aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-21 11:05:36 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:16:26 +0100
commit3303ed739a69a5cb20321d524d78b60954ba0839 (patch)
tree89a1a406c9e6d372de38b7850360ac8c833c9145 /source/ast/uui
parent15bb868bbc35ef3de6919317bec0e70883fafeea (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
Diffstat (limited to 'source/ast/uui')
-rw-r--r--source/ast/uui/source.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/ast/uui/source.po b/source/ast/uui/source.po
index 376984658ad..c77bab1ba00 100644
--- a/source/ast/uui/source.po
+++ b/source/ast/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353254633.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358184786.0\n"
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"RID_KEEP_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "Alco~rdase de la conseña fasta'l final de la sesión"
+msgstr "Alco~rdase de la contraseña fasta'l final de la sesión"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"RID_SAVE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "~Remember password"
-msgstr "Alco~rdase de la conseña"
+msgstr "Alco~rdase de la contraseña"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -209,9 +209,9 @@ msgid ""
"$(ARG1)\n"
"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?"
msgstr ""
-"Tas a piques de grabar/esportar una biblioteca de Basic protexía por conseña que contién un módulu(os) \n"
+"Tas a piques de grabar/esportar una biblioteca de Basic protexía por contraseña que contién un módulu(os) \n"
"$(ARG1)\n"
-"que ye demasiáu grande p'almacenar en formatu binariu. Si quies que los usuarios que nun tengan accesu a la conseña puedan executar macros nesi módulu(os) tienes que dividilu en dellos módulos más pequeños. ¿Quies siguir grabando/esportando biblioteca?"
+"que ye demasiáu grande p'almacenar en formatu binariu. Si quies que los usuarios que nun tengan accesu a la contraseña puedan executar macros nesi módulu(os) tienes que dividilu en dellos módulos más pequeños. ¿Quies siguir grabando/esportando biblioteca?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFOTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Les conseñes de les conexones d'Internet tán protexíes por una conseña maestra. Te pidirá que la escribas una vegada por sesión, si %PRODUCTNAME necesita una conseña de la llista de conseñes protexíes."
+msgstr "Les contraseñes de les conexones d'Internet tán protexíes por una contraseña maestra. Te pidirá que la escribas una vegada por sesión, si %PRODUCTNAME necesita una contraseña de la llista de contraseñes protexíes."
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Enter password"
-msgstr "~Escribi la conseña"
+msgstr "~Escribi la contraseña"
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Reenter password"
-msgstr "~Reescribi la conseña"
+msgstr "~Reescribi la contraseña"
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"FT_CAUTIONTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
-msgstr "Avisu: Si escaeces la conseña maestra, nun tendrás accesu a denguna información protexía pola mesma. Les conseñes distinguen mayúscules y minúscules."
+msgstr "Avisu: Si escaeces la contraseña maestra, nun tendrás accesu a denguna información protexía pola mesma. Les contraseñes distinguen mayúscules y minúscules."
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Configurar la conseña maestra"
+msgstr "Configurar la contraseña maestra"
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"FT_MASTERPASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Enter password"
-msgstr "Escribi la conseña"
+msgstr "Escribi la contraseña"
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Escribi la conseña maestra"
+msgstr "Escribi la contraseña maestra"
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "La conseña nun ye correuta. El documentu nun pue abrise."
+msgstr "La contraseña nun ye correuta. El documentu nun pue abrise."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "La conseña nun ye correuta. El documentu nun pue camudase."
+msgstr "La contraseña nun ye correuta. El documentu nun pue camudase."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "La conseña maestra ye incorreuta."
+msgstr "La contraseña maestra ye incorreuta."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect."
-msgstr "La conseña ye incorreuta."
+msgstr "La contraseña ye incorreuta."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr "La confirmación de la conseña ye distinta."
+msgstr "La confirmación de la contraseña ye distinta."
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"%1"
msgstr ""
-"Escribi'l nome d'usuario y la conseña pa: \n"
+"Escribi'l nome d'usuariu y la contraseña pa: \n"
"%1"
#: logindlg.src
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
-"Escribi'l nome d'usuariu y la conseña pa: \n"
+"Escribi'l nome d'usuariu y la contraseña pa: \n"
"\"%2\" en %1"
#: logindlg.src
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"FT_LOGIN_PASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Pass~word"
-msgstr "Conse~ña"
+msgstr "Contrase~ña"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Remember password"
-msgstr "Alco~rdase de la conseña"
+msgstr "Alco~rdase de la contraseña"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr "Escribi la conseña p'abrir el ficheru: \n"
+msgstr "Escribi la contraseña p'abrir el ficheru: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr "Escribi la conseña pa camudar el ficheru: \n"
+msgstr "Escribi la contraseña pa camudar el ficheru: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr "Escribi la conseña: "
+msgstr "Escribi la contraseña: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr "Confirma la conseña: "
+msgstr "Confirma la contraseña: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr "Afitar conseña"
+msgstr "Afitar contraseña"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr "Escribi la conseña"
+msgstr "Escribi la contraseña"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "La conseña de confirmación nun casa cola conseña. P'afitar la conseña, escribi la mesma nos dos cuadros."
+msgstr "La contraseña de confirmación nun casa cola contraseña. P'afitar la contraseña, escribi la mesma nos dos cuadros."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""