBkEW +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#. ckwd7 +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "R_eaniciar pa esti párrafu" + +#. UivrN +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Prin_cipiar con:" + +#. ELqaC +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. tBYXk +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "_Incluyir esti párrafu na numberación de llinia" + +#. wGRPh +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Reanici_ar nesti párrafu" + +#. uuXAF +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "_Principiar con:" + +#. FcEtC +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numberación de Llinia" + +#. jHKFJ +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "Object" +msgstr "Oxetu" + +#. e5VGQ +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. ADJiB +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. s9Kta +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Axuste" + +#. vtCHo +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaz" + +#. GquSU +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. L6dGA +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. zJ76x +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. FVDe9 +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. G8iDm +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Categoría" + +#. kbdFC +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "_Numberación" + +#. fqC47 +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Separtador de numberación" + +#. R7CjY +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "Separador" + +#. 9XdwG +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Posición" + +#. SxBrV +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. eFbC3 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Testu de la etiqueta" + +#. viZwe +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "Nivel" + +#. R78ig +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Separador" + +#. FmxD9 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Denguna" + +#. UgMg6 +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Númberación d'anotaciones por capítulu" + +#. 6QFaH +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Est_ilu de caráuter:" + +#. tbQPU +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Denguna" + +#. 9nDHG +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Aplicar berbesu y solombra" + +#. Xxb3U +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Categoría y formatu de marcu" + +#. RBGFT +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Amestar pies automáticamente\n" +"al inxertar:" + +#. kUskc +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Aniciar por categoría" + +#. AiEA9 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Primero numberación" + +#. gB7ua +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Orden d'anotaciones" + +#. VhREB +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "A_uto" + +#. LBDEx +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "P_or pallabra" + +#. LCQRz +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "Por _caráuter" + +#. BZL9r +#: optcomparison.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Comparar documentos" + +#. CeCaC +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Inorar _partes con llonxitú" + +#. cCUqS +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "" + +#. CeJ8F +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "" + +#. GdpWi +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "" + +#. KC3YE +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Usar les métriques de la impresora pal formatu del documentu" + +#. dSfeA +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Amestar espaciu ente párrafos y tables (nel documentu actual)" + +#. GZAEu +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "" +"Amestar espaciu de párrafu y tabla na parte superior de les páxines (nel " +"documentu actual)" + +#. QuEtV +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Usar el formatu de tabulación d'OpenOffice.org 1.1" + +#. zmokm +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Nun amestar espaciu estra ente llinies de testu" + +#. hsFB2 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Usar l'espaciu ente llinies d'OpenOffice.org 1.1" + +#. Pv7rv +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Amestar espaciu de párrafu y tabla baxo les caxelles de la tabla" + +#. AGBC4 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Usar la colocación d'oxetos d'OpenOffice.org 1.1" + +#. YHcEC +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Usar l'axuste de testu alredor d'oxetos d'OpenOffice.org 1.1" + +#. BUdCR +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Considerar l'estilu d'axuste del testu al colocar los oxetos" + +#. XMp2J +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "" +"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "" +"Espander l'espaciu ente pallabres nes llinies con saltos de llinia manual de" +" los párrafos xustificaos" + +#. fiP6C +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form" +msgstr "" + +#. EfNMx +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "MS Word-compatible trailing blanks" +msgstr "" + +#. 4E2TJ +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" +msgstr "" + +#. YBG9Y +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "" + +#. i4UkP +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Usar como pre_determinao" + +#. qe5wh +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "Opciones de compatibilidá de %DOCNAME" + +#. kHud8 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. NWF9F +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "_Tamañu" + +#. KyMdw +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "_Predeterminao:" + +#. 9ArgF +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Teste_ra:" + +#. iHgYG +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "_Llista:" + +#. FZvkS +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "Lleend_a:" + +#. mBVuP +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Indiz:" + +#. 7EQZ8 +#: optfonttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Tipos de lletra básicos (%1)" + +#. 6aJB2 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "Pre_determináu" + +#. pPiqe +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Fin del pá_rrafu" + +#. jBMu5 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "" + +#. GTJrw +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "_Espacios" + +#. A3QMx +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "Es_pacios inseparables" + +#. SAtNj +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Ta_bs" +msgstr "Ta_buladores" + +#. rBxLK +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Sal_tos" + +#. eGNPT +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Testu anubríu" + +#. xLJK7 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "Campos: Testu ta_pecíu" + +#. jXzbN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "Campos: párr_afos tapecíos" + +#. h5DpM +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display of" +msgstr "Amosar" + +#. ufN3R +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Alliniamientu de la llinia base de Math" + +#. tFDwg +#: optformataidspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Asistencia pal diseñu" + +#. s9cDX +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "Punteru _direutu" + +#. RpCZC +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert" +msgstr "Inxertar" + +#. HTBBz +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "Alliniación del párra_fu" + +#. TfhsN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "Marxe _izquierda del párrafu" + +#. rJXkJ +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "_Tabs" +msgstr "_Tabuladores" + +#. T54XW +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "Tabuladores _y espacios" + +#. zGjgi +#: optformataidspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Punteru direutu" + +#. A7s4f +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "" + +#. nfGAn +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "" + +#. CD9es +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "_Siempre" + +#. UAGDA +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "Bax_o pidíu" + +#. sbk3q +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "_Nunca" + +#. 7WCku +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Anovar los enllaces al cargar" + +#. V9Ahc +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Campos" + +#. gGD6o +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "_Gráfiques" + +#. GfsZW +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Anovar automáticamente" + +#. BnMCi +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "Unidá de _midida" + +#. TjFaE +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Tabuladores" + +#. 4c98s +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "Activar unidá de caráut_er" + +#. Ktgd2 +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "_Usar el mou de páxina cuadrada pa la cuadrícula de testu" + +#. BCtAD +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. PdMCE +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "Separadores _adicionales" + +#. 9pDAg +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "" + +#. qJ4Fr +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "" + +#. dgznZ +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Contar pallabres" + +#. G6aHC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "_Atributos:" + +#. AdCLY +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Co_lor:" + +#. zM5BS +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Nengún]" + +#. mhAvC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Negrina" + +#. ECCBC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#. hVBVQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Sorrayáu" + +#. FLFXy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Sorrayáu: doble" + +#. KaDwD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tacháu" + +#. sDgMx +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Mayúscules" + +#. LqieQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúscules" + +#. DHzGV +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Versales" + +#. 6KoGJ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Tipu de lletra del títulu" + +#. NPD8e +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Color de fondu" + +#. mGEfK +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "" + +#. PwrB9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Inxertar" + +#. aCEwk +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Inxertos" + +#. FFvMK +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Atri_butos:" + +#. CzQcF +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Col_or:" + +#. P2XbL +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "" + +#. NL48o +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#. 3FpZy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Desanicios" + +#. qhZhQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Atrib_utos:" + +#. 3pALq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Colo_r:" + +#. QUmdP +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "" + +#. PW4Bz +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. ZqYdk +#: optredlinepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Atributos camudaos" + +#. E9g4Y +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "" + +#. iLgeg +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "Mar_ca:" + +#. paCGy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "_Color:" + +#. T9Fd9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Nengún]" + +#. gj7eD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Marxe izquierdu" + +#. CMzw9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Marxe drechu" + +#. g4YX6 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Marxe esterior" + +#. SxANq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Marxe interior" + +#. CEWpA +#: optredlinepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Llinies camudaes" + +#. yqco2 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "T_estera" + +#. pUDwB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Re_petir en cada páxina" + +#. h87BD +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "Nun _dividir" + +#. DF6g4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "Berbes_u" + +#. tDqM4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "" + +#. WYbaB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Reconocimientu de _númberos" + +#. U6v8M +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "Reconocimientu del formatu n_umbéricu" + +#. b6GGr +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Alliniamientu" + +#. AWFT8 +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Entrada en tables" + +#. LhnNT +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Comportamientu de fileres/columnes" + +#. oW7XW +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fixu" + +#. YH3A4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Fi_xu, proporcional" + +#. 4GG2h +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variable" + +#. LE694 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Los cambios afeuten solo al área axacente" + +#. P5dLC +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Los cambios afeuten a tola tabla" + +#. DoB9R +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Los cambios afeuten al tamañu de la tabla" + +#. juzyR +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Mover caxelles" + +#. bmvCF +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "File_ra:" + +#. bb7Uf +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "_Columna:" + +#. hoDuN +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "F_ilera:" + +#. pBM3d +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Colu_mna:" + +#. KcBp8 +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Inxertar caxella" + +#. WG9hA +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Usu del tecláu" + +#. d2QaP +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" + +#. JrjSx +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "_Format" +msgstr "_Formatu" + +#. A4kyF +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. eTpmZ +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. mq4U3 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Ensin títulu 1" + +#. stM8e +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Ensin títulu 2" + +#. Sbvhz +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Ensin títulu 3" + +#. Dsuic +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Ensin títulu 4" + +#. FcNJ7 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Ensin títulu 5" + +#. RZ5wa +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Ensin títulu 6" + +#. 7nVF5 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Ensin títulu 7" + +#. YyuRY +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Ensin títulu 8" + +#. yeNqB +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Ensin títulu 9" + +#. KqFzs +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Guardar _Como..." + +#. 2ibio +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#. JfB3i +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "E_stilu de párrafu:" + +#. nrfyA +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Númberu" + +#. 8yV7Q +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Est_ilu de caráuter:" + +#. Az7ML +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Amosar subniveles" + +#. Vmmga +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#. zoAuC +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "An_tes:" + +#. 3KmsV +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "D_empués:" + +#. XVzhy +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "_Principiar en:" + +#. YoP59 +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Numberación" + +#. aBYaM +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#. uiBLi +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Alliniación de numberación" + +#. DCbYC +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" + +#. JdjtA +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Anchor de numberación" + +#. aZwtj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Relativu" + +#. jBvmB +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Sangráu" + +#. GFsnA +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Sangráu a" + +#. 6ZE4k +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Alliniación de numberación" + +#. wnCMF +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Alliniáu a" + +#. 3EGPa +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "" + +#. V2jvn +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Numberación siguida de" + +#. bLuru +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Posición y espaciáu" + +#. 2AXGD +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Predetermináu" + +#. 7C7M7 +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Esquierda" + +#. W4eDj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Centráu" + +#. gRaNm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Drecha" + +#. AtJnm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Parada de tabulación" + +#. w6UaR +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Espaciu" + +#. E5DdF +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Res" + +#. DC96L +#: pagebreakmenu.ui +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "" + +#. WAiR7 +#: pagebreakmenu.ui +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" + +#. PvTZ8 +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "" + +#. sTCAF +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "" + +#. tGqEV +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "" + +#. AEYdA +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. TkJbA +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. UXJLr +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "" + +#. moDES +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "" + +#. RFp4e +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "" + +#. edcQH +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. kiCpN +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. 9GNY9 +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "" + +#. tG9pB +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "" + +#. wAcu6 +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "" + +#. JJ7Ec +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. RyvUN +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#. uCyAR +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "" + +#. YXX8x +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. E54TG +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. GBL8j +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. yEcLA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#. LAFBF +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "" + +#. D6DaA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "" + +#. CirJ8 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. Rv2aA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. ve57F +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "" + +#. aBkwh +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "None" +msgstr "" + +#. SDdB5 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#. pEHMg +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#. Dr8Fq +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "" + +#. WtZPU +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "" + +#. qFKWe +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "" + +#. 6Lc2N +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#. oGphk +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. GBNW9 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. iHH2S +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "" + +#. izzfX +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Cr2Js +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#. FFyoF +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "" + +#. ewbzE +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#. GtwBx +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. aXonV +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#. VCbfs +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. qrMpD +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" + +#. dLNXD +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#. 82LVJ +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. 2ZSKA +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#. Yf68C +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. uzwhc +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" + +#. iaSG5 +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#. 3AqWf +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#. bRaFE +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#. o9Zga +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "" + +#. qBn9F +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#. 3wCMi +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "" + +#. Vh532 +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. ZodAv +#: pageorientationcontrol.ui +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. nWp9u +#: pageorientationcontrol.ui +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. gks9T +#: pagesizecontrol.ui +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "" + +#. WP4wn +#: pagesizecontrol.ui +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "" + +#. PF9ME +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. Jn9zG +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "" + +#. 9yeCB +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "" + +#. gfUBD +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#. RYLyN +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "" + +#. cHPkh +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "" + +#. bYDDJ +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "" + +#. KRZWF +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. FDPsX +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. pCkgP +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Eg4EB +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "" + +#. NzEGF +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. 7EUgo +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "" + +#. pJ6Zw +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "" + +#. ZrS3t +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafu" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Sangríes y espaciáu" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Alliniamientu" + +#. hAL52 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Fluxu de testu" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografía asiática" + +#. YZFMg +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Esquema y numberación" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladores" + +#. GHrCB +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Lletres capitulares" + +#. EVCmZ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. GCvEC +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. VnDtp +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. D9Fj4 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. PHJqE +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. AJHDA +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. 9MUMU +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Axuste" + +#. SPXJN +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaz" + +#. Ans8C +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. ggt23 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#. GvnNr +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. dGAqL +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. BzFLQ +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. AY5jk +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. EqTqQ +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Restolar..." + +#. PqFMY +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "Nome _ficheru" + +#. UYzJC +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Enllaz" + +#. hCVDF +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Verticalmente" + +#. jwAir +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Hori_zontalmente" + +#. F3zpM +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "En toles páxines" + +#. FX5Cn +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "Nes páxines izquierdes" + +#. 6eLFK +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "Nes páxines dreches" + +#. M9Lxh +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Voltiar" + +#. fSmkv +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Páxines múltiples" + +#. WM5km +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "_Fileres" + +#. akPZq +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Columnes" + +#. 2UCY8 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Fondu de páxina" + +#. K9pGA +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Imaxes y otros oxetos gráficos" + +#. VRCmc +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Testu anubríu" + +#. boJH4 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Espacios acutaos pa testu" + +#. 3y2Gm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Controles de formulariu" + +#. M6JQf +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Conteníu" + +#. FADdm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Imprentar testu en prieto" + +#. uFDfh +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. kCb92 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes automáticamente" + +#. tkryr +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Páxines" + +#. 5DbCB +#: printmergedialog.ui +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "" +"Your document contains address database fields. Do you want to print a form " +"letter?" +msgstr "" + +#. vnSLh +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Monitor d'impresión" + +#. KExm5 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|alttitle" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "Monitor de guardáu" + +#. G3EK7 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "ta preparándose pa imprimir en" + +#. ZeFhF +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "ta guardándose'n" + +#. xxmtW +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "" + +#. YXZkf +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Controle_s de formulariu" + +#. Etckm +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Fondu de la pá_xina" + +#. FWBUe +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Impre_ntar testu en prieto" + +#. EhvUm +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Te_stu anubríu" + +#. AkeAw +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Acutáu _pa testu" + +#. nxmuA +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Conteníu" + +#. UdKAr +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "Páxines i_zquierdes" + +#. UpodC +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "Páxines d_reches" + +#. yWvNR +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Prospect_u" + +#. knHGC +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "De drecha a izquierda" + +#. QTzam +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Páxines" + +#. 6C24R +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Nengún" + +#. 6vPTt +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "Namái c_omentarios" + +#. n5M2U +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Final del docu_mentu" + +#. pRqdi +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "Fin d_e páxina" + +#. oBR83 +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "" + +#. VeG6V +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#. hWKii +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax" +msgstr "_Fax" + +#. HCEJQ +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes _automáticamente" + +#. oSYKd +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Bandexa de _papel según configuración d'imprentadora" + +#. XdcEh +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#. APhFB +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "_Nome/Apellíos/Iniciales" + +#. wBySi +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Cai" + +#. DzXD5 +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "País/Está_u" + +#. 3R8uD +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "_Títulu/Profesión" + +#. 7ehFm +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_x" + +#. yWBUi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Númberu del teléfonu de casa" + +#. fB6No +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Páxina web / Corréu electrónicu" + +#. 679ut +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Nome" + +#. PMz3U +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apellíos" + +#. V5DfK +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#. V9RgF +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. FcfuU +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. 344nc +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Númberu del teléfonu de casa" + +#. 4Bsf3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Númberu de fax" + +#. AnyFT +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "direición de corréu electrónicu" + +#. Qxb4Q +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "_Nome/Apellíos/Iniciales 2" + +#. VgiGB +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apellíos" + +#. rDNHk +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Nome" + +#. rztbH +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#. LGHpW +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "C._P./Ciudá" + +#. AvWPi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Ciudá" + +#. AZwKD +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Códigu postal" + +#. zGzFe +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Teléfonu/Móvil" + +#. Mszj6 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#. GThP4 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. bGoA3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "" + +#. re87U +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "¿Siguir pel principiu?" + +#. 4e8PD +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "¿Quier siguir dende'l principiu?" + +#. 7pDvP +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer buscó fasta'l fin del documentu." + +#. fuaTy +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "¿Siguir al final?" + +#. Taxpw +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "¿Quier siguir al final del documentu?" + +#. wsV5N +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer buscó fasta'l principiu del documentu." + +#. bj5SZ +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "¿Usar como predeterminada?" + +#. hrgKv +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "" +"Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "" +"¿Quier cambiar les opciones de compatibilidá de la plantía predeterminada?" + +#. HUwVH +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" +"Esto afeutará a tolos documentos nuevos basaos na plantía predeterminada." + +#. ZBNBq +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "" + +#. tYDWS +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "" +"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard " +"orientation?" +msgstr "" + +#. BLSz9 +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "¿Guardar la etiqueta?" + +#. ABiQF +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Yá esiste una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quier trocala?" + +#. 52oiv +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "" +"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will " +"overwrite its contents." +msgstr "" +"Yá esiste una etiqueta cola marca «%1» y tipu «%2». Si la troca sustituirá'l" +" so conteníu." + +#. eB6CH +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Show changes?" +msgstr "¿Ver los cambios?" + +#. yKCV7 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" +msgstr "¿Quier ver los cambios pa evitar retrasos?" + +#. dEN94 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "" +"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. " +"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing " +"changes will avoid delays." +msgstr "" +"Nel documentu actual, los cambios tan rexistrándose; pero nun s'amuesen como" +" tales. Nos documentos grandes, puen producise retrasos al editar el " +"documentu. Al ver los cambios evitará retrasos." + +#. JCDyD +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "" + +#. CJTUD +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#. 5yPoU +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. gCfEC +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#. dmcAx +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "" + +#. tFZH6 +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "" + +#. DcGxr +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "" + +#. vQ78H +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#. s7SAK +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#. MreRK +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "" + +#. PNe3C +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#. 2SJDt +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "" + +#. YikY9 +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. jKGhP +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "" + +#. K9D4E +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "" + +#. dxmBG +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copygraphic" +msgid "Copy _Image" +msgstr "" + +#. em9fk +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "" + +#. sv6zF +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "" + +#. CE8GQ +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "" + +#. 7v2eV +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#. 8Jkwi +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Renomar Autotestu" + +#. X34y4 +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "No_me" + +#. FPBan +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Nuevu" + +#. 58DNf +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "Ata_yu" + +#. h2ovi +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Ataxu" + +#. q7Uk2 +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Renomar l'elementu" + +#. E4Th3 +#: renameentrydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Nombre del elementu" + +#. WTa6U +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Renomar oxetu: " + +#. HBbjR +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name" +msgstr "Nome nuevu" + +#. Yffi5 +#: renameobjectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Camudar nome" + +#. NWjKW +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Altor de filera" + +#. 8JFHg +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_Axuste dinámicu" + +#. 87zor +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Altor" + +#. nNUFB +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "¿Guardar como HTML?" + +#. nnt82 +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "¿Quier guardar el documentu como HTML?" + +#. NFQBW +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "" +"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML " +"format." +msgstr "" +"Solo se pue amosar el códigu fonte si'l documentu ta guardáu en formatu " +"HTML." + +#. 6zCYG +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Guardar formatu d'etiqueta" + +#. PkJVz +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Marca" + +#. AwGvc +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "Tr_iba" + +#. vtbE3 +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. L7P6y +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Seición nueva" + +#. fC7dS +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "En_llaz" + +#. 7JfBV +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. BN2By +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Seición" + +#. KGrwG +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "Nome _ficheru" + +#. AYDG6 +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "_Comandu DDE" + +#. UEpHN +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Restolar..." + +#. 9GJeE +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Enllaz" + +#. zeESA +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Protexida" + +#. 8ydz9 +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "" + +#. fpWcx +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Con _contraseña" + +#. 4rFEh +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Proteición escontra escritura" + +#. eEPSX +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Anubr_ir" + +#. D7G8F +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "_Con condición" + +#. sKZmk +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Anubrir" + +#. Y4tfP +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "E_ditable en documentos de namái llectura" + +#. hoFVv +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#. F8WuK +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Seleicionar llista de direiciones" + +#. uEB4J +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "" +"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different " +"list. If you do not have an address list you can create one by clicking " +"'%2'." +msgstr "" +"Seleicione una llista de direiciones. Calque «%1» pa seleicionar los " +"destinatarios n'otra llista. Si nun tien nenguna llista de direiciones, pue " +"crear una faciendo clic en «%2»." + +#. WkuFD +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Los destinatarios seleiciónense actualmente de:" + +#. omDDB +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Amestar..." + +#. dPCjU +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "_Crear..." + +#. uwBMk +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filtru..." + +#. XLNrP +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Editar..." + +#. taJUf +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Camudar la _tabla..." + +#. 9x69k +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. sT5C5 +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. MhA9k +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Coneutando cola fonte de datos..." + +#. qEPZL +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Seleicionar testu automáticu:" + +#. Wkkoq +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Testu automáticu - Grupu" + +#. rkpVh +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Seleicionar bloque de direiciones" + +#. PaQhk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevu..." + +#. z2hB7 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Editar..." + +#. qcSeC +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Desaniciar" + +#. FD7A8 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "_Seleicione'l bloque de direiciones que prefiera" + +#. TJ22s +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "Nun incluir nunca el país/r_exón" + +#. RnB8Q +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "Incluir siempre'l p_aís/rexón" + +#. qMyCk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Sólo _incluir el país/rexón si nun ye:" + +#. masP6 +#: selectblockdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Configuración del bloque de direiciones" + +#. 7qbh6 +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Marques d'índiz" + +#. V5Gky +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" + +#. aGPFr +#: selecttabledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Dividir tabla" + +#. SfHVd +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "" +"The file you have selected contains more than one table. Please select the " +"table containing the address list you want to use." +msgstr "" + +#. uRHDQ +#: selecttabledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. FKiTF +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#. Gx8Fi +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" +msgid "Size" +msgstr "Tamañu" + +#. VnimY +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. UmHzG +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" +msgid "Margin" +msgstr "Marxe" + +#. zdpW8 +#: sidebartheme.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "Fonte" + +#. B25Kd +#: sidebartheme.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Color" + +#. YYHbZ +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Denguna" + +#. mqEVh +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" +msgid "None" +msgstr "" + +#. NhJSL +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Paralelu" + +#. Nekhz +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. TuEAM +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Óptimu" + +#. DJG4T +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. hgR2k +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Enantes" + +#. 2MRMm +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" +msgid "Before" +msgstr "" + +#. FY2c5 +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "Dempués" + +#. PGnwA +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" +msgid "After" +msgstr "" + +#. YnySr +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Continuu" + +#. MQ7UC +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. VMhGj +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" +msgid "Enable Contour" +msgstr "" + +#. tyyna +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "" + +#. fBErC +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|editcontour" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#. NkeE8 +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "" + +#. 9P6rW +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaciáu" + +#. UfPZU +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "" + +#. KhKwa +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. PqGRt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#. Ceifw +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Columna" + +#. Wgvv2 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Triba de clave" + +#. ykAeB +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Orde" + +#. NioK5 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#. yVqST +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#. P9D2w +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#. haL8p +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#. PHxUv +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#. zsggE +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#. 3yLB6 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Clave 1" + +#. XDgAf +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Clave 2" + +#. 8yfoN +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Clave 3" + +#. 5bX9W +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#. FxBUC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#. 9D3Mg +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#. m3EJC +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Criteriu d'ordenación" + +#. dY8Rr +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. d7odM +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" + +#. C4Fuq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Direición" + +#. JGBYA +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladores" + +#. 7GWNt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Caráuter " + +#. XC5zv +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#. BX6Mq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#. gEcoc +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Llingua" + +#. QnviQ +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" + +#. Adw2Y +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Axuste" + +#. vBG3R +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "" + +#. z4GVE +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. PEnQT +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. EdX45 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always correct _to" +msgstr "" + +#. AU9d2 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "" + +#. FQFNM +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "" + +#. Ys6Ab +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#. xuAu5 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#. bFB4S +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#. B5xFx +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "" + +#. wwAqa +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Dividir tabla" + +#. EqUx2 +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Copiar encabezamientu" + +#. 5qZGL +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Encabezamientu personalizáu (aplicar estilu)" + +#. DKd7P +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Encabezamientu personalizáu" + +#. hiwak +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Ensin encabezamientu" + +#. RrS2A +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Mou" + +#. Yqd5u +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Páxines" + +#. DwWGW +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Tables" + +#. keuGN +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "" + +#. 7bsoo +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "Oxetos OLE" + +#. fH3HS +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Párrafu" + +#. sGGYz +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Pallabres" + +#. BLnus +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Caráuter" + +#. FHhX7 +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios" + +#. 8NPGk +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "_Llinies:" + +#. xEDWN +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Anovar" + +#. M4Ub9 +#: stringinput.ui +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. crhjc +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Nun especificó un asuntu pa esti mensaxe." + +#. FD2EC +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Si quier da-y unu, escríbalu agora." + +#. oaeDs +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Sin asuntu" + +#. xgJtV +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Asuntu:" + +#. FXZf3 +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Adautar anc_hor tabla" + +#. MnC6Z +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "A_xustar proporcionalidá columnes" + +#. Wyp7Q +#: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Espaciu disponible " + +#. oNH7Z +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width2" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "" + +#. AnF2h +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width3" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "" + +#. CGUpq +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width4" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "" + +#. gZujy +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width5" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "" + +#. 2xjs8 +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width6" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "" + +#. L6PFR +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width1" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "" + +#. iJhVV +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Anchor Columna" + +#. fxTCe +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "" + +#. VCi4N +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "" + +#. BR9dC +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "" + +#. 4jHAN +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#. PgyPz +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Fluxu de testu" + +#. ADSBP +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. BFWgV +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. AJTd2 +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Fondu" + +#. YVWhW +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "Que_brar" + +#. 85dHS +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Páxina" + +#. ATESc +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "Col_umna" + +#. bFvFr +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Delan_tre" + +#. x9LiQ +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "De_mpués" + +#. ZKgd9 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Con Est_ilu Páxina" + +#. 4ifHW +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "_Númberu páxina" + +#. 5oC83 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "" + +#. CZpDc +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Permitir dixebrar _tabla en páxines y columnes" + +#. SKeze +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Permitir dixebrar filera en páxines y _columnes" + +#. jGCyC +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "_Caltener col siguiente párrafu" + +#. QAY45 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "_Orientación del testu" + +#. tWodL +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "R_epetir encabezamientu" + +#. 7R7Gn +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "El primer " + +#. KEVNR +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "fileres" + +#. yLhbA +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Fluxu de testu" + +#. FRUDs +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "Alliniamientu _vertical" + +#. ZtGTC +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Alliniamientu" + +#. JsEEP +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#. T9QMB +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#. 5CGH9 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Usar la configuración del oxetu superior" + +#. YLPEL +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#. 5Pb5v +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Centráu" + +#. 4aZFz +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Abaxo" + +#. xhDck +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilu de caráuter" + +#. GZoKS +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "E_stándar" + +#. UH8Vz +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. BvEuD +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. Zda8g +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efeutos de fonte" + +#. RAxVY +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. NAt5W +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Diseñu asiáticu" + +#. scr3Z +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#. gurnZ +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. XfHu5 +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Estilu de numberación" + +#. tA5vb +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. JuQ2R +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetes" + +#. XGBaD +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Estilu de numberación" + +#. D9oKE +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" + +#. Dp6La +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. K55K4 +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. g5NQF +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. 6ozqU +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Estilu de párrafu" + +#. 6i2mG +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "E_stándar" + +#. 2NhWM +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. G7U5N +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Sangríes y espaciáu" + +#. UheDe +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Alliniamientu" + +#. LrHQg +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Fluxu de testu" + +#. evVPf +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografía asiática" + +#. A5kVc +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. ECDNu +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efeutos de fonte" + +#. pmGG6 +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. 58Wjp +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Diseñu asiáticu" + +#. HkBDx +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#. gU5dE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Esquema y numberación" + +#. 9gGCX +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladores" + +#. D26TP +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Lletres capitulares" + +#. dbbmR +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. Dj7W7 +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. cFPCE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. LexJE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#. q8oC5 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Estilu del marcu" + +#. iZJuC +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "E_stándar" + +#. 8dRdE +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. Q2PQs +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. wEoGM +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. CEZkG +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Axuste" + +#. azFQq +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. EYmCL +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. UbGRm +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. riCuE +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. BYG56 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. ZSiRR +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilu de páxina" + +#. BvGbL +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. UbZRu +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Páxina" + +#. hCvJw +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. Mja3s +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. JUC2u +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Testera" + +#. oeXmC +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Pie de páxina" + +#. D9AK7 +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. ABEwr +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. ZdBTL +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#. FosCF +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Cuadrícula de testu" + +#. cLynh +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your " +"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, " +"the port and the secure connections settings" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME nun pudo coneutar col sirvidor d'unviu de corréu. Compruebe la " +"configuración del sistema y la de %PRODUCTNAME. Compruebe'l nome del " +"sirvidor, el puertu y les preferencies de conexón segura" + +#. RA3W2 +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Probar la configuración de cuenta" + +#. 4Bcop +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Establecer conexón de rede" + +#. Fuyoe +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Alcontrar el sirvidor de salida de corréu" + +#. sVa4p +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Correutu" + +#. DTbTU +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Fallu" + +#. GUVtF +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ta comprobando la configuración de la cuenta de corréu " +"electrónicu..." + +#. TF5ap +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#. sYQwV +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Ensin cuadrícula" + +#. YcrB9 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Cuadrícula (sólo llinies)" + +#. twnn7 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Cuadrícula (llinies y caráuteres)" + +#. vgAMo +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Axustar a caráuteres" + +#. FUCs3 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#. orVSu +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Caráuteres por llinia:" + +#. db6sS +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" +msgid "(1-45)" +msgstr "" + +#. YoUGQ +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Llinies por páxina:" + +#. zCJFP +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" +msgid "(1-48)" +msgstr "" + +#. VKRDD +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Anc_hu del caráuter:" + +#. djvBs +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Tamañu max. de testu Ruby:" + +#. FJFVs +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Tamañu máx. del testu base:" + +#. xFWMV +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Testu Ruby debaxo/izquierda del testu base" + +#. qCgRA +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Disposición cuadrícula" + +#. qj8Gw +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Visualizar cuadrícula" + +#. VBBaC +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Imprentar cuadrícula" + +#. qBUXt +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Color de cuadrícula:" + +#. SxFyQ +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Visualizar cuadrícula" + +#. aHkWU +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Portada" + +#. bAzpV +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Númberu de portaes:" + +#. cSDtn +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Poner les portaes en:" + +#. y5Tiz +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Convertir páxines esistentes a portaes" + +#. B4uzg +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Inxertar portaes nueves" + +#. 9UqEG +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Aniciu del documentu" + +#. UE6DM +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Páxina" + +#. S3vFc +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Facer portaes" + +#. JKtfh +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Reaniciar la numberación de páxines dempués de les portaes" + +#. FY2CJ +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Númberu de páxina:" + +#. JdY9e +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Configurar el númberu de páxina de la primera portada" + +#. TxHWZ +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Númberu de páxina:" + +#. nJXn9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Numberación de páxina" + +#. rQqDD +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "_Estilu:" + +#. 4XAV9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#. puRGq +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Editar propiedaes de páxina" + +#. Yk7XD +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" + +#. 49G83 +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. BhG9K +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FcBc2 +#: tocdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. eJ6Dk +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Entraes" + +#. 59BiZ +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. qCScQ +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. etDoK +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Fondu" + +#. P4YC4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "_Nivel" + +#. hJeAG +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "_Triba" + +#. fCuFC +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "E_structura" + +#. wEABX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "_Too" + +#. 6JdC4 +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Est_ilu de caráuter:" + +#. F5Gt6 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Editar..." + +#. 5nWPi +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Caráuter de rellenu" + +#. FfEDW +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Posición del tabulador" + +#. okgoX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "Alliniar a la drecha" + +#. btD2T +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Entrada de capítulu" + +#. ADyKA +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "Sólo rangu numbéricu" + +#. TyVE4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "Solo la descripción" + +#. PMa3U +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "El rangu numbéricu y la descripción" + +#. ZnXeV +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Evaluar fasta'l nivel" + +#. qtbWw +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Formatu" + +#. 24FSt +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Númberu" + +#. pCUfB +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Númberu ensin separador" + +#. D6uWP +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Inxertar" + +#. Lc2kd +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "Desanicia_r" + +#. UprDZ +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "Númberu de capítulu" + +#. vQAWr +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Testu de la entrada" + +#. BQH4d +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Parada de tabulación" + +#. Dbwdu +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "Información del _capítulu" + +#. AYFTR +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Númberu de páxina" + +#. 9EpS2 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "H_iperenllaz" + +#. neGrK +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Estructura y formatu" + +#. 6jUXn +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Posición del tabulador relati_va a la sangría del Estilu de párrafu" + +#. pmiey +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Clave separada por comes" + +#. nSJnG +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Llendador alfabéticu" + +#. WqEHX +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Estilu de caráuter pa les entraes principales" + +#. r33aA +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#. KGCpX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "_Posición del documentu" + +#. 2b5tC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "_Conteníu" + +#. FBuPi +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +#. UUgEC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "" + +#. B7NqZ +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "" + +#. zXEA4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "" + +#. 6GYwu +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#. TXjGy +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "" + +#. PJr9b +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#. cU3GF +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#. Ukmme +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#. VRkA3 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#. heqgT +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Claves d'ordenación" + +#. GBk8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. RQTKN +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevu..." + +#. 4ABb3 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Editar..." + +#. 2D7ru +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "_Títulu" + +#. EhUsg +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Triba:" + +#. 2M95E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Protexíu contra cambios manuales" + +#. qwBjz +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Tipu y títulu" + +#. EFkz2 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "" + +#. BgEZQ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Documentu enteru" + +#. E4vrG +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulu" + +#. DGY52 +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Evaluar fasta'l nivel" + +#. GwFGr +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "" + +#. 36kXs +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" + +#. 6RPA5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "Marques d'índi_z" + +#. ZrB8Z +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#. rC8Gw +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Marcos de te_stu" + +#. Bab7X +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#. 7f3c4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "Oxetos OLE" + +#. JnBBj +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Usar el nivel del capítulu fonte" + +#. fQbwC +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "_Más estilos" + +#. 46GwB +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "_Estilos" + +#. MfDSo +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Asignar estilos" + +#. KvQH4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Lleendes" + +#. zRKYU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Nomes d'oxetu" + +#. E8n8f +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Categoría" + +#. 7h4vk +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Visualizar" + +#. AC6q4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Referencies" + +#. CmrdM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Categoría y númberu" + +#. nvrHf +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Testu de la lleenda" + +#. BEnfa +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Crear dende" + +#. zkDMi +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Crear dende los siguientes oxetos" + +#. zSgta +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "_Paréntesis" + +#. Q9AQ5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "Entraes _numbériques" + +#. 7joDj +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[nengún]" + +#. hpS6x +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. 2M3ZW +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Formatu de les entraes" + +#. NGgFZ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Combinar entraes idéntiques" + +#. JXdAD +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with p or _pp" +msgstr "Combinar entraes idéntiques con p o _pp" + +#. Uivc8 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Combinar con -" + +#. GfaT4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distinguir mayúscules" + +#. e35vc +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Mayúscules automátiques nes entraes" + +#. iyXrS +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Claves como entraes separaes" + +#. AGmXC +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "Ficheru de _concordancies" + +#. KoCwE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Ficheru" + +#. 3F5So +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. cCW7C +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Llingua" + +#. MKA2M +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Triba de clave" + +#. Ec4gF +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#. yfG2o +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índiz del conteníu" + +#. hP5JM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Índiz alfabéticu" + +#. qQ9dW +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Índiz d'ilustraciones" + +#. gijYT +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Índiz de tables" + +#. DuFx3 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Definíu pol usuariu" + +#. CCQdU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Índiz d'oxetos" + +#. eXZ8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#. pj7su +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "_Niveles" + +#. APeje +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "Estilo_s de párrafu" + +#. LGrjt +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "Pre_determináu" + +#. Dz6ag +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "E_ditar" + +#. ddB7L +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Atribución" + +#. od8Zz +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Llinies d'a_yuda al mover" + +#. m8nZM +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Guíes" + +#. UvEJG +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "" + +#. KFpGX +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tables" + +#. jfsAp +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Dibu_xos y controles" + +#. VJERz +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" +msgid "_Field codes" +msgstr "Có_digos de campu" + +#. YonUg +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Comentarios" + +#. ZPSpD +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Visualizar" + +#. YD6TK +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "_Movimientu sele" + +#. Eehog +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "Regla verti_cal" + +#. P2W3a +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Alliniáu a la drecha" + +#. d327U +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Regla hori_zontal" + +#. me2R7 +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. Jx8xH +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Unidá de midida" + +#. 3ES7A +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. z2dFZ +#: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Nun s'alcontró la fonte de datos" + +#. 3Y34S +#: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Nun s'alcontró la fonte de datos «%1»." + +#. ThYWH +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established. Please check the" +" connection settings." +msgstr "" +"Nun pudo establecese la conexón cola fonte de datos. Compruebe la " +"configuración de la conexón." + +#. ALj8P +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Comprobar la configuración de conexón..." + +#. oGAk2 +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "Los correos electrónicos nun pudieron unviase" + +#. E5sd4 +#: warnemaildialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-mails could not be sent" +msgstr "Los correos electrónicos nun pudieron unviase" + +#. pgwcZ +#: warnemaildialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Asocedió l'error siguiente" + +#. fkAeJ +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#. XJm8B +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. Cy5bR +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. 2GHgf +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#. B9uYT +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. LGwjR +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. bNHAL +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Contar pallabres" + +#. 4rhHV +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Pallabres" + +#. MjCM7 +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Caráuteres, incluyendo los espacios" + +#. cnynW +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios" + +#. 2Dc8B +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" + +#. Jy4dh +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Documentu" + +#. 2tUdA +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Caráuteres asiáticos y sílabes coreanes" + +#. dZmso +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "" + +#. A2jUj +#: wrapdialog.ui +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Axuste" + +#. KhEhR +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Dempués" + +#. nCu5X +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Before" +msgstr "Enantes" + +#. nANFH +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Nengún" + +#. ZjSbB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Ideal" + +#. cES6o +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Continu_u" + +#. NZJkB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Paralelu" + +#. FezRV +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. QBuPZ +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "Izqui_erda" + +#. wDFKF +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "D_recha" + +#. xsX5s +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "_Arriba" + +#. NQ77D +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "A_baxo" + +#. g7ssN +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciáu" + +#. LGNvR +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "Primer párra_fu" + +#. XDTDj +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "Nel fon_du" + +#. GYAAU +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "_Contornu" + +#. dcKxZ +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Sólo fuera" + +#. FDUUk +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" diff --git a/source/ast/sw/source/core/layout.po b/source/ast/sw/source/core/layout.po deleted file mode 100644 index 5b6b9d57e54..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/core/layout.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/layout -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369348217.000000\n" - -#: pagefrm.src -msgctxt "" -"pagefrm.src\n" -"STR_COLUMN_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "Saltu de columna manual" diff --git a/source/ast/sw/source/core/undo.po b/source/ast/sw/source/core/undo.po deleted file mode 100644 index 08b09047598..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/core/undo.po +++ /dev/null @@ -1,1321 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/undo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478893102.000000\n" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CANT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "not possible" -msgstr "imposible" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Delete $1" -msgstr "Desaniciar $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert $1" -msgstr "Inxertar $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OVR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "Sobrescribir: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPLITNODE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "New Paragraph" -msgstr "Párrafu nuevu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MOVE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Apply attributes" -msgstr "Aplicar atributos" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "Aplicar estilos: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_RESET_ATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Reset attributes" -msgstr "Reaniciar atributos" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Change style: $1" -msgstr "Camudar estilu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_DOC_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert file" -msgstr "Inxertar ficheru" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Inxertar AutoTestu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "Desaniciar marcador: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Inxertar marcador: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SORT_TBL\n" -"string.text" -msgid "Sort table" -msgstr "Ordenar tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SORT_TXT\n" -"string.text" -msgid "Sort text" -msgstr "Ordenar testu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSTABLE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Inxertar tabla: $1$2$3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "Convertir testu -> tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "Convertir tabla -> testu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_COPY_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Copiar: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "Trocar $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert page break" -msgstr "Inxertar saltu de páxina" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert column break" -msgstr "Inxertar saltu de columna" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Run macro" -msgstr "Reproducir macro" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_ENV_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "Inxertar sobre" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAG_AND_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Copiar: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAG_AND_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move: $1" -msgstr "Mover: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_CHART\n" -"string.text" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Inxertar gráfica de %PRODUCTNAME" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTFLY\n" -"string.text" -msgid "Insert frame" -msgstr "Inxertar marcu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETEFLY\n" -"string.text" -msgid "Delete frame" -msgstr "Desaniciar marcu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Auto formatu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLEHEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Table heading" -msgstr "Testera de la tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "Trocar: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTSECTION\n" -"string.text" -msgid "Insert section" -msgstr "Inxertar estaya" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETESECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete section" -msgstr "Desaniciar estaya" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGESECTION\n" -"string.text" -msgid "Modify section" -msgstr "Camudar estaya" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGESECTPASSWD\n" -"string.text" -msgid "Change password protection" -msgstr "Camudar proteición por contraseña" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGEDEFATTR\n" -"string.text" -msgid "Modify default values" -msgstr "Camudar valores predeterminaos" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "Camudar estilu: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Delete page break" -msgstr "Desaniciar saltu de páxina" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TEXT_CORRECTION\n" -"string.text" -msgid "Text Correction" -msgstr "Correición del testu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OUTLINE_LR\n" -"string.text" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "Xubir/baxar cadarma" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OUTLINE_UD\n" -"string.text" -msgid "Move outline" -msgstr "Mover cadarma" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSNUM\n" -"string.text" -msgid "Insert numbering" -msgstr "Inxertar numberación" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMUP\n" -"string.text" -msgid "Promote level" -msgstr "Xubir un nivel" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMDOWN\n" -"string.text" -msgid "Demote level" -msgstr "Baxar un nivel" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MOVENUM\n" -"string.text" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "Mover párrafos" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTDRAW\n" -"string.text" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Inxertar oxetu de dibuxu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMORNONUM\n" -"string.text" -msgid "Number On/Off" -msgstr "Activar/Desactivar númberu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INC_LEFTMARGIN\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Aumentar sangría" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DEC_LEFTMARGIN\n" -"string.text" -msgid "Decrease indent" -msgstr "Amenorgar sangría" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTLABEL\n" -"string.text" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Inxertar lleenda: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SETNUMRULESTART\n" -"string.text" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Reaniciar numberación" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGEFTN\n" -"string.text" -msgid "Modify footnote" -msgstr "Camudar nota al pie" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_ACCEPT_REDLINE\n" -"string.text" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "Aceutar cambiu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REJECT_REDLINE\n" -"string.text" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "Torgar el cambiu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPLIT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Dixebrar tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DONTEXPAND\n" -"string.text" -msgid "Stop attribute" -msgstr "Parar atributu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTOCORRECT\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MERGE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Merge table" -msgstr "Amestar la tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TRANSLITERATE\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "Camudar mayúscules y minúscules" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELNUM\n" -"string.text" -msgid "Delete numbering" -msgstr "Desaniciar numberación" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWUNDO\n" -"string.text" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "Oxetos de dibuxu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWGROUP\n" -"string.text" -msgid "Group draw objects" -msgstr "Aconceyar oxetos de dibuxu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWUNGROUP\n" -"string.text" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Separtar oxetos de dibuxu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWDELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "Desaniciar oxetos de dibuxu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REREAD\n" -"string.text" -msgid "Replace Image" -msgstr "Sustituir la imaxe" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELGRF\n" -"string.text" -msgid "Delete Image" -msgstr "Desaniciar la imaxe" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELOLE\n" -"string.text" -msgid "Delete object" -msgstr "Desaniciar oxetu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "Aplicar atributos de tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_AUTOFMT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "Formatu automáticu de Tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_INSCOL\n" -"string.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Inxertar columna" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_INSROW\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Inxertar filera" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_DELBOX\n" -"string.text" -msgid "Delete row/column" -msgstr "Desaniciar filera/columna" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete column" -msgstr "Desaniciar columna" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_ROW_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete row" -msgstr "Desaniciar filera" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Dixebrar caxelles" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Amestar caxelles" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_NUMFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Format cell" -msgstr "Formatu de la caxella" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_TOX\n" -"string.text" -msgid "Insert index/table" -msgstr "Inxertar índiz/tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Remove index/table" -msgstr "Desaniciar índiz/tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "Copiar tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_CPYTBL\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "Copiar tabla" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n" -"string.text" -msgid "Set cursor" -msgstr "Configurar cursor" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Link text frames" -msgstr "Enllazar cuadros de testu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_UNCHAIN\n" -"string.text" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "Desenllazar cuadros de testu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FTNINFO\n" -"string.text" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "Camudar les opciones de notes al pie" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n" -"string.text" -msgid "Modify endnote settings" -msgstr "Camudar la configuración de les notes finales" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COMPAREDOC\n" -"string.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Comparar documentu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n" -"string.text" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "Aplicar estilu de marcu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n" -"string.text" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "Configuración de Ruby" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Insert footnote" -msgstr "Inxertar nota al pie" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_URLBTN\n" -"string.text" -msgid "insert URL button" -msgstr "inxertar botón d'URL" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_URLTXT\n" -"string.text" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Inxertar hiperenllaz" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n" -"string.text" -msgid "remove invisible content" -msgstr "desaniciar conteníu invisible" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TOXCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Table/index changed" -msgstr "Tabla/índiz camudáu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_START_QUOTE\n" -"string.text" -msgid "“" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_END_QUOTE\n" -"string.text" -msgid "”" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_LDOTS\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MULTISEL\n" -"string.text" -msgid "multiple selection" -msgstr "esbilla múltiple" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TYPING_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Typing: $1" -msgstr "Escritura: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Apegar del cartafueyu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_YIELDS\n" -"string.text" -msgid "→" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OCCURRENCES_OF\n" -"string.text" -msgid "occurrences of" -msgstr "ocurrencies de" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TABS\n" -"string.text" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 tabulador(es)" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NLS\n" -"string.text" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 saltu(os) de llinia" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" -"string.text" -msgid "page break" -msgstr "saltu de páxina" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COLBRKS\n" -"string.text" -msgid "column break" -msgstr "saltu de columna" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert $1" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete $1" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Attributes changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Style changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Cell" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Cell" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_N_REDLINES\n" -"string.text" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 cambios" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "Camudar estilu de páxina: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "Crear estilu de páxina: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Desaniciar estilu de páxina: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Renomar estilu de páxina: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "Testera/pie de páxina camudáu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Field changed" -msgstr "Campu camudáu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "Crear estilu de párrafu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "Desaniciar estilu de párrafu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "Renomar estilu de párrafu: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "Crear estilu de caráuter: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Desaniciar estilu de caráuter: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Renomar estilu de caráuteres: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "Crear estilu de marcu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "Desaniciar estilu de marcu: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "Renomar estilu de marcu: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "Crear estilu de numberación: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "Desaniciar estilu de numberación: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "Renomar estilu de numberación: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "Renomar marcador: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert index entry" -msgstr "Inxertar entrada d'índiz" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete index entry" -msgstr "Desaniciar entrada d'índiz" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FIELD\n" -"string.text" -msgid "field" -msgstr "campu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PARAGRAPHS\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Párrafos" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FRAME\n" -"string.text" -msgid "frame" -msgstr "marcu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE-object" -msgstr "Oxetu OLE" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MATH_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "formula" -msgstr "fórmula" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHART\n" -"string.text" -msgid "chart" -msgstr "gráfica" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NOTE\n" -"string.text" -msgid "comment" -msgstr "comentariu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "cross-reference" -msgstr "referencia cruzada" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "script" -msgstr "script" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTHORITY_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "bibliography entry" -msgstr "entrada bibliográfica" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPECIALCHAR\n" -"string.text" -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "footnote" -msgstr "nota al pie" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "image" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWING_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "oxetu(os) de dibuxu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "tabla: $1$2$3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PARAGRAPH_UNDO\n" -"string.text" -msgid "paragraph" -msgstr "párrafu" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "Camudar títulu d'oxetu $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" -"string.text" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "Camudar descripción d'oxetu $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create table style: $1" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Update table style: $1" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete table" -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/core/unocore.po b/source/ast/sw/source/core/unocore.po deleted file mode 100644 index 53c7eca339f..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/core/unocore.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/unocore -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464178767.000000\n" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Filera %ROWNUMBER" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "Columna %COLUMNLETTER" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Caráuter" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páxines" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" -"string.text" -msgid "Cell" -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/app.po b/source/ast/sw/source/ui/app.po deleted file mode 100644 index 7abf1edf0d9..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/app.po +++ /dev/null @@ -1,1084 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478893258.000000\n" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGESTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LISTSTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TABLESTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Table Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Automatic\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Text Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Text Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Chapter Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"List Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Index Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Index Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Special Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Special Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"HTML Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "HTML Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Conditional Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ENV_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Sobre" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LAB_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "Documentu de testu de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Cannot open document." -msgstr "Nun se puede abrir el documentu." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTCREATE\n" -"string.text" -msgid "Can't create document." -msgstr "Nun se puede crear el documentu." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DLLNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Filter not found." -msgstr "Nun s'atopó la peñera." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Nome y camín del documentu maestru" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_HTML_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Nome y camín del documentu HTML" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAVA_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Script" -msgstr "Editar script" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REMOVE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "Los siguientes caráuteres nun son válidos y desaniciáronse: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BOOKMARK_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BOOKMARK_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SW_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Nengún]" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "Aniciar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_END\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_ABOVE\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "Enriba" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_BELOW\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Embaxo" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SW_STR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "read-only" -msgstr "sólo llectura" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_READONLY_PATH\n" -"string.text" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Los direutorios 'AutoText' son de sólo llectura. ¿Quies llamar al diálogu d'axustes del camín?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DOC_STAT\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WREAD\n" -"string.text" -msgid "Importing document..." -msgstr "Importando'l documentu..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WWRITE\n" -"string.text" -msgid "Exporting document..." -msgstr "Esportando'l documentu..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGREAD\n" -"string.text" -msgid "Loading document..." -msgstr "Cargando'l documentu..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGWRITE\n" -"string.text" -msgid "Saving document..." -msgstr "Grabando'l documentu..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_REFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Repagination..." -msgstr "Volviendo a paxinar..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "Dando formatu al documentu automáticamente..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "Search..." -msgstr "Guetar..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_LETTER\n" -"string.text" -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SPELL\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "Revisión ortográfica..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_HYPHEN\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "Separtación silábica..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "Inxertando direutoriu..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Updating Index..." -msgstr "Actualizando direutoriu..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SUMMARY\n" -"string.text" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "Creando l'estrautu..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" -"string.text" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Axustar oxetos..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TABLE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OBJECT_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Oxetu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRAME_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SHAPE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REGION_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Estaya" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMRULE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_EMPTYPAGE\n" -"string.text" -msgid "blank page" -msgstr "páxina balera" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ABSTRACT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Abstract: " -msgstr "Estrautu: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "separated by: " -msgstr "separtáu con: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline: Level " -msgstr "Esquema: Nivel " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style: " -msgstr "Estilu: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEOFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page number: " -msgstr "Númberu de páxina: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Break before new page" -msgstr "Saltu enantes de páxina nueva" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WESTERN_FONT\n" -"string.text" -msgid "Western text: " -msgstr "Testu occidental: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CJK_FONT\n" -"string.text" -msgid "Asian text: " -msgstr "Testu asiáticu: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Autor desconocíu" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Desaniciar ~tolos comentarios de $1" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "Desaniciar ~tolos comentarios de $1" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OUTLINE_NUMBERING\n" -"string.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Numberación d'esquemes" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "%1 pallabres, %2 caráuteres" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" -"string.text" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "%1 pallabres, %2 caráuteres seleicionaos" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Convertir Testu a Tabla" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Amestar Autoformatu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Desaniciar Autoformatu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" -"string.text" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "La siguiente entrada Autoformatu será esborrada:" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Renomar Autoformatu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Zarrar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "Xin" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "Norte" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "Mediu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "Sur" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Suma" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" -"string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Introducisti un nome nun válidu.\n" -"L'Autoformatu deseáu nun pudo crease. \n" -"Inténtalo otra vegada con un nome distintu." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMERIC\n" -"string.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numbéricu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Fileres" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_COL\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Editar Entrada Bibliográfica" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Inxertar Entrada Bibliográfica" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" -"string.text" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "Espaciu ente %1 y %2" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "Anchor de columna %1" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_TABLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "Tabla de %PRODUCTNAME Writer" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_FRAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_OLE\n" -"string.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Otros oxetos OLE" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WRONG_TABLENAME\n" -"string.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ERR_TABLE_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SRTERR\n" -"string.text" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_READERROR\n" -"string.text" -msgid "Read Error" -msgstr "" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "La imaxe nun se pue amosar." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" -"string.text" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Fallu al lleer al portapapeles." diff --git a/source/ast/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/ast/sw/source/ui/chrdlg.po deleted file mode 100644 index 19a41b507a3..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/chrdlg.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/chrdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416316721.000000\n" - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_TEXTCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(Estilu Párrafu: " - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" -"string.text" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/config.po b/source/ast/sw/source/ui/config.po deleted file mode 100644 index 5c51c210aee..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/config.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/config -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:55+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845721.000000\n" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Asian" -msgstr "Asia" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_CTL\n" -"string.text" -msgid "CTL" -msgstr "CTL" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_WESTERN\n" -"string.text" -msgid "Western" -msgstr "Oeste" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Conteníu" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Fondu de la pá~xina" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n" -"string.text" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "~Imaxes y otros oxetos gráficos" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Te~stu anubríu" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n" -"string.text" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "Espacios acutaos pa ~testu" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n" -"string.text" -msgid "Form control~s" -msgstr "Controle~s de formulariu" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n" -"string.text" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Impre~ntar testu en prieto" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páxines" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" -"string.text" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes ~automáticamente" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" -"string.text" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Usa namái la bandexa de papel de les preferencies d'impresora" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "Imprentar" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (document only)" -msgstr "Dengún (namái el documentu)" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Comments only" -msgstr "Namái comentarios" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n" -"string.text" -msgid "Place at end of document" -msgstr "Poner al final del documentu" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Place at end of page" -msgstr "Poner al final de la páxina" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Comentarios" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n" -"string.text" -msgid "Page sides" -msgstr "Cares de la páxina" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n" -"string.text" -msgid "All pages" -msgstr "Toles páxines" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Cares traseres / páxines esquierdes" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Cares delanteres / páxines dreches" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "Incluyir" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n" -"string.text" -msgid "Broch~ure" -msgstr "Prospect~u" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "Escritura d'esquierda a drecha" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Escritura de drecha a esquierda" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n" -"string.text" -msgid "Range and copies" -msgstr "Intervalu y copies" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n" -"string.text" -msgid "~All pages" -msgstr "Tol~es páxines" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n" -"string.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Pá~xines" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "~Seleición" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n" -"string.text" -msgid "Place in margins" -msgstr "" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Millimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milímetru" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Centimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centímetru" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Meter\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "Metru" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Kilometer\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilómetru" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Inch\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "Pulgada" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Foot\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "Pie" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Miles\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "Milles" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Pica\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Point\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "Puntu" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Char\n" -"itemlist.text" -msgid "Char" -msgstr "Caráuter" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Line\n" -"itemlist.text" -msgid "Line" -msgstr "Llinia" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/dbui.po b/source/ast/sw/source/ui/dbui.po deleted file mode 100644 index ccaac62a002..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,549 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460856326.000000\n" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Title\n" -"itemlist.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"First Name\n" -"itemlist.text" -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Last Name\n" -"itemlist.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Apellíos" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Company Name\n" -"itemlist.text" -msgid "Company Name" -msgstr "Nome de la empresa" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Address Line 1\n" -"itemlist.text" -msgid "Address Line 1" -msgstr "Señes, llinia 1" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Address Line 2\n" -"itemlist.text" -msgid "Address Line 2" -msgstr "Señes, llinia 2" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"City\n" -"itemlist.text" -msgid "City" -msgstr "Ciudá" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"State\n" -"itemlist.text" -msgid "State" -msgstr "Estáu" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"ZIP\n" -"itemlist.text" -msgid "ZIP" -msgstr "C.P." - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Country\n" -"itemlist.text" -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Telephone private\n" -"itemlist.text" -msgid "Telephone private" -msgstr "Teléfonu priváu" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Telephone business\n" -"itemlist.text" -msgid "Telephone business" -msgstr "Teléfonu de la empresa" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"E-mail Address\n" -"itemlist.text" -msgid "E-mail Address" -msgstr "Señes d'E-mail" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Gender\n" -"itemlist.text" -msgid "Gender" -msgstr "Xéneru" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_NOTASSIGNED\n" -"string.text" -msgid " not yet matched " -msgstr " entá nun coincide " - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ALL\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Tolos ficheros" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ALL_DATA\n" -"string.text" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Llistes de señes(*.*)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_SXB\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_SXC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_DBF\n" -"string.text" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_XLS\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Excel (*.xls)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_TXT\n" -"string.text" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Testu simple (*.txt)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_CSV\n" -"string.text" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Testu separtáu por comes (*.csv)" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_MDB\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ACCDB\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_CONFIGUREMAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "Llista de direiciones de %PRODUCTNAME (.csv)" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_STARTING\n" -"string.text" -msgid "Select starting document" -msgstr "Escueyi'l documentu d'entamu" - -#: mailmergewizard.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_DOCUMENTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Select document type" -msgstr "Escueyi la triba de documentu" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_ADDRESSBLOCK\n" -"string.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "Inxertar bloque de direiciones" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_ADDRESSLIST\n" -"string.text" -msgid "Select address list" -msgstr "Escueyi la llista de direiciones" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_GREETINGSLINE\n" -"string.text" -msgid "Create salutation" -msgstr "Crear saludu" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Adjust layout" -msgstr "Axustar diseñu" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_EXCLUDE\n" -"string.text" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_FINISH\n" -"string.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Finar" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_MMWTITLE\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "Editar bloque de direiciones" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_MALE\n" -"string.text" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Saludu personalizáu (destinatarios masculinos)" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_FEMALE\n" -"string.text" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Saludu personalizáu (destinatarios femeninos)" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONELEMENTS\n" -"string.text" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "E~lementos de saludu" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" -"string.text" -msgid "Add to salutation" -msgstr "Amestar a saludu" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" -"string.text" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "Quitar del saludu" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_DRAGSALUTATION\n" -"string.text" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. ~Arrastra los elementos del saludu hasta al caxa siguiente" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATION\n" -"string.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Tratamientu" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_PUNCTUATION\n" -"string.text" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "Signu de puntuación" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Dear\n" -"itemlist.text" -msgid "Dear" -msgstr "Queríu/a" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Hello\n" -"itemlist.text" -msgid "Hello" -msgstr "Hola" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Hi\n" -"itemlist.text" -msgid "Hi" -msgstr "Bones" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -",\n" -"itemlist.text" -msgid "," -msgstr "," - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -":\n" -"itemlist.text" -msgid ":" -msgstr ":" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -"!\n" -"itemlist.text" -msgid "!" -msgstr "!" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -"(none)\n" -"itemlist.text" -msgid "(none)" -msgstr "(nengún)" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONMATCHING\n" -"string.text" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Asigna los campos del orixe de datos pa que coincidan colos elementos de direición." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONPREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Salutation preview" -msgstr "Vista previa de saludu" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_ADDRESSELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Address elements" -msgstr "Elementos de la direición" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Salutation elements" -msgstr "Elementos del saludu" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_MATCHESTO\n" -"string.text" -msgid "Matches to field:" -msgstr "Coincidencies col campu:" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "Consulta" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/dialog.po b/source/ast/sw/source/ui/dialog.po deleted file mode 100644 index 34428ef82d0..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431385241.000000\n" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "¿Siguir comprobando pel entamu del documentu?" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_SPELLING_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Completóse la revisión ortográfica." diff --git a/source/ast/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ast/sw/source/ui/dochdl.po deleted file mode 100644 index a75da1325c0..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/dochdl.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dochdl -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440531479.000000\n" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_NOGLOS\n" -"string.text" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "Autotestu p'accesu rápidu '%1' non alcontráu." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_NO_TABLE\n" -"string.text" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_TABLE_TOO_LARGE\n" -"string.text" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_ERR_INSERT_GLOS\n" -"string.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Nun se pudo crear l'AutoTestu." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "El formatu que quies del cartafueyu nun ta disponible." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATETEXT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATEGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Imaxe [%PRODUCTNAME Writer]" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATEOLE\n" -"string.text" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Oxetu [%PRODUCTNAME Writer]" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_DDEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "DDE link" -msgstr "Enllaz DDE" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/docvw.po b/source/ast/sw/source/ui/docvw.po deleted file mode 100644 index 2eda5aff38a..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431385242.000000\n" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Visualización del documentu" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_DESC\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Visualización del documentu" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Encabezáu $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" -"string.text" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Páxina d'encabezáu $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "Pie de páxina $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n" -"string.text" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "Páxina de pie de páxina $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Nota al pie $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Nota al pie $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Nota final $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Nota final $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) na páxina $(ARG2)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "Páxina $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "Páxina: $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n" -"string.text" -msgid "Actions" -msgstr "Aiciones" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" -"string.text" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "Activa esti botón p'abrir una llista d'aiciones que pueden llevase a cau sobro ésti u otros comentarios" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document preview" -msgstr "Entever documentu" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n" -"string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Mou d'entever)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "Documentu de %PRODUCTNAME" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_ALL_NOTES\n" -"string.text" -msgid "All Comments" -msgstr "Tolos comentarios" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" -"string.text" -msgid "All Comments" -msgstr "Tolos comentarios" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Comments by " -msgstr "Comentarios por " - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NODATE\n" -"string.text" -msgid "(no date)" -msgstr "(ensin data)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NOAUTHOR\n" -"string.text" -msgid "(no author)" -msgstr "(ensin autor)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_REPLY\n" -"string.text" -msgid "Reply to $1" -msgstr "Rempuesta a $1" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/envelp.po b/source/ast/sw/source/ui/envelp.po deleted file mode 100644 index 403cce7608d..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/envelp.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/envelp -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416316755.000000\n" - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_SENDER_TOKENS\n" -"string.text" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"STR_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "[User]" -msgstr "[Usuariu]" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HDIST\n" -"string.text" -msgid "H. Pitch" -msgstr "Dist. horizontal" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_VDIST\n" -"string.text" -msgid "V. Pitch" -msgstr "Dist. vertical" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Anchor" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Altor" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Marxe esquierdu" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_UPPER\n" -"string.text" -msgid "Top margin" -msgstr "Marxe superior" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_COLS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Fileres" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Anchor de páxina" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Page Height" -msgstr "Altor de páxina" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/fldui.po b/source/ast/sw/source/ui/fldui.po deleted file mode 100644 index 16c9e6d18ce..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/fldui.po +++ /dev/null @@ -1,1025 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fldui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 03:16+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390274191.000000\n" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DATEFLD\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TIMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Tiempu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FILENAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "Nome ficheru" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Database Name" -msgstr "Nome Base de Datos" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CHAPTERFLD\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PAGENUMBERFLD\n" -"string.text" -msgid "Page numbers" -msgstr "Númberos de páxina" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DOCSTATFLD\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_AUTHORFLD\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TEMPLNAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "Plantilles" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_EXTUSERFLD\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETFLD\n" -"string.text" -msgid "Set variable" -msgstr "Afitar variable" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETFLD\n" -"string.text" -msgid "Show variable" -msgstr "Amosar variable" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FORMELFLD\n" -"string.text" -msgid "Insert Formula" -msgstr "Inxertar Fórmula" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field" -msgstr "Campu d'entrada" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETINPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "Campu d'entrada (variable)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_USRINPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field (user)" -msgstr "Campu d'entrada (usuariu)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CONDTXTFLD\n" -"string.text" -msgid "Conditional text" -msgstr "Testu condicional" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DDEFLD\n" -"string.text" -msgid "DDE field" -msgstr "Campu DDE" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_MACROFLD\n" -"string.text" -msgid "Execute macro" -msgstr "Executar macro" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SEQFLD\n" -"string.text" -msgid "Number range" -msgstr "Rangu númberos" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETREFPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Set page variable" -msgstr "Afitar páxina variable" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETREFPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Show page variable" -msgstr "Amosar páxina variable" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INTERNETFLD\n" -"string.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Cargar URL" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_JUMPEDITFLD\n" -"string.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COMBINED_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Combine characters" -msgstr "Combinar caráuteres" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Input list" -msgstr "Llista d'entrada" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETREFFLD\n" -"string.text" -msgid "Set Reference" -msgstr "Afitar Referencia" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETREFFLD\n" -"string.text" -msgid "Insert Reference" -msgstr "Inxertar Referencia" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBFLD\n" -"string.text" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "Amestar campos corréu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNEXTSETFLD\n" -"string.text" -msgid "Next record" -msgstr "Rexistru siguiente" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNUMSETFLD\n" -"string.text" -msgid "Any record" -msgstr "Cualisquier rexistru" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBSETNUMBERFLD\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "Númberu rexistru" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PREVPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Páxina anterior" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_NEXTPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Próxima páxina" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_HIDDENTXTFLD\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Testu anubríu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_USERFLD\n" -"string.text" -msgid "User Field" -msgstr "Campu d'Usuariu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_POSTITFLD\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SCRIPTFLD\n" -"string.text" -msgid "Script" -msgstr "Script" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Entrada bibliografía" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_HIDDENPARAFLD\n" -"string.text" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "Anubrir Párrafu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DOCINFOFLD\n" -"string.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Información Documentu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_DATE_STD\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_DATE_FIX\n" -"string.text" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Fecha (fixada)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_TIME_STD\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Tiempu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_TIME_FIX\n" -"string.text" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Tiempu (fixu)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tables" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Characters" -msgstr "Caráuteres" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Words" -msgstr "Pallabres" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_PARA\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Págrafos" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_GRF\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Oxetos" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páxines" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DDE_HOT\n" -"string.text" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE Automáticu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DDE_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE Manual" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_FIRMA\n" -"string.text" -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_VORNAME\n" -"string.text" -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_NAME\n" -"string.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Apellíos" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_ABK\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_STRASSE\n" -"string.text" -msgid "Street" -msgstr "Cai" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_LAND\n" -"string.text" -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_PLZ\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Códigu postal" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_ORT\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "Ciudá" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_POS\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TELPRIV\n" -"string.text" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (Llar)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TELFIRMA\n" -"string.text" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (Trabayu)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_FAX\n" -"string.text" -msgid "FAX" -msgstr "FAX" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Corréu electrónicu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_STATE\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "Estáu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_PAGEREF_OFF\n" -"string.text" -msgid "off" -msgstr "desactiváu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_PAGEREF_ON\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "activáu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_NAME\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "Nome ficheru" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_NAME_NOEXT\n" -"string.text" -msgid "File name without extension" -msgstr "Nome ficheru ensin estensión" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "Path/File name" -msgstr "Nome Camín/Ficheru" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_PATH\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Camín" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estilu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_UI_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Chapter name" -msgstr "Nome capítulu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number" -msgstr "Númberu capítulu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n" -"string.text" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Númberu de capítulu ensin separtador" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NAMENO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "Númberu capítulu y nome" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_ROMAN\n" -"string.text" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "Romanu (I II III)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_SROMAN\n" -"string.text" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "Romanu (i ii iii)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_ARABIC\n" -"string.text" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "Arábicu (1 2 3)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "As Page Style" -msgstr "Cómo Estilu Páxina" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_AUTHOR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_AUTHOR_SCUT\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_SETVAR_SYS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_SETVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_GETVAR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_GETVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_USERVAR_CMD\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_USERVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DBFLD_DB\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DBFLD_SYS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Tiempu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_UPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Above/Below" -msgstr "Enriba/Embaxo" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n" -"string.text" -msgid "As Page Style" -msgstr "Cómo Estilu Páxina" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYNUMBER\n" -"string.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Categoría y Númberos" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYCAPTION\n" -"string.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "Testu del pie" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYSEQNO\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Númberu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n" -"string.text" -msgid "Number (no context)" -msgstr "Númberu (ensin contestu)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n" -"string.text" -msgid "Number (full context)" -msgstr "Númberu (contestu completu)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_GRAFIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_OLE\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Oxetu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COND\n" -"string.text" -msgid "~Condition" -msgstr "~Condición" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Then, Else" -msgstr "Entós, Si non" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DDE_CMD\n" -"string.text" -msgid "DDE Statement" -msgstr "Instrucción DDE" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INSTEXT\n" -"string.text" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "Anubrir t~estu" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_MACNAME\n" -"string.text" -msgid "~Macro name" -msgstr "Nome ~macro" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PROMPT\n" -"string.text" -msgid "~Reference" -msgstr "~Referencia" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COMBCHRS_FT\n" -"string.text" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "C~aráuteres" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "O~ffset" -msgstr "S~eparación" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizáu" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/ast/sw/source/ui/frmdlg.po deleted file mode 100644 index 51754b2ab44..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/frmdlg.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/frmdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 05:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400131729.000000\n" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_TOP_BASE\n" -"string.text" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "Llinia base no cime~ro" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_BOTTOM_BASE\n" -"string.text" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "Llinia base no ca~bero" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CENTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "Llinia base ~centrada" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Llinia superior" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Cabero de llinia" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Centru de llinia" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_OLE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert object" -msgstr "Inxertar oxetu" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_OLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit object" -msgstr "Editar oxetu" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_COLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid " (Template: " -msgstr " (Plantilla: " - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fondu" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/globdoc.po b/source/ast/sw/source/ui/globdoc.po deleted file mode 100644 index edd07f48a5e..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/globdoc.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/globdoc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353254622.0\n" - -#: globdoc.src -msgctxt "" -"globdoc.src\n" -"STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Documentu maestru" - -#: globdoc.src -msgctxt "" -"globdoc.src\n" -"STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "Documentu maestru de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/index.po b/source/ast/sw/source/ui/index.po deleted file mode 100644 index 9b0fbbbf46a..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/index.po +++ /dev/null @@ -1,334 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/index -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845815.000000\n" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ALPHA\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separtador" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Nivel " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_FILE_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Nun pudo atopase'l ficheru «%1» nel camín «%2»." - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_USER_DEFINED_INDEX\n" -"string.text" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "Indiz Definíu pol Usuariu" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_NOSORTKEY\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Nengún>" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_NO_CHAR_STYLE\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Nengún>" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_DELIM\n" -"string.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "E#" -msgstr "E#" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "#" -msgstr "#" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "CI" -msgstr "CI" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "LS" -msgstr "LS" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "LE" -msgstr "LE" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number" -msgstr "Númberu capítulu" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulador parada" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Númberu páxina" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "Chapter info" -msgstr "Información capítulu" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "Aniciar enllaz" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "Fin d'enllaz" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Entrada bibliográfica: " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_CHARSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Character Style: " -msgstr "Estilu de caráuter: " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Math\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Chart\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Calc\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"Other OLE Objects\n" -"itemlist.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_STRUCTURE\n" -"string.text" -msgid "Structure text" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" -"string.text" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" -"string.text" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" -"string.text" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_AUTOMARK_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Seleición de ficheru pal indiz alfabéticu (*.sdi)" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_IDXMRK_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Editar Entraes d'Indiz" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_IDXMRK_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inxertar Entraes d'Indiz" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/misc.po b/source/ast/sw/source/ui/misc.po deleted file mode 100644 index 3e0aa1f5ee6..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/misc.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478893437.000000\n" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" -"string.text" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "Nome d'ataxu yá existe. Por favor, escueye otru nome." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "¿Desaniciar testu automáticu?" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" -"string.text" -msgid "Delete the category " -msgstr "Desaniciar la categoría " - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" -"string.text" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "AutoText :" -msgstr "Autotestu :" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_SAVE_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Save AutoText" -msgstr "Guardar Autotestu" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_NO_GLOSSARIES\n" -"string.text" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "Nun hai Autotestu nesti ficheru." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_MY_AUTOTEXT\n" -"string.text" -msgid "My AutoText" -msgstr "El mio AutoTestu" - -#: swruler.src -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_COMMENTS_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: swruler.src -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_SHOW_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Show comments" -msgstr "Ver los comentarios" - -#: swruler.src -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_HIDE_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Hide comments" -msgstr "Anubrir los comentarios" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/shells.po b/source/ast/sw/source/ui/shells.po deleted file mode 100644 index ce8bed3a96e..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/shells.po +++ /dev/null @@ -1,282 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/shells -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431385285.000000\n" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_OPENERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "El ficheru d'imaxe nun pue abrise" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_IOERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "El ficheru d'imaxe nun pue lleese" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown image format" -msgstr "Formatu d'imaxe desconocíu" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" -"string.text" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Esta versión del ficheru d'imaxe nun tien encontu" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Image filter not found" -msgstr "El filtru d'imaxe nun s'alcontró" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "Nun hai memoria bastante pa inxertar la imaxe." - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_INSERT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "Inxertar una imaxe" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comment: " -msgstr "Comentariu: " - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_INSERTED\n" -"string.text" -msgid "Insertion" -msgstr "Inxerción" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_DELETED\n" -"string.text" -msgid "Deletion" -msgstr "Desaniciu" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_AUTOFMT\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_FORMATED\n" -"string.text" -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_TABLECHG\n" -"string.text" -msgid "Table Changes" -msgstr "Camudamientu de tabla" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Estilos de párrafu aplicaos" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"L'Autoformateáu acabó.\n" -"Agora puedes aceutar o refugar tolos cambeos,\n" -"toos xuntos o unu a unu." - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Accept All" -msgstr "Aceptar too" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Reject All" -msgstr "Tapecer too" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Changes" -msgstr "Editar cambios" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page " -msgstr "Páxina " - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "Oxetu OLE" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE_ROW\n" -"string.text" -msgid "Table row" -msgstr "Filera de tabla" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE_CELL\n" -"string.text" -msgid "Table cell" -msgstr "Caxella de la tabla" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Testera" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Pie" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/sidebar.po b/source/ast/sw/source/ui/sidebar.po deleted file mode 100644 index 929be2e31cb..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/sidebar.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/sidebar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 03:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390274983.000000\n" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" -"string.text" -msgid ". Right: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" -"string.text" -msgid "Inner: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" -"string.text" -msgid ". Outer: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" -"string.text" -msgid ". Top: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" -"string.text" -msgid ". Bottom: " -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/utlui.po b/source/ast/sw/source/ui/utlui.po deleted file mode 100644 index 48292c014e0..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,2192 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478893536.000000\n" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "Caráuteres Nota al Pie" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_PAGENO\n" -"string.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Númberu Páxina" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption Characters" -msgstr "Caráuteres d'etiqueta" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Quitar mayúscules" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Símbolos Numberación" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetes" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Internet Link" -msgstr "Enllaz d'Internet" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n" -"string.text" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Enllaz d'Internet Visitáu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n" -"string.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n" -"string.text" -msgid "Index Link" -msgstr "Enllaz del índiz" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "Caráuteres de Nota final" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n" -"string.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_LINENUM\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Numberación de llinies" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "Entrada d'índiz principal" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "Ancla de nota al pie" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "Ancla de nota final" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Énfasis" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n" -"string.text" -msgid "Quotation" -msgstr "Encomilláu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" -"string.text" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Mui destacáu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n" -"string.text" -msgid "Source Text" -msgstr "Testu Fonte" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n" -"string.text" -msgid "User Entry" -msgstr "Entrada Usuariu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "Variable" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n" -"string.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n" -"string.text" -msgid "Teletype" -msgstr "Teletipu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_FORMEL\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_MARGINAL\n" -"string.text" -msgid "Marginalia" -msgstr "Nota al marxe" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Marca d'agua" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Estilu predetermináu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text Body" -msgstr "Cuerpu del testu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n" -"string.text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Sangría de primera llinia" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" -"string.text" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "Sangría negativa de la primera llinia" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "Sangría del cuerpu de testu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_GREETING\n" -"string.text" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "Fras de despidida" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n" -"string.text" -msgid "Signature" -msgstr "Firma" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Encabezamientu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n" -"string.text" -msgid "List" -msgstr "Llista" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Índiz" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n" -"string.text" -msgid "List Indent" -msgstr "Sangría de Llista" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n" -"string.text" -msgid "Marginalia" -msgstr "Nota al marxe" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "Encabezamientu 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n" -"string.text" -msgid "Heading 2" -msgstr "Encabezamientu 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n" -"string.text" -msgid "Heading 3" -msgstr "Encabezamientu 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n" -"string.text" -msgid "Heading 4" -msgstr "Encabezamientu 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n" -"string.text" -msgid "Heading 5" -msgstr "Encabezamientu 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n" -"string.text" -msgid "Heading 6" -msgstr "Encabezamientu 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n" -"string.text" -msgid "Heading 7" -msgstr "Encabezamientu 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n" -"string.text" -msgid "Heading 8" -msgstr "Encabezamientu 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n" -"string.text" -msgid "Heading 9" -msgstr "Encabezamientu 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n" -"string.text" -msgid "Heading 10" -msgstr "Encabezamientu 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "Entamu Numberación 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Numberación 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "Final Numberación 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Numberación 1 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "Entamu Numberación 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Numberación 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "Final Numberación 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Numberación 2 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "Entamu Numberación 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Numberación 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "Final Numberación 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Numberación 3 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "Entamu Numberación 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Numberación 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "Final Numberación 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Numberación 4 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "Entamu Numberación 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Numberación 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "Final Numberación 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Numberación 5 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" -"string.text" -msgid "List 1 Start" -msgstr "Entamu Llista 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n" -"string.text" -msgid "List 1" -msgstr "Llista 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n" -"string.text" -msgid "List 1 End" -msgstr "Final Llista 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n" -"string.text" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "Llista 1 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" -"string.text" -msgid "List 2 Start" -msgstr "Entamu Llista 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n" -"string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Llista 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n" -"string.text" -msgid "List 2 End" -msgstr "Final Llista 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "Llista 2 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" -"string.text" -msgid "List 3 Start" -msgstr "Entamu Llista 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n" -"string.text" -msgid "List 3" -msgstr "Llista 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "List 3 End" -msgstr "Final Llista 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "Llista 3 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" -"string.text" -msgid "List 4 Start" -msgstr "Entamu Llista 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n" -"string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Llista 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n" -"string.text" -msgid "List 4 End" -msgstr "Final Llista 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "Llista 4 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "List 5 Start" -msgstr "Entamu Llista 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n" -"string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Llista 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n" -"string.text" -msgid "List 5 End" -msgstr "Final Llista 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "Llista 5 cont." - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Testera" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADERL\n" -"string.text" -msgid "Header Left" -msgstr "Testera izquierda" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADERR\n" -"string.text" -msgid "Header Right" -msgstr "Testera drecha" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Pie" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n" -"string.text" -msgid "Footer Left" -msgstr "Pie izquierda" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" -"string.text" -msgid "Footer Right" -msgstr "Pie drecha" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table Contents" -msgstr "Conteníu de la Tabla" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" -"string.text" -msgid "Table Heading" -msgstr "Encabezamientu de tabla" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame Contents" -msgstr "Conteníu del marcu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota al pie" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Testu de la etiqueta" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n" -"string.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Ilustración" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Dibuxu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n" -"string.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Destinatariu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" -"string.text" -msgid "Index Heading" -msgstr "Encabezamientu d'índiz" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" -"string.text" -msgid "Index 1" -msgstr "Índiz 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" -"string.text" -msgid "Index 2" -msgstr "Índiz 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" -"string.text" -msgid "Index 3" -msgstr "Índiz 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n" -"string.text" -msgid "Index Separator" -msgstr "Separador d'índiz" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" -"string.text" -msgid "Contents Heading" -msgstr "Encabezáu del conteníu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n" -"string.text" -msgid "Contents 1" -msgstr "Conteníu 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n" -"string.text" -msgid "Contents 2" -msgstr "Conteníu 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n" -"string.text" -msgid "Contents 3" -msgstr "Conteníu 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n" -"string.text" -msgid "Contents 4" -msgstr "Conteníu 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n" -"string.text" -msgid "Contents 5" -msgstr "Conteníu 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n" -"string.text" -msgid "Contents 6" -msgstr "Conteníu 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n" -"string.text" -msgid "Contents 7" -msgstr "Conteníu 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n" -"string.text" -msgid "Contents 8" -msgstr "Conteníu 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n" -"string.text" -msgid "Contents 9" -msgstr "Conteníu 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n" -"string.text" -msgid "Contents 10" -msgstr "Conteníu 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" -"string.text" -msgid "User Index Heading" -msgstr "Encabezamientu d'índiz d'usuariu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" -"string.text" -msgid "User Index 1" -msgstr "Indiz d'Usuariu 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" -"string.text" -msgid "User Index 2" -msgstr "Indiz d'Usuariu 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" -"string.text" -msgid "User Index 3" -msgstr "Indiz d'Usuariu 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" -"string.text" -msgid "User Index 4" -msgstr "Indiz d'Usuariu 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" -"string.text" -msgid "User Index 5" -msgstr "Indiz d'Usuariu 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" -"string.text" -msgid "User Index 6" -msgstr "Indiz d'Usuariu 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" -"string.text" -msgid "User Index 7" -msgstr "Indiz d'Usuariu 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" -"string.text" -msgid "User Index 8" -msgstr "Indiz d'Usuariu 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" -"string.text" -msgid "User Index 9" -msgstr "Indiz d'Usuariu 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" -"string.text" -msgid "User Index 10" -msgstr "Indiz d'Usuariu 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "Encabezamientu del índiz d'ilustraciones" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "Índiz d'ilustraciones 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" -"string.text" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "Encabezamientu del índiz d'oxetos" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" -"string.text" -msgid "Object Index 1" -msgstr "Índiz d'oxetos 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" -"string.text" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "Encabezamientu del índiz de tables" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n" -"string.text" -msgid "Table Index 1" -msgstr "Índiz tabla 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Encabezamientu de bibliografía" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n" -"string.text" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "Bibliografía 1" - -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Encomilláu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" -"string.text" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "Testu Perfomateáu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Llinia Horizontal" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n" -"string.text" -msgid "List Contents" -msgstr "Conteníu de Llista" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "Encabezamientu de llista" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Estilu predetermináu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_FIRST\n" -"string.text" -msgid "First Page" -msgstr "Primer Páxina" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left Page" -msgstr "Páxina izquierda" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right Page" -msgstr "Páxina derecha" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_JAKET\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Sobre" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_REGISTER\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Índiz" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_HTML\n" -"string.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota al pie" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Numberación 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Numberación 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Numberación 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Numberación 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Numberación 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n" -"string.text" -msgid "List 1" -msgstr "Llista 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n" -"string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Llista 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n" -"string.text" -msgid "List 3" -msgstr "Llista 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n" -"string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Llista 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n" -"string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Llista 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n" -"string.text" -msgid "Rubies" -msgstr "Rubíes" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n" -"string.text" -msgid "1 column" -msgstr "1 columna" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n" -"string.text" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 columnes d'igual tamañu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n" -"string.text" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 columnes d'igual tamañu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n" -"string.text" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "2 columnes de tamañu distintu (izquierda > drecha)" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n" -"string.text" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "2 columnes de tamañu distintu (izquierda < drecha)" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n" -"string.text" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "Símbolos Numberación Vertical" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Estilu predetermináu" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_3D\n" -"string.text" -msgid "3D" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BLACK1\n" -"string.text" -msgid "Black 1" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BLACK2\n" -"string.text" -msgid "Black 2" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BLUE\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BROWN\n" -"string.text" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY\n" -"string.text" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n" -"string.text" -msgid "Currency 3D" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n" -"string.text" -msgid "Currency Gray" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n" -"string.text" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n" -"string.text" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_GRAY\n" -"string.text" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_GREEN\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_LAVENDER\n" -"string.text" -msgid "Lavender" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_RED\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n" -"string.text" -msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_YELLOW\n" -"string.text" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Remove empty paragraphs\n" -"itemlist.text" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Use replacement table\n" -"itemlist.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Correct TWo INitial CApitals\n" -"itemlist.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Capitalize first letter of sentences\n" -"itemlist.text" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Bullets replaced\n" -"itemlist.text" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Automatic _underline_\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Automatic *bold*\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace 1/2 ... with ½ ...\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"URL recognition\n" -"itemlist.text" -msgid "URL recognition" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace dashes\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace 1st... with 1^st...\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Combine single line paragraphs\n" -"itemlist.text" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Text body\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Text body indent\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Hanging indent\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Heading $(ARG1)\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Combine paragraphs\n" -"itemlist.text" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Add non breaking space\n" -"itemlist.text" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" -"string.text" -msgid "Click object" -msgstr "Oxetu calcable" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Anantes inxertar Autotestu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Dempués inxertar Autotestu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Mur sobre oxetu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Executar hiperenllaz" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Mur quitase d'oxetu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" -"string.text" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "Imaxe cargada correutamente" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" -"string.text" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "Encaboxada la carga de la imaxe" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not load image" -msgstr "Nun pudo cargase la imaxe" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n" -"string.text" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Entrada de caráuteres alfanumbéricos" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n" -"string.text" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Entrada de caráuteres non alfanumbéricos" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n" -"string.text" -msgid "Resize frame" -msgstr "Redimensionar marcu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move frame" -msgstr "Mover marcu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Testeres" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tables" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text frames" -msgstr "Marcos testu" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "Imaxe" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Oxetos OLE" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n" -"string.text" -msgid "Sections" -msgstr "Seiciones" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n" -"string.text" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hiperenllaces" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "Referencies" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indices" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Dibuxar oxetos" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "Encabezamientu 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" -"string.text" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Esti ye'l conteníu del primer capítulu. Esta ye una entrada del direutoriu d'usuariu." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" -"string.text" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "Encabezamientu 1.1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" -"string.text" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Esti ye'l conteníu del capítulu 1.1. Esta ye la entrada de la tabla de conteníu." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" -"string.text" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "Encabezamientu 1.2" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" -"string.text" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Esti ye'l conteníu del capítulu 1.2. Esta pallabra clave ye una entrada principal." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" -"string.text" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "Tabla 1: Esta ye la tabla 1" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" -"string.text" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "Imaxe 1: Esta ye la imaxe 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Encabezamientu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text frame" -msgstr "Marcu testu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "Oxetu OLE" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Seición" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Índiz" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Draw object" -msgstr "Dibuxar oxetu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Additional formats..." -msgstr "Formatos adicionales..." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_STR_SYSTEM\n" -"string.text" -msgid "[System]" -msgstr "[Sistema]" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"La división de pallabres interactiva yá ta activa\n" -"n'otru documentu" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_HYPH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtación silábica" diff --git a/source/ast/sw/source/ui/web.po b/source/ast/sw/source/ui/web.po deleted file mode 100644 index e140efd2bef..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/ui/web.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/web -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 21:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429824221.000000\n" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "Documentu HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar/Web" -msgstr "Barra de ferramientes/Web" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar/Web" -msgstr "Barra d'oxetos de testu/Web" diff --git a/source/ast/sw/source/uibase/dbui.po b/source/ast/sw/source/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index 46ba7d66c1d..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416316900.000000\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/uibase/dialog.po b/source/ast/sw/source/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index e28514122f1..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416316900.000000\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_QUERY_CONNECT\n" -"string.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_WRONG_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/uibase/docvw.po b/source/ast/sw/source/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index 4a06a6902d2..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416316901.000000\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Row Inserted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Row Deleted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FIRST_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_LEFT_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/uibase/lingu.po b/source/ast/sw/source/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index a2135d4c723..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457637411.000000\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Ignore" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/ast/sw/source/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index 8c526a3f84f..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478893557.000000\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_FORMULA_CALC\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_FORMULA_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_FORMULA_APPLY\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text Formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/uibase/uiview.po b/source/ast/sw/source/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index ed2d831b6a0..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416316902.000000\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n" -"string.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NO_MERGE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERR_SRCSTREAM\n" -"string.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERR_NO_FAX\n" -"string.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SCAN_NOSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEACOPY_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ast/sw/source/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index 37f6c558a7f..00000000000 --- a/source/ast/sw/source/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,1732 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478893559.000000\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGH\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INSERT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_WORDCOUNT_HINT\n" -"string.text" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" -"string.text" -msgid "Single-page view" -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n" -"string.text" -msgid "Multiple-page view" -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book view" -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_BOOKCTRL_HINT\n" -"string.text" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" -"string.text" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_TMPLCTRL_HINT\n" -"string.text" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po deleted file mode 100644 index 3207089ebae..00000000000 --- a/source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ /dev/null @@ -1,19542 +0,0 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478898474.000000\n" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"AbstractDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Crear estrautu automáticu" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Included outline levels" -msgstr "Niveles de capítulu incluyíos" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Párrafos por nivel" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "L'estrautu contién el númberu deseáu de párrafos de los niveles de capítulu incluyíos." - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" - -#: addentrydialog.ui -msgctxt "" -"addentrydialog.ui\n" -"AddEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Element" -msgstr "Amestar un elementu" - -#: addentrydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"addentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element Name" -msgstr "Nombre del elementu" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"AddressBlockDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Bloque de direiciones nuevu" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"addressesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address _elements" -msgstr "_Elementos de direición" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"addressdestft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Arrastre equí los elementos de direición" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"up\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"left\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move left" -msgstr "Mover a la izquierda" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"right\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move right" -msgstr "Mover a la drecha" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"down\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move down" -msgstr "Mover abaxo" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"customft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. Personali_zar el saludu" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"fromaddr\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove from address" -msgstr "Quitar de la direición" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"image5\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Add to address" -msgstr "Amestar a la direición" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "Yá esiste un documentu col nome «%1»." - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "Guarde esti documentu con un nome diferente." - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"AlreadyExistsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "File already exists" -msgstr "El ficheru yá esiste" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New document name:" -msgstr "Nome del documentu nuevu:" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"reply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _Comment" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"deleteby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"deleteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"formatall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format All Comments..." -msgstr "" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"AsciiFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Opciones de filtru ASCII" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"fontft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default fonts" -msgstr "Fontes predeterminaes" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lan_guage" -msgstr "Llin_gua" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph break" -msgstr "Saltu de _párrafu" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"crlf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_CR & LF" -msgstr "_CR & LF" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"cr\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_R" -msgstr "C_R" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"lf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_LF" -msgstr "_LF" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" - -#: asksearchdialog.ui -msgctxt "" -"asksearchdialog.ui\n" -"AskSearchDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"AssignFieldsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Match Fields" -msgstr "" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"MATCHING_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"PREVIEW_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address block preview" -msgstr "" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"AssignStylesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Styles" -msgstr "Asignar estilos" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"left-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquierda" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"right-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "Drecha" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"notapplied\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not applied" -msgstr "Nun s'aplica" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "Nun conseñó un nome nuevu pal axuntu." - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Si quier da-y unu, escríbalu agora." - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"AttachNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Attachment Name" -msgstr "Nun hai nome d'axuntu" - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"AuthenticationSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticación col sirvidor" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"authentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "El sirvidor de corréu saliente (SMTP) requier au_tenticación" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"separateauthentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "El sirvidor de corréu saliente (SMTP) requier autenticación _separada" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "Sirvidor de corréu saliente:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"username_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name:" -msgstr "Nome del _usuariu:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"outpassword_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "_Contraseña:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"smtpafterpop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "El s_irvidor de corréu saliente usa la mesma autenticación que'l sirvidor de corréu entrante" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Incoming mail server:" -msgstr "Sirvidor de corréu entrante:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"server_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server _name:" -msgstr "_Nome del sirvidor:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"port_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort:" -msgstr "P_uertu:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Triba:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"pop3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_POP3" -msgstr "_POP3" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"imap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_IMAP" -msgstr "_IMAP" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"inusername_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er name:" -msgstr "Nom_e d'usuariu:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"inpassword_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Contraseña:" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"AutoFormatTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "AutoFormatu" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Renomar" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"numformatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number format" -msgstr "Formatu de númberu" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"fontcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"patterncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"alignmentcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alliniamientu" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Formatiando" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"AutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Autotestu" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Inxertar" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"autotext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoTe_xt" -msgstr "Autote_stu" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"categories\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cat_egories..." -msgstr "Cat_egoríes..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path..." -msgstr "_Camín..." - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"relfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File system" -msgstr "Sistema de _ficheros" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"relnet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inter_net" -msgstr "Inter_net" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Links Relative To" -msgstr "Guardar enllaces rellativos a" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"inserttip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "_Amosar el restu del nome como suxestión mentanto s'escribe" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"shortnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcut:" -msgstr "Atayu" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"category-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Nuevu" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"newtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New (text only)" -msgstr "Nuevu (namái testu)" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Trocar" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"replacetext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "Troc_ar (namái testu)" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Renomar..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Desaniciar" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "E_ditar" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Macro..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "_Importar..." - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"BibliographyEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Inxertar Entrada Bibliográfica" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Nome curtíu" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"frombibliography\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From bibliography database" -msgstr "De la base de datos bibliográfica" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"fromdocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From document content" -msgstr "Del conteníu del documentu" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"BulletsAndNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Viñetes y numberación" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "Desanicia_r" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "Resetear" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"bullets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetes" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"singlenum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"outlinenum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Esquema" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"customize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Company:" -msgstr "Empresa" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slogan:" -msgstr "Eslogan" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "País/Está_u" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Posición" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_x" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Númberu del teléfonu de casa" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Páxina web / Corréu electrónicu" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"company-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Nome" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"position-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Númberu del teléfonu de casa" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"url-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "Númberu de fax" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "direición de corréu electrónicu" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Company 2nd line:" -msgstr "2ª llinia de la empresa" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"company2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Apellíos" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "C._P./Ciudá" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "Ciudá" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Códigu postal" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"titleft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Teléfonu/Móvil" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"mobile-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"streetft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Street:" -msgstr "Cai" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business Data" -msgstr "Datos comerciales" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Cannot Add Label" -msgstr "Nun se pue amestar la etiqueta" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Cannot add label" -msgstr "Nun se pue amestar la etiqueta" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "Nun ye posible sustituir les etiquetes predeterminaes, use otru nome." - -#: captiondialog.ui -msgctxt "" -"captiondialog.ui\n" -"CaptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Testu de la etiqueta" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"CaptionOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Caption Options" -msgstr "Opciones de lleenda" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level:" -msgstr "_Nivel" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator:" -msgstr "_Separtador" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Númberación d'anotaciones por capítulu" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilu de caráuter:" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"border_and_shadow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "_Aplicar berbesu y solombra" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Categoría y formatu de marcu" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption order:" -msgstr "Orden d'anotaciones" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Testu de la etiqueta" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Aniciar por categoría" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Primero numberación" - -#: cardformatpage.ui -msgctxt "" -"cardformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "Testu automáticu - Seición" - -#: cardformatpage.ui -msgctxt "" -"cardformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Conteníu" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Direición" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Label text:" -msgstr "Testu de la etiqueta" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database:" -msgstr "Base de datos" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table:" -msgstr "Tabla" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database field:" -msgstr "Campu de la base de datos" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inscription" -msgstr "Inscripción" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"continuous\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continuous" -msgstr "_Continua" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"sheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sheet" -msgstr "_Fueya" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brand:" -msgstr "Marca" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "Triba:" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"CCDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Copy To" -msgstr "Copiar a" - -#: ccdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc" - -#: ccdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bcc:" -msgstr "Cc_t" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "Nota: Separe les direiciones de corréu con puntu y coma (;)." - -#: ccdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "Unviar una copia d'esti corréu a..." - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"CharacterPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Caráuter" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efeutos de fonte" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Diseñu asiáticu" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: charurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "_URL:" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label37\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: charurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"textft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "_Testu:" - -#: charurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target frame:" -msgstr "Marcu de destín" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"eventpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Events..." -msgstr "Socesos..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"urlpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Restolar..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" - -#: charurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label34\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visited links:" -msgstr "Enllaces visitaos" - -#: charurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unvisited links:" -msgstr "Enllaces non visitaos" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Estilos de caráuter" - -#: columndialog.ui -msgctxt "" -"columndialog.ui\n" -"ColumnDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"columnft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "_Columna:" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Anchor" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"distft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaciáu" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"autowidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Width" -msgstr "Auto_anchor" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width and Spacing" -msgstr "Anchu y espaciu" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "St_yle:" -msgstr "Est_ilu" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linewidthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Anchor" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineheightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "Al_tor" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "_Posición" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centráu" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Abaxo" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "_Color:" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Line" -msgstr "Llinia de separtación" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns:" -msgstr "_Columnes:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"balance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Igualar espaciáu de conteníu en _toles columnes" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"applytoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply to:" -msgstr "_Aplicar a" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"textdirectionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _direction:" -msgstr "_Direición testu" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Manzorga-a-mandrecha" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Mandrecha-a-manzorga" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Usar la configuración del oxetu superior" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Current Section" -msgstr "Seleición Actual" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Selected section" -msgstr "Seición seleicionada" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Page Style: " -msgstr "Estilu Páxina: " - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"ColumnWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Anchor Columna" - -#: columnwidth.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "_Columna:" - -#: columnwidth.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Anchor" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Anchor" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"condstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Conditional Style" -msgstr "Estilu _condicional" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"contextft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conte_xt" -msgstr "Conte_stu" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"usedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Estilos aplicaos" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "Estilos de _párrafu" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table Header" -msgstr "Testera de tabla" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Section" -msgstr "Seición" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota al pie" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Header" -msgstr "Testera" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Footer" -msgstr "Pie de páxina" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid " 1st Outline Level" -msgstr " 1er. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " 2u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " 3er. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid " 4th Outline Level" -msgstr " 4u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid " 5th Outline Level" -msgstr " 5u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid " 6th Outline Level" -msgstr " 6u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid " 7th Outline Level" -msgstr " 7u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid " 8th Outline Level" -msgstr " 8u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid " 9th Outline Level" -msgstr " 9u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "10th Outline Level" -msgstr "10u. nivel del esquema" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr " 1er. nivel de numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " 2u. nivel de numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr " 3er. nivel de numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " 4u. nivel de numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " 5u. nivel de numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr " 6u. nivel del numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr " 7u. nivel del numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr " 8u. nivel del numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"26\n" -"stringlist.text" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr " 9u. nivel del numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"27\n" -"stringlist.text" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr "10u. nivel del numberación" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"ConvertTextTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Convertir Tabla a Testu" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "," -msgstr "," - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolos" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other:" -msgstr "Otros:" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"semicolons\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Semicolons" -msgstr "Puntu y coma" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladores" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"keepcolumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Mesmu anchor pa toles columnes" - -#: converttexttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separate Text At" -msgstr "Separtar testu por" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"headingcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Encabezamientu" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"repeatheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Repetir encabezamientu" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "Nun dividir tabla" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "Berbesu" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The first " -msgstr "El primer " - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "fileres" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"autofmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat..." -msgstr "AutoFormatu..." - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"CreateAddressList\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Address List" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"ADDRESS_INFORMATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Information" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"VIEW_ENTRIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "|<" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"PREV\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"END\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">|" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"NEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"NEW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Nuevu" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"DELETE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Desaniciar" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"FIND\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find..." -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"CUSTOMIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ustomize..." -msgstr "" - -#: createauthorentry.ui -msgctxt "" -"createauthorentry.ui\n" -"CreateAuthorEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Denifir Entrada Bibliográfica" - -#: createauthorentry.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createauthorentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Data" -msgstr "Entrada datos" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"CreateAutomarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Editar ficheru de concordancia" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"searchterm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search term" -msgstr "Términu de gueta" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"alternative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternative entry" -msgstr "Entrada alternativa" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"key1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st key" -msgstr "1er clave" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"key2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2ª clave" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"comment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"casesensitive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"wordonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word only" -msgstr "Sólo pallabra" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"yes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"no\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "Entraes" - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"CustomizeAddrListDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Personalizar la llista de direiciones" - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Amestar..." - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Renomar..." - -#: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "Elementos de la llista de _direiciones" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "¿Crear una fonte de datos nueva?" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "Nun hai fontes de datos disponibles. ¿Quier crear una nueva?" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Inda nun se configuró denguna fonte de datos. Necesita una fonte, como una base de datos, p'apurrir los datos (por exemplu, nomes y direiciones) de los campos." - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"checkCB_SWITCH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display drop caps" -msgstr "Amosar _lletres capitulares" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"checkCB_WORD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Whole word" -msgstr "_Pallabra completa" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFT_DROPCAPS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of _characters:" -msgstr "Númberu de _caráuteres:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_LINES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Lines:" -msgstr "_Llinies:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Space to text:" -msgstr "E_spaciu al testu:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFL_SETTING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text:" -msgstr "_Testu:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_TEMPLATE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character st_yle:" -msgstr "Est_ilu de caráuter:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFL_CONTENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Conteníu" - -#: dropdownfielddialog.ui -msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"DropdownFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Choose Item: " -msgstr "Escoyer Elementu: " - -#: dropdownfielddialog.ui -msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"EditCategoriesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Categories" -msgstr "Editar Categoríes" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "_Renomar" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection list" -msgstr "Llista seleición" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"group\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Camín" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: editfielddialog.ui -msgctxt "" -"editfielddialog.ui\n" -"EditFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Editar los campos" - -#: editfielddialog.ui -msgctxt "" -"editfielddialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "E_ditar" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"EditSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Editar seiciones" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "_Opciones..." - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Seición" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "En_llaz" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"dde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Restolar..." - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"sectionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Section" -msgstr "_Seición" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"filenameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "Nome _ficheru" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"ddeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DDE _Command" -msgstr "_Comandu DDE" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Enllaz" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protected" -msgstr "_Protexíu" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"withpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wit_h password" -msgstr "Con _contraseña" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password..." -msgstr "" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write Protection" -msgstr "Proteición escontra escritura" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"hide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Anubrir" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"conditionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With Condition" -msgstr "_Con condición" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Anubrir" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"editinro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "E_ditable en documentos de namái llectura" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Enantes" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"offset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Empecipiar en" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Dempués" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Numberación automática" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Área de testu" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote area" -msgstr "Área de nota final" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Estilos de caráuter" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Addr_essee" -msgstr "D_estinatariu" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Campu de la base de datos" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"sender\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sender" -msgstr "_Remitente" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"EnvDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Sobre" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New Document" -msgstr "Documentu _nuevu" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Inxertar" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "Ca_mudar" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"envelope\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Sobre" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"printer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from left" -msgstr "dende la izquierda" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from top" -msgstr "dende arriba" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"addredit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Destinatariu" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from left" -msgstr "dende la izquierda" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from top" -msgstr "dende arriba" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"senderedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatu" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Anchor" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height" -msgstr "_Altor" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Tamañu" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_haracter..." -msgstr "Ca_ráuter..." - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_aragraph..." -msgstr "Párr_afu..." - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print from top" -msgstr "Im_primir dende arriba" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print from _bottom" -msgstr "Imprimir dende a_baxo" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shift right" -msgstr "Tre_sferir a la drecha" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift _down" -msgstr "Tresferir a_baxo" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horileft\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "Izquierda horizontal" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "Izquierda horizontal" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horicenter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "Centráu horizontal" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horicenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "Centráu horizontal" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horiright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "Horizontal drecha" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horiright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "Horizontal drecha" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertleft\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "Vertical izquierda" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "Vertical izquierda" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertcenter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "Vertical centru" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertcenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "Vertical centru" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "Vertical drecha" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "Vertical drecha" - -#: envprinterpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Envelope Orientation" -msgstr "Orientación del sobre" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"setup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Configuración..." - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"printername\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer Name" -msgstr "Nome de la impresora" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current Printer" -msgstr "Impresora actual" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"ExchangeDatabasesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Bases de Datos Exchange" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"define\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define" -msgstr "Definir" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Databases in Use" -msgstr "Bases de Datos n'Usu" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available Databases" -msgstr "B_ases de datos disponibles" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Restolar..." - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." -msgstr "" -"Usa esti diálogu pa trocar la base de datos a la qu'accedes nel to documentu vía campos de base de datos, con otra base de datos. Puedes facer sólo un cambéu cada vegada. Seleición múltiple ye posible na llista de la manzorga.\n" -"Usar el botón restolar pa seleicionar un ficheru de base de datos." - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Bases de Datos Exchange" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database applied to document:" -msgstr "Base de datos aplicaes al documentu:" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"FieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "Campos" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Inxertar" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"document\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Documentu" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"ref\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Referencies cruzaes" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"functions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"docinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "InformacionDoc" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"variables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variables" -msgstr "Variables" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"database\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"FindEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "Alcontrar entrada" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ind" -msgstr "A_lcontrar" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"findin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find _only in" -msgstr "Alc_ontrar sólo en" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipu" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Condition" -msgstr "_Condición" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "Númberu de rexistru" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "S_eleición de la base de datos" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"browseft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add database file" -msgstr "Amestar un ficheru de base de datos" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Restolar..." - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"fromdatabasecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From database" -msgstr "De base de datos" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"userdefinedcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Definíu pol usuariu" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Triba" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "S_eleicionar" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"fixed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed content" -msgstr "Conteníu _fixu" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatu" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Data Hora Autor" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipu" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "S_eleicionar" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatu" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"fixed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed content" -msgstr "Conteníu _fixu" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"daysft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Offs_et in days" -msgstr "Comp_ensación en díes" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"minutesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "Comp_ensación en minutos" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipu" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "S_eleicionar" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatu" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Macro..." - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "No_me" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"cond1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Then" -msgstr "Entós" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"cond2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Else" -msgstr "Sinón" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"itemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "It_em" -msgstr "_Elementu" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"listitemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Items on _list" -msgstr "Elementos de la _llista" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move _Up" -msgstr "Mover a_rriba" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Do_wn" -msgstr "Mover a_baxo" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"listnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "No_me" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Data Hora Autor" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Triba" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert _reference to" -msgstr "Inxertar _referencia a" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"filter\n" -"placeholder_text\n" -"string.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_election" -msgstr "S_eleición" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "No_me" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Notes al pie" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Notes finales" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Headings" -msgstr "Testeres" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Númberu de párrafos" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipu" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "No_me" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "S_eleicionar" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatu" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"invisible\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Invisi_ble" -msgstr "Invisi_ble" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level" -msgstr "_Nivel" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"separatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "_Separtador" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"level\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Denguna" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"separator\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Numberación por capítulu" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"apply\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Data Hora Autor" - -#: floatingnavigation.ui -msgctxt "" -"floatingnavigation.ui\n" -"FloatingNavigation\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: floatingsync.ui -msgctxt "" -"floatingsync.ui\n" -"FloatingSync\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: floatingsync.ui -msgctxt "" -"floatingsync.ui\n" -"sync\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" - -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"FootEndnoteDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Preferencies de notes al pie/finales" - -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"footnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Notes al pie" - -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"endnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Notes finales" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheightpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not larger than page area" -msgstr "_Non más grande que l'área de páxina" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "_Altor máximu nota al pie" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Space to text" -msgstr "Espaciu al testu" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote Area" -msgstr "Área nota al pie" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Posición" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style" -msgstr "E_stilu" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thickness" -msgstr "_Grosor" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color" -msgstr "_Color" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Length" -msgstr "_Llonxitú" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "_Espaciáu a los conteníos de nota al pie" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquierda" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centráu" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Drecha" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Line" -msgstr "Llinia de separtación" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Counting" -msgstr "Cuntar" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Enantes" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"offset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Empecipiar en" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Dempués" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pospagecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of page" -msgstr "Fin de páxina" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"posdoccb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of document" -msgstr "Fin del documentu" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Numberación automática" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Área de testu" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Área nota al pie" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Estilos de caráuter" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of footnote" -msgstr "Final de nota al pie" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start of next page" -msgstr "Nel principiu de la páxina siguiente" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Continuation Notice" -msgstr "Notes de continuación" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Per page" -msgstr "Por páxina" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Per chapter" -msgstr "Por capítulu" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Per document" -msgstr "Por documentu" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntnum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "_Reaniciar la numberación" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnoffset_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start at:" -msgstr "_Principiar en:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntnumfmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom _format" -msgstr "_Formatu personalizáu" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnsuffix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aft_er:" -msgstr "D_empués:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnprefix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore:" -msgstr "An_tes:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntattextend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "Collechar al final del _testu" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Notes al pie" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntattextend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "C_ollechar al final de la seición" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntnum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "_Reaniciar la numberación" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endoffset_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start at:" -msgstr "Prin_cipiar en:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntnumfmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Custom format" -msgstr "_Formatu personalizáu" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endsuffix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aft_er:" -msgstr "D_empués:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endprefix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore:" -msgstr "_Antes:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Notes finales" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"FormatSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents" -msgstr "Sangríes" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fondu" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Notes al pie/final" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W_idth" -msgstr "Anc_hu" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "Relati_vu" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label45\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lef_t" -msgstr "Izquie_rda" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"rightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ri_ght" -msgstr "Drec_ha" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"aboveft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Above" -msgstr "_Enriba" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"belowft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Below" -msgstr "_Embaxo" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciáu" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"full\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomáticu" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Izquierda" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"fromleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From left" -msgstr "Dende i_zquierda" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ight" -msgstr "D_recha" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"center\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "_Centráu" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"free\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "_Manual" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label43\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alliniamientu" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label53\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _direction" -msgstr "_Direición testu" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label44\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties " -msgstr "Propiedaes " - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Manzorga-a-mandrecha" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Mandrecha-a-manzorga" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Usar la configuración del oxetu superior" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"FrameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Marcu" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Axuste" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"altname_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "_Alternativu (sólo testu):" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"prev\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"next\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"prev_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous link:" -msgstr "Enlla_z anterior:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"next_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next link:" -msgstr "E_nllaz siguiente:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"description_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Names" -msgstr "Nomes" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "Alliniamientu _vertical" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content Alignment" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectcontent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Contents" -msgstr "_Conteníu" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_osition" -msgstr "P_osición" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "_Tamañu" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect" -msgstr "_Protexida" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"editinreadonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "_Editable'n documentos de sólo llectura" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"printframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prin_t" -msgstr "Impren_tar" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"textflow_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "Direición del _testu:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centráu" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Abaxo" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Manzorga-a-mandrecha" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Mandrecha-a-manzorga" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autowidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSize" -msgstr "TamañuAuto" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autowidthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width (at least)" -msgstr "Anc_hor (polo menos)" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Anchor" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relat_ive to" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autoheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSize" -msgstr "TamañuAuto" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autoheightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight (at least)" -msgstr "Altor (polo m_enos)" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight" -msgstr "Al_tor" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"relheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_lative to" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"ratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Caltener proporción" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"origsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Original Size" -msgstr "Tamañu _orixinal" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Tamañu" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"topage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _page" -msgstr "A _páxina" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"topara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "A párra_fu" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"tochar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To cha_racter" -msgstr "Al ca_ráuter" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"aschar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_As character" -msgstr "Como c_aráuter" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"toframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _frame" -msgstr "Al _marcu" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Ancla" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horiposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Hori_zontal" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horibyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "b_y" -msgstr "p_or" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"vertbyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "por" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horitoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_to" -msgstr "_a" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"vertposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"verttoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "t_o" -msgstr "_a" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"mirror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "Espe_yar nes páxines pares" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"followtextflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Siguir el fluxu del testu" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"url_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Frame:" -msgstr "_Marcu:" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Restolar..." - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link to" -msgstr "Enllazar a" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"server\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server-side image map" -msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _sirvidor" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"client\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Client-side image map" -msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del _cliente" - -#: frmurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Map" -msgstr "Mapa d'imaxe" - -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "" -"gotopagedialog.ui\n" -"GotoPageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Go to Page" -msgstr "" - -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "" -"gotopagedialog.ui\n" -"page_count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of $1" -msgstr "" - -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "" -"gotopagedialog.ui\n" -"page_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page:" -msgstr "" - -#: headerfootermenu.ui -msgctxt "" -"headerfootermenu.ui\n" -"borderback\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border and Background..." -msgstr "" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Before section" -msgstr "_Enantes de seición" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After section" -msgstr "_Dempués de seición" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sangráu" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"IndexEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inxertar Entraes d'Indiz" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Indiz" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"new\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "New User-defined Index" -msgstr "Nuevu Indiz Definíu pol Usuariu" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st key" -msgstr "1er clave" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2ª clave" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"mainentrycb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Main entry" -msgstr "Entrada principal" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"applytoallcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Aplicar a tolos testos asemeyaos" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasesensitivecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasewordonlycb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Namái pallabres completes" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic0ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Llectura fonética" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Llectura fonética" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Llectura fonética" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"sync\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Update entry from selection" -msgstr "" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" - -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "" -"infonotfounddialog.ui\n" -"InfoNotFoundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "Alcontrar" - -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "" -"infonotfounddialog.ui\n" -"InfoNotFoundDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Nun s'alcontró la clave de gueta." - -#: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Read-Only Content" -msgstr "Conteníu de sólo llectura" - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "" - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "Nun s'aceutará nengún cambiu." - -#: inputfielddialog.ui -msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"InputFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Campu Entrada" - -#: inputfielddialog.ui -msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"sum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"round\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Round" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"phd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"sqrt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Square Root" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"pow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Power" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"operators\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operators" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"|\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List Separator" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"eq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"neq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"leq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"geq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"l\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Less" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"g\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Greater" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"or\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"xor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"and\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"not\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"statistics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"mean\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"min\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"max\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"functions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"sin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"cos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"tag\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tangent" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"asin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"acos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"atan\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "" - -#: insertautotextdialog.ui -msgctxt "" -"insertautotextdialog.ui\n" -"InsertAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Inxertar TestuAuto" - -#: insertautotextdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertautotextdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "TestosAuto pal atayu " - -#: insertbookmark.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"InsertBookmarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcadores" - -#: insertbookmark.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" - -#: insertbookmark.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Renomar" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"goto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Go to" -msgstr "" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"BreakDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Break" -msgstr "Inxertar saltu" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"linerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line break" -msgstr "Saltu de llinia" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"columnrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column break" -msgstr "Saltu de columna" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page break" -msgstr "Saltu de páxina" - -#: insertbreak.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "_Estilu:" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Camudar númberu de páxina" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumsb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Nengún]" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"InsertCaptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Caption" -msgstr "Inxertar una lleenda" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Testu de la etiqueta" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"numbering_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering:" -msgstr "Numberación" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Separador" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"position_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Posición" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_edit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ": " -msgstr ": " - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separtador de numberación" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator_edit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ". " -msgstr ". " - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "Categoría" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto..." -msgstr "Auto..." - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options..." -msgstr "Opciones..." - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Nengún]" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"InsertDbColumnsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Inxertar columnes de base de datos" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert data as:" -msgstr "Inxertar datos como:" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"astable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_able" -msgstr "T_abla" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"asfields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fields" -msgstr "_Campos" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"astext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Testu" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database _columns" -msgstr "_Columnes de la base de datos" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tablecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "Columna(es) de tab_la" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tableheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert table heading" -msgstr "Inxertar testera de tabla" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"columnname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply column _name" -msgstr "Aplicar _nome de columna" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"rowonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create row only" -msgstr "Crear sólo filera" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tableformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "Pr_opiedaes..." - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "Aut_oFormatu..." - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"parastylelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph _style:" -msgstr "E_stilu de párrafu:" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"fromdatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From _database" -msgstr "_De base de datos" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"userdefined\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "Definíu pol usuariu" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"InsertFootnoteDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Inxertar nota al pie/nota final" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Caráuter" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"characterentry-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Caráuter" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"choosecharacter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose…" -msgstr "" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"footnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota al pie" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"endnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"InsertScriptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Inxertar script" - -#: insertscript.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script type:" -msgstr "Triba de script" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"scripttype\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: insertscript.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "_URL:" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse…" -msgstr "" - -#: insertscript.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "_Testu:" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"InsertSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Section" -msgstr "Inxertar seición" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Inxertar" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"section\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Seición" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents" -msgstr "Sangraos" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fondu" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Notes al pie/final" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"InsertTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Inxertar tabla" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns:" -msgstr "_Columnes:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows:" -msgstr "File_res:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Xeneral" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"headercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hea_ding" -msgstr "Enca_bezamientu" - -#: inserttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "Repetir encabezamientos nes _páxines nueves" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border" -msgstr "_Berbesu" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "Nun di_vidir tabla en páxines" - -#: inserttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatheaderafter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "Fileres d'enca_bezamientu:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Format" -msgstr "Auto_Formatu" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"LabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New Document" -msgstr "Documentu _nuevu" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"medium\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"labels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"cards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Tarxetes d'empresa" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"private\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Private" -msgstr "Priváu" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"business\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business" -msgstr "Empresa" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "Separación hori_zontal" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "Separación _vertical" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Anchor" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "_Altor" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left margin:" -msgstr "Mar_xe izquierdu" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top margin:" -msgstr "Marxe _superior" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns:" -msgstr "_Columnes:" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ows:" -msgstr "F_ileres" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_age width:" -msgstr "_Anchor de páxina" - -#: labelformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge height:" -msgstr "Altor de pá_xina" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save..." -msgstr "_Guardar..." - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"entirepage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entire page" -msgstr "Páxina _entera" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"singlelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single label" -msgstr "Etiqueta _simple" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn" -msgstr "Colu_mna" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ro_w" -msgstr "_Filera" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"synchronize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "Sincroni_zar el conteníu" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuir" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"setup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Configuración..." - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"printername\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer Name" -msgstr "Nome de la impresora" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"LineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Numberación de Llinia" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"shownumbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show numbering" -msgstr "Amosar numberación" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"characterstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilu de caráuter:" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format:" -msgstr "Formatu" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Posición" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaciáu" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"interval\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalu" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"intervallines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "llinies" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "_Testu:" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"every\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every:" -msgstr "Cada" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"lines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "llinies" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"blanklines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Blank lines" -msgstr "Llinies en blanco" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"linesintextframes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Llinies en marcos de testu" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"showfooterheadernumbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include header and footer" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"restarteverynewpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restart every new page" -msgstr "Reaniciar en cada páxina nueva" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "Cuenta" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquierda" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Drecha" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner" -msgstr "Interior" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer" -msgstr "Esterior" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"displayname_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Your name:" -msgstr "E_l so nome:" - -#: mailconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"address_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail address:" -msgstr "Dir_eición de corréu:" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"replytocb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "Unviar les respuestes a una direición de corréu _distinta" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"replyto_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reply address:" -msgstr "Direición de _respuesta:" - -#: mailconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Information" -msgstr "Información del usuariu" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"secure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "_Usar conexón segura (SSL)" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"server_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server name:" -msgstr "Nome del _sirvidor:" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"port_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "_Puertu:" - -#: mailconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"serverauthentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Autenticación col sirvidor" - -#: mailconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "Preferencies del sirvidor saliente (SMTP)" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Settings" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"MailmergeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Combinar corréu" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "_Too" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"selected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Selected records" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"rbfrom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To:" -msgstr "_Arriba" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"recordslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Records" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"printer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "Impresora" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"electronic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Electronic" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "_Ficheru" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"singlejobs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single print jobs" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"generate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"fieldlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field:" -msgstr "Campos" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"pathlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"fileformatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ile format:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"subjectlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subject:" -msgstr "Asuntu:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"attachmentslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attachments:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"mailformatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mail format:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"html\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTM_L" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"rtf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "RT_F" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"swriter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"singledocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"individualdocuments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"savemergeddoclabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Merged Document" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"outputlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Output" -msgstr "" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"MailMergeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Combinar corréu" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"document\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From this _document" -msgstr "D'esti _documentu" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"template\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From a _template" -msgstr "D'una plan_tía" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"accept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Accept" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"reject\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reject" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"acceptall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ccept All" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"rejectall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_eject All" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writeredit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writersort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writeraction\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerauthor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerdate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerdesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerposition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document Position" -msgstr "" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"MergeConnectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source Connection" -msgstr "Conexón cola fonte de datos" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"existing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use existing" -msgstr "_Usar esistente" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create new connection" -msgstr "_Crear conexón nueva" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Los campos s'usen pa personalizar cartes de formulariu. Los campos son llugares acutaos pa datos d'una fonte de datos, como una base de datos. Los campos de la carta de formulariu tienen de tar coneutaos cola fonte de datos." - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect" -msgstr "Coneutar" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"MergeTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Merge Tables" -msgstr "Xunir Tables" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Join with _previous table" -msgstr "Xuncir cola tabla _anterior" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Join with _next table" -msgstr "Xuncir cola tabla _siguiente" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Mou" - -#: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"addresslist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "Seleicionar llista de direiciones" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"differentlist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"currentaddress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current address list: %1" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match _Fields..." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More..." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"hideempty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"documentindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "4." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Address Block" -msgstr "Seleicionar bloque de direiciones" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"MMCreatingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Combinar corréu" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status:" -msgstr "Estáu:" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Progress:" -msgstr "Progresu:" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Creating documents..." -msgstr "Crear documentos..." - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"progress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X de %Y" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From top" -msgstr "dende arriba" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"top\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2.00" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align to text body" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From _left" -msgstr "dende la izquierda" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Block Position" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Salutation Position" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zoom" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"zoom\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire page" -msgstr "Páxina _entera" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"MailBodyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "Mensaxe de corréu _electrónicu" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"bodyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write your message here" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"greeting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"generalft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General salutation" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalefi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femaleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Female" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"maleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Male" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field value" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"newfemale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nuevu..." - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"newmale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ew..." -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"personalized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letterft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Unviar cartes a un grupu de destinatarios. Les cartes puen contener un bloque de direición y un saludu, y puen personalizase pa cada destinatariu." - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"emailft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Unviar mensaxes de corréu electrónicu a un grupu de destinatarios. Los mensaxes puen contener un saludu y puen personalizase pa cada destinatariu." - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Letter" -msgstr "_Carta" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"email\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail message" -msgstr "Mensaxe de corréu _electrónicu" - -#: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "¿Qué tipu de documentu quier crear?" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"MMResultEmailDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send Documents" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"mailtoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_o" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"copyto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy to..." -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"subjectft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ubject" -msgstr "Asuntu:" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"sendasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sen_d as" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"sendassettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "Pr_opiedaes..." - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"attachft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E-Mail options" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"sendallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_end all documents" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"fromrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"toft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Arriba" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send records" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML Message" -msgstr "" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"MMResultPrintDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Print merged document" -msgstr "" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print Documents" -msgstr "" - -#: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"printerft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "Impresora" - -#: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"printersettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_roperties..." -msgstr "Pr_opiedaes..." - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer options" -msgstr "" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"printallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _all documents" -msgstr "" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"fromrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From" -msgstr "" - -#: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"toft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Arriba" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print records" -msgstr "" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"MMResultSaveDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Documents" -msgstr "" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"singlerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"individualrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"fromrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From" -msgstr "" - -#: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"toft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Arriba" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save As options" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"previewft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Match fields..." -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"documentindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"greeting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"generalft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General salutation" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalefi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femaleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Female" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"maleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Male" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field value" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"newfemale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nuevu..." - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"newmale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ew..." -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"personalized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a Salutation" -msgstr "" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"currentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use the current _document" -msgstr "Usar el _documentu actual" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"newdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a ne_w document" -msgstr "Crear un documentu _nuevu" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"loaddoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start from _existing document" -msgstr "Partir d'un documentu _esistente" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"template\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "Partir d'una plan_tía" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"recentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "Partir d'un docu_mentu de partida recién guardáu" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsedoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "Navega_r..." - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsetemplate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "Navega_r..." - -#: mmselectpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "Seleicionar documentu de partida pa la combinación de corréu" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"SendMailsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"stop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection status" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"transferstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"paused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"errorstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"contenttoggle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"navigation\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"back\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"forward\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"dragmode\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"chapterup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"chapterdown\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"listbox\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"root\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"reminder\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"header\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"footer\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"anchor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"headings\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"promote\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"demote\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"globaltoggle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"update\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"moveup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"movedown\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"NewUserIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Crear Nuevu Indiz Definíu pol Usuariu" - -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - -#: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New User Index" -msgstr "Nuevu indez d'usuariu" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FileLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FontSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FontSection2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"OutlineSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"numberbullet\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Viñetes y numberación" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"level\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"AlignmentSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"verticalalignment1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"SpacingSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sangráu" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"increaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"decreaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"controlcodes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sangráu" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"StyleSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FindSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FindSection1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"HomeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"BreakSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Break" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box70\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"Gallery\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box69\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box17\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertAVMedia\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ShapesSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"LinksSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"TextSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FontWork\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FieldsSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box15\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"LayoutLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page layout" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ReferencesLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ReviewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"PageViewSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Page View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"DocumentAreaElementsSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Document Area Elements" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ZoomSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ViewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"formattable\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sangráu" - -#: notebookbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"formattable1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sangráu" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"TableLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"BasicsSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basics" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"GraphicDialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"SizeSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basics" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"Crop1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ImageLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"LineFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"AreaFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ShapeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shape / Textbox" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"AnchorMenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FrameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Frame / OLE" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows & Columns" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Calc" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"GraphicGroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"CompressGraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "compress" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"Wrap1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"Wrap2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"Align1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"MenuBar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"menubarD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"fileb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"editb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphstyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formatb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"insertb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"referenceb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference_s" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"reviewb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"graphicB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"arrange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"colorb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"GridB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphstylet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formatt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragrapht\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"tabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_able" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"rowscolumnst\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"merged\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"selectt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sele_ct" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"calculatet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Calc" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"referencetableb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference_s" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"reviewtableb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"languageb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"revieb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"commentsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"compareb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewab\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"drawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"editdrawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"wrapb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"alignb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"arrangedrawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"GridDrawB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewDrawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Group" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"3Db\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formatTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"insertTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"media\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"oleB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"arrageOLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"OleGridB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Oleviewb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"helpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"menub\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"toolsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestyledefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylegray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylebw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Black and White" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylewater\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionbc20m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionb20m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-20% Brightness" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionc20m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-20% Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectiondefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionb20p\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+20% Brightness" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionc20p\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+20% Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionbc20p\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolorred\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Red" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolorblue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Blue" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolorgreen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Green" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolororange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Orange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"footnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"endnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bookmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"crossreference\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"paradefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"heading1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"heading2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"heading3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"chardefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Character" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"italic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bold\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestylenone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyledefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuaddup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuadddown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuselect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuoptimalrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudistribute\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"filegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"clipboardgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"paragraphstyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"formatgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"linksb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shapesb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"insertgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablerowsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablecolumnsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"resetb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"lockb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapideal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapthrough\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapcontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"contourdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "" -"notebookbar_single.ui\n" -"halignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "" -"notebookbar_single.ui\n" -"outlineindent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "" -"notebookbar_single.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"NumberingNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Ensin títulu 1" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Ensin títulu 2" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Ensin títulu 3" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Ensin títulu 4" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Ensin títulu 5" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Ensin títulu 6" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Ensin títulu 7" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Ensin títulu 8" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Ensin títulu 9" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline level:" -msgstr "Nivel d'esquema:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Body text" -msgstr "Cuerpu de testu" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 1" -msgstr "Nivel 1" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 2" -msgstr "Nivel 2" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 3" -msgstr "Nivel 3" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 4" -msgstr "Nivel 4" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 5" -msgstr "Nivel 5" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 6" -msgstr "Nivel 6" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 7" -msgstr "Nivel 7" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 8" -msgstr "Nivel 8" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 9" -msgstr "Nivel 9" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 10" -msgstr "Nivel 10" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelOutline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Esquema" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_NUMBER_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbering style:" -msgstr "Estilu de _numberación:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_NUMBER_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Denguna" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"editnumstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Style" -msgstr "" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NEW_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "R_eaniciar pa esti párrafu" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_tart with:" -msgstr "Prin_cipiar con:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_COUNT_PARA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "_Incluyir esti párrafu na numberación de llinia" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Reanici_ar nesti párrafu" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_RESTART_NO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start with:" -msgstr "_Principiar con:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelLINE_NUMBERING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Numberación de Llinia" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"ObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Oxetu" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Axuste" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "Categoría" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numberingft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbering:" -msgstr "_Numberación" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separtador de numberación" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"separatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Separador" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Posición" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparator\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ". " -msgstr ". " - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Testu de la etiqueta" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level:" -msgstr "Nivel" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Separador" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"level\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Denguna" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Númberación d'anotaciones por capítulu" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilu de caráuter:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"charstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Denguna" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"applyborder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Aplicar berbesu y solombra" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Categoría y formatu de marcu" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" -msgstr "" -"Amestar pies automáticamente\n" -"al inxertar:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Aniciar por categoría" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Primero numberación" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption Order" -msgstr "Orden d'anotaciones" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "A_uto" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"byword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By w_ord" -msgstr "P_or pallabra" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"bycharacter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By _character" -msgstr "Por _caráuter" - -#: optcomparison.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compare Documents" -msgstr "Comparar documentos" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "Inorar _partes con llonxitú" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"useRSID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"storeRSID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Store it when changing the document" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"setting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Usar les métriques de la impresora pal formatu del documentu" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Amestar espaciu ente párrafos y tables (nel documentu actual)" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Amestar espaciu de párrafu y tabla na parte superior de les páxines (nel documentu actual)" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "Usar el formatu de tabulación d'OpenOffice.org 1.1" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Nun amestar espaciu estra ente llinies de testu" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Usar l'espaciu ente llinies d'OpenOffice.org 1.1" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Amestar espaciu de párrafu y tabla baxo les caxelles de la tabla" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "Usar la colocación d'oxetos d'OpenOffice.org 1.1" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Usar l'axuste de testu alredor d'oxetos d'OpenOffice.org 1.1" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Considerar l'estilu d'axuste del testu al colocar los oxetos" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Espander l'espaciu ente pallabres nes llinies con saltos de llinia manual de los párrafos xustificaos" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Protect form" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "<User settings>" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use as _Default" -msgstr "Usar como pre_determinao" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "Opciones de compatibilidá de %DOCNAME" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"font_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"size_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "_Tamañu" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"default_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "De_fault:" -msgstr "_Predeterminao:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"heading_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Headin_g:" -msgstr "Teste_ra:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"list_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_List:" -msgstr "_Llista:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"caption_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_aption:" -msgstr "Lleend_a:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"index_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Index:" -msgstr "_Indiz:" - -#: optfonttabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "Tipos de lletra básicos (%1)" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Pre_determináu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "Fin del pá_rrafu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hyphens\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"spaces\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spac_es" -msgstr "_Espacios" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"nonbreak\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "Es_pacios inseparables" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ta_bs" -msgstr "Ta_buladores" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brea_ks" -msgstr "Sal_tos" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Testu anubríu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentextfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "Campos: Testu ta_pecíu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddenparafield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "Campos: párr_afos tapecíos" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"displayfl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display of" -msgstr "Amosar" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"mathbaseline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Alliniamientu de la llinia base de Math" - -#: optformataidspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"layoutopt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout Assistance" -msgstr "Asistencia pal diseñu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoronoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Direct cursor" -msgstr "Punteru _direutu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Para_graph alignment" -msgstr "Alliniación del párra_fu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillindent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "Marxe _izquierda del párrafu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"filltab\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tabs" -msgstr "_Tabuladores" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillspace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "Tabuladores _y espacios" - -#: optformataidspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "Punteru direutu" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursorinprot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable cursor" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoropt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protected Areas" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always" -msgstr "_Siempre" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"onrequest\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_On request" -msgstr "Bax_o pidíu" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"never\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Never" -msgstr "_Nunca" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update Links when Loading" -msgstr "Anovar los enllaces al cargar" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatefields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fields" -msgstr "_Campos" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatecharts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Charts" -msgstr "_Gráfiques" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatically Update" -msgstr "Anovar automáticamente" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Measurement unit:" -msgstr "Unidá de _midida" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tablabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabuladores" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"usecharunit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enable char unit" -msgstr "Activar unidá de caráut_er" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"squaremode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "_Usar el mou de páxina cuadrada pa la cuadrícula de testu" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Additional separators:" -msgstr "Separadores _adicionales" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"standardizedpageshow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show standardized page count" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"labelstandardpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Contar pallabres" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Attributes:" -msgstr "_Atributos:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_lor:" -msgstr "Co_lor:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Nengún]" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Negrina" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined" -msgstr "Sorrayáu" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined: double" -msgstr "Sorrayáu: doble" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Tacháu" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Uppercase" -msgstr "Mayúscules" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúscules" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Small caps" -msgstr "Versales" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Title font" -msgstr "Tipu de lletra del títulu" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondu" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Insertions" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insertions" -msgstr "Inxertos" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deleted_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "Atri_butos:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_or:" -msgstr "Col_or:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Deletions" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deletions" -msgstr "Desanicios" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "Atrib_utos:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "Colo_r:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: optredlinepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changed Attributes" -msgstr "Atributos camudaos" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Mark" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mar_k:" -msgstr "Mar_ca:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "_Color:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Nengún]" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Marxe izquierdu" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right margin" -msgstr "Marxe drechu" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer margin" -msgstr "Marxe esterior" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner margin" -msgstr "Marxe interior" - -#: optredlinepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines Changed" -msgstr "Llinies camudaes" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eading" -msgstr "T_estera" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"repeatheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_peat on each page" -msgstr "Re_petir en cada páxina" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"dontsplit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Do not split" -msgstr "Nun _dividir" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"border\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_order" -msgstr "Berbes_u" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Table Defaults" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numformatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number recognition" -msgstr "Reconocimientu de _númberos" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numfmtformatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umber format recognition" -msgstr "Reconocimientu del formatu n_umbéricu" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numalignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment" -msgstr "_Alliniamientu" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input in Tables" -msgstr "Entrada en tables" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "Comportamientu de fileres/columnes" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fix\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Fixu" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fixprop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "Fi_xu, proporcional" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"var\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Variable" -msgstr "_Variable" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "Los cambios afeuten solo al área axacente" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "Los cambios afeuten a tola tabla" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the table size" -msgstr "Los cambios afeuten al tamañu de la tabla" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move cells" -msgstr "Mover caxelles" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row:" -msgstr "File_ra:" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column:" -msgstr "_Columna:" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ro_w:" -msgstr "F_ilera:" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn:" -msgstr "Colu_mna:" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert cell" -msgstr "Inxertar caxella" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyboard Handling" -msgstr "Usu del tecláu" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"OutlineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format" -msgstr "_Formatu" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Ensin títulu 1" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Ensin títulu 2" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Ensin títulu 3" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Ensin títulu 4" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Ensin títulu 5" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Ensin títulu 6" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Ensin títulu 7" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Ensin títulu 8" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Ensin títulu 9" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"saveas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _As..." -msgstr "Guardar _Como..." - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph style:" -msgstr "E_stilu de párrafu:" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number:" -msgstr "Númberu" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilu de caráuter:" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "Amosar subniveles" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before:" -msgstr "An_tes:" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After:" -msgstr "D_empués:" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at:" -msgstr "_Principiar en:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Alliniación de numberación" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "Anchor de numberación" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"relative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relative" -msgstr "Relativu" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent:" -msgstr "Sangráu" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent at:" -msgstr "Sangráu a" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"num2align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Alliniación de numberación" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aligned at:" -msgstr "Alliniáu a" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"at\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab stop at:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Numberación siguida de" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "Posición y espaciáu" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Predetermináu" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquierda" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centráu" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Drecha" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Parada de tabulación" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Espaciu" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Res" - -#: pagebreakmenu.ui -msgctxt "" -"pagebreakmenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" - -#: pagebreakmenu.ui -msgctxt "" -"pagebreakmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Break" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1 Column" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column1L\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1 Column" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column2L\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column3L\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnleftL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnrightL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More Options" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "More Options" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"margins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins:" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"samecontent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same Content:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"width\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"height\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Orientation:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperwidth\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paper Width" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperheight\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paper Height" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperorientation\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperorientation\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Moderate" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"margins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins:" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"samecontent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same Content:" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"narrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"normal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"wide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"mirrored\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"last\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"narrowL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"normalL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"wideL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"mirroredL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"lastL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"leftLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"innerLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nner" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"rightLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"outerLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_uter" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pageorientationcontrol.ui -msgctxt "" -"pageorientationcontrol.ui\n" -"portrait\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: pageorientationcontrol.ui -msgctxt "" -"pageorientationcontrol.ui\n" -"landscape\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: pagesizecontrol.ui -msgctxt "" -"pagesizecontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More Options" -msgstr "" - -#: pagesizecontrol.ui -msgctxt "" -"pagesizecontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "More Options" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"numberslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"backgroundlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"layoutlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1 Column" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Sangríes y espaciáu" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alliniamientu" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Fluxu de testu" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografía asiática" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_NUMPARA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Esquema y numberación" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladores" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_DROPCAPS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Lletres capitulares" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_BORDER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"PictureDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Axuste" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"picture\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"crop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "Recortar" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Restolar..." - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "Nome _ficheru" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Enllaz" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"vert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertically" -msgstr "_Verticalmente" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"hori\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontally" -msgstr "Hori_zontalmente" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"allpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On all pages" -msgstr "En toles páxines" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"leftpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On left pages" -msgstr "Nes páxines izquierdes" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"rightpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On right pages" -msgstr "Nes páxines dreches" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Flip" -msgstr "Voltiar" - -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"PreviewZoomDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Multiple Pages" -msgstr "Páxines múltiples" - -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Fileres" - -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Columnes" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pagebackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page background" -msgstr "Fondu de páxina" - -#: printeroptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pictures\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "Imaxes y otros oxetos gráficos" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Testu anubríu" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"placeholders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text placeholders" -msgstr "Espacios acutaos pa testu" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form controls" -msgstr "Controles de formulariu" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Conteníu" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"textinblack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print text in black" -msgstr "Imprentar testu en prieto" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"autoblankpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes automáticamente" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páxines" - -#: printmergedialog.ui -msgctxt "" -"printmergedialog.ui\n" -"PrintMergeDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"PrintMonitorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Print monitor" -msgstr "Monitor d'impresión" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save-Monitor" -msgstr "Monitor de guardáu" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"printing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "ta preparándose pa imprimir en" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"saving\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "is being saved to" -msgstr "ta guardándose'n" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Images and objects" -msgstr "" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form control_s" -msgstr "Controle_s de formulariu" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page ba_ckground" -msgstr "Fondu de la pá_xina" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"inblack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Impre_ntar testu en prieto" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden te_xt" -msgstr "Te_stu anubríu" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"textplaceholder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _placeholder" -msgstr "Acutáu _pa testu" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Conteníu" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"leftpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left pages" -msgstr "Páxines i_zquierdes" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rightpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right pages" -msgstr "Páxines d_reches" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"brochure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Broch_ure" -msgstr "Prospect_u" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rtl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right to Left" -msgstr "De drecha a izquierda" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páxines" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "_Nengún" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"only\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments _only" -msgstr "Namái c_omentarios" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of docu_ment" -msgstr "Final del docu_mentu" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"endpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End of page" -msgstr "Fin d_e páxina" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"inmargins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In margins" -msgstr "" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fax" -msgstr "_Fax" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"blankpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes _automáticamente" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"papertray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "Bandexa de _papel según configuración d'imprentadora" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "_Nome/Apellíos/Iniciales" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Street:" -msgstr "_Cai" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "País/Está_u" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"titleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title/profession:" -msgstr "_Títulu/Profesión" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_x" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Númberu del teléfonu de casa" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Páxina web / Corréu electrónicu" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Nome" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"lastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Apellíos" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"shortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"title-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"job-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Númberu del teléfonu de casa" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"url-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "Númberu de fax" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "direición de corréu electrónicu" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "_Nome/Apellíos/Iniciales 2" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"firstname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Apellíos" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"lastname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Nome" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"shortname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "C._P./Ciudá" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "Ciudá" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Códigu postal" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"titleft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Teléfonu/Móvil" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"mobile-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Private Data" -msgstr "" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "¿Siguir pel principiu?" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "¿Quier siguir dende'l principiu?" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer buscó fasta'l fin del documentu." - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Continue at the end?" -msgstr "¿Siguir al final?" - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "¿Quier siguir al final del documentu?" - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer buscó fasta'l principiu del documentu." - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Use as default?" -msgstr "¿Usar como predeterminada?" - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "¿Quier cambiar les opciones de compatibilidá de la plantía predeterminada?" - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "Esto afeutará a tolos documentos nuevos basaos na plantía predeterminada." - -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog.ui\n" -"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "" - -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog.ui\n" -"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save label?" -msgstr "¿Guardar la etiqueta?" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Yá esiste una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quier trocala?" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Yá esiste una etiqueta cola marca «%1» y tipu «%2». Si la troca sustituirá'l so conteníu." - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show changes?" -msgstr "¿Ver los cambios?" - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "¿Quier ver los cambios pa evitar retrasos?" - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "Nel documentu actual, los cambios tan rexistrándose; pero nun s'amuesen como tales. Nos documentos grandes, puen producise retrasos al editar el documentu. Al ver los cambios evitará retrasos." - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"openurl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"opendoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Text" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"reload\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_load" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"reloadframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"html\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HT_ML Source" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"backward\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Backwards" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"forward\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"savegraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"graphictogallery\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"graphicaslink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "As Link" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"graphicascopy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"savebackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"copylink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _Link" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"copygraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _Image" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"loadgraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Image" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"imagesoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Off" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"fullscreen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"RenameAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Renomar Autotestu" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "No_me" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Nuevu" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Short_cut" -msgstr "Ata_yu" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Ataxu" - -#: renameentrydialog.ui -msgctxt "" -"renameentrydialog.ui\n" -"RenameEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename Element" -msgstr "Renomar l'elementu" - -#: renameentrydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element Name" -msgstr "Nombre del elementu" - -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"RenameObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename object: " -msgstr "Renomar oxetu: " - -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New name" -msgstr "Nome nuevu" - -#: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change Name" -msgstr "Camudar nome" - -#: rowheight.ui -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Altor de filera" - -#: rowheight.ui -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"fit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit to size" -msgstr "_Axuste dinámicu" - -#: rowheight.ui -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Altor" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save as HTML?" -msgstr "¿Guardar como HTML?" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "¿Quier guardar el documentu como HTML?" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "Solo se pue amosar el códigu fonte si'l documentu ta guardáu en formatu HTML." - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"SaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save Label Format" -msgstr "Guardar formatu d'etiqueta" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brand" -msgstr "Marca" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_ype" -msgstr "Tr_iba" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Section" -msgstr "Seición nueva" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "En_llaz" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"dde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"sectionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Section" -msgstr "_Seición" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"filelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "Nome _ficheru" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"ddelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DDE _command" -msgstr "_Comandu DDE" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"selectfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Restolar..." - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Enllaz" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protect" -msgstr "_Protexida" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"selectpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password..." -msgstr "" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"withpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wit_h password" -msgstr "Con _contraseña" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write Protection" -msgstr "Proteición escontra escritura" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"hide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_ide" -msgstr "Anubr_ir" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"condlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With Condition" -msgstr "_Con condición" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Anubrir" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"editable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "E_ditable en documentos de namái llectura" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"SelectAddressDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "Seleicionar llista de direiciones" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Seleicione una llista de direiciones. Calque «%1» pa seleicionar los destinatarios n'otra llista. Si nun tien nenguna llista de direiciones, pue crear una faciendo clic en «%2»." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "Los destinatarios seleiciónense actualmente de:" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Amestar..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create..." -msgstr "_Crear..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filtru..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Editar..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"changetable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change _Table..." -msgstr "Camudar la _tabla..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"table\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"connecting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Coneutando cola fonte de datos..." - -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "" -"selectautotextdialog.ui\n" -"SelectAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select AutoText:" -msgstr "Seleicionar testu automáticu:" - -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "" -"selectautotextdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoText - Group" -msgstr "Testu automáticu - Grupu" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"SelectBlockDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Seleicionar bloque de direiciones" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nuevu..." - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Editar..." - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Desaniciar" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "_Seleicione'l bloque de direiciones que prefiera" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"never\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "Nun incluir nunca el país/r_exón" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always include the country/region" -msgstr "Incluir siempre'l p_aís/rexón" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"dependent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "Sólo _incluir el país/rexón si nun ye:" - -#: selectblockdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Block Settings" -msgstr "Configuración del bloque de direiciones" - -#: selectindexdialog.ui -msgctxt "" -"selectindexdialog.ui\n" -"SelectIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Index Markings" -msgstr "Marques d'índiz" - -#: selectindexdialog.ui -msgctxt "" -"selectindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" - -#: selecttabledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"SelectTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Dividir tabla" - -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"select\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" - -#: selecttabledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Tamañu" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Margin" -msgstr "Marxe" - -#: sidebartheme.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebartheme.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Fonte" - -#: sidebartheme.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebartheme.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors" -msgstr "Color" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonnone\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Denguna" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonnone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelu" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Óptimu" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonbefore\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Enantes" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonbefore-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonafter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Dempués" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonafter-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Continuu" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"enablecontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable Contour" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"enablecontour\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"editcontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"editcontour\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaciáu" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacingLB\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"keytype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "Triba de clave" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"order\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "Orde" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 1" -msgstr "Clave 1" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 2" -msgstr "Clave 2" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 3" -msgstr "Clave 3" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"typelb1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"typelb2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"typelb3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Criteriu d'ordenación" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Fileres" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direición" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladores" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character " -msgstr "Caráuter " - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"delimpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Llingua" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setting" -msgstr "Axuste" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"ignoreall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"addmenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"correctmenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always correct _to" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"langselection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"langpara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"accept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"reject\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Next Change" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Previous Change" -msgstr "" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"SplitTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Dividir tabla" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"copyheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy heading" -msgstr "Copiar encabezamientu" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheadingapplystyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Encabezamientu personalizáu (aplicar estilu)" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom heading" -msgstr "Encabezamientu personalizáu" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"noheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No heading" -msgstr "Ensin encabezamientu" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Mou" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages:" -msgstr "Páxines" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables:" -msgstr "Tables" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Images:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OLE objects:" -msgstr "Oxetos OLE" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs:" -msgstr "Párrafu" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words:" -msgstr "Pallabres" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label34\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Caráuter" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label35\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"lineft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines:" -msgstr "_Llinies:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"update\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "Anovar" - -#: stringinput.ui -msgctxt "" -"stringinput.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "Nun especificó un asuntu pa esti mensaxe." - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Si quier da-y unu, escríbalu agora." - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"SubjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Subject" -msgstr "Sin asuntu" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subject:" -msgstr "Asuntu:" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adapt table _width" -msgstr "Adautar anc_hor tabla" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptcolumns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "A_xustar proporcionalidá columnes" - -#: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"spaceft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remaining space:" -msgstr "Espaciu disponible " - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width2\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 2 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width3\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 3 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width4\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 4 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width5\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 5 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width6\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 6 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width1\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 1 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Anchor Columna" - -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "" -"tablepreviewdialog.ui\n" -"TablePreviewDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" - -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "" -"tablepreviewdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"TablePropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"table\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Fluxu de testu" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fondu" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Break" -msgstr "Que_brar" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page" -msgstr "_Páxina" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_umn" -msgstr "Col_umna" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore" -msgstr "Delan_tre" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After" -msgstr "De_mpués" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "With Page St_yle" -msgstr "Con Est_ilu Páxina" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagenoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _number" -msgstr "_Númberu páxina" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagestylelb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "With Page Style" -msgstr "" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"split\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Permitir dixebrar _tabla en páxines y columnes" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"splitrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Permitir dixebrar filera en páxines y _columnes" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"keep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_Caltener col siguiente párrafu" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label40\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _orientation" -msgstr "_Orientación del testu" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"headline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_epeat heading" -msgstr "R_epetir encabezamientu" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label38\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The first " -msgstr "El primer " - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "fileres" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label35\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Fluxu de testu" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label41\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "Alliniamientu _vertical" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alliniamientu" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Usar la configuración del oxetu superior" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centráu" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Abaxo" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"TemplateDialog1\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Estilu de caráuter" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"fonteffect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efeutos de fonte" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Diseñu asiáticu" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"TemplateDialog16\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Estilu de numberación" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"bullets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetes" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Estilu de numberación" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Esquema" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"customize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"TemplateDialog2\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Estilu de párrafu" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Sangríes y espaciáu" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alliniamientu" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Fluxu de testu" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"asiantypo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografía asiática" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"fonteffect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efeutos de fonte" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Diseñu asiáticu" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"highlighting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Esquema y numberación" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladores" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"dropcaps\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Lletres capitulares" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"condition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Condición" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"TemplateDialog4\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Frame Style" -msgstr "Estilu del marcu" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Axuste" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"macros\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"TemplateDialog8\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Estilu de páxina" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Testera" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Pie de páxina" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"footnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota al pie" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"textgrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Grid" -msgstr "Cuadrícula de testu" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME nun pudo coneutar col sirvidor d'unviu de corréu. Compruebe la configuración del sistema y la de %PRODUCTNAME. Compruebe'l nome del sirvidor, el puertu y les preferencies de conexón segura" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"TestMailSettings\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Probar la configuración de cuenta" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"establish\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Establish network connection" -msgstr "Establecer conexón de rede" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"find\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Alcontrar el sirvidor de salida de corréu" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"result1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Successful" -msgstr "Correutu" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"result2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Failed" -msgstr "Fallu" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME ta comprobando la configuración de la cuenta de corréu electrónicu..." - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Errors" -msgstr "Errores" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_NOGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Ensin cuadrícula" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_LINESGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Cuadrícula (sólo llinies)" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_CHARSGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Cuadrícula (llinies y caráuteres)" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_SNAPTOCHARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Snap to characters" -msgstr "_Axustar a caráuteres" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Cuadrícula" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARSPERLINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters per line:" -msgstr "Caráuteres por llinia:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARRANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(1-45)" -msgstr "" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINESPERPAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines per page:" -msgstr "Llinies por páxina:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINERANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(1-48)" -msgstr "" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARWIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character _width:" -msgstr "Anc_hu del caráuter:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_RUBYSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "Tamañu max. de testu Ruby:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_TEXTSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Max. base text size:" -msgstr "Tamañu máx. del testu base:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_RUBYBELOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Testu Ruby debaxo/izquierda del testu base" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGridLayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid Layout" -msgstr "Disposición cuadrícula" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_DISPLAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display grid" -msgstr "Visualizar cuadrícula" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_PRINT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print grid" -msgstr "Imprentar cuadrícula" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid color:" -msgstr "Color de cuadrícula:" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFL_DISPLAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid Display" -msgstr "Visualizar cuadrícula" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Title Page" -msgstr "Portada" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of title pages:" -msgstr "Númberu de portaes:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place title pages at:" -msgstr "Poner les portaes en:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Convertir páxines esistentes a portaes" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Inxertar portaes nueves" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_DOCUMENT_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document start" -msgstr "Aniciu del documentu" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_PAGE_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Facer portaes" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_RESTART_NUMBERING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Reaniciar la numberación de páxines dempués de les portaes" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_COUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Númberu de páxina:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Configurar el númberu de páxina de la primera portada" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Númberu de páxina:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Numbering" -msgstr "Numberación de páxina" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "_Estilu:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"PB_PAGE_PROPERTIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Editar propiedaes de páxina" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"TocDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"example-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tocdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"index\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"entries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "Entraes" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"styles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fondu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level" -msgstr "_Nivel" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Triba" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Structure:" -msgstr "E_structura" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "_Too" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilu de caráuter:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Editar..." - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"fillcharft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill character:" -msgstr "Caráuter de rellenu" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"tabstopposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab stop position:" -msgstr "Posición del tabulador" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"alignright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "Alliniar a la drecha" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chapter entry:" -msgstr "Entrada de capítulu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range only" -msgstr "Sólo rangu numbéricu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Description only" -msgstr "Solo la descripción" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range and description" -msgstr "El rangu numbéricu y la descripción" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"entryoutlinelevelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluar fasta'l nivel" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format:" -msgstr "Formatu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Númberu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Number without separator" -msgstr "Númberu ensin separador" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Inxertar" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "Desanicia_r" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chapter No." -msgstr "Númberu de capítulu" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"entrytext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Text" -msgstr "Testu de la entrada" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"tabstop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab Stop" -msgstr "Parada de tabulación" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter Info" -msgstr "Información del _capítulu" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"pageno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page No." -msgstr "Númberu de páxina" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_yperlink" -msgstr "H_iperenllaz" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Estructura y formatu" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"reltostyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "Posición del tabulador relati_va a la sangría del Estilu de párrafu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"commasep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key separated by commas" -msgstr "Clave separada por comes" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"alphadelim\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "Llendador alfabéticu" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"mainstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Estilu de caráuter pa les entraes principales" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"sortpos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document _position" -msgstr "_Posición del documentu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"sortcontents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Content" -msgstr "_Conteníu" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar por" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_1:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_2:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_3:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up1cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down1cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up2cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up3cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down2cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down3cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Keys" -msgstr "Claves d'ordenación" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nuevu..." - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Editar..." - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "_Títulu" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Triba:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "Protexíu contra cambios manuales" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type and Title" -msgstr "Tipu y títulu" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"scope\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire document" -msgstr "Documentu enteru" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"scope\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulu" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluar fasta'l nivel" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromheadings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Esquema" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"indexmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inde_x marks" -msgstr "Marques d'índi_z" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromtables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tables" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromframes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt frames" -msgstr "Marcos de te_stu" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromgraphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromoles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Oxetos OLE" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"uselevel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Usar el nivel del capítulu fonte" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"addstylescb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Additional styles" -msgstr "_Más estilos" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"stylescb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styl_es" -msgstr "_Estilos" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"styles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign styles..." -msgstr "Asignar estilos" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"captions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Captions" -msgstr "Lleendes" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"objnames\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Object names" -msgstr "Nomes d'oxetu" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "Categoría" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"displayft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display:" -msgstr "Visualizar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "References" -msgstr "Referencies" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Categoría y númberu" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "Testu de la lleenda" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create From" -msgstr "Crear dende" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "Crear dende los siguientes oxetos" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Brackets:" -msgstr "_Paréntesis" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"numberentries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number entries" -msgstr "Entraes _numbériques" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[none]" -msgstr "[nengún]" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "()" -msgstr "()" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "{}" -msgstr "{}" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "Formatu de les entraes" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"combinesame\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine identical entries" -msgstr "Combinar entraes idéntiques" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"useff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "Combinar entraes idéntiques con p o _pp" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"usedash\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine with -" -msgstr "Combinar con -" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"casesens\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distinguir mayúscules" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"initcaps\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Mayúscules automátiques nes entraes" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"keyasentry\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Claves como entraes separaes" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Concordance file" -msgstr "Ficheru de _concordancies" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File" -msgstr "_Ficheru" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "Llingua" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key type:" -msgstr "Triba de clave" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índiz del conteníu" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Índiz alfabéticu" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Índiz d'ilustraciones" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Índiz de tables" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Definíu pol usuariu" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Índiz d'oxetos" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Levels" -msgstr "_Niveles" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "Estilo_s de párrafu" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Pre_determináu" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "E_ditar" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"labelGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Atribución" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"helplines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Llinies d'a_yuda al mover" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"guideslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Guides" -msgstr "Guíes" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Images and objects" -msgstr "" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"tables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tables" -msgstr "_Tables" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"drawings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "Dibu_xos y controles" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"fieldcodes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Field codes" -msgstr "Có_digos de campu" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Comentarios" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"displaylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Visualizar" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"smoothscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_mooth scroll" -msgstr "_Movimientu sele" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "Regla verti_cal" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vrulerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right-aligned" -msgstr "Alliniáu a la drecha" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"hruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Regla hori_zontal" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"measureunitlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Unidá de midida" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"settingslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source Not Found" -msgstr "Nun s'alcontró la fonte de datos" - -#: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "Nun s'alcontró la fonte de datos «%1»." - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "Nun pudo establecese la conexón cola fonte de datos. Compruebe la configuración de la conexón." - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "Comprobar la configuración de conexón..." - -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Los correos electrónicos nun pudieron unviase" - -#: warnemaildialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "Los correos electrónicos nun pudieron unviase" - -#: warnemaildialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The following error occurred:" -msgstr "Asocedió l'error siguiente" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"WatermarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"TextLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"FontLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"AngleLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Angle" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"TransparencyLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"ColorLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"WordCountDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Contar pallabres" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words" -msgstr "Pallabres" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters including spaces" -msgstr "Caráuteres, incluyendo los espacios" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Documentu" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"cjkcharsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Caráuteres asiáticos y sílabes coreanes" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"standardizedpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Standardized pages" -msgstr "" - -#: wrapdialog.ui -msgctxt "" -"wrapdialog.ui\n" -"WrapDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Axuste" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Dempués" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Enantes" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "_Nengún" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Optimal" -msgstr "_Ideal" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"through\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thro_ugh" -msgstr "Continu_u" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"parallel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parallel" -msgstr "_Paralelu" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_eft:" -msgstr "Izqui_erda" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "D_recha" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "_Arriba" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "A_baxo" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciáu" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"anchoronly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_First paragraph" -msgstr "Primer párra_fu" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"transparent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In bac_kground" -msgstr "Nel fon_du" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Contour" -msgstr "_Contornu" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"outside\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outside only" -msgstr "Sólo fuera" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" |