diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-08-18 16:00:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2024-09-11 21:36:55 +0200 |
commit | bee0799d67d5115c3646b6515cec19333f8e922f (patch) | |
tree | ac213f859558b94a91678d9d23e017e9ce99355e /source/ast | |
parent | cfa351f0d86eb8d6039f19bb8b9be9a6fc5399cb (diff) |
update translations for 24.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3b4a6e7c90f767baa0faa47b309e5af1be540a80
Diffstat (limited to 'source/ast')
61 files changed, 1067 insertions, 1078 deletions
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index e20ce48b43d..3c03f5e79e6 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Crecimientu" #: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" -msgstr "Estaya de gráficos" +msgstr "Área de la gráfica" #. J9m2k #: chart2/inc/strings.hrc:96 @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Opciones del atributu" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "Faiga clic nel dial pa establecer la orientación del testu pa les etiquetes de datos." +msgstr "Calca nel dial p'afitar la orientación del testu de les etiquetes de datos." #. MjCoG #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 @@ -1817,19 +1817,19 @@ msgstr "Escoyer l'intervalu de datos" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Faiga clic nun botón p'amenorgar el tamañu del cuadru de diálogu, de siguío, utilice'l mur pa escoyer el rangu de caxelles na fueya de cálculu. Faiga clic nel botón otra vegada pa restablecer el diálogu al so tamañu completu." +msgstr "Calca nun botón p'amenorgar el tamañu del diálogu; de siguío, utiliza'l mur pa escoyer la estaya de caxelles na fueya de cálculu. Calca nel botón otra vegada pa reafitar el diálogu al so tamañu completu." #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "_Negativu (-)" +msgstr "_Negativu (−)" #. Hzr6X #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "Ingrese'l valor a restar del valor visualizáu como'l valor de fallu negativu." +msgstr "Pon el valor a restar del valor visualizáu como'l valor d'error negativu." #. DTR5D #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Escoyer l'intervalu de datos" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Faiga clic nun botón p'amenorgar el tamañu del cuadru de diálogu, de siguío, utilice'l mur pa escoyer el rangu de caxelles na fueya de cálculu. Faiga clic nel botón otra vegada pa restablecer el diálogu al so tamañu completu." +msgstr "Calca nun botón p'amenorgar el tamañu del diálogu; de siguío, utiliza'l mur pa escoyer la estaya de caxelles na fueya de cálculu. Calca nel botón otra vegada pa reafitar el diálogu al so tamañu completu." #. GZS6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Opciones del atributu" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "Faiga clic nel dial pa establecer la orientación del testu pa les etiquetes de datos." +msgstr "Calca nel dial p'afitar la orientación del testu de les etiquetes de datos." #. eKwUH #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411 @@ -4301,19 +4301,19 @@ msgstr "Escoyer l'intervalu de datos" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Faiga clic nun botón p'amenorgar el tamañu del cuadru de diálogu, de siguío, utilice'l mur pa escoyer el rangu de caxelles na fueya de cálculu. Faiga clic nel botón otra vegada pa restablecer el diálogu al so tamañu completu." +msgstr "Calca nun botón p'amenorgar el tamañu del diálogu; de siguío, utiliza'l mur pa escoyer la estaya de caxelles na fueya de cálculu. Calca nel botón otra vegada pa reafitar el diálogu al so tamañu completu." #. C5ZdQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "_Negativu (-)" +msgstr "_Negativu (−)" #. TAAD2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "Ingrese'l valor a restar del valor visualizáu como'l valor de fallu negativu." +msgstr "Pon el valor a restar del valor visualizáu como'l valor d'error negativu." #. S8d3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Escoyer l'intervalu de datos" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Faiga clic nun botón p'amenorgar el tamañu del cuadru de diálogu, de siguío, utilice'l mur pa escoyer el rangu de caxelles na fueya de cálculu. Faiga clic nel botón otra vegada pa restablecer el diálogu al so tamañu completu." +msgstr "Calca nun botón p'amenorgar el tamañu del diálogu; de siguío, utiliza'l mur pa escoyer la estaya de caxelles na fueya de cálculu. Calca nel botón otra vegada pa reafitar el diálogu al so tamañu completu." #. wdsax #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index d8453f061c0..23e11fe46a0 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-26 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 06:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Yá nun hai órdenes na barra de ferramientes. ¿Quies desaniciala?" #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "La configuración del menú pa %SAVE IN SELECTION% reestableceráse a la configuración predeterminada. ¿Quies siguir?" +msgstr "La configuración del menú pa %SAVE IN SELECTION% reafitaráse a los axustes predeterminaos. ¿Quies siguir?" #. RYeCk #: cui/inc/strings.hrc:52 @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Color" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a color selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Enllena l'oxetu col color esbilláu equí." #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Dilíu" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Enllena l'oxetu col dilíu esbilláu equí." #. q5cAU #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" -msgstr "Color de fonte" +msgstr "Color de la lletra" #. EhDTB #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Mover p'arriba" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Aumenta la prioridá del módulu escoyíu nel cuadru de llista nun nivel." +msgstr "Aumenta la prioridá del módulu esbilláu na caxa de llista nun nivel." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la lletra" #. TzsRB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 @@ -11090,7 +11090,7 @@ msgstr "Zarrar" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." -msgstr "Una vegada escritu'l hiperenllaz, faiga clic en Zarrar pa establecer l'enllaz y salir del diálogu." +msgstr "Una vegada escritu'l hiperenllaz, calca en Zarrar p'afitar l'enllaz y salir del diálogu." #. P5DCe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgstr "_Namái fontes non proporcionales" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "Compruebe que namái apaezan tipos de lletra non proporcionales nel cuadru de llista Tipos de lletra." +msgstr "Marca pa que namái apaezan tipos lletra non proporcionales na caxa de llista Tipos lletra." #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 @@ -16389,7 +16389,7 @@ msgstr "Entra'l nome del HTTPS sirvidor. Tipear el puertu nel campu escontra la #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." -msgstr "Especifica los nomes d'el sirvidores que nun precisen sirvidores proxy, dixebraos por puntos y coma." +msgstr "Especifica los nomes de los sirvidores que nun precisen sirvidores proxy, dixebraos por puntos y coma." #. DyExz #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:105 @@ -17703,7 +17703,7 @@ msgstr "Especifica'l tamañu de fonte más pequeñu p'aplicar l'anidiáu." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" -msgstr "Llistes de fontes" +msgstr "Llistes de tipos lletra" #. BgCZE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 @@ -21448,10 +21448,9 @@ msgstr "" #. aYFEA #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "Espaciáu a los bordes" +msgstr "Espaciáu a los berbesos" #. gMHiC #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442 diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index 41687c141e6..8bea81c8576 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524566374.000000\n" #. BiN6g @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nun pudo afitase una conexón." #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "La tabla $name$ yá esiste. Nun ta visible porque ta filtrada." +msgstr "La tabla $name$ yá esiste. Nun ta visible porque ta peñerada." #. ZfmVR #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Probar la clase" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuración de conexón" +msgstr "Axustes de conexón" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Númberu máximu de _rexistros:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuración de conexón" +msgstr "Axustes de conexón" #. DJyKE #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "Calque pa informase sobre la migración." #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuración de conexón" +msgstr "Axustes de conexón" #. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Criterios" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "Dexa establecer les opciones de filtru." +msgstr "Déxate afitar les opciones de la peñera." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Mestu" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" -msgstr "Microsoft Access" +msgstr "Access de Microsoft" #. FxEbE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 diff --git a/source/ast/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ast/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 1aec395618d..d100a5ff10c 100644 --- a/source/ast/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ast/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 03:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionarieshu_hudialog/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "ligature\n" "property.text" msgid "Ligature suggestion" -msgstr "Suxerencia d'unión" +msgstr "Suxerencia de lligadura" #. TwxSo #: hu_HU_en_US.properties diff --git a/source/ast/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ast/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 1345a2b4c35..b3958403e0b 100644 --- a/source/ast/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ast/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariespt_brdialog/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389990983.000000\n" #. Bshz7 @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "Identificar términos redundantes: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." +msgstr "Identificar términos redundantes: «criar novo», «subir para cima», «beco sem saída», «regra geral»." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "Usu non afechiscu del xerundiu: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." +msgstr "Usu non afechiscu del xerundiu: «estarei trabalhando», «vou estar fazendo»." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "Cacofonía: \"por cada\"." +msgstr "Cacofonía: «por cada»." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "Pallabres compuestes escrites per separao: \"auto escola\", \"sub contratado\"." +msgstr "Pallabres compuestes escrites per separao: «auto escola», «sub contratado»." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "Usu de \"mal\" o \"mau\"." +msgstr "Usu de «mal» o «mau»." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "\"Mal\" o \"Mau\"" +msgstr "«Mal» o «Mau»" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "\"Há\" o \"a\"" +msgstr "«Há» o «a»" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "Usu de \"meia\" o \"meio\"." +msgstr "Usu de «meia» o «meio»." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "\"Meia\" o \"meio\"" +msgstr "«Meia» o «meio»" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "Comprobar l'usu de \"porque\", \"por que\", \"porquê\" y \"por quê\"." +msgstr "Comprobar l'usu de «porque», «por que», «porquê» y «por quê»." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "Usu del \"porquê\"" +msgstr "Usu del «porquê»" diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index 30b65e183a7..f847810297f 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Triba de llibreta de señes" #: extensions/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuración de conexón" +msgstr "Axustes de conexón" #. fcwDt #: extensions/inc/strings.hrc:374 @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Axustes" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "Abre un diálogu que dexa indicar parámetros de configuración adicionales." +msgstr "Abre un diálogu que dexa indicar axustes adicionales." #. CAjBt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid "" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Nun se pudo coneutar cola fonte de datos.\n" -"Enantes de siguir, comprueba la configuración o escueyi (na ficha anterior) otra triba pa la fonte de datos de direiciones." +"Enantes de siguir, comprueba los axustes o escueyi (na páxina anterior) otra triba pa la fonte de datos de señes." #. BgCsQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po index bd7af511a4b..ce0ef29ebc6 100644 --- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extrassourceautocorremoji/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -7802,13 +7802,12 @@ msgstr "" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uFG2p #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SEAT\n" "LngText.text" msgid "seat" -msgstr "establecer" +msgstr "asientu" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A72Gd diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index 2400d8fd732..c9965702687 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n" #. 5AQgJ @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "_Páxines" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "Esporta les páxines que s'indiquen nel cuadru." +msgstr "Esporta les páxines qu'escribas na caxa." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Esporta la esbilla actual." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "Esporta les páxines qu'escribas nel cuadru." +msgstr "Esporta les páxines qu'escribas na caxa." #. tFeCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 @@ -784,13 +784,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "Esp_ortar automaticamente les páxines baleres inxertaes" +msgstr "Esp_ortar páxines baleres inxertaes automáticamente" #. Drp3w #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Calca p'abrir un diálogu onde poner les contraseñes." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 msgctxt "pdfsecuritypage|label5" msgid "Open password set" -msgstr "Abrir la configuración de contraseña" +msgstr "Contraseña d'apertura definida" #. 6ktYG #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67 @@ -1084,10 +1084,9 @@ msgstr "El documentu PDF nun tará restrinxíu pola esportación a PDF/A." #. 9CFqB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" msgid "Set Passwords" -msgstr "Establecer contraseñes" +msgstr "Afitar contraseñes" #. FDKJa #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259 @@ -1950,38 +1949,33 @@ msgstr "" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "Nome del _filtru" +msgstr "Nome de la _peñera:" #. dreFh #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" -msgstr "_Aplicación" +msgstr "_Aplicación:" #. yQmBY #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" msgid "_Name of file type:" -msgstr "_Nome del tipu de ficheru" +msgstr "_Nome de triba de ficheru:" #. NB3Gy #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" msgid "File _extension:" -msgstr "_Estensión del ficheru" +msgstr "_Estensión del ficheru:" #. fPxWA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" msgid "Comment_s:" -msgstr "Comentario_s" +msgstr "Comentario_s:" #. rYNyn #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100 @@ -2109,7 +2103,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "El filtru necesita un procesador XSLT 2.0" +msgstr "La peñera necesita un procesador XSLT 2.0" #. hDv78 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 @@ -2121,7 +2115,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "Filtru XML: %s" +msgstr "Peñera XML: %s" #. bCZh2 #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 @@ -2133,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" -msgstr "Xeneral" +msgstr "Xenerales" #. peR3F #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126 diff --git a/source/ast/forms/messages.po b/source/ast/forms/messages.po index 9cd7bed54c0..e2c066e39d4 100644 --- a/source/ast/forms/messages.po +++ b/source/ast/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237308.000000\n" #. naBgZ @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "$2 díxitos permitíos como máximu." #: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." -msgstr "$2 díxitos de fracción permitíos como máximu." +msgstr "$2 díxitos de fraición permitíos como máximu." #. fFbKg #: forms/inc/strings.hrc:66 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a213bc2dcd2..3d60d62e1b6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524659419.000000\n" #. WcTKB @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Puen establecese les propiedaes de los campos de control que s'amestar a un diálogu. Por exemplu, pue camudar el color, nome y tamañu d'un botón. Cuando se crean o editen diálogos puen camudase munches propiedaes del campu de control. Sicasí, delles propiedaes namái puen camudase en tiempu d'execución." +msgstr "Puen afitase les propiedaes de los controles que amiestes a un diálogu. Por exemplu, pues camudar el color, nome y tamañu d'un botón. Cuando se crean o editen diálogos puen camudase munches propiedaes del control. Sicasí, delles propiedaes namái puen camudase en tiempu d'execución." #. vFBh4 #: control_properties.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Pa camudar les propiedaes d'un campu de control en tiempu de diseñu, calque col botón derechu nel campu de control y escueya <emph>Propiedaes</emph>." +msgstr "Pa camudar les propiedaes d'un control en mou de diseñu, calca col botón derechu nel control y escueyi <emph>Propiedaes</emph>." #. KPeke #: create_dialog.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." -msgstr "Faiga clic en <emph>Editar</emph>. L'editor de diálogos de Basic abrir con un diálogu baleru." +msgstr "Calca <emph>Editar</emph>. L'editor de diálogos BASIC abriráse con un diálogu baleru." #. To7nC #: create_dialog.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." -msgstr "Utilice siempres el mesmu patrón de mayúscules y minúscules cuando axunte un campu de control a una variable d'oxetu." +msgstr "Fai un usu coherente de les mayúscules y les minúscules cuando axuntes un control a una variable d'oxetu." #. TxP4F #: sample_code.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "REM set new text for control Label1" -msgstr "REM establecer testu nuevu pal campu de control Label1" +msgstr "REM afitar testu nuevu pal control Label1" #. DZEpD #: sample_code.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" -msgstr "REM amosar propiedaes de modelu pal campu de control CheckBox1" +msgstr "REM amosar propiedaes de modelu pal control CheckBox1" #. 9FejL #: sample_code.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" -msgstr "REM establecer estáu nuevu pa CheckBox1 pa modelu del campu de control" +msgstr "REM afitar estáu nuevu pa CheckBox1 pa modelu del control" #. JkUUZ #: sample_code.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3159102\n" "help.text" msgid "REM display model properties for control CommandButton1" -msgstr "REM amosar propiedaes de modelu pal campu de control CommandButton1" +msgstr "REM amosar propiedaes de modelu pal control CommandButton1" #. vS9pR #: sample_code.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "help.text" msgid "REM display properties of control CommandButton1" -msgstr "REM amosar propiedaes del campu de control CommandButton1" +msgstr "REM amosar propiedaes del control CommandButton1" #. CVE7H #: sample_code.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 91f8274a51a..31e4b856a26 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Usu de procedimientos, funciones y propiedaes</link></variable>" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique'l tipu de borde pal control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la triba de berbesu pal control actual.</ahelp>" #. a7atD #: 01170101.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Suma un intervalu de dates o hores a una data dada un determináu númberu de vegaes y devuelve la data resultante." #. YAQVF #: 03030110.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." -msgstr "Los marcos dexen enllazar acciones a una función, de forma que ésta pueda determinar si procesa l'aición o la fai $[officename] Writer." +msgstr "Los marcos dexen enllazar eventos a una función, de forma que ésta pueda determinar si procesa l'eventu o lu fai el Writer de $[officename]." #. YGm7R #: 05060700.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4afc315d054..363b50f2d0f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id781701179217081\n" "help.text" msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." -msgstr "" +msgstr "Ye aconseyable zarrar el conxuntu de datos dempués d'usalu pa lliberar recursos." #. 8ocyE #: sf_dataset.xhp @@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "par_id311616778529570\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Dempués de reafitar" #. VDAk5 #: sf_form.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id951616948666674\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Dempués de reafitar" #. jb4at #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 33a013293f3..9ac4ec0a005 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id461697551778402\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Esbillar - Esbillar fileres visibles</menuitem>." #. iKtXV #: 00000402.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id821697551802937\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Esbillar - Esbillar columnes visibles</menuitem>." #. 8dxGU #: 00000402.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id761697569873060\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Mou d'edición de caxelles</menuitem>." #. swD6H #: 00000402.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id971702164002432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Desaniciar caxelles</menuitem>." #. 46bmh #: 00000402.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id211702164263029\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Iconu Desaniciar caxelles</alt></image>" #. yAEDA #: 00000402.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id451702164263033\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar caxelles" #. BxorP #: 00000402.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id61698358350256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formula Bar</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Barra de fórmules</menuitem>" #. cec5L #: 00000403.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id121698505490370\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Amosar fórmula" #. J8vDC #: 00000403.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id991698859519603\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu</menuitem>." #. tEX9w #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id571698859523827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Data</menuitem>." #. nkBFT #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id821698859529924\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Nome de la fueya</menuitem>." #. gpHo9 #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id111698859534268\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Títulu del documentu</menuitem>." #. WYw5n #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id881698859538595\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu</menuitem>." #. Fuook #: 00000404.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id501698859543375\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Data</menuitem>." #. vu9ke #: 00000404.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id801698859547630\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Nome de la fueya</menuitem>." #. qGcn9 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id541698859552582\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Títulu del documentu</menuitem>." #. 6ACKV #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id521698857081583\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Hora</menuitem>." #. EhGoG #: 00000404.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id501698857084857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos - Hora</menuitem>." #. NZUsh #: 00000404.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id831698857100474\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Inxertar hora" #. CCdCm #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id891698856307267\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Data</menuitem>." #. rVj7p #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id61698856461431\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Inxertar data" #. 2zfAb #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Minigráfiques - Minigráfiques</menuitem>." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Inxertar caxelles</menuitem>." #. wvykk #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id721702126497511\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Inxertar caxelles</menuitem>." #. MvGCc #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Iconu Inxertar caxelles</alt></image>" #. u7DxG #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Iconu</alt></image>" #. UG7vC #: 00000404.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Iconu</alt></image>" #. J53kc #: 00000404.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Iconu</alt></image>" #. aS2eE #: 00000404.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Reaniciar filtru/Ordenación" +msgstr "Reafitar peñera/ordenación" #. eqxFL #: 00000412.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id511702935011731\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Comentarios de la caxella</menuitem>." #. PGEHP #: sheet_menu.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id711702938268509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Amosar comentariu</menuitem>." #. jyafX #: sheet_menu.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id161702938290460\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Iconu Amosar comentariu</alt></image>" #. TJFiv #: sheet_menu.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id841702938290463\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Amosar comentariu" #. fDua6 #: sheet_menu.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id181702947009943\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Desaniciar comentariu</menuitem>." #. BbB2Q #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8d7208c0b3f..c898bbf9355 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." -msgstr "Faiga clic nuna de les entraes de la llista pa copiala na caxella." +msgstr "Calca nuna de les entraes de la llista pa copiala na caxella." #. CTWUJ #: 02140100.xhp @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415432870493\n" "help.text" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. cTXjZ #: 02140700.xhp @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Inxertar caxelles</link></variable>" #. B7XjS #: 04020000.xhp @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Esta orde equival a <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. HKGtx #: 04020000.xhp @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Esta orde equival a <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. qtDef #: 04030000.xhp @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Inxertar fileres" #. NdXGF #: 04030000.xhp @@ -20562,7 +20562,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "You set the currency format in your system settings." -msgstr "Tien De establecer el formatu de la divisa na configuración del sistema." +msgstr "Afita'l formatu de la divisa nos axustes del sistema." #. icFpC #: 04060110.xhp @@ -30327,7 +30327,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159087\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MONEDA.FRAC</bookmark_value><bookmark_value>convertir;fracciones decimales, en fracciones decimales mistes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MONEDA.FRAC</bookmark_value><bookmark_value>convertir;fraiciones decimales, en fraiciones decimales mistes</bookmark_value>" #. Qhe3N #: 04060119.xhp @@ -30399,7 +30399,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fracciones; convertir</bookmark_value><bookmark_value>convertir;fracciones decimales, en númberos decimales</bookmark_value><bookmark_value>MONEDA.DEC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fraiciones; convertir</bookmark_value><bookmark_value>convertir;fraiciones decimales, en númberos decimales</bookmark_value><bookmark_value>MONEDA.DEC</bookmark_value>" #. M5fCi #: 04060119.xhp @@ -41622,7 +41622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148432\n" "help.text" msgid "A1:C108, A:D or 3:13" -msgstr "" +msgstr "A1:C108, A:D o 3:13" #. XoTEi #: 04060199.xhp @@ -41730,7 +41730,7 @@ msgctxt "" "par_id461687561515440\n" "help.text" msgid "Associativity" -msgstr "" +msgstr "Asociatividá" #. 9o8yW #: 04060199.xhp @@ -41739,7 +41739,7 @@ msgctxt "" "par_id801687561518810\n" "help.text" msgid "Operator(s)" -msgstr "" +msgstr "Operador(es)" #. rpJz9 #: 04060199.xhp @@ -41748,7 +41748,7 @@ msgctxt "" "par_id521687561523649\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. K9e8H #: 04060199.xhp @@ -44403,7 +44403,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Iconu Estilos de caxella</alt></image>" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -44421,7 +44421,7 @@ msgctxt "" "par_id91690204224503\n" "help.text" msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Iconu Estilos de dibuxu</alt></image>" #. fJWG7 #: 05100000.xhp @@ -44430,7 +44430,7 @@ msgctxt "" "par_id271690204224507\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de dibuxu" #. SbUSJ #: 05100000.xhp @@ -44439,7 +44439,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Iconu Estilos de páxina</alt></image>" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -47040,7 +47040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145367\n" "help.text" msgid "Display border" -msgstr "Amosar borde" +msgstr "Amosar berbesu" #. hRLSj #: 06050000.xhp @@ -48120,7 +48120,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Ordena la esbilla de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numbéricos ordénense por tamañu y los campos de testu pol orde de los caráuteres. Pues definir les regles d'ordenación en Datos - Ordenar - Opciones.</variable></ahelp> L'orde predetermináu pue definise en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Llingües y rexones - Xenerales." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -48516,7 +48516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standard filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Filtru predetermináu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Peñera estándar</link>" #. AiJ5o #: 12040000.xhp @@ -48606,7 +48606,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Color del testu" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48624,7 +48624,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -48651,7 +48651,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Baleru" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -48939,7 +48939,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">here</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Permite l'usu de comodinos na definición de filtros.</ahelp> Si deseya llograr una llista de les espresiones regulares válides en $[officename], faiga clic <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">equí</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Permite l'usu d'espresiones regulares na definición de la peñera.</ahelp> Pa ver una llista de les espresiones regulares válides nel $[officename], calca <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">equí</link>." #. khYZz #: 12040201.xhp @@ -49074,7 +49074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\">Reset Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">AutoFiltru</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\">Reafitar la peñera</link>" #. sCGEu #: 12040400.xhp @@ -49110,7 +49110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\">Hide AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\">Anubrir AutoFiltru</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\">Anubrir la peñera automática</link>" #. RWfzy #: 12040500.xhp @@ -50352,7 +50352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Pivot Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Tabla dinámica</link>" #. JCesq #: 12090100.xhp @@ -52485,7 +52485,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Faiga clic nuna opción de validación pa les caxelles escoyíes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Calca nuna opción de validación pa les caxelles esbillaes.</ahelp>" #. C4cyQ #: 12120100.xhp @@ -53421,7 +53421,7 @@ msgctxt "" "hd_id781701553493248\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar grupu de minigráfiques" #. CeS6X #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53511,7 +53511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Anubrir comentariu" #. mQmry #: HideNote.xhp @@ -53520,7 +53520,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Anubrir comentariu</link></variable>" #. uLRBj #: HideNote.xhp @@ -53529,7 +53529,7 @@ msgctxt "" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Hides the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Anubre'l comentariu de la caxella." #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53538,7 +53538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Inxertar data" #. CwFD2 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53556,7 +53556,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Data</link></variable>" #. tjtya #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53565,7 +53565,7 @@ msgctxt "" "par_id11577295470732\n" "help.text" msgid "Inserts the current date in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inxerta la data actual na caxella." #. SFYvC #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53574,7 +53574,7 @@ msgctxt "" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." -msgstr "" +msgstr "La data inxertada ye estática." #. h75pf #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53583,7 +53583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Inxertar hora" #. K8Rmo #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53601,7 +53601,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Time</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Hora</link></variable>" #. kDCAT #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53610,7 +53610,7 @@ msgctxt "" "par_id91577295463980\n" "help.text" msgid "Inserts the current time in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inxerta la hora actual na caxella." #. 6h7tr #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53619,7 +53619,7 @@ msgctxt "" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." -msgstr "" +msgstr "La hora inxertada ye estática." #. PAufF #: JumpToNextTable.xhp @@ -54168,7 +54168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mou d'edición de caxelles" #. 9y2GK #: SetInputMode.xhp @@ -54186,7 +54186,7 @@ msgctxt "" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Mou d'edición de caxelles</link></variable>" #. brBms #: SetInputMode.xhp @@ -54267,7 +54267,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Amosar comentariu" #. 856Yc #: ShowNote.xhp @@ -54276,7 +54276,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Amosar comentariu</link></variable>" #. czoQU #: ShowNote.xhp @@ -54339,7 +54339,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Amosar fórmula" #. C5opc #: ToggleFormula.xhp @@ -54348,7 +54348,7 @@ msgctxt "" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Amosar fórmula</link></variable>" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp @@ -55374,7 +55374,7 @@ msgctxt "" "hd_id261610569510818\n" "help.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Rellenu:" #. GRWdV #: databar_more_options.xhp @@ -55734,7 +55734,7 @@ msgctxt "" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Formatu numbéricu - Moneda</menuitem>." #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -55788,7 +55788,7 @@ msgctxt "" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Formatu numbéricu - Data</menuitem>." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -55842,7 +55842,7 @@ msgctxt "" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Formatu numbéricu - Hora</menuitem>." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -56040,7 +56040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatu - Caxelles - Númberos</link>." #. CWEjJ #: duplicate_sheet.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 4c636274a70..0e709ca566c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-31 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc02/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Inxerta una fórmula na caxella actual. Faiga clic nesti símbolu ya introduza la fórmula na <emph>Llinia d'entrada</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Inxerta una fórmula na caxella actual. Calca nesti iconu ya introduz la fórmula na <emph>Llinia d'entrada</emph>.</ahelp>" #. WH6iw #: 06040000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules;aceutar entraes</bookmark_value><bookmark_value>funciones;símbolu d'aceutar entraes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules;aceutar entraes</bookmark_value><bookmark_value>funciones;iconu d'aceutar entraes</bookmark_value>" #. EnHFH #: 06070000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>inxertar;oxetos, símbolu de la barra de ferramientes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>inxertar;oxetos, iconu de la barra de ferramientes</bookmark_value>" #. pM9zg #: 18010000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al símbolu p'abrir la barra de ferramientes <emph>Inxertar</emph>, dende la que pue amestar gráficos y caráuteres especiales a la fueya actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Calca na flecha qu'hai xunto al iconu p'abrir la barra de ferramientes <emph>Inxertar</emph>, dende la que pues amestar gráficos y caráuteres especiales a la fueya actual.</ahelp>" #. DnSkt #: 18010000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>inxertar;caxelles, símbolu de la barra de ferramientes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>inxertar;caxelles, iconu de la barra de ferramientes</bookmark_value>" #. RysCQ #: 18020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4f14fde7500..128ed3a9e70 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "Aplicar filtru automáticu" +msgstr "Aplicar la peñera automática" #. uegyb #: autofilter.xhp @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\">Applying AutoFilter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\">Aplicar el AutoFiltru</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\">Aplicar la peñera automática</link></variable>" #. 7FoJn #: autofilter.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id9216589\n" "help.text" msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "Cuando aplica un Autofiltru adicional n'otra columna d'un rangu de datos peneráu, entós los demás cuadros combinaos listan solamente los datos peneráu." +msgstr "Cuando apliques una peñera automática adicional n'otra columna d'una estaya de datos peñerada, les demás caxes combinaes amuesen solamente los datos peñeraos." #. BXy3D #: autofilter.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Amestar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Amestar</emph>." #. GxXmX #: autoformat.xhp @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Escueya la gráfica y faiga clic en <emph>Abrir</emph>" +msgstr "Escueyi la imaxe y calca <emph>Abrir</emph>" #. 4oCgd #: background.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id1342204\n" "help.text" msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "Les opciones del área <emph>Disposición de llinies</emph> puen usase p'aplicar dellos estilos de borde." +msgstr "Les opciones del área <emph>Disposición de llinies</emph> puen usase p'aplicar dellos estilos de berbesu." #. tQ4ii #: borders.xhp @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "par_id2918485\n" "help.text" msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." -msgstr "Faiga clic n'unu de los iconos <emph>Predetermináu</emph> p'axustar o restablecer dellos bordes." +msgstr "Calca n'unu de los iconos <emph>Predetermináu</emph> p'afitar o reafitar dellos berbesos." #. mh9v4 #: borders.xhp @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3593554\n" "help.text" msgid "User Defined Settings" -msgstr "Configuración definida pol usuariu" +msgstr "Axustes definíos pol usuariu" #. VWqSq #: borders.xhp @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." -msgstr "Nuna fueya, faiga clic nuna caxella y escriba un númberu." +msgstr "Nuna fueya, calca nuna caxella y escribi un númberu." #. T92cP #: calc_series.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." -msgstr "Faiga clic n'otra caxella y, de siguío, vuelva faer clic na caxella na qu'escribió'l númberu." +msgstr "Calca n'otra caxella y, de siguío, vuelvi calcar na caxella na qu'escribisti'l númberu." #. CTnjD #: calc_series.xhp @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Click in a cell, and type a number" -msgstr "Faiga clic nuna caxella y escriba un númberu" +msgstr "Calca nuna caxella y escribi un númberu" #. SXuMg #: calculate.xhp @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Caxella</item> y faiga clic na llingüeta <emph>Protección de caxella</emph>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Formatu - Caxelles</item> y calca na llingüeta <emph>Proteición de caxelles</emph>." #. 9C4pm #: cell_protect.xhp @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. CFXJD #: cell_unprotect.xhp @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Open the sheet in which you want to insert something." -msgstr "Abra la fueya onde deseye inxertar dalgún elementu." +msgstr "Abri la fueya onde deseyes inxertar dalgún elementu." #. cFo33 #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154732\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "Abra el <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navegador</link>. Nel cuadru inferior del Saleáu escueya el ficheru fonte." +msgstr "Abri'l <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navegador</link>. Na caxa inferior del Navegador escueyi'l ficheru fonte." #. 36bq3 #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." -msgstr "Esti métodu pue utilizase tamién pa inxertar una área d'otra fueya del mesmu documentu na fueya activa. Escueya'l documentu activu como fonte nel pasu 4 anterior." +msgstr "Esti métodu pue utilizase tamién pa inxertar una estaya d'otra fueya del mesmu documentu na fueya activa. Escueyi'l documentu activu como fonte nel pasu 4 anterior." #. ANNjW #: cellreferences.xhp @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:" -msgstr "Faiga clic en <emph>Opciones</emph> del diálogu <emph>Consolidar</emph> p'amosar la configuración adicional:" +msgstr "Calca <emph>Opciones</emph> nel diálogu <emph>Consolidar</emph> p'amosar axustes adicionales:" #. DEEPq #: consolidate.xhp @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <emph>Filter</emph> box" -msgstr "Si'l ficheru CSV tien otra estensión, esbíllalu y llueu escueyi «Testu CSV» nel cuadru <emph>Filtru</emph>" +msgstr "Si'l ficheru CSV tien otra estensión, esbíllalu y llueu escueyi «Testu CSV» na caxa <emph>Peñera</emph>" #. FEBAD #: csv_files.xhp @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "par_idN1090D\n" "help.text" msgid "In the <emph>Filter</emph> box, select \"Text CSV\"." -msgstr "Escueyi «Testu CSV» nel cuadru <emph>Filtru</emph>." +msgstr "Escueyi «Testu CSV» na caxa <emph>Peñera</emph>." #. 2JC8V #: csv_files.xhp @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range." -msgstr "Nel cuadru <emph>Nome</emph>, introduza un nome pa l'área de base de datos." +msgstr "Na caxa <emph>Nome</emph>, introduz un nome pa la estaya de base datos." #. 2X6GR #: database_define.xhp @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" -msgstr "P'aplicar un filtru predetermináu a un rangu de caxelles" +msgstr "P'aplicar una peñera estándar a una estaya de caxelles" #. SiEGx #: database_filter.xhp @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Click in a cell range." -msgstr "Faiga clic nun rangu de caxelles." +msgstr "Calca nuna estaya de caxelles." #. WG4wc #: database_filter.xhp @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Datos - Más peñeres - Peñera estándar</item>." #. Hxxpj #: database_filter.xhp @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want." -msgstr "Nel diálogu <emph>Filtru predetermináu</emph>, especifique les opciones de filtru." +msgstr "Nel diálogu <emph>Peñera estándar</emph>, especifica les opciones de la peñera." #. vcg5k #: database_filter.xhp @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. qmFD9 #: database_filter.xhp @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." -msgstr "Amuésense los rexistros que coinciden coles opciones de filtru especificaes." +msgstr "Amuésense los rexistros que coinciden coles opciones de peñera especificaes." #. zUCBf #: database_filter.xhp @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" -msgstr "P'aplicar un filtru automáticu a un rangu de caxelles" +msgstr "P'aplicar una peñera automática a una estaya de caxelles" #. tqAMd #: database_filter.xhp @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Datos - Peñera automática</item>." #. 8jfFs #: database_filter.xhp @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." -msgstr "Faiga clic nel botón de flecha de la columna que contenga'l valor o la cadena que deseya configurar como criteriu de filtru." +msgstr "Calca nel botón de flecha de la columna que contenga'l valor o la cadena que deseyes afitar como criteriu de peñera." #. vFUzG #: database_filter.xhp @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." -msgstr "Escueya'l valor o la cadena que deseye utilizar como criteriu de filtru." +msgstr "Escueyi'l valor o la cadena que deseyes utilizar como criteriu de peñera." #. H4Cqe #: database_filter.xhp @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." -msgstr "Amuésense los rexistros que coinciden coles opciones de filtru especificaes." +msgstr "Amuésense los rexistros que coinciden coles opciones de peñera especificaes." #. fkmqA #: database_filter.xhp @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" -msgstr "Pa desaniciar un filtru d'un rangu de caxelles" +msgstr "Pa desaniciar una peñera d'una estaya de caxelles" #. 85fDm #: database_filter.xhp @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "Click in a filtered cell range." -msgstr "Faiga clic nun rangu de caxelles peneráu." +msgstr "Calca nuna estaya de caxelles peñerada." #. H7icE #: database_filter.xhp @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Datos - Filtru - Filtru automáticu</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Datos - Peñera - Reafitar peñera</item>." #. oFj8U #: database_filter.xhp @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. biDGg #: database_sort.xhp @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." -msgstr "Pue utilizar filtros pa desaniciar los datos que nun quiera d'una tabla dinámica." +msgstr "Pues utilizar peñeres pa desaniciar los datos que nun quieras d'una tabla dinámica." #. Dr4qw #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Guardar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Guardar</emph>." #. Bz2eB #: dbase_files.xhp @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Tipu de base de datos</emph> del diálogu <emph>Propiedaes de la base de datos</emph>, escueya \"dBASE\"." +msgstr "Na caxa <emph>Triba de base datos</emph> del diálogu <emph>Propiedaes de la base datos</emph>, escueyi «dBASE»." #. HjBBj #: dbase_files.xhp @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "par_idN10801\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Guardar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Guardar</emph>." #. WF9Ky #: dbase_files.xhp @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\">Applying Filters</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\">Aplicar filtros</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\">Aplicar peñeres</link></variable>" #. d4Uux #: filters.xhp @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." -msgstr "Utilice la función <emph>AutoFiltru</emph> p'amosar namái aquellos rexistros de datos que coincidan col campu de datos." +msgstr "Utiliza la función <emph>Peñera automática</emph> p'amosar namái aquellos rexistros de datos que coincidan col campu de datos." #. mbcRS #: filters.xhp @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." -msgstr "Nel cuadru de diálogu <emph>Filtru predetermináu</emph>, tamién pue definir árees que contengan los valores en determinaos campos de datos. Pue utilizar el filtru predetermináu pa coneutar les condiciones col operador lóxicu Y o O." +msgstr "Nel diálogu <emph>Peñera estándar</emph>, tamién pues definir estayes que contengan los valores en determinaos campos de datos. Pues utilizar la peñera estándar pa coneutar les condiciones col operador lóxicu Y o O." #. YtHEq #: filters.xhp @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." -msgstr "El <emph>Filtru avanzáu</emph> dexa hasta un total d'ocho condiciones de filtru. Colos filtros avanzaos, les condiciones especifíquense direutamente na fueya." +msgstr "La <emph>peñera avanzada</emph> dexa hasta un total d'ocho condiciones de peñera. Coles peñeres avanzaes, les condiciones especifíquense direutamente na fueya." #. tffpp #: filters.xhp @@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:" -msgstr "Escriba'l siguiente códigu nel cuadru de testu <emph>Códigu de formatu</emph>:" +msgstr "Escribi'l siguiente códigu na caxa de testu <emph>Códigu de formatu</emph>:" #. dkHFm #: format_value_userdef.xhp @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fracciones;escribir</bookmark_value><bookmark_value>númberos;escribir fracciones </bookmark_value><bookmark_value>inxertar;fraccciones</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fraiciones;escribir</bookmark_value><bookmark_value>númberos;escribir fraiciones </bookmark_value><bookmark_value>inxertar;fraiciones</bookmark_value>" #. 8YdA3 #: fraction_enter.xhp @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Escriba nuna caxella \"0 1/5\" (ensin les comines) y calque Intro. Na llinia d'entrada asitiada sobre la fueya va ver el valor 0,2, que ye'l que se va utilizar nos cálculos." +msgstr "Escribi nuna caxella «0 1/5» (ensin les comines) y calca Intro. Na llinia d'entrada asitiada sobre la fueya vas ver el valor 0,2, que ye'l que se va utilizar nos cálculos." #. JGMCp #: fraction_enter.xhp @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Escriba la resultancia esperada de la fórmula nel cuadru de testu <emph>Valor de destín</emph>. Nesti exemplu, el valor ye 15.000. Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Escribi'l resultáu esperáu de la fórmula na caxa de testu <emph>Valor de destín</emph>. Nesti exemplu, el valor ye 15.000. Calca <emph>Aceutar</emph>." #. JPSHu #: goalseek.xhp @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> inclúi dellos filtros p'abrir ficheru HTML, que puen escoyese en <emph>Ficheru - Abrir</emph> nel cuadru de llista <emph>Ficheros de tipu</emph>:" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> inclúi delles peñeres p'abrir ficheros HTML, que puen escoyese en <emph>Ficheru - Abrir</emph> na caxa de llista <emph>Ficheros de tipu</emph>:" #. GXftR #: html_doc.xhp @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "par_id3149009\n" "help.text" msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E." -msgstr "Zarra'l diálogu con <emph>OK</emph>. Veres les ganancies en distintes cantidaes na columna Y." +msgstr "Zarra'l diálogu con <emph>Aceutar</emph>. Vas ver les ganancies en distintes cantidaes na columna E." #. CqtUM #: multioperation.xhp @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id31630021517873\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"> Standard Filter</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Más peñeres - Peñera estándar</menuitem>. Va abrise'l diálogu <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Peñera estándar</link>." #. EVEzq #: remove_duplicates.xhp @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148798\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filtros;definir filtros avanzaos </bookmark_value><bookmark_value>filtros avanzaos</bookmark_value><bookmark_value>definir; filtros avanzaos</bookmark_value><bookmark_value>rangos de base de datos; filtros avanzaos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>peñeres;definir peñeres avanzaes</bookmark_value><bookmark_value>peñeres avanzaes</bookmark_value><bookmark_value>definir; peñeres avanzaes</bookmark_value><bookmark_value>estayes de base datos; peñeres avanzaes</bookmark_value>" #. nzLyA #: specialfilter.xhp @@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "Escueya la opción del menú <emph>Editar - Pegáu especial</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Editar - Apegadura especial</emph>." #. cAADF #: table_rotate.xhp @@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Pegáu especial</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Apegadura especial</link>" #. qWjQg #: table_view.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po index e01992fb037..f25a114d4bf 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-25 20:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." -msgstr "Alliniación, axustar testu, bordes esternos, y más." +msgstr "Alliniación, axuste de testu, berbesos esternos y más." #. X27Dw #: main0000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 6940f0bcf75..f63bdb8626d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic nel dial pa establecer la orientación del testu pa les etiquetes de datos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Calca nel dial p'afitar la orientación del testu de les etiquetes de datos.</ahelp>" #. wRA3X #: 04030000.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "Permite modificar les propiedaes d'una serie de datos escoyida. Esti diálogu amuésase si al activar el comandu de menú <emph>Formatu - Formatu de seleición</emph>, escoyóse una serie de datos. Delles entraes del menú tán disponibles namái pa gráficos 2D y 3D." +msgstr "Permite modificar les propiedaes d'una serie de datos escoyida. Esti diálogu amuésase si, al activar la orde de menú <emph>Formatu - Formatu d'esbilla</emph>, s'escoyó una serie de datos. Delles entraes del menú tán disponibles namái pa gráfiques 2D y 3D." #. 9jEEq #: 05010200.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." -msgstr "Les fiches que s'inclúin nel diálogu dependen del tipu de gráficu escoyíu." +msgstr "Les llingüetes que s'inclúin nel diálogu dependen de la triba de gráfica escoyida." #. mXUiF #: 05040000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arrastre'l control esnidiosu derechu pa establecer l'altor vertical y la direición del orixe de lluz escoyíu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arrastre'l control esnidiosu derechu p'afitar l'altor vertical y la direición de la fonte de lluz escoyida.</ahelp>" #. ZWk38 #: three_d_view.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arrastre'l control esnidiosu inferior pa establecer la posición horizontaly la direición del orixe de lluz escoyíu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arrastre'l control esnidiosu inferior p'afitar la posición horizontal y la direición de la fonte de lluz escoyida.</ahelp>" #. VmhCQ #: three_d_view.xhp @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Introduza'l rangu de datos nel cuadru de testu." +msgstr "Pon la estaya de datos na caxa de testu." #. xWcvR #: type_stock.xhp @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "par_id4357432\n" "help.text" msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Introduza'l rangu de datos nel cuadru de testu." +msgstr "Pon la estaya de datos na caxa de testu." #. DEvCY #: wiz_data_range.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index e856524ee28..1e0a3107040 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-01 03:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Inxertar fileres" #. kfUXp #: 05010000.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes del campu" #. BZPWE #: 05010000.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zarrar" #. NuXdU #: 05010100.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "par_id3154190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Zarra'l diálogu.</ahelp>" #. n4gFz #: 05020000.xhp @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inxertar" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Inxertar</link>" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "El menú Inxertar d'una ventana de base datos." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #. jiTyY #: menuinsert.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Alministración d'usuarios" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. nwpGA #: menutools.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Oxetos de la base datos" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id1369060\n" "help.text" msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "" +msgstr "Aguarda un minutu mientres el %PRODUCTNAME recueye información tocante al programa Java instaláu nel sistema." #. oxLT3 #: rep_main.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id7771538\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "" +msgstr "Na llingüeta Datos, calca Conteníu p'abrir la caxa combinada." #. UKbEt #: rep_main.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "" +msgstr "Esbilla la tabla pa la que quies crear l'informe." #. NzJzg #: rep_main.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "" +msgstr "Pa executar un informe" #. FtAeF #: rep_main.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Calca nel iconu Executar informe na barra de ferramientes." #. QxSrq #: rep_main.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id341642784887818\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Iconu Executar informe</alt></image>" #. FRApC #: rep_main.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id71642784887822\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Iconu Executar informe" #. EbwoS #: rep_main.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "par_id2354197\n" "help.text" msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." -msgstr "" +msgstr "Ábrese un documentu del Writer y apaez l'informe que creares, que contién tolos valores de la tabla de base datos qu'inxertares." #. CCUrN #: rep_main.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po index cf466c1f2ce..6d23a2d319d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-31 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Barres de símbolos</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Barres de ferramientes</link></variable>" #. JmCQG #: main0200.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 872662a5fc9..f68f227eeb1 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra de ferramientes <emph>Axustes 3D</emph> controla les propiedaes de los oxetos 3D esbillaos.</ahelp>" #. voUwn #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Pa camudar el fondu de toles páxines del ficheru activu, esbilla un fondu, calca <emph>Aceutar</emph> y, nel diálogu <emph>Propiedaes de la páxina</emph>, calca <emph>Sí</emph>." #. DA7cH #: rename_page.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 089d61511f4..00c68e104b6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523977270.000000\n" #. cZbDh @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "" +msgstr "Si esbilles tres o más oxetos nel Draw, tienes la posibilidá d'usar la orde <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribuyir esbilla</emph></link> pa igualar l'espaciáu vertical y horizontal de los oxetos." #. R9tTg #: align_arrange.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CE\n" "help.text" msgid "Select three or more objects to be distributed." -msgstr "Escueya trés oxetos o más pa distribuyilos." +msgstr "Escueyi tres oxetos o más pa distribuyilos." #. 92QKq #: align_arrange.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D2\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Forma - Distribución</item>." #. faA9D #: align_arrange.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DA\n" "help.text" msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Escueya la opción de distribución horizontal o vertical y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Esbilla la opción de distribución horizontal o vertical y calca <emph>Aceutar</emph>." #. cSeG5 #: align_arrange.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149405\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. FEyjM #: cross_fading.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "Click <emph>Replace</emph>." -msgstr "Calque <emph>Trocar por</emph>." +msgstr "Calca <emph>Trocar</emph>." #. FEATG #: eyedropper.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Escribi'l nome del dilíu nel cuadru de testu y calca <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Escribi'l nome del dilíu na caxa de testu y calca <emph>Aceutar</emph>." #. b2ViM #: gradient.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. eteBC #: layer_tipps.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po index 156977dec2d..ff2c1d6325b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-31 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Iconu Editar puntos</alt></image>" #. wNGCc #: main0227.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c7eb01367e8..1396b2b7b05 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aplica les modificaciones en toles llingüetes ensin zarrar el diálogu. Nun se pue revertir con <emph>Reafitar</emph>." #. A8G37 #: 00000001.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Aplica los valores modificaos o esbillaos ensin zarrar el diálogu Opciones." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Measurement Unit" -msgstr "<emph>Unidá de midida</emph>" +msgstr "Unidá de midida" #. VZEjG #: 00000020.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Measurement Unit Name in CSS1" -msgstr "<emph>Nome de la xunida de midida en CSS1</emph>" +msgstr "Nome de la unidá de midida en CSS1" #. zRKJd #: 00000020.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" -msgstr "<emph>Cantidá máxima de decimales</emph>" +msgstr "Númberu máximu de decimales" #. M4Zpq #: 00000020.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "Fueya de Cálculu ODF" +msgstr "Fueya de cálculu ODF" #. urgDv #: 00000021.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381155\n" "help.text" msgid "ODF 1.3" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3" #. 9DZNb #: 00000021.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id15\n" "help.text" msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." -msgstr "P'ficheros EPS pue establecer la vista previa, el formatu de color, la compresión y la versión." +msgstr "Pa ficheros EPS pues afitar la vista previa, el formatu de color, la compresión y la versión." #. hCFBd #: 00000200.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Importación de testu</link></variable>" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "El idioma seleicionáu afeuta a la manera en que se detecten esos númberos especiales, porque diferentes llingües y rexones puen tener distintes convenciones para esos númberos especiales." +msgstr "La llingua esbillada afeuta a la manera en que se detecten esos númberos especiales, porque diferentes llingües y rexones puen tener distintes convenciones pa esos númberos especiales." #. bdLpg #: 00000208.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Opciones de filtru ASCII" +msgstr "Opciones de peñera ASCII" #. 8jFei #: 00000215.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146856\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Opciones de filtru ASCII" +msgstr "Opciones de peñera ASCII" #. sCyth #: 00000215.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Default fonts" -msgstr "Fontes predeterminaes" +msgstr "Tipos lletra predeterminaos" #. MTpGD #: 00000215.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu</menuitem>." #. qJaGc #: 00000401.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id231685288647753\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu</menuitem>." #. So26P #: 00000401.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Iconu Nuevu</alt></image>" #. FmiQG #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Abrir</menuitem>." #. 44AuB #: 00000401.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id111685287307185\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Abrir</menuitem>." #. i6ish #: 00000401.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id361685302818286\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Documentos recién</menuitem>." #. ADkH2 #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id241685302835857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Documentos recién</menuitem>." #. GtpgD #: 00000401.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id771685302920064\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_recentfilelist.svg\" id=\"img_id101685302920065\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601685302920066\">Icon Recent Documents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recentfilelist.svg\" id=\"img_id101685302920065\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601685302920066\">Iconu Documentos recién</alt></image>" #. a65bA #: 00000401.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id801685302920068\n" "help.text" msgid "Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos recién" #. 5Exx6 #: 00000401.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id41685303016725\n" "help.text" msgid "<menuitem>Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Documentos recién</menuitem>." #. gGKrD #: 00000401.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Zarrar</menuitem>." #. EbgGi #: 00000401.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id11685310541040\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Zarrar</menuitem>." #. K27sL #: 00000401.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id131685310572300\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_closedoc.svg\" id=\"img_id461685310572301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781685310572302\">Icon Close</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_closedoc.svg\" id=\"img_id461685310572301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781685310572302\">Iconu Zarrar</alt></image>" #. qk3st #: 00000401.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id621685310572304\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zarrar" #. DSfYn #: 00000401.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_01110002\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Templates</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Plantíes</menuitem>." #. WNdsn #: 00000401.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id141685707180581\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantíes" #. 72Roy #: 00000401.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Guardar</menuitem>." #. kuF7V #: 00000401.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id241685288178987\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Guardar</menuitem>." #. DCxNi #: 00000401.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_save.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_save.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Iconu Guardar</alt></image>" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Guardar como</menuitem>." #. CchD2 #: 00000401.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id921685290226058\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Guardar como</menuitem>." #. ssLr9 #: 00000401.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/lc_saveas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/lc_saveas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Iconu Guardar como</alt></image>" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Propiedaes</menuitem>." #. zRkFS #: 00000401.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id181685706381820\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Propiedaes</menuitem>." #. qg49k #: 00000401.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id451685706400576\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setdocumentproperties.svg\" id=\"img_id721685706400577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401685706400578\">Icon Document Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setdocumentproperties.svg\" id=\"img_id721685706400577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401685706400578\">Iconu Propiedaes del documentu</alt></image>" #. hGh4o #: 00000401.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id921685706400580\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes del documentu" #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info2\">Escueyi la llingüeta <menuitem>Ficheru - Propiedaes - Xenerales</menuitem>.</variable>" #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fitxer - Robles dixitales - Roblar PDF esistente</menuitem>." #. Cj7Vy #: 00000401.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id151696979496544\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Roblar PDF esistente</menuitem>." #. gpBbN #: 00000401.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id111696979591663\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icon Sign Existing PDF</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Iconu Roblar PDF esistente</alt></image>" #. 7Y22E #: 00000401.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id61696979591667\n" "help.text" msgid "Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Roblar PDF esistente" #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Robles dixitales - Robles dixitales</menuitem>." #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id881685708186380\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Robles dixitales</menuitem>." #. uxAA2 #: 00000401.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id341685708203107\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_signature.svg\" id=\"img_id651685708203108\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931685708203109\">Icon Digital Signature</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_signature.svg\" id=\"img_id651685708203108\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931685708203109\">Iconu Robles dixitales</alt></image>" #. gFkGA #: 00000401.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id791685708203111\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Robla dixital" #. 2UVF3 #: 00000401.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Esportar</menuitem>." #. oBCg5 #: 00000401.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id541685311732981\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Esportar</menuitem>." #. uZJpS #: 00000401.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id211685311794936\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_exportto.svg\" id=\"img_id31685311794937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301685311794938\">Icon Export</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_exportto.svg\" id=\"img_id31685311794937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301685311794938\">Iconu Esportar</alt></image>" #. U3bAC #: 00000401.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id411685311794940\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esportar" #. xHdw2 #: 00000401.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Imprentar</menuitem>." #. 4RC6q #: 00000401.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id621685379245660\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Imprentar</menuitem>." #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/lc_print.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/lc_print.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Iconu Imprentar</alt></image>" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id161656944575459\n" "help.text" msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Copia los datos nel cartafueyu y escueyi <menuitem>Editar - Apegadura especial - Apegadura especial</menuitem> (Calc)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Versions</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Versiones</menuitem>." #. P7a2m #: 00000401.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id601685316828253\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_versiondialog.svg\" id=\"img_id571685316828254\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231685316828255\">Icon Versions</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_versiondialog.svg\" id=\"img_id571685316828254\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231685316828255\">Iconu Versiones</alt></image>" #. 2VyHD #: 00000401.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id881698530379303\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Ampliación</menuitem>." #. Vwt2W #: 00000403.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id181698574399639\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Anchor de la páxina</menuitem>." #. 3RU9B #: 00000403.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id571687091234072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Aniciu - Ampliación</menuitem>." #. qZ2v6 #: 00000403.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id51687091238048\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Ampliación</menuitem>." #. ScB8d #: 00000403.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id971687091241800\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Ampliación</menuitem>." #. EsXDD #: 00000403.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id961687091274226\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Icon Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Iconu Ampliación</alt></image>" #. zG5yV #: 00000403.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id191687091274230\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ampliación" #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Barres de ferramientes</menuitem>." #. 9f99W #: 00000403.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Barra d'estáu</menuitem>." #. PFRbR #: 00000403.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id251687088275100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Referencies - Fontes de datos</menuitem>." #. iRCmt #: 00000403.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon Data Sources</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Iconu Fontes de datos</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Códigu fonte HTML</menuitem>." #. eJqmg #: 00000403.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon HTML Source</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Iconu Códigu fonte HTML</alt></image>" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Testu fonte HTML" +msgstr "Códigu fonte HTML" #. JUCPP #: 00000403.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notiz\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Comentariu</menuitem>.</variable>" #. 6c3TT #: 00000404.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id11689501613616\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Aniciu - Inxertar comentariu</menuitem>." #. SMLC7 #: 00000404.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Caráuter especial</menuitem>." #. XkFrm #: 00000404.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id261689714170093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Symbol</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Símbolu</menuitem>." #. yW3ve #: 00000404.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Iconu Fontwork</alt></image>" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Ortografía</emph>." #. UdWkD #: 00000406.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id751655488651997\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Iconu Sinónimos</alt></image>" #. ue2A6 #: 00000406.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id11655488652002\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Sinónimos" #. nGfZ5 #: 00000406.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id261695989133885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Language</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Llengua</menuitem>." #. PyBCF #: 00000406.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id91695989098775\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icon Manage Language</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Iconu Xestionar llingua</alt></image>" #. gocM8 #: 00000406.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id421695989098779\n" "help.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Xestionar llingua" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Escueyi <menuitem>Ferramientes - Axustes de peñeres XML</menuitem>.</variable>" #. 57Aoy #: 00000406.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap_desc\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>, then select a section of the ImageMap and click <menuitem>Properties - Description</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemap_desc\">Escueyi <menuitem>Ferramientes - Imaxe calcable</menuitem>; dempués, esbilla una seición de la imaxe y calca <menuitem>Propiedaes - Descripción</menuitem>.</variable>" #. AMRtZ #: 00000406.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la llingüeta <emph>Formatu - Área - Colores</emph>." #. Mg4fm #: 00000406.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Iconu Caráuter</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la llingüeta <menuitem>Formatu - Caxelles - Tipu lletra</menuitem>." #. 3AwnD #: 00040500.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab" -msgstr "Menú<emph> Inxertar </emph>o <emph> Editar - Seición -</emph> Ficha <emph>Fondu</emph>" +msgstr "Escueyi la llingüeta <emph>Inxertar/Editar - Seición - Fondu</emph>" #. kXoFY #: 00040500.xhp @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click" -msgstr "Abra la barra <emph>Cuadru de ferramientes</emph> nel editor de diálogos de Basic y faiga clic en" +msgstr "Abri la barra <emph>Cuadru de ferramientes</emph> nel editor de diálogos de BASIC y calca" #. JESNd #: 00040501.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Iconu Propiedaes</alt></image>" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id41695847646861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formulariu - Propiedaes del formulariu</menuitem>." #. R7CPC #: 00040501.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id941695847655405\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Propiedaes del formulariu</menuitem>." #. 2zwg5 #: 00040501.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id551695847658533\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formulariu - Propiedaes del formulariu</menuitem>." #. yTfVx #: 00040501.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id981695847661421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Propiedaes del formulariu</menuitem>." #. H9eCu #: 00040501.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Iconu Propiedaes del formulariu</alt></image>" #. HAwvP #: 00040501.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes del formulariu" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Escueyi la llingüeta <menuitem>Formatu - Estilu de páxina - Fondu</menuitem>" #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "par_id881592158156157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la llingüeta <menuitem>Formatu - Oxetu - Área - Área</menuitem>." #. uQS9p #: 00040502.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Nome</menuitem>." #. CZ34S #: 00040502.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Nome</menuitem>." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155347\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "Salir del grupu" +msgstr "Colar del grupu" #. iWdD3 #: 00040502.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ad20b8a087e..03f0b14fc7c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zarrar" #. x77i4 #: 01050000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id151619228134803\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Conteníu" #. dmGqR #: 01130000.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619228370432\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Controles de formulariu" #. PNxji #: 01130000.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "hd_id541619228499071\n" "help.text" msgid "Print text in black" -msgstr "" +msgstr "Imprentar testu en prieto" #. axxMA #: 01130000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619228561327\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes automáticamente" #. CJP6W #: 01130000.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "hd_id211619228847233\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Conteníu" #. fFkuh #: 01130000.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "hd_id231619228825239\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títulu" #. qi7gG #: 01130000.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619228869444\n" "help.text" msgid "Formula text" -msgstr "" +msgstr "Testu de la fórmula" #. Dsf8x #: 01130000.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149245\n" "help.text" msgid "Keep with Next Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Caltener xunto al párrafu siguiente" #. XPeAo #: 02100200.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Conteníu" #. fp7J7 #: 02210101.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pa inxertar un pie de páxina nel documentu actual, esbilla <emph>Activar pie de páxina</emph> y llueu calca <emph>Aceutar</emph>.</caseinline></switchinline>" #. DAGaz #: 05040400.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "hd_id961582995662197\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu" #. MPBD3 #: 05210400.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Sinónimos" #. CwGMw #: 06020000.xhp @@ -37652,7 +37652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Sinónimos</link></variable>" #. haxwE #: 06020000.xhp @@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt "" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Macros</menuitem>." #. 3autC #: 06130001.xhp @@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macro Selector" -msgstr "" +msgstr "Seleutor de macros BASIC" #. ajGaZ #: 06130020.xhp @@ -44042,7 +44042,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "" +msgstr "Delles peñeres namás tán disponibles como componentes opcionales na instalación del %PRODUCTNAME. Pa instalar una peñera opcional, executa l'aplicación d'instalación del %PRODUCTNAME, escueyi «Modificar» y, de siguío, escueyi la peñera que deseyes na llista de módulos." #. zvHDx #: 06150000.xhp @@ -44141,7 +44141,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Filter list" -msgstr "Llista de filtros" +msgstr "Llista de peñeres" #. uLPoB #: 06150000.xhp @@ -44321,7 +44321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152772\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zarrar" #. GUr8w #: 06150000.xhp @@ -45833,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Calca <emph>Amestar</emph>." #. hkEDz #: AutoFormat.xhp @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id651696976140932\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Robles dixitales</menuitem>." #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp @@ -47552,7 +47552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Ampliación" #. DH2mb #: ZoomMenu.xhp @@ -47561,7 +47561,7 @@ msgctxt "" "hd_id91698516953787\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMenu.xhp\">Zoom</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMenu.xhp\">Ampliación</link></variable>" #. YdAkq #: ZoomMenu.xhp @@ -47669,7 +47669,7 @@ msgctxt "" "hd_id431698535281191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Óptima</link></variable>" #. MnBrs #: ZoomOptimal.xhp @@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt "" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Editar con ferramienta esterna</menuitem>." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp @@ -50243,7 +50243,7 @@ msgctxt "" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar con ferramienta esterna</menuitem>." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp @@ -51908,7 +51908,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Estensiones</menuitem> y calca <emph>Amestar</emph>." #. cnBQF #: packagemanager.xhp @@ -51917,7 +51917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3734550\n" "help.text" msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" -msgstr "" +msgstr "Pa instalar una estensión compartida en mou testu (p'alministradores de sistemes)" #. iovZS #: packagemanager.xhp @@ -52511,7 +52511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Apegadura especial" #. CWNoo #: pastespecialmenu.xhp @@ -52529,7 +52529,7 @@ msgctxt "" "hd_id361584804540671\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Paste Special Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Menú Apegadura especial</link></variable>" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp @@ -52538,7 +52538,7 @@ msgctxt "" "par_id721584804540674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta'l conteníu del cartafueyu nel ficheru actual nun formatu qu'especifiques.</ahelp>" #. P4Tr4 #: pastespecialmenu.xhp @@ -53672,7 +53672,7 @@ msgctxt "" "par_id12507503\n" "help.text" msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Esbilla la ringlera del certificáu que se va usar pa roblar el PDF esportáu y, de siguío, calca <emph>Aceutar</emph>." #. JcDDp #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -54401,7 +54401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946958\n" "help.text" msgid "Export automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Esportar páxines baleres inxertaes automáticamente" #. oCgCD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54410,7 +54410,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non.</ahelp>" #. 9CTHu #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -55166,7 +55166,7 @@ msgctxt "" "hd_id841574111651138\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Conteníu" #. xUSS6 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -55679,7 +55679,7 @@ msgctxt "" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Replace</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Trocar</link></variable>" #. dFpgF #: replace_image.xhp @@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt "" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Trocar</menuitem>." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp @@ -55706,7 +55706,7 @@ msgctxt "" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Trocar</menuitem>." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp @@ -55724,7 +55724,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768386\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Replace</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Iconu Trocar</alt></image>" #. A6Fek #: replace_image.xhp @@ -55733,7 +55733,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764341\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Trocar" #. XXifr #: save_graphic.xhp @@ -55751,7 +55751,7 @@ msgctxt "" "hd_id351692802095828\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Save</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Guardar</link></variable>" #. zwkht #: save_graphic.xhp @@ -55769,7 +55769,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Guardar</menuitem>." #. ED37D #: save_graphic.xhp @@ -55778,7 +55778,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Guardar</menuitem>." #. yFEDE #: save_graphic.xhp @@ -55805,7 +55805,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768323\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Iconu Guardar</alt></image>" #. GcCxF #: save_graphic.xhp @@ -55814,7 +55814,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076454\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #. F7VDA #: save_graphic.xhp @@ -56417,7 +56417,7 @@ msgctxt "" "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Roblar PDF esistente</link></variable>" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -56435,7 +56435,7 @@ msgctxt "" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "El documentu PDF ábrese nel Draw de %PRODUCTNAME nel mou namái de llectura." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -56732,7 +56732,7 @@ msgctxt "" "par_id101691100079162\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Temes</menuitem>." #. KeXFC #: themesdialog.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f0478e16511..64f2aba2bd2 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id3146929\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon Vertical Text</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icona Testu vertical</alt></image>" #. tKjLB #: 01140000.xhp @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Reset form" -msgstr "Restablecer formulariu" +msgstr "Reafitar formulariu" #. 6xQdb #: 01170101.xhp @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." -msgstr "Nos campos d'opción (botones d'opción) namái s'almite como campu de títulu'l testu del marcu del grupu que creara. Esti testu rixe pa tolos campos d'opción del mesmu grupu." +msgstr "Nos botones d'opción namái s'almite como campu d'etiqueta'l testu del marcu del grupu que creares. Esti testu rixe pa tolos botones d'opción del mesmu grupu." #. tyTGF #: 01170101.xhp @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define la posición X del campu de control, respectu a l'ancla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define la posición X del control, respeuto a l'ancla.</ahelp>" #. 5GFLT #: 01170101.xhp @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "par_id040920092115387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define la posición Y de'l campu de control, respectu a l'ancla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define la posición Y del control, respeuto a l'ancla.</ahelp>" #. p4FqD #: 01170101.xhp @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153855\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define si fondiaráse'l campu de control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define onde s'anclará'l control.</ahelp>" #. WmA5A #: 01170101.xhp @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200920593851\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define si'l campu de control va siguir tando visible en mou en vivu. En mou de diseñu, el campu de control siempres ta visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define si'l control va siguir tando visible en mou en vivu. En mou de diseñu, el control siempres ta visible.</ahelp>" #. cnW2X #: 01170101.xhp @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id3153326\n" "help.text" msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." -msgstr "La opción \"Llista de valores\" determina que toles entraes del campu <emph>Entraes de la llista</emph> de la ficha <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Xeneral</emph></link> apaezan nel campu de control. Nel casu de formularios de base de datos, puen emplegase valores de referencia (consulte la seición <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>Referencies por aciu llistes de valores</emph></link> )." +msgstr "La opción «Llista de valores» determina que toles entraes del campu <emph>Entraes de la llista</emph> de la llingüeta <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Xenerales</emph></link> apaezan nel control. Nel casu de formularios de base datos, puen emplegase valores de referencia (consulte la seición <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>Referencies por aciu llistes de valores</emph></link> )." #. wGtpV #: 01170102.xhp @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156119\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "Dempués de restablecer" +msgstr "Dempués de reafitar" #. bZ5e7 #: 01170202.xhp @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina si los datos puen modificase.</ahelp>" #. WZwcW #: 01170203.xhp @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "par_id251686099274448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Mou d'edición</menuitem>." #. 7WzFi #: 07070000.xhp @@ -14379,7 +14379,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Peneráu de rexistros, basar nel conteníu del campu de datos escoyíu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Peñera los rexistros en función del conteníu del campu de datos esbilláu.</ahelp>" #. 74YJk #: 12030000.xhp @@ -14442,7 +14442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "Reaniciar Filtru/Ordenación" +msgstr "Reafitar peñera/ordenación" #. XGYzE #: 12040000.xhp @@ -14451,7 +14451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reaniciar Filtru/Ordenación</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reafitar peñera/ordenación</link>" #. nxp5e #: 12040000.xhp @@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "Reaniciar Filtru/Ordenación" +msgstr "Reafitar peñera/ordenación" #. 38iNS #: 12050000.xhp @@ -14532,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Calca na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Anovar</emph> p'abrir un somenú que contién les órdenes siguientes:" +msgstr "Calca na flecha qu'hai xunto al iconu <emph>Anovar</emph> p'abrir un somenú que contién les órdenes siguientes:" #. BBNfo #: 12050000.xhp @@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standard Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Filtru predetermináu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Peñera estándar</link>" #. 7YEPf #: 12090000.xhp @@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." -msgstr "Utilice el <emph>Filtru predetermináu</emph> pa refinar y combinar opciones de busca del <emph>Filtru automáticu</emph>." +msgstr "Usa la <emph>peñera estándar</emph> pa refinar y combinar opciones de busca de la <emph>peñera automática</emph>." #. bMm3G #: 12090000.xhp @@ -15306,7 +15306,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Filtru automáticu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Peñera automática</link>" #. trCAA #: 12090100.xhp @@ -16359,7 +16359,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "It is recommended that you always search using field formatting." -msgstr "Encamentámos-y qu'utilice la busca con formatu de campu, cuidao que de lo contrario adóptense los formatos predeterminaos (internos) y puen producise resultaos de busca inesperaos." +msgstr "Encamentámoste qu'utilices siempres la gueta con formatu de campu." #. paPGm #: 12100200.xhp @@ -16818,7 +16818,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" -msgstr "Filtros de formes" +msgstr "Peñeres basaes en formularios" #. aCCm7 #: 12110000.xhp @@ -16827,7 +16827,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\">Form-based Filters</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\">Filtros basaos en formulariu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\">Peñeres basaes en formularios</link></variable>" #. nJ3CC #: 12110000.xhp @@ -16863,7 +16863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" -msgstr "Filtros de formes" +msgstr "Peñeres basaes en formularios" #. fvuM3 #: 12120000.xhp @@ -16872,7 +16872,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "Aplicar filtru" +msgstr "Aplicar peñera" #. Rh82k #: 12120000.xhp @@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149748\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\">Apply Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\">Usar filtru</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\">Aplicar peñera</link>" #. XyEBZ #: 12120000.xhp @@ -16908,7 +16908,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "Aplicar filtru" +msgstr "Aplicar peñera" #. ycZvF #: 12120000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 2bd7ffff3cf..126cf8b0cc4 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 18:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531064732.000000\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "" +msgstr "Dalgunos de los caráuteres qu'apaecen na barra de menús tán sorrayaos. Pues aportar direutamente a estos menús si calques la tecla del caráuter sorrayáu xunto cola tecla <keycode>Alt</keycode>. Una vegada abiertu'l menú, vas atopar de nuevo caráuteres sorrayaos. Pues aportar direutamente a estos menús calcando la tecla del caráuter sorrayáu." #. AXjNG #: 01010000.xhp @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "hd_id541591272518903\n" "help.text" msgid "Entering Unicode Characters" -msgstr "" +msgstr "Introducir caráuteres Unicode" #. p6or4 #: 01010000.xhp @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149785\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." -msgstr "Calque tres vegaes pa escoyer tol conteníu." +msgstr "Si calques tres vegaes nun campu d'entrada de testu, s'esbilla tol campu. Si lo faes nun documentu, s'esbilla la oración actual." #. o5vEt #: 01010000.xhp @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F4B\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog." -msgstr "Abre'l diálogu <emph>Pegáu especial</emph>." +msgstr "Abre'l diálogu <emph>Apegadura especial</emph>." #. infCs #: 01010000.xhp @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "par_id3147255\n" "help.text" msgid "Inserts the selected control." -msgstr "Inxerta'l campu de control escoyíu." +msgstr "Inxerta'l control escoyíu." #. jSEbF #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po index a4fbb89cc81..1e2f2d11435 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-31 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared05/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152128.000000\n" #. WPTtk @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D9\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Símbolu Guetar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Iconu Guetar</alt></image>" #. ZULza #: 00000110.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." -msgstr "Faiga clic nel iconu <emph>Guetar nesta páxina</emph>." +msgstr "Calca nel iconu <emph>Guetar nesta páxina</emph>." #. HB6gA #: 00000110.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Guetar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Guetar</emph>." #. Ck8E6 #: 00000110.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index bd62efa3fa6..293e77d31ff 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autopi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedautopi/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524568663.000000\n" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi un saludu. Escueya'l saludu nel cuadru de llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi un saludu. Escueyi'l saludu na caxa de llista.</ahelp>" #. RP8EW #: 01020200.xhp @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l diseñu de la páxina nel cuadru de llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l diseñu de la páxina na caxa de llista.</ahelp>" #. QLiPz #: 01040100.xhp @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l campu de subformulario que se xune al campu del formulariu principal, que s'escueye nel cuadru de llista axacente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l campu de soformulariu que se xune al campu del formulariu principal, que s'esbilla na caxa de llista axacente.</ahelp>" #. bDvEk #: 01090220.xhp @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l campu de subformulario que se xune al campu del formulariu principal, que s'escueye nel cuadru de llista axacente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l campu de soformulariu que se xune al campu del formulariu principal, que s'esbilla na caxa de llista axacente.</ahelp>" #. SL3kU #: 01090220.xhp @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l campu de subformulario que se xune al campu del formulariu principal, que s'escueye nel cuadru de llista axacente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l campu de soformulariu que se xune al campu del formulariu principal, que s'esbilla na caxa de llista axacente.</ahelp>" #. ARbDE #: 01090220.xhp @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l campu de subformulario que se xune al campu del formulariu principal, que s'escueye nel cuadru de llista axacente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l campu de soformulariu que se xune al campu del formulariu principal, que s'esbilla na caxa de llista axacente.</ahelp>" #. ByQB8 #: 01090220.xhp @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." -msgstr "Especifica si deseya establecer la configuración predeterminada del campu d'opción." +msgstr "Especifica si deseyes afitar los axustes predeterminaos de la caxa d'opción." #. QDuNC #: 01120200.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3138e54e34a..901fd14b71c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" -msgstr "Escaláu de la interfaz del usuariu por pantalla pa los menúes, los símbolos y los documentos" +msgstr "Ampliación de la interfaz d'usuariu en pantalla pa los menús, los iconos y los documentos" #. gDSgj #: accessibility.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." -msgstr "L’<emph>Ayuda emerxente</emph> apurre una curtia descripción de la función d'un símbolu concretu, caxa de testu o orde de menú cuando dexes el cursor sobre esi elementu." +msgstr "L’<emph>Ayuda emerxente</emph> apurre una curtia descripción de la función d'un iconu concretu, caxa de testu o orde de menú cuando dexes el cursor sobre esi elementu." #. BpAEj #: active_help_on_off.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Siguiente</emph> y <emph>Instalar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Siguiente</emph> ya <emph>Instalar</emph>." #. zFGAh #: activex.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." -msgstr "Calque'l símbolu <emph>Editar ficheru</emph> na barra de ferramientes del documentu p'abrir una copia del ficheru nuna nueva ventana de $[officename]." +msgstr "Calca l'iconu <emph>Editar ficheru</emph> na barra de ferramientes del documentu p'abrir una copia del ficheru nuna nueva ventana del $[officename]." #. miAna #: activex.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149237\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "Configurar un estilu de berbesu personalizáu" +msgstr "Afitar un estilu de berbesu personalizáu" #. AoxSv #: border_paragraph.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles." -msgstr "Faiga clic n'unu de los estilos de bordes predefiníos." +msgstr "Calca n'unu de los estilos de berbesu predefiníos." #. uoHXg #: border_table.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153666\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "Configurar un estilu de borde personalizáu" +msgstr "Afitar un estilu de berbesu personalizáu" #. Xjsba #: border_table.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Escriba'l nuevu títulu nel cuadru <emph>Títulu</emph> y calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Escribi'l títulu nuevu na caxa <emph>Títulu</emph> y calca <emph>Aceutar</emph>." #. UJgdf #: change_title.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>. Nel documentu, faiga clic fuera del gráficu pa salir del mou d'edición." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>. Nel to documentu, calca fuera de la gráfica pa salir del mou d'edición." #. QzS9F #: chart_axis.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Image</emph>. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." -msgstr "Calca <emph>Imaxe</emph>. Nel cuadru de llista, escueyi una imaxe como testura pa les barres esbillaes anguaño. Calca <emph>Aceptar</emph> p'aplicar l'axuste." +msgstr "Calca <emph>Imaxe</emph>. Na caxa de llista, escueyi una imaxe como testura pa les barres esbillaes anguaño. Calca <emph>Aceutar</emph> p'aplicar l'axuste." #. rgZEg #: chart_insert.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Faiga clic en <emph>Aceutar</emph>. Nel documentu, faiga clic fuera del gráficu pa salir del mou d'edición." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>. Nel to documentu, calca fuera de la gráfica pa salir del mou d'edición." #. K5LFy #: chart_title.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." -msgstr "Nel cuadru combináu <emph>Fonte de datos</emph>, escueya la llibreta de señes del sistema o la fonte de datos que deseye usar como llibreta de señes." +msgstr "Na caxa combinada <emph>Fonte de datos</emph>, escueyi la llibreta de señes del sistema o la fonte de datos que deseyes usar como llibreta de señes." #. wR3EY #: data_addressbook.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." -msgstr "Nel cuadru combináu <emph>Tabla</emph>, escueya la tabla de la base de datos que deseye usar como llibreta de señes." +msgstr "Na caxa combinada <emph>Tabla</emph>, escueyi la tabla de la base datos que deseyes usar como llibreta de señes." #. iddcX #: data_addressbook.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id1977904\n" "help.text" msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Nel cuadru combináu <emph>Tipu de ficheru</emph>, escueya \"Testu CSV\". Faiga clic en <emph>Abrir</emph>." +msgstr "Na caxa combinada <emph>Triba de ficheru</emph>, escueyi «Testu CSV». Calca <emph>Abrir</emph>." #. QSETP #: data_dbase2office.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Exporting in CSV Text Format" -msgstr "Esportación al formatu de testu csv" +msgstr "Esportación al formatu de testu CSV" #. YrqwF #: data_dbase2office.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "Nel campu <emph>Tipu de ficheru</emph> escueya'l filtru \"Text CSV\". Introduza un nome de ficheru y calque en <emph>Guardar</emph>." +msgstr "Nel campu <emph>Triba de ficheru</emph>, escueyi la peñera «Testu CSV». Pon un nome de ficheru y calca <emph>Guardar</emph>." #. YiqhF #: data_dbase2office.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\">Executing SQL Commands</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\">Executar comandos SQL</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\">Executar órdenes SQL</link></variable>" #. aCWnT #: data_enter_sql.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" -msgstr "Faiga clic nel símbolu <emph>Crear consulta en vista SQL</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Iconu</alt></image> o" +msgstr "Calca nel iconu <emph>Crear consulta en vista SQL</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Iconu</alt></image> o" #. G32xF #: data_enter_sql.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." -msgstr "Escueya una consulta na llista y faiga clic nel símbolu <emph>Editar</emph><image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Iconu</alt></image>." +msgstr "Escueyi una consulta na llista y calca nel iconu <emph>Editar</emph><image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Iconu</alt></image>." #. aZJF8 #: data_enter_sql.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." -msgstr "Faiga clic nel símbolu <emph>Executar</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Iconu</alt></image>. La resultancia de la consulta amosar na ventana cimera." +msgstr "Calca nel iconu <emph>Executar</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Iconu</alt></image>. El resultáu de la consulta va amosase na ventana cimera." #. yrcWG #: data_enter_sql.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." -msgstr "Faiga clic nel símbolu <emph>Guardar</emph> o <emph>Guardar como</emph><image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Iconu</alt></image> pa guardar la consulta." +msgstr "Calca nel iconu <emph>Guardar</emph> o <emph>Guardar como</emph><image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Iconu</alt></image> pa guardar la consulta." #. ABbt7 #: data_enter_sql.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id6173894\n" "help.text" msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." -msgstr "Pue especificar una área de caxelles, como A1:X500, nel cuadru de nome si nun deseya movese pol documentu." +msgstr "Pues especificar una estaya de caxelles, como A1:X500, na caxa de nome si nun deseyes movete pol documentu." #. FBsQ8 #: data_im_export.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Searching With a Form Filter" -msgstr "Guetar con un filtru de formularios" +msgstr "Guetar con una peñera de formularios" #. oKijD #: data_search2.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\">Searching With a Form Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\">Guetar con un filtru de formulariu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\">Guetar con una peñera de formularios</link></variable>" #. pjcEu #: data_search2.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id501679929385841\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Reafitar peñera/ordenación" #. 6iFDB #: data_tabledefine.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504050\n" "help.text" msgid "Icon in Status bar" -msgstr "Símbolu en barra d'estáu" +msgstr "Iconu na barra d'estáu" #. icKa7 #: digital_signatures.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id7705618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escoyer esta configuración pa encaboxar la conexón.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueyi esti axuste pa encaboxar la conexón.</ahelp>" #. Ak9Sq #: digitalsign_send.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. Kw8ax #: email.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." -msgstr "Abra'l diálogu <emph>Imprentar</emph>. Pa ello, escueya <emph>Ficheru - Imprentar</emph> y, nel cuadru de llista <emph>Nome</emph>, escueya'l controlador de fax." +msgstr "Abri'l diálogu <emph>Imprentar</emph>; pa ello, escueyi <emph>Ficheru - Imprentar</emph>. Na caxa de llista <emph>Nome</emph>, esbilla'l controlador de fax." #. jeN2h #: fax.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Filter Navigator" -msgstr "Usar el Navegador de filtros" +msgstr "Usar el Navegador de peñeres" #. 9EbE4 #: filternavigator.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150322\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filtros;Navegador</bookmark_value><bookmark_value>condiciones de filtru;coneutar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>peñeres;Navegador</bookmark_value><bookmark_value>condiciones de peñera;coneutar</bookmark_value>" #. P3BBU #: filternavigator.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Usar el Navegador de filtros</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Usar el Navegador de peñeres</link></variable>" #. T29tN #: filternavigator.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Configurar el formatu predetermináu del ficheru</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Afitar el formatu de ficheru predetermináu</link>" #. fxquy #: insert_bitmap.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." -msgstr "Escoyer el ficheru. Nel cuadru <emph>Tipu de ficheru</emph> pue acutar la seleición a ciertos tipos de ficheros." +msgstr "Esbilla'l ficheru. Na caxa <emph>Triba de ficheru</emph> pues acutar la esbilla a ciertes tribes de ficheros." #. Gmwtg #: insert_bitmap.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." -msgstr "Faiga clic nel cuadru <emph>Enllaz</emph> si deseya un enllaz al ficheru orixinal." +msgstr "Calca na caxa <emph>Enllaz</emph> si deseyes un enllaz al ficheru orixinal." #. dtcJA #: insert_bitmap.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." -msgstr "Na páxina de la ficha <emph>Etiquetes</emph>, escueya'l formatu de les fueyes d'etiquetes que deseya imprentar." +msgstr "Na llingüeta <emph>Etiquetes</emph>, escueyi'l formatu de les fueyes d'etiquetes nes que deseyes imprentar." #. FDWDY #: labels_database.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Vaya a la ficha <emph>Fonte</emph>." +msgstr "Escueyi la llingüeta <emph>Tipu lletra</emph>." #. rjis2 #: language_select.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Vaya a la ficha <emph>Fonte</emph>." +msgstr "Escueyi la llingüeta <emph>Tipu lletra</emph>." #. uNUCA #: language_select.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3150321\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Vaya a la ficha <emph>Fonte</emph>." +msgstr "Escueyi la llingüeta <emph>Tipu lletra</emph>." #. 3pPys #: language_select.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Amestar comandos</emph>." +msgstr "Calca <emph>Amestar</emph>." #. ubxzb #: linestyle_define.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." -msgstr "Escueya'l color de la llinia y la flecha nel cuadru <emph>Color de llinia</emph>." +msgstr "Esbilla'l color de la llinia y la flecha na caxa <emph>Color de llinia</emph>." #. JSTUi #: lotusdbasediff.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." -msgstr "Si deseya guardar la macro escueya primero l'oxetu onde deseye guardar la macro nel cuadru de llista <emph>Guardar la macro en</emph>." +msgstr "Pa guardar la macro, escueyi primero l'oxetu onde deseyes guardar la macro na caxa de llista <emph>Guardar la macro en</emph>." #. NNqEV #: macro_recording.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." -msgstr "Asigne un nome a la macro nueva nel cuadru de testu <emph>Nome de la macro</emph>. Como nome nun utilice pallabres clave de Basic." +msgstr "Asigna un nome a la macro nueva na caxa de testu <emph>Nome de la macro</emph>. Como nome nun utilices pallabres clave de BASIC." #. eDYXt #: macro_recording.xhp @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "Calque en <emph>Guardar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Guardar</emph>." #. pbkbf #: macro_recording.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Microsoft Word" -msgstr "Microsoft Word" +msgstr "Word de Microsoft" #. zC3YG #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "Microsoft PowerPoint" +msgstr "PowerPoint de Microsoft" #. s4cL5 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "Microsoft Excel" +msgstr "Excel de Microsoft" #. eFnHu #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Configurar el formatu predetermináu del ficheru</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Afitar el formatu de ficheru predetermináu</link>" #. 7TwJy #: ms_user.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." -msgstr "Nel cuadru <emph>Tipu de ficheru</emph>, escueya un formatu de ficheru de Microsoft Office." +msgstr "Na caxa <emph>Tipu de ficheru</emph>, esbilla un formatu de ficheru del Office de Microsoft." #. 2xkyL #: ms_user.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "Escueya o faiga clic nel testu o nel oxetu al que deseye aplicar el formateo." +msgstr "Esbilla o calca nel testu o nel oxetu al que deseyes aplicar el formatu." #. c28pc #: paintbrush.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." -msgstr "Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Pegar</emph> en barra Estándar p'abrir el menú." +msgstr "Calca na flecha qu'hai xunto al iconu <emph>Apegar</emph> na barra Estándar p'abrir el menú." #. gmd8d #: pasting.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Editar - Pegáu especial</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Editar - Apegadura especial</emph>." #. 3QcUF #: pasting.xhp @@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10771\n" "help.text" msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Escueya una de les opciones y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Escueyi una de les opciones y calca <emph>Aceutar</emph>." #. H8WvY #: pasting.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Pegáu especial </link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Apegadura especial</link>" #. 9J3DZ #: pdf_params.xhp @@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Imprentar más rápidu con datos amenorgaos</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Imprentar más rápido con datos amenorgaos</link></variable>" #. RnAyo #: print_faster.xhp @@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click one of the following settings options:" -msgstr "Faiga clic nuna de les opciones de configuración siguientes:" +msgstr "Calca nuna de les opciones d'axuste darréu:" #. bjoGn #: print_faster.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "<emph>Imprentadora</emph><emph>: </emph>pa establecer les opciones p'amenorgar los datos al imprentar direutamente nuna imprentadora" +msgstr "<emph>Imprentadora</emph>: p'afitar opciones p'amenorgar los datos al imprentar direutamente nuna imprentadora" #. LUiTg #: print_faster.xhp @@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "<emph>Imprentar n'ficheru</emph><emph>:</emph> pa establecer les opciones p'amenorgar los datos al imprentar nun ficheru" +msgstr "<emph>Imprentar n'ficheru</emph>: p'afitar opciones p'amenorgar los datos al imprentar nun ficheru" #. imQnR #: print_faster.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093D\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Amestar comandos</emph>." +msgstr "Calca <emph>Amestar</emph>." #. ZnGpz #: scripting.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A69\n" "help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function." -msgstr "Nel cuadru de llista <emph>Comandos</emph> inclúyese una llista de les funciones de secuencies d'órdenes. Escueya una función." +msgstr "Na caxa de llista <emph>Órdenes</emph> inclúyese una llista de les funciones de secuencies d'órdenes. Escueyi una función." #. pptv9 #: scripting.xhp @@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AAE\n" "help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function." -msgstr "Nel cuadru de llista <emph>Aición asignada</emph> inclúyese una llista de les funciones de secuencies d'órdenes. Escueya una función." +msgstr "Na caxa de llista <emph>Aición asignada</emph> inclúyese una llista de les funciones de secuencies d'órdenes. Escueyi una función." #. JEWT7 #: scripting.xhp @@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADF\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." -msgstr "Nel cuadru de llista <emph>Macros</emph>, abra la entrada Secuencies d'órdenes de %PRODUCTNAME." +msgstr "Na caxa de llista <emph>Macros</emph>, abra la entrada Secuencies d'órdenes de %PRODUCTNAME." #. o9KgF #: scripting.xhp @@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEF\n" "help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function." -msgstr "Nel cuadru de llista <emph>Macros esistentes en</emph> inclúyese una llista de les funciones de secuencies d'órdenes Escueya una función." +msgstr "Na caxa de llista <emph>Macros esistentes en</emph> inclúyese una llista de les funciones de secuencies d'órdenes. Escueyi una función." #. GVTMz #: scripting.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156014\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Changing the Color of Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Cambéu d'el color del testu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Cambéu del color del testu</link></variable>" #. CMCLo #: text_color.xhp @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Font Color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Iconu Color de la lletra</alt></image>" #. MFqAC #: text_color.xhp @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Iconu Estilu de rellenu</alt></image>" #. TyGww #: text_color.xhp @@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." -msgstr "Lo siguiente aplicar a tolos módulos (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Escueya'l testu que tien de dir n'otru color y, de siguío, faiga clic n'el color que deseye na barra de ferramientes." +msgstr "Lo siguiente aplícase a tolos módulos (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): escueyi'l testu que tien de dir n'otru color y, de siguío, calca nel color que deseyes na barra de ferramientes." #. LiGkU #: text_color.xhp @@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt "" "par_id251691104665472\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Temes</menuitem>." #. t5mJX #: usingthemes.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" -msgstr "Trabayar con filtru XML de %PRODUCTNAME" +msgstr "Trabayar con peñeres XML del %PRODUCTNAME" #. XBkUt #: xsltfilter.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093D\n" "help.text" msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" -msgstr "Un filtru XML contién <emph>fueyes d'estilos</emph> escrites en llinguaxe XSLT. Les fueyes d'estilos definen el tresformamientu del formatu de ficheru OpenDocument a otru formatu XML por aciu los filtros d'esportación ya importación. Hai trés tipos de filtru XML:" +msgstr "Una peñera XML contién <emph>fueyes d'estilos</emph> escrites en llinguaxe XSLT. Les fueyes d'estilos definen la tresformación del formatu de ficheru OpenDocument a otru formatu XML por aciu les peñeres d'esportación ya importación. Hai tres tipos de peñera XML:" #. DyNsY #: xsltfilter.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10531\n" "help.text" msgid "To Create an XML Filter" -msgstr "Pa crear un filtru XML" +msgstr "Pa crear una peñera XML" #. Ze5wC #: xsltfilter_create.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F4\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Nuevu</emph>." +msgstr "Calca <emph>Nuevu</emph>." #. JQPig #: xsltfilter_create.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A03\n" "help.text" msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." -msgstr "Nel cuadru <emph>Nome del filtru</emph>, escriba un nome pal filtru XML." +msgstr "Na caxa <emph>Nome de la peñera</emph>, escribi un nome pa la peñera XML." #. aacGq #: xsltfilter_create.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A09\n" "help.text" msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." -msgstr "Nel cuadru <emph>Aplicación</emph>, escueya l'aplicación de %PRODUCTNAME na que se va a utilizar el filtru." +msgstr "Na caxa <emph>Aplicación</emph>, escueyi l'aplicación del %PRODUCTNAME na que se va utilizar la peñera." #. BuV4C #: xsltfilter_create.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A0F\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." -msgstr "Nel cuadru <emph>Nome del tipu de ficheru</emph>, escriba'l tipu de ficheru al que se va a aplicar el filtru." +msgstr "Na caxa <emph>Nome de triba de ficheru</emph>, escribi la triba de ficheru a la que se va aplicar la peñera." #. oSSae #: xsltfilter_create.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." -msgstr "Nel cuadru <emph>Estensión del ficheru</emph>, escriba la estensión del ficheru esportáu." +msgstr "Na caxa <emph>Estensión de ficheru</emph>, escribi la estensión del ficheru esportáu." #. CMY6f #: xsltfilter_create.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A1F\n" "help.text" msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." -msgstr "Na ficha <emph>Tresformamientu</emph>, defina les propiedaes de tresformamientu pal filtru." +msgstr "Na llingüeta <emph>Tresformación</emph>, defini les propiedaes de tresformación pa la peñera." #. 9aunc #: xsltfilter_create.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A32\n" "help.text" msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." -msgstr "Nel cuadru <emph>XSLT pa esportación</emph>, escriba la ruta y el nome de ficheru de la fueya d'estilos XSLT que define'l tresformamientu del formatu OpenDocument al formatu esternu." +msgstr "Na caxa <emph>XSLT pa esportación</emph>, escribi'l camín y el nome de ficheru de la fueya d'estilos XSLT que define la tresformación del formatu OpenDocument al formatu esternu." #. X6FE5 #: xsltfilter_create.xhp @@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A38\n" "help.text" msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." -msgstr "Nel cuadru <emph>XSLT pa importación</emph>, escriba la ruta y el nome de ficheru de la fueya d'estilos XSLT que define'l tresformamientu del formatu esternu al formatu OpenDocument." +msgstr "Na caxa <emph>XSLT pa importación</emph>, escribi'l camín y el nome de ficheru de la fueya d'estilos XSLT que define la tresformación del formatu esternu al formatu OpenDocument." #. 3JnjC #: xsltfilter_create.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A44\n" "help.text" msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." -msgstr "Los ficheros que s'especifiquen na ficha <emph>Tresformamientu</emph> copiar nel direutoriu d'usuarios de %PRODUCTNAME local." +msgstr "Los ficheros que s'especifiquen na llingüeta <emph>Tresformación</emph> cópiense nel direutoriu local d'usuarios de %PRODUCTNAME." #. 8HBJv #: xsltfilter_create.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4C\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. kKGKS #: xsltfilter_create.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "To Test an XML Filter" -msgstr "Pa probar un filtru XML" +msgstr "Pa probar una peñera XML" #. Dmfuv #: xsltfilter_create.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE0\n" "help.text" msgid "To Install an XML Filter from a Package" -msgstr "Pa instalar un filtru XML dende un paquete" +msgstr "Pa instalar una peñera XML dende un paquete" #. zyvUx #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10535\n" "help.text" msgid "To Delete an Installed XML Filter" -msgstr "Pa desaniciar un filtru XML instaláu" +msgstr "Pa desaniciar una peñera XML instalada" #. biSEC #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Escueya'l filtru que deseye desaniciar y faiga clic en <emph>Desaniciar</emph>." +msgstr "Escueyi la peñera que deseyes desaniciar y calca <emph>Desaniciar</emph>." #. 6FHuz #: xsltfilter_distribute.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7f5a16ac582..6d443c509bd 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escribi'l to país.</ahelp>" #. 4wV8B #: 01010100.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id927152\n" "help.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Cargar configuración d'impresión xuntu col documentu" +msgstr "Cargar axustes de la imprentadora xunto col documentu" #. FEYtF #: 01010200.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{instalación}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{instalación}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{instalación}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" #. XWkWA #: 01010300.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Calca equí pa desfacer los cambeos actuales nel cuadru de llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Calca equí pa desfacer los cambeos actuales na caxa de llista.</ahelp>" #. M3rSX #: 01010501.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la configuración xeneral de $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los axustes xenerales del $[officename].</ahelp>" #. 8YfGe #: 01010600.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "hd_id411581548563601\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" -msgstr "" +msgstr "Asociaciones de ficheros de %PRODUCTNAME" #. sAAWp #: 01010600.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id81581845691263\n" "help.text" msgid "Windows Default Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones predeterminaes de Windows" #. BnQGA #: 01010600.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Fontes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Tipos lletra</link>" #. zTJGT #: 01010700.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Activa la configuración de sustitución de tipos de lletra definida.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Activa los axustes de troquéu de tipos lletra definíos.</ahelp>" #. 5nVAe #: 01010700.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "Configuración de fontes pa los códigos fonte HTML y Basic" +msgstr "Axustes de tipos lletra pal códigu fonte n'HTML y BASIC" #. 9MGGF #: 01010700.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Settings for" -msgstr "Configuración para" +msgstr "Axustes pa" #. bCuk5 #: 01010900.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Amuesa los tipos de lletra en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> por aciu la configuración d'el color del sistema. Esta opción namái afecta a la visualización de la pantalla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Amuesa los tipos lletra en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> usando los axustes de color del sistema. Esta opción namái afecta a la visualización na pantalla.</ahelp>" #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." -msgstr "Escriba los nomes d'el sirvidores ensin el prefixu de protocolu. Por exemplu, escriba www.example.com, non http://www.example.com." +msgstr "Escribi los nomes de los sirvidores ensin el prefixu de protocolu. Por exemplu, escribi www.example.com, non http://www.example.com." #. HbPRw #: 01020100.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts." -msgstr "Especifica la configuración pa les fontes básiques." +msgstr "Especifica los axustes pa los tipos lletra básicos." #. iqCRE #: 01040000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Fontes básiques (asiátiques)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Tipos lletra básicos (asiáticos)</link>" #. rCXYs #: 01040000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Fontes básiques (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Tipos lletra básicos (CTL)</link>" #. xiQjD #: 01040000.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Allinia la regla vertical col borde derechu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Allinia la regla vertical col berbesu derechu.</ahelp>" #. mpQdJ #: 01040200.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Settings (for HTML document only)" -msgstr "Configuración (namái pa documentu HTML)" +msgstr "Axustes (namái pa documentos HTML)" #. JFAeo #: 01040200.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Fontes estándar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Tipos lletra estándar</link>" #. BpL74 #: 01040300.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152811\n" "help.text" msgid "Basic fonts" -msgstr "Fontes estándar" +msgstr "Tipos lletra estándar" #. ZpsNq #: 01040300.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Print text in black" -msgstr "" +msgstr "Imprentar testu en prieto" #. txERh #: 01040400.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188055\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Imprentar automáticamente páxines en blancu inxertaes" +msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes automáticamente" #. FeCMe #: 01040400.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Determina la configuración d'impresión pa les fueyes de cálculu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina los axustes de la imprentadora pa les fueyes de cálculu.</ahelp>" #. Gyk74 #: 01060700.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155177\n" "help.text" msgid "Compatibility (document specific settings)" -msgstr "Compatibilidá (configuración d'un documentu específicu)" +msgstr "Compatibilidá (axustes d'un documentu específicu)" #. Wz9GN #: 01070500.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154143\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\">Configuración</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\">Opciones</link>" #. WwbEv #: 01090100.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." -msgstr "Esta tabla usar pa sustituyir el colores de les fileres de datos escoyíes nos gráficos. Por exemplu, si escueye la filera de datos 6 y fai clic n'el color verde 8, l'anterior color de la filera de datos sustituyir pol verde 8. El nome d'el color escoyíu amuésase debaxo de la paleta de colores." +msgstr "Esta tabla úsase pa trocar los colores de les fileres de datos escoyíes nes gráfiques. Por exemplu, si escueyes la filera de datos 6 y calques nel color verde 8, l'anterior color de la filera de datos trócase pol verde 8. El nome del color esbilláu amuésase debaxo de la tabla de colores." #. eLbLr #: 01110100.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145582\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Word 97/2000/XP de Microsoft" #. QFDbL #: 01130100.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." -msgstr "Escueya la configuración pa los documentos de Microsoft Word." +msgstr "Escueyi los axustes pa los documentos del Word de Microsoft." #. 83ZWb #: 01130100.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149202\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "PowerPoint 97/2000/XP de Microsoft" #. SsBsG #: 01130100.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." -msgstr "Establez la configuración pa los documentos en formatu Microsoft PowerPoint." +msgstr "Especifica los axustes pa los documentos en formatu PowerPoint de Microsoft." #. y4taR #: 01130100.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Establecer el formatu de ficheru predetermináu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Afitar el formatu de ficheru predetermináu</link>" #. i2ir4 #: 01130100.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Language Setting Options" -msgstr "Opciones de configuración d'idioma" +msgstr "Opciones d'axuste de llingua" #. dcGaT #: 01150000.xhp @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Language Setting Options" -msgstr "Opciones de configuración d'idioma" +msgstr "Opciones d'axuste de llingua" #. sDLkX #: 01150000.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "Test Settings" -msgstr "Probar configuración" +msgstr "Probar axustes" #. fNvJc #: mailmerge.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Probar configuración de la cuenta</link> pa probar la configuración actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Probar axustes de la cuenta</link> pa probar los axustes actuales.</ahelp>" #. BLV42 #: online_update.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">Serviciu web de DeepL</link>" #. ZRMvb #: viewcertificate.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po index 25b0a3a24b7..b70d95f731b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Configurar presentación</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Axustes de la presentación</link>" #. nk7DF #: main0114.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Dibuxu</emph> contién les ferramientes d'edición que s'usen más frecuentemente. Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu p'abrir una barra de ferramientes con comandos adicionales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Dibuxu</emph> contién les ferramientes d'edición que s'usen más frecuentemente. Calca na flecha qu'hai xunto al iconu p'abrir una barra de ferramientes con órdenes adicionales.</ahelp>" #. k2kCs #: main0210.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." -msgstr "Pa escoyer un oxetu na diapositiva actual, faiga clic na ferramienta <emph>Seleición</emph> (flecha blanca) de la barra Dibuxu y, de siguío, faiga clic nel oxetu." +msgstr "Pa escoyer un oxetu na diapositiva actual, calca na ferramienta <emph>Esbilla</emph> (flecha blanca) de la barra Dibuxu y, de siguío, calca nel oxetu." #. GVEUE #: main0210.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154556\n" "help.text" msgid "This tool is used to rotate the object." -msgstr "Esta ferramienta utilizar pa xirar l'oxetu." +msgstr "Esta ferramienta úsase pa xirar l'oxetu." #. Jmer7 #: main0210.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel <emph>mou Esquema</emph>, la barra Esquema contién les ferramientes d'edición que s'usen más frecuentemente.</ahelp> Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu p'abrir una barra de ferramientes con comandos adicionales." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel <emph>mou Esquema</emph>, la barra Esquema contién les ferramientes d'edición que s'usen más frecuentemente.</ahelp> Calca na flecha qu'hai xunto al iconu p'abrir una barra de ferramientes con órdenes adicionales." #. rooxU #: main0212.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 0132cb0cff4..850b0765dfa 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523977283.000000\n" #. sqmGT @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Animated Image</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Imaxe animada</menuitem>." #. w3vLq #: 00000407.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "Na barra de ferramientes <emph>Dibuxu</emph>, faiga clic en" +msgstr "Na barra de ferramientes <emph>Dibuxu</emph>, calca" #. aP4pj #: 00000407.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3177597\n" "help.text" msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" -msgstr "Na barra <emph>Presentación</emph>, faiga clic en" +msgstr "Na barra <emph>Presentación</emph>, calca" #. gBMvH #: slide_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3c5ab87a318..e010f4029ba 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." -msgstr "Faiga clic nel iconu <emph>Presentación</emph> de la barra de ferramientes <emph>Presentación</emph>." +msgstr "Calca nel iconu <emph>Presentación de diapositives</emph> de la barra de ferramientes <emph>Presentación</emph>." #. wwfZS #: 03130000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>." -msgstr "En Windows, faiga clic col botón derechu nel ficheru *.sxi o *.odp nel Esplorador y escueya <emph>Amosar</emph>." +msgstr "En Windows, calca col botón derechu del mur nel ficheru *.sxi o *.odp nel Esplorador y escueyi <emph>Amosar</emph>." #. xrVmM #: 03150000.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200811543127\n" "help.text" msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." -msgstr "Na barra de Tabla, faiga clic en <emph>Propiedaes de Tabla </emph>." +msgstr "Na barra Tabla, calca <emph>Propiedaes de tabla</emph>." #. fcvcu #: 05100000.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Na Barra de la <emph>Table</emph>, faiga clic" +msgstr "Na barra <emph>Tabla</emph>, calca" #. wBp2A #: 05110500m.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3155328\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Na Barra de la <emph>Table</emph>, faiga clic" +msgstr "Na barra <emph>Tabla</emph>, calca" #. rPXMm #: 05120500m.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Configuración de la presentación" +msgstr "Axustes de la presentación" #. YQU4Y #: 06080000.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153818\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Configuración de la presentación" +msgstr "Axustes de la presentación" #. PJD3o #: 06080000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index bc556a3bd68..53336603290 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Configuración de presentación</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Axustes de la presentación</link>" #. s3Nu4 #: 08020000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Amenorga o aumenta'l tamañu de la visualización en pantalla del documentu actual. Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al símbolu p'abrir la barra de ferramientes <emph>Escala</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Amenorga o aumenta'l tamañu de la visualización en pantalla del documentu actual. Calca na flecha qu'hai xunto al iconu p'abrir la barra de ferramientes <emph>Ampliación</emph>.</ahelp>" #. ZNAn4 #: 10020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Barres de ferramientes - Tresformaciones</menuitem>." #. iDvMV #: 10030000.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit all Groups" -msgstr "Salir de tolos grupos" +msgstr "Colar de tolos grupos" #. CiTdy #: 13100000.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\">Exit all Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\">Salir de tolos grupos</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\">Colar de tolos grupos</link>" #. WY3qV #: 13100000.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Iconu Colar de tolos grupos</alt></image>" #. CGmZy #: 13100000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Exit all groups" -msgstr "Salir de tolos grupos" +msgstr "Colar de tolos grupos" #. tScTM #: 13140000.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Iconu</alt></image>" #. wYSJV #: 13140000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index ed7760690eb..feb8ad1df2e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress04/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513600491.000000\n" #. mYCYv @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Diccionariu de sinónimos" +msgstr "Sinónimos" #. AvAxy #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f2bafb91079..7d1f124711c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." -msgstr "Faiga clic col botón derechu nel oxetu y escueya <emph>Convertir - En curva</emph>." +msgstr "Calca col botón derechu del mur nel oxetu y escueyi <emph>Convertir - En curva</emph>." #. S27o8 #: 3d_create.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" -msgstr "Faiga clic col botón derechu nel oxetu y escueya <emph>Convertir - En polígonu</emph>." +msgstr "Calca col botón derechu del mur nel oxetu y escueyi <emph>Convertir - En polígonu</emph>." #. XuqGH #: 3d_create.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar." -msgstr "Pa editar les propiedaes del oxetu 3D, utilice les barres de ferramientes <emph>Llinies y rellenu</emph> y <emph>Configuración 3D</emph>." +msgstr "Pa editar les propiedaes del oxetu 3D, usa les barres de ferramientes <emph>Llinia y rellenu</emph> y <emph>Axustes 3D</emph>." #. xJzam #: 3d_create.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" -msgstr "Faiga clic col botón derechu nel oxetu y escueya <emph>Convertir - N'oxetu de rotación 3D</emph>" +msgstr "Calca col botón derechu del mur nel oxetu y escueyi <emph>Convertir - N'oxetu de xiru 3D</emph>" #. ahWWg #: 3d_create.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." -msgstr "Faiga clic nel botón <emph>Aplicar oxetu</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Iconu de nota</alt></image> p'amestar un oxetu individual o grupu d'oxetos nel cuadru d'animación actual." +msgstr "Calca nel botón <emph>Aplicar oxetu</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Iconu de nota</alt></image> p'amestar un oxetu individual o grupu d'oxetos nel cuadru de l'animación actual." #. Q4qB8 #: animated_gif_create.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Click <emph>Create</emph>." -msgstr "Faiga clic <emph>Crear</emph>." +msgstr "Calca <emph>Crear</emph>." #. zEiAb #: animated_gif_save.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Defina ónde deseya guardar el GIF animáu, escriba un nome y faiga clic en <emph>Guardar</emph>." +msgstr "Defini ónde deseyes guardar el GIF animáu, escribi un nome y calca <emph>Guardar</emph>." #. U2UAZ #: animated_objects.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." -msgstr "Pa ver una vista previa de l'animación, faiga clic nel botón <emph>Reproducir</emph>." +msgstr "Pa ver una vista previa de l'animación, calca nel botón <emph>Reproducir</emph>." #. EDUEJ #: animated_objects.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150655\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." -msgstr "Nel <emph>panel de xeres</emph>, faiga clic en <emph>Transición de diapositives</emph>." +msgstr "Nel <emph>panel de xeres</emph>, calca en <emph>Transición de diapositives</emph>." #. QZ66e #: animated_slidechange.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." -msgstr "Nel panel de xeres, faiga clic en Transición de diapositives." +msgstr "Nel panel de xeres, calca en Transición de diapositives." #. yCqUG #: animated_slidechange.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "Faiga clic nel botón <emph>Nuevu</emph> y escriba el nome de la presentación nel cuadru <emph>Nome</emph>." +msgstr "Calca nel botón <emph>Nuevu</emph> y escribi'l nome de la presentación na caxa <emph>Nome</emph>." #. sH63A #: individual.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." -msgstr "Escueya <emph>Color</emph> y calque unu d'el colores de la tabla." +msgstr "Escueyi <emph>Color</emph> y calca unu de los colores de la llista." #. AyCZk #: orgchart.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. EdFAC #: page_copy.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154486\n" "help.text" msgid "Default printer settings" -msgstr "Configuración predeterminada de la imprentadora" +msgstr "Axustes predeterminaos de la imprentadora" #. DWRL2 #: printing.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Configuración de presentación</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Axustes de la presentación</link>" #. GXNeC #: select_object.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id5829645\n" "help.text" msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." -msgstr "Pa camudar automáticamente a la siguiente páxina, tien d'asignar una transición de diapositiva a cada disapositiva." +msgstr "Pa camudar automáticamente a la páxina siguiente, tienes d'asignar una transición de diapositiva a cada diapositiva." #. zY9Fr #: show.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elejir comandos pa la seleición o pa toles caxelles de la filera.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueyi órdenes pa les fileres esbillaes o pa toles fileres.</ahelp>" #. CUqDG #: table_insert.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si enagora nenguna caxella ta escoyida, toles caxelles de la filera van ser escoyíes. Si enagora hai caxelles escoyíes, toles fileres que contienen les caxelles escoyíes van ser escoyíes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si enagora nenguna caxella ta esbillada, toles caxelles de la filera van esbillase. Si enagora hai caxelles esbillaes, toles fileres que contienen les caxelles esbillaes van esbillase.</ahelp>" #. Jvzv6 #: table_insert.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath.po index 2077cb058d9..aa3dd287265 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smath\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 10:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print." -msgstr "" +msgstr "Esti menú contién les órdenes xenerales pa trabayar con documentos de fórmules, como abrir, guardar ya imprentar." #. 6hchv #: main0102.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po index bf3cc029296..d07fdad99f1 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3143403\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "tanxente hiperbólica inversa" +msgstr "Tanxente hiperbólica inversa" #. miijV #: 03091504.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon Cosine</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Iconu Cosenu</alt></image>" #. umUue #: 03091504.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Iconu Cosenu hiperbólicu</alt></image>" #. pCQGG #: 03091504.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Iconu Cotanxente</alt></image>" #. f9FDA #: 03091504.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Iconu Cotanxente hiperbólica</alt></image>" #. jeRLb #: 03091504.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Iconu Función esponencial xeneral</alt></image>" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Iconu Factorial</alt></image>" #. g5VJv #: 03091504.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Iconu Función esponencial natural</alt></image>" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural logarithm</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Iconu Llogaritmu natural</alt></image>" #. aA6F4 #: 03091504.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon General logarithm</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Iconu Llogaritmu xeneral</alt></image>" #. hRtQ6 #: 03091504.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154639\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "Fontes de la fórmula" +msgstr "Tipos lletra de la fórmula" #. nYEUW #: 05010000.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152963\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "Fontes del usuariu" +msgstr "Tipos lletra personalizaos" #. jC47i #: 05010000.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3146932\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Faiga clic nuna de les opciones d'esti menú emerxente p'aportar al diálogu <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\">Tipos de lletra</link>, onde pue definir el tipu de lletra y los atributos pa la fórmula respectiva y de los tipos de lletra personalizaos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Calca nuna de les opciones d'esti menú emerxente p'aportar al diálogu <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\">Tipos lletra</link>, onde pues definir el tipu lletra y los atributos pa la fórmula respeutiva y de los tipos lletra personalizaos.</ahelp>" #. LRsUy #: 05010000.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use esti diálogu para seleicionar el tipu de lletra para la respeutiva categoría nel diálogu <emph>Tipografíes</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Usa esti diálogu pa esbillar el tipu lletra pa la respeutiva categoría nel diálogu <emph>Tipos lletra</emph>.</ahelp>" #. f7b5Y #: 05010100.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Si escoyó un tipu de lletra ensin símbolos nel cuadru de llista <emph>Tipu de lletra</emph>, pue escoyer un subconxuntu Unicode onde asitiar el símbolu nuevu o editáu. Si escoyóse un subconxuntu, tolos símbolos que pertenecen a esti subconxuntu del conxuntu de símbolos activu van apaecer na llista de símbolos anterior.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Si s'esbilló un tipu lletra non de símbolos na caxa de llista <emph>Tipu lletra</emph>, pues escoyer un soconxuntu Unicode onde asitiar el símbolu nuevu o editáu. Si s'esbilló un soconxuntu, tolos símbolos que pertenecen a esti soconxuntu del conxuntu de símbolos activu van apaecer na llista de símbolos anterior.</ahelp>" #. kdGeM #: 06010100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 3d7ebf8907a..c8b84fb870e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmathguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id1965697\n" "help.text" msgid "Click in the input window and enter the following line:" -msgstr "Faiga clic na ventana d'entrada y escriba la siguiente llinia:" +msgstr "Calca na ventana d'entrada y escribi la siguiente llinia:" #. 7rRJW #: limits.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 26820fe04af..3c4097db214 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Escueya<emph> Ficheru - Unviar - Crear AutoAbstracto</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Escueyi <emph>Ficheru - Unviar - Crear estrautu automáticu</emph></variable>" #. HoUBv #: 00000401.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Escueya<emph> Ficheru - Unviar - Astractu automáticu pa presentación</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Escueyi <emph>Ficheru - Unviar - Estrautu automáticu pa presentación</emph></variable>" #. houmq #: 00000401.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Campos</menuitem>." #. z7vy3 #: 00000402.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Mou d'esbilla</menuitem>" #. Sppap #: 00000402.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id761685972500574\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Esbillar testu</menuitem>." #. YSDSS #: 00000402.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id571685973272593\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Esbillar testu</menuitem>." #. ZZrGn #: 00000402.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Mou de cursor direutu</menuitem>" #. epvC9 #: 00000402.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Regles</menuitem>." #. Gdnbe #: 00000403.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Párrafos anubríos</menuitem>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Títulu</menuitem></variable>" #. WhGex #: 00000404.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Primer autor</menuitem></variable>" #. UEyYF #: 00000404.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Más campos</menuitem>" #. 7Fiod #: 00000404.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Iconu</alt></image>" #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Seición</menuitem>" #. uvkPV #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Seición</menuitem>" #. CWCYt #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Referencia - Nota al pie</menuitem>." #. mdCyi #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Referencia - Nota a lo cabero</menuitem>." #. ztUfY #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Iconu Inxertar lleenda</alt></image>" #. NVN2H #: 00000404.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Inxertar lleenda" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3156269\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Título - Opciones</emph>" +msgstr "Escueyi <emph>Inxertar - Lleenda- Opciones</emph>" #. cp5Vm #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" -msgstr "Abra'l menú contestual - escueya<emph>Etiqueta - Opciones</emph>" +msgstr "Abri'l menú de contestu y escueyi <emph>Lleenda - Opciones</emph>" #. kpDVD #: 00000404.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de ferramientes <emph>Inxertar</emph> y faiga clic en" +msgstr "Na barra de ferramientes <emph>Inxertar</emph>, calca" #. CDpr7 #: 00000404.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <emph>Tabla - Inxertar una tabla</emph>" #. M2AKn #: 00000404.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Tabla - Más opciones</menuitem>." #. BeWA5 #: 00000404.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Aniciu - Tabla - Más opciones</menuitem>." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Iconu Inxertar tabla</alt></image>" #. bPNqU #: 00000404.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Desaniciar fileres</menuitem>." #. 2jq6y #: 00000405.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Iconu Desaniciar fileres</alt></image>" #. fxuw6 #: 00000405.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar fileres" #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spalte\">Nel menú de contestu d'una caxella, escueyi <emph>Columna</emph>.</variable>" #. qqWGi #: 00000405.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Fileres</menuitem>." #. 5DaWz #: 00000405.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Columnes</menuitem>." #. cotVq #: 00000405.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Esbilla párrafos o fileres de tabla y escueyi <emph>Ferramientes - Ordenar</emph></variable>" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Tabla - Convertir</menuitem>." #. fXouk #: table_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 864cf29b56e..5990e3c3937 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Crear Autoabstracto" +msgstr "Crear estrautu automáticu" #. CMFML #: 01160300.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148570\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\">Create AutoAbstract</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\">Crear Autoabstracto</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\">Crear estrautu automáticu</link>" #. oq5k2 #: 01160300.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Especifique'l máximu de párrafos consecutivos que se deben incluyir nel documentu de AutoAbstracto dempués de cada testera.</ahelp> Inclúyense tolos párrafos al máximu indicáu hasta llegar al párrafu siguiente que'l so estilu seya Testera." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Especifica'l máximu de párrafos consecutivos que se deben incluyir nel documentu d'estrautu automáticu dempués de cada títulu.</ahelp> Inclúyense tolos párrafos al máximu indicáu hasta llegar al párrafu siguiente con un estilu Títulu." #. UafWg #: 01160400.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoAbstract to Presentation" -msgstr "AutoAbstracto pa presentación" +msgstr "Estrautu automáticu pa presentación" #. jY3ma #: 01160400.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\">AutoAbstract to Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\">Resume automáticu pa presentación</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\">Estrautu automáticu pa presentación</link>" #. hNEPz #: 01160400.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pa inxertar una seición, esbilla'l testu o calca ayures nel documentu y, de siguío, escueyi <emph>Inxertar - Seición</emph>." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Regles - Regles</menuitem>." #. XGMBy #: 03050000.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id51686499691188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Regles</menuitem>." #. DBUiL #: 03050000.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id11686499930570\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Iconu Regles</alt></image>" #. SRFGF #: 03050000.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regla vertical" #. Aeydu #: 03050000.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id391686500147323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Regles - Regla vertical</menuitem>." #. hrB8f #: 03050000.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id741686500251969\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon Vertical Ruler</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Iconu Regla vertical</alt></image>" #. vjkkz #: 03050000.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id331686500251973\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regla vertical" #. puGjH #: 03070000.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "Combine characters" -msgstr "Combinar caráuteres (namái si esiste sofitu pa les fontes asiátiques)" +msgstr "Combinar caráuteres" #. ZvbFD #: 04090003.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149803\n" "help.text" msgid "Set Variable" -msgstr "Configurar variable" +msgstr "Afitar variable" #. AbNGB #: 04090005.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3156273\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "Variables personalizaes que se crean col campu \"Establecer variable\"." +msgstr "Variables personalizaes que se crean col campu «Afitar variable»" #. SSQFn #: 04090200.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Condición</emph>, escriba \"page == 1\"." +msgstr "Na caxa <emph>Condición</emph>, escribi «page == 1»." #. KufH3 #: 04090200.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Entós</emph>, escriba \"Namái hai una páxina\"." +msgstr "Na caxa <emph>Entós</emph>, escribi «Namás hai una páxina»." #. q2GJJ #: 04090200.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150640\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Si non</emph>, escriba \"Hai delles páxines\"." +msgstr "Na caxa <emph>Si non</emph>, escribi «Hai delles páxines»." #. ScjYk #: 04090200.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3155109\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." -msgstr "Na llista <emph>Tipu de campu</emph>, calque \"Establecer variable\"." +msgstr "Na llista <emph>Triba</emph>, calca «Afitar variable»." #. BiGCY #: 04090200.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Nome</emph>, escriba \"Beneficiu\"." +msgstr "Na caxa <emph>Nome</emph>, escribi «Beneficiu»." #. HCCpo #: 04090200.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3147032\n" "help.text" msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Valor</emph>, escriba \"5000\"." +msgstr "Na caxa <emph>Valor</emph>, escribi «5000»." #. izStq #: 04090200.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3152974\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph>." #. Tv2EP #: 04090200.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3152998\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "Calque la llingüeta <emph>Funciones</emph> y de siguío \"Testu condicional\" na llista <emph>Tipu de campu</emph>." +msgstr "Calca la llingüeta <emph>Funciones</emph> y, de siguío, «Testu condicionáu» na llista <emph>Triba</emph>." #. MzRsU #: 04090200.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Condición</emph>, escriba \"Beneficiu < 5000\"." +msgstr "Na caxa <emph>Condición</emph>, escribi «Beneficiu < 5000»." #. XZFrE #: 04090200.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3156291\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Entós</emph>, escriba \"Nun se cumple l'oxetivu\"." +msgstr "Na caxa <emph>Entós</emph>, escribi «Nun se cumple l'oxetivu»." #. tt2tE #: 04090200.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph>." #. B6Xgd #: 04090200.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154389\n" "help.text" msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." -msgstr "Pa editar el conteníu na variable \"Beneficiu\" calque dos vegaes nel campu de la variable." +msgstr "Pa editar el conteníu na variable «Beneficiu» calca dos vegaes nel campu de la variable." #. dnveA #: 04090200.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Entós</emph>, escriba \"Apreciáu\"." +msgstr "Na caxa <emph>Entós</emph>, escribi «Apreciáu»." #. mxYM7 #: 04090200.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." -msgstr "Nel cuadru <emph>Si non</emph>, escriba \"Hola\"." +msgstr "Na caxa <emph>Si non</emph>, escribi «Hola»." #. HnqYR #: 04090200.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph>." #. cxfZK #: 04090300.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit fields (variables)" -msgstr "" +msgstr "Editar campos (variables)" #. UyFn6 #: 04090300.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." -msgstr "Los tipos que s'amuesen dependen de les distintes fontes de documentación." +msgstr "Les tribes que s'amuesen dependen de les distintes fontes de documentación." #. KJVxF #: 04120227.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "Escueya \"Índiz alfabéticu\" nel cuadru <emph>Tipu</emph>." +msgstr "Escueyi «Índiz alfabéticu» na caxa <emph>Triba</emph>." #. tNeAS #: 04120250.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147585\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Caltener xuntu al párrafu siguiente" +msgstr "Caltener xunto al párrafu siguiente" #. 3yNDZ #: 05030200.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152779\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Caltien xuntos el párrafu actual y el siguiente cuando s'inxerta un saltu o un saltu de columna.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Caltién xuntos el párrafu actual y el siguiente cuando s'inxerta un saltu o un saltu de columna.</ahelp>" #. FEVSs #: 05030200.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149034\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Caltener xuntu al párrafu siguiente" +msgstr "Caltener xunto al párrafu siguiente" #. rxmcF #: 05090300.xhp @@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." -msgstr "Amuesa los estilos de la categoría escoyida nuna llista xerárquica. Pa ver los estilos d'un subnivel, calque'l signu más (+) que s'atopa xuntu al nome del subnivel." +msgstr "Amuesa los estilos de la categoría esbillada nuna llista xerárquica. Pa ver los estilos d'un sonivel, calca'l signu más (+) que s'alcuentra xunto al nome del sonivel." #. rYSxE #: 05130002.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú con más comandos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un somenú con más órdenes.</ahelp>" #. EcD65 #: 05140000.xhp @@ -26024,7 +26024,7 @@ msgctxt "" "par_id3156268\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Escribi'l númberu de la primera nota al pie del documentu. Esta opción namái ta disponible si escoyisti \"Por documentu\" nel cuadru <emph>Cuntar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Escribi'l númberu de la primera nota al pie del documentu. Esta opción namái ta disponible si escoyisti «Por documentu» na caxa <emph>Cuntar</emph>.</ahelp>" #. Ffb7D #: 06080100.xhp @@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt "" "par_id3153000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Seleiciona l'estilu de formatu que quies usar para los númberos de llinia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Escueyi l'estilu de formatu que quies usar pa los númberos de llinia.</ahelp>" #. UK6XE #: 06180000.xhp @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Marcu y oxetu</menuitem>." #. pF34c #: format_frame.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Propiedaes</link>" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Filtru predetermináu</link>, nel que puen aplicase filtros a la llista de direiciones por qu'amuese los destinatarios que deseya ver en pantalla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Peñera estándar</link>, nel que puen aplicase peñeres a la llista de señes pa qu'amuese los destinatarios que deseyes ver en pantalla.</ahelp>" #. uBFhx #: mm_seladdlis.xhp @@ -33179,7 +33179,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">Serviciu web de DeepL</link>" #. JnSZy #: translate.xhp @@ -33188,7 +33188,7 @@ msgctxt "" "par_id391673475526676\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Axustes de traducción</link>" #. 7ULSo #: view_images_charts.xhp @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Ver imáxenes y gráfiques" #. hrg2o #: view_images_charts.xhp @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "hd_id211686927301666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Imáxenes y gráfiques</link></variable>" #. CpzaV #: view_images_charts.xhp @@ -33260,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "par_id31686927821170\n" "help.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Ver imáxenes y gráfiques" #. RATeZ #: view_resolved_comments.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 0ddd171dc9c..9b1c8c3b210 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511359350.000000\n" #. sqxGb @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menú Marcu y oxetu</link>" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menú Marcu y oxetu</link>" #. ytwBC #: 04090000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "Faiga clic en <emph>Aplicar</emph> p'aceutar la fórmula de suma tal como apaez na llinia d'entrada." +msgstr "Calca <emph>Aplicar</emph> p'aceutar la fórmula de suma tal como apaez na llinia d'entrada." #. HnsKB #: 04250000.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3156375\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." -msgstr "Si'l cursor atopar nuna seición con nome, ésti va apaecer. Si'l cursor atopar nuna tabla va apaecer el nome de la caxella. El tamañu del oxetu amuésase si edita los oxetos de marcos o de dibuxos." +msgstr "Si'l cursor s'alcuentra nuna seición con nome, ésti va apaecer. Si'l cursor ta nuna tabla, va apaecer el nome de la caxella. El tamañu del oxetu amuésase si edites los oxetos de marcos o de dibuxos." #. Yw2PH #: 08080000.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\">Inxertar comandos de campu</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\">Inxertar campos</link>" #. VSSUW #: 18030000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b8e101d2a2b..adbfcb66a88 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3147807\n" "help.text" msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "Faiga clic nel botón <emph>AutoTestu</emph> y escueya <emph>Nuevu</emph>." +msgstr "Calca nel botón <emph>Testu automáticu</emph> y escueyi <emph>Nuevu</emph>." #. AHGBV #: autotext.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Close</emph> button." -msgstr "Faiga clic nel botón <emph>Zarrar</emph>." +msgstr "Calca nel botón <emph>Zarrar</emph>." #. Xa86q #: autotext.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3145644\n" "help.text" msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "Escueya'l testu automáticu que quiera inxertar y faiga clic en <item type=\"menuitem\">Inxertar</item>." +msgstr "Escueyi'l testu automáticu que quieras inxertar y calca <item type=\"menuitem\">Inxertar</item>." #. CkBMT #: autotext.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3110503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Pa establecer un estilu de borde predefiníu" +msgstr "P'afitar un estilu de borde predefiníu" #. PEEmd #: border_character.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3118661\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "Seleicione'l rangu de caráuteres alredor del que quier amestar un borde." +msgstr "Esbilla l'intervalu de caráuteres alredor del que quies amestar un berbesu." #. pwNAd #: border_character.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Caráuter - Bordes</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Caráuter - Berbesos</emph>." #. sXJt7 #: border_character.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3142068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Pa establecer un estilu de borde personalizáu" +msgstr "P'afitar un estilu de borde personalizáu" #. tgncY #: border_character.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3118613\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "Seleicione'l rangu de caráuteres alredor del que quier amestar un borde." +msgstr "Esbilla l'intervalu de caráuteres alredor del que quies amestar un berbesu." #. eBT6h #: border_character.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Caráuter - Bordes</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Caráuter - Berbesos</emph>." #. FiSFC #: border_character.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Pa establecer un estilu de borde predefiníu" +msgstr "P'afitar un estilu de borde predefiníu" #. 9SJEB #: border_object.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Select the object for which you want to define a border." -msgstr "Escueya l'oxetu pal que deseye definir un borde." +msgstr "Escueyi l'oxetu pal que deseyes definir un berbesu." #. BQmhJ #: border_object.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." -msgstr "Faiga clic n'unu de los estilos de bordes predefiníos. D'esta miente, sustitúyese l'estilu de borde actual del oxetu col estilu escoyíu." +msgstr "Calca n'unu de los estilos de berbesu predefiníos. D'esta miente, sustitúyese l'estilu de berbesu actual del oxetu col estilu esbilláu." #. WKm9B #: border_object.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152474\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Pa establecer un estilu de borde personalizáu" +msgstr "P'afitar un estilu de borde personalizáu" #. LwL86 #: border_object.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Select the object for which you want to define a border." -msgstr "" +msgstr "Escueyi l'oxetu pal que deseyes definir un berbesu." #. hqKL6 #: border_object.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Pa establecer un estilu de borde predefiníu" +msgstr "P'afitar un estilu de borde predefiníu" #. k74Ku #: border_page.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "Escueya unu de los estilos de bordes predeterminaos nel área <emph>Predetermináu</emph>." +msgstr "Esbilla unu de los estilos de berbesu predeterminaos nel área <emph>Predetermináu</emph>." #. Dusij #: border_page.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Pa establecer un estilu de borde personalizáu" +msgstr "P'afitar un estilu de borde personalizáu" #. ZujPk #: border_page.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id5282448\n" "help.text" msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "Les opciones del área <emph>Disposición de llinies</emph> puen usase p'aplicar dellos estilos de borde." +msgstr "Les opciones del área <emph>Disposición de llinies</emph> puen usase p'aplicar dellos estilos de berbesu." #. G5BPF #: borders.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id626544\n" "help.text" msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." -msgstr "Faiga clic n'unu de los iconos <emph>Predetermináu</emph> p'axustar o restablecer dellos bordes." +msgstr "Calca n'unu de los iconos <emph>Predetermináu</emph> p'afitar o reafitar dellos berbesos." #. xRPTG #: borders.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id4194158\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">símbolos predeterminaos de los bordes</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">iconos predeterminaos de los berbesos</alt></image>" #. UYFAA #: borders.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id7276833\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "Faiga clic nel iconu que ta totalmente a la derecha pa establecer un borde esterior. Les llinies interiores nun se modificar." +msgstr "Calca nel iconu que ta totalmente a la derecha p'afitar un berbesu esterior. Les llinies interiores nun se modifiquen." #. trQmp #: borders.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "hd_id5110019\n" "help.text" msgid "User defined settings" -msgstr "Configuración definida pol usuariu" +msgstr "Axustes definíos pol usuariu" #. ogb6y #: borders.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154250\n" "help.text" msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." -msgstr "Escueya la fórmula nel testu. La fórmula namái pue contener númberos, operadores y símbolos de monedes, pero non espacios." +msgstr "Esbilla la fórmula nel testu. La fórmula pue contener númberos y operadores, pero non espacios." #. E4pMC #: calculate_clipboard.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id3147765\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." -msgstr "Escueya les opciones que quiera y, de siguío, faiga clic en <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>. Si quier, tamién pue especificar un testu distintu nel cuadru <item type=\"menuitem\">Categoría</item>, por exemplu <item type=\"literal\">Figura</item>." +msgstr "Esbilla les opciones que quieras y, de siguío, calca <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>. Si quies, tamién pues especificar un testu distintu na caxa <item type=\"menuitem\">Categoría</item>, por exemplu <item type=\"literal\">Figura</item>." #. LrHEL #: captions.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Escriba un nome pa la páxina nel cuadru <item type=\"menuitem\">Nome d'estilu</item> y, darréu, faiga clic en <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>." +msgstr "Escribi un nome pa la páxina na caxa <item type=\"menuitem\">Nome d'estilu</item>y llueu calca <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>." #. KrBEG #: change_header.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3147758\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "Escueya l'estilu personalizáu nel cuadru <emph>Estilu de párrafu</emph>." +msgstr "Escueyi l'estilu personalizáu na caxa <emph>Estilu de párrafu</emph>." #. toPm6 #: chapter_numbering.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147808\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. 2CKbN #: conditional_text.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3145280\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." -msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Páxines</item> nel cuadru <item type=\"menuitem\">Entós</item>." +msgstr "Escribi <item type=\"literal\">Páxines</item> na caxa <item type=\"menuitem\">Entós</item>." #. rYM6p #: conditional_text2.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." -msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Páxina</item> nel cuadru <item type=\"menuitem\">Si non</item>." +msgstr "Escribi <item type=\"literal\">Páxina</item> na caxa <item type=\"menuitem\">Si non</item>." #. BNLFT #: conditional_text2.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3145267\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Esbilla «Páxina derecha» nel cuadru <emph>Estilu siguiente</emph> y calca <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Esbilla «Páxina derecha» na caxa <emph>Estilu siguiente</emph> y calca <emph>Aceutar</emph>." #. JgCuu #: even_odd_sdw.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Escueyi «Páxina izquierda» nel cuadru <emph>Estilu siguiente</emph> y calca <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Escueyi «Páxina izquierda» na caxa <emph>Estilu siguiente</emph> y calca <emph>Aceutar</emph>." #. CB2N9 #: even_odd_sdw.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." -msgstr "Desanicie la marca de verificación de <emph>Imprentar automáticamente páxines en blancu inxertaes</emph>." +msgstr "Desanicia la marca de verificación d'<emph>Imprentar páxines baleres inxertaes automáticamente</emph>." #. aiqGk #: even_odd_sdw.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Editar - Pegáu especial</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Editar - Apegadura especial</emph>." #. LwpWS #: field_convert.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Editar - Pegáu especial</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Apegadura especial</link>" #. AL54d #: fields.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. 9Cgat #: fields_enter.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. 4fDxX #: footnote_usage.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> tab." -msgstr "Na ficha <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borde</emph> </link>escueya una llinia inferior y una cimera, dambes de color blancu." +msgstr "Calca na llingüeta <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Berbesos</emph></link>." #. BvTvY #: footnote_with_line.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." -msgstr "Nel área <item type=\"menuitem\">Predetermináu</item>, faiga clic nel símbolu <item type=\"menuitem\">Establecer namái bordes cimeru ya inferior</item>." +msgstr "Nel área <item type=\"menuitem\">Predetermináu</item>, calca nel iconu <item type=\"menuitem\">Afitar namás berbesos cimeru y baxeru</item>." #. PqyzQ #: footnote_with_line.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. DZDTk #: footnote_with_line.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3146865\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." -msgstr "Nel cuadru <item type=\"menuitem\">Estilu siguiente</item>, seleicione \"Páxina esquierda\"." +msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Estilu siguiente</item>, esbilla «Páxina izquierda»." #. RRd7v #: header_pagestyles.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146889\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. uAxcG #: header_pagestyles.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147086\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. feMWt #: header_pagestyles.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "Calque dos vegaes sobre \"Páxina derecha\" na llista d'estilos p'aplicar l'estilu a la páxina actual." +msgstr "Calca dos vegaes sobre «Páxina derecha» na llista d'estilos p'aplicar l'estilu a la páxina actual." #. e7G6v #: header_pagestyles.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "Enter a space in the <menuitem>After</menuitem> box." -msgstr "Introduz un espaciu nel cuadru <menuitem>Dempués</menuitem>." +msgstr "Introduz un espaciu na caxa <menuitem>Dempués</menuitem>." #. cn8EX #: header_with_chapter.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Calque la llingüeta <emph>Variables</emph> y de siguío \"Establecer variable\" na llista <emph>Tipu de campu</emph>." +msgstr "Calca la llingüeta <emph>Variables</emph> y, de siguío, «Afitar variable» na llista <emph>Triba</emph>." #. U32BC #: hidden_text.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3149970\n" "help.text" msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." -msgstr "Calque \"Estándar\" na llista <emph>Formatu</emph>." +msgstr "Calca «Xeneral» na llista <emph>Formatu</emph>." #. TffAB #: hidden_text.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert - Field - More Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Inxertar - Comandos - Otros</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Inxertar - Campu - Más campos</link>" #. MSbkE #: hidden_text.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu ocultu; amosar</bookmark_value> <bookmark_value>amosar;testu ocultu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>testu anubríu; amosar</bookmark_value> <bookmark_value>amosar;testu anubríu</bookmark_value>" #. 7BBuC #: hidden_text_display.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." -msgstr "Na llista del Navegador, calque'l signu más qu'hai xuntu al elementu que deseya inxertar como hiperenllaz." +msgstr "Na llista del Navegador, calca'l signu más qu'hai xunto al elementu que deseyes inxertar como hiperenllaz." #. PAVUG #: hyperlinks.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150516\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. D6Ctz #: indices_form.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. GDzCc #: indices_index.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. 4R6uK #: indices_literature.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153746\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "Escueya \"Índiz de conteníu\" nel cuadru <emph>Tipu</emph>." +msgstr "Escueyi «Sumariu» na caxa <emph>Triba</emph>." #. Pkd4q #: indices_toc.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3146872\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. JTAqf #: indices_toc.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Escriba un nome pal índiz nel cuadru <item type=\"menuitem\">Nome</item> y faiga clic en <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>." +msgstr "Escribi un nome pal índiz na caxa <item type=\"menuitem\">Nome</item> y calca <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>." #. UVemy #: indices_userdef.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. fQYtA #: insert_beforetable.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150320\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. PSmnV #: nonprintable_text.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145101\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. C94bg #: numbering_lines.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. G8QtA #: numbering_lines.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. vg2TC #: numbering_lines.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153804\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. 8BBzC #: numbering_lines.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. mwELY #: numbering_paras.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3156254\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." -msgstr "Vaya a la ficha <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\"><emph>Fluxu de testu</emph></link>." +msgstr "Calca na llingüeta <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\"><emph>Fluxu de testu</emph></link>." #. nEFqF #: page_break.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085F\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Area</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Calca na llingüeta <emph>Área</emph>." #. FivVF #: pagebackground.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086B\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. AQcBx #: pagebackground.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DB\n" "help.text" msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." -msgstr "Pa camudar el fondu solu de les páxines actuales, escueya los estilos de páxina onde la opción d'estilos siguientes esta configuráu a \"Predetermináu\"." +msgstr "Pa camudar el fondu de la páxina actual namás, escueyi un estilu de páxina onde la opción Estilu siguiente ta afitada como «Predetermináu»." #. uFBJG #: pagebackground.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AE\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. mX3r6 #: pageorientation.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. hZJjZ #: print_brochure.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." -msgstr "Nel cuadru <item type=\"menuitem\">Bandexa de papel</item>, escueya la bandexa de papel que quier utilizar." +msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Bandexa de papel</item>, escueyi la bandexa de papel que quies utilizar." #. UXiT4 #: printer_tray.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. QGv3X #: printer_tray.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph>." #. xWEDf #: references.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "Calque <emph>Zarrar</emph> cuando acabe." +msgstr "Calca <emph>Zarrar</emph> n'acabar." #. KdDu8 #: references.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id3150535\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph>." #. 5wCpc #: references.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id3151092\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "Calque <emph>Zarrar</emph> cuando acabe." +msgstr "Calca <emph>Zarrar</emph> n'acabar." #. gxUVo #: references.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resetting Font Attributes" -msgstr "Restablecer atributos de caráuteres" +msgstr "Reafitar atributos de tipu lletra" #. QE2HC #: reset_format.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Rulers" -msgstr "Usar regles" +msgstr "Usar les regles" #. 57dR2 #: ruler.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "Nel cuadru <item type=\"menuitem\">Seición nueva</item> escriba un nome pa la seición." +msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Seición nueva</item>, escribi un nome pa la seición." #. fMbYH #: section_insert.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "Nel cuadru <item type=\"menuitem\">Seición nueva</item> escriba un nome pa la seición." +msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Seición nueva</item>, escribi un nome pa la seición." #. hHrDG #: section_insert.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150003\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph>." #. KgynK #: sections.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Ortografía</emph>." #. CGzAF #: spellcheck_dialog.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." -msgstr "Nel cuadru <item type=\"menuitem\">Efeutu</item>, escueya l'animación que quiera." +msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Efeutu</item>, esbilla l'animación que quieras." #. e6KtJ #: text_animation.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Marcu y oxetu - Propiedaes - Opciones</menuitem>." #. LPGwG #: text_frame.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file." -msgstr "Nel cuadru <item type=\"menuitem\">Nome de ficheru</item>, escriba'l nome del ficheru que quiera inxertar, o faiga clic nel botón Esaminar (<item type=\"menuitem\">...</item>) y alcuentre el ficheru." +msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Nome de ficheru</item>, escribi'l nome del ficheru que quieras inxertar, o calca nel botón Restolar (<item type=\"menuitem\">...</item>) y alcuentra'l ficheru." #. sAU38 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." -msgstr "Si'l documentu de testu de destín contién seiciones, pue escoyer la seición que quier inxertar nel cuadru <item type=\"menuitem\">Seiciones</item>." +msgstr "Si'l documentu de testu de destín contién seiciones, pues esbillar la seición que quies inxertar na caxa <item type=\"menuitem\">Seiciones</item>." #. ASBEZ #: textdoc_inframe.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149862\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph>." #. fzGZ9 #: textdoc_inframe.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. 2bf7G #: using_hyphen.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149629\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "Pa estremar les pallabres del testu de forma automática en dellos párrafos" +msgstr "Pa guionar el testu de forma automática en dellos párrafos" #. 7NsnD #: using_hyphen.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. yQLba #: using_hyphen.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id3145400\n" "help.text" msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Aplique l'estilu a los párrafos que deseye estremar." +msgstr "Aplica l'estilu a los párrafos que deseyes aplicar el guionáu." #. XxMGz #: using_hyphen.xhp @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154869\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "Escueya'l testu que deseya onde deseya establecer el separtamientu silábicu." +msgstr "Esbilla'l testu nel que quies aplicar el guionáu." #. CHAVx #: using_hyphen.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id801615765243022\n" "help.text" msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Calca na llista y escueyi <menuitem>Formatu - Numberación y viñetes</menuitem>." #. xAc7B #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. K36gj #: using_numbering.xhp @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Diccionariu de sinónimos" +msgstr "Sinónimos" #. S9RGn #: using_thesaurus.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "Click <emph>Replace</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Trocar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Trocar</emph>." #. 3NdB9 #: using_thesaurus.xhp diff --git a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8e57da99aa3..32286a85af1 100644 --- a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 15:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" msgid "Unregistering fonts" -msgstr "Desaniciando fontes del rexistru" +msgstr "Desaniciando los tipos lletra del rexistru" #. 5rATm #: ActionTe.ulf @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "Nun se pudo rexistrar la fonte [2]. Comprueba que tienes permisos bastantes pa instalar fontes, y que'l sistema almite esta fonte." +msgstr "Nun se pudo rexistrar el tipu lletra [2]. Comprueba que tienes permisos bastantes pa instalar tipos lletra, y que'l sistema almite esti tipu lletra." #. G7bAP #: Error.ulf @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "Nun se pue desaniciar del rexistru la fonte [2]. Comprueba que tienes permisos bastantes pa desaniciar fontes." +msgstr "Nun se pue desaniciar del rexistru'l tipu lletra [2]. Comprueba que tienes permisos bastantes pa desaniciar tipos lletra." #. LmRtG #: Error.ulf diff --git a/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po index 69bfe411d3f..34e6e68ed90 100644 --- a/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/librelogosourcepythonpath/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "SET\n" "property.text" msgid "set" -msgstr "establecer" +msgstr "conxuntu" #. 2HJLi #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1db05241de2..c97a08b196a 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,14 +98,13 @@ msgstr "" #. 6BbAU #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "Llinia de comandos de Logo (calque Intro pa executar comandos o F1 pa l'ayuda)" +msgstr "Llinia d'órdenes de Logo (calca Intro pa executar órdenes o F1 pa l'ayuda)" #. CXFcL #: Addons.xcu diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index caa0291de9a..6ea7da4eabb 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Configuración avanzada..." +msgstr "Axustes avanzaos..." #. px9Co #: DbuCommands.xcu @@ -9417,7 +9417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Allugar" #. xsLuQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9552,14 +9552,13 @@ msgstr "" #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "~Regla" +msgstr "~Regles" #. M9WZc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -18576,7 +18575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Name" -msgstr "Nome de fonte" +msgstr "Nome del tipu lletra" #. TN4dV #: GenericCommands.xcu @@ -18998,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de la fonte" +msgstr "Color de la lletra" #. TpSrf #: GenericCommands.xcu @@ -21184,7 +21183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Grosor de llinia" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -22183,14 +22182,13 @@ msgstr "Llinia" #. ESaN2 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "~Regla" +msgstr "~Regles" #. aYEfp #: GenericCommands.xcu @@ -25364,7 +25362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Reaniciar Filtru/Orde" +msgstr "Reafitar peñera/ordenación" #. UdPLv #: GenericCommands.xcu @@ -26044,7 +26042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "Roblar PDF esistente..." #. KssAi #: GenericCommands.xcu @@ -28642,7 +28640,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "~Fontes..." +msgstr "~Tipos lletra..." #. CCmea #: MathCommands.xcu @@ -29213,7 +29211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de la fonte" +msgstr "Color de la lletra" #. oRqAD #: ReportCommands.xcu @@ -29919,7 +29917,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. vnPii #: Sidebar.xcu @@ -30899,7 +30897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de la fonte" +msgstr "Color de la lletra" #. uu7LH #: WriterCommands.xcu @@ -33089,7 +33087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "Crear resume a~utomáticu..." +msgstr "Crear estrautu a~utomáticu..." #. AAef2 #: WriterCommands.xcu @@ -33099,7 +33097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "~Resume automáticu pa presentación..." +msgstr "Est~rautu automáticu pa presentación..." #. y4rbs #: WriterCommands.xcu @@ -35634,14 +35632,13 @@ msgstr "Escoyer testu" #. YCSWp #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "~Regla" +msgstr "~Regles" #. tappr #: WriterCommands.xcu @@ -36382,7 +36379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Allugar" #. K5Dpm #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/readlicense_oo/docs.po b/source/ast/readlicense_oo/docs.po index eff3de77cce..ab61ac32688 100644 --- a/source/ast/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ast/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/readlicense_oodocs/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "Si aprecies la so xera y te prestaría asegurar que ${PRODUCTNAME} siga disponible a llargu plazu, considerae facer una contribución al proyeutu - para más detalles visita <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Tol mundu pué collaborar de dalguna manera." +msgstr "Si aprecies la so xera y te prestaría asegurar que ${PRODUCTNAME} siga disponible a llargu plazu, considera facer una contribución al proyeutu; pa más detalles visita <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Tol mundu pue collaborar de dalguna manera." #. B8wNY #: readme.xrm diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index d97e878b173..afe8fdcc30c 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Desenllazar" #: sc/inc/globstr.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" -msgstr "Inxertar Enllaz" +msgstr "Inxertar enllaz" #. BwMzH #: sc/inc/globstr.hrc:102 @@ -16989,7 +16989,7 @@ msgstr "Peñerar por condición" #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Color de la lletra" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -19257,7 +19257,7 @@ msgstr "_Espresiones regulares" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Permite l'usu de comodinos na definición de filtros." +msgstr "Permite l'usu d'espresiones regulares na definición de la peñera." #. tDDfr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 @@ -19605,7 +19605,7 @@ msgstr "Berbesos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "La opción marcada especifica que se deseya caltener el formatu de bordes del formatu escoyíu." +msgstr "La opción marcada especifica que se deseya caltener el formatu de berbesos del formatu escoyíu." #. FV6mC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 @@ -26287,13 +26287,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10161 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Allugar" #. 8pLR3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6444 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" #. NM63T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6691 @@ -26475,7 +26475,7 @@ msgstr "_Ficheru" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3580 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "E_ditar" +msgstr "_Editar" #. HFC9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3773 @@ -26545,10 +26545,9 @@ msgstr "Im_axe" #. punQr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Posición" +msgstr "_Allugar" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6065 @@ -26609,17 +26608,15 @@ msgstr "E_ditar" #. MECyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Posición" +msgstr "_Allugar" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Ver" +msgstr "_Ver" #. 3i55T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747 @@ -26677,10 +26674,9 @@ msgstr "Ma_rcu" #. GjFnB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "Posición" +msgstr "_Allugar" #. DF4U7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10743 @@ -27399,7 +27395,7 @@ msgstr "Especifica que s'habiliten les espresiones regulares en busques y en com #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Comodinos nes fórmules" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -28016,7 +28012,7 @@ msgstr "Númberos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "Fonte" +msgstr "Tipu lletra" #. d5N6G #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295 @@ -28633,7 +28629,7 @@ msgstr "_Espresiones regulares" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Permite l'usu de comodinos na definición de filtros." +msgstr "Permite l'usu d'espresiones regulares na definición de la peñera." #. cirEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 @@ -30489,7 +30485,7 @@ msgstr "Imprimi horizontalmente, dende la filera cimera de la fueya hasta la col #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "Númberu de la _primera páxina:" +msgstr "Númberu de la _primer páxina:" #. SDefG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127 @@ -30501,7 +30497,7 @@ msgstr "Escueya esta opción si deseya que la primer páxina empiece por un núm #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "Entra el númberu de la primer páxina." +msgstr "Pon el númberu de la primer páxina." #. ejXus #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205 @@ -30930,7 +30926,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:131 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Seleicione l'estilu de llinia de los bordes." +msgstr "Esbilla l'estilu de llinia de los berbesos." #. jaxhA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:141 @@ -31425,7 +31421,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" -msgstr "Configuración:" +msgstr "Axustes:" #. D2D5K #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:215 @@ -32456,7 +32452,7 @@ msgstr "_Espresiones regulares" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Permite l'usu de comodinos na definición de filtros." +msgstr "Permite l'usu d'espresiones regulares na definición de la peñera." #. Y8AtC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 diff --git a/source/ast/scp2/source/draw.po b/source/ast/scp2/source/draw.po index c966aca4ad8..40d755056a8 100644 --- a/source/ast/scp2/source/draw.po +++ b/source/ast/scp2/source/draw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcedraw/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390255726.000000\n" #. txsAG @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" -msgstr "Plantía de Microsoft Visio 2000/XP/2003" +msgstr "Plantía de Visio 2000/XP/2003 de Microsoft" #. jsnvo #: registryitem_draw.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "Documentu de Microsoft Publisher" +msgstr "Documentu de Publisher de Microsoft" #. KUoBv #: registryitem_draw.ulf @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "Metaficheru de Microsoft Windows" +msgstr "Metaficheru de Windows de Microsoft" #. xZDDA #: registryitem_draw.ulf @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "Ficheru de mapa de bits de Microsoft Windows" +msgstr "Ficheru de mapa bits de Windows de Microsoft" #. nNEpz #: registryitem_draw.ulf diff --git a/source/ast/scp2/source/ooo.po b/source/ast/scp2/source/ooo.po index e7d215642c0..53594865230 100644 --- a/source/ast/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ast/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourceooo/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. CYBGJ @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Ficheru de configuración del %PRODUCTNAME" #. AjY7Q #: registryitem_ooo.ulf @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_EXTENSION\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "Estensión del %PRODUCTNAME" #. TKpXD #: registryitem_ooo.ulf diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index d1d5e2ca795..275b9742383 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Cuatro diapositives" #: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" -msgstr "Seyes páxines" +msgstr "Seis diapositives" #. FeJFF #: sd/inc/strings.hrc:63 @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Desaniciar diapositives" #: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Nun se pudo establecer el formatu de documentu na imprentadora." +msgstr "Nun se pudo afitar el formatu del documentu na imprentadora." #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:114 @@ -4331,13 +4331,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11808 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Allugar" #. ApB4j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" #. R5YZh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8062 @@ -5936,10 +5936,9 @@ msgstr "Sorrayáu" #. BnypD #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Header and Footer" -msgstr "~Testera y pie de páxina..." +msgstr "Testera y pie de páxina" #. HmAnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24 @@ -5957,7 +5956,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "Aplica la configuración actual a les diapositives escoyíes." +msgstr "Aplica los axustes actuales a les diapositives esbillaes." #. WcG5C #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 @@ -6023,13 +6022,13 @@ msgstr "Fi_xu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "Amuesa la fecha y l'hora especficadas nel cuadru de testu." +msgstr "Amuesa la fecha y l'hora especificaes na caxa de testu." #. Nycig #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "Amuesa la fecha y l'hora especficadas nel cuadru de testu." +msgstr "Amuesa la fecha y l'hora especificaes na caxa de testu." #. Zch2Q #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 @@ -7196,10 +7195,9 @@ msgstr "_Ficheru" #. MR7ZB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3215 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "E~ditar" +msgstr "_Editar" #. 26rGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341 @@ -7299,13 +7297,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11770 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Allugar" #. 8pLR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" #. NM63T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8024 @@ -7454,10 +7452,9 @@ msgstr "Ver" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9644 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11035 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12267 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Posición" +msgstr "_Allugar" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5037 @@ -7534,10 +7531,9 @@ msgstr "" #. QNg9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "E~ditar" +msgstr "_Editar" #. BfnGg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8554 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index a6867bf6ae1..5c1ae87f70f 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "Configuración pa" +msgstr "Axustes pa" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po index 62760c0e7e7..7f6ae6549b4 100644 --- a/source/ast/starmath/messages.po +++ b/source/ast/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Atributos" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "Use esti diálogu para seleicionar el tipu de lletra para la respeutiva categoría nel diálogu Tipografíes." +msgstr "Usa esti diálogu pa esbillar el tipu lletra pa la respeutiva categoría nel diálogu Tipos lletra." #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Ca_mudar" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:119 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "Faiga clic nuna de les opciones d'esti menú emerxente p'aportar al diálogu Tipos de lletra, onde pue definir el tipu de lletra y los atributos pa la fórmula respectiva y de los tipos de lletra personalizaos." +msgstr "Calca nuna de les opciones d'esti menú emerxente p'aportar al diálogu Tipos lletra, onde pues definir el tipu lletra y los atributos pa la fórmula respeutiva y de los tipos lletra personalizaos." #. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:131 @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Faiga clic nesti botón pa guardar los cambeos como predeterminaos pa to #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Math:" -msgstr "" +msgstr "_Matemátiques:" #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232 @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Berbesos" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Aplica un berbesu finu al área de la fórmula na salida impresa." #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "B_orde" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "Aplica un borde finu al área de la fórmula na salida impresa." +msgstr "Aplica un berbesu finu al área de la fórmula na salida impresa." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180 @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Amuesa'l nome del tipu lletra n'usu y dexa escoyer un tipu lletra distin #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "Si escoyó un tipu de lletra ensin símbolos nel cuadru de llista Tipu de lletra, pue escoyer un subconxuntu Unicode onde asitiar el símbolu nuevu o editáu. Si escoyóse un subconxuntu, tolos símbolos que pertenecen a esti subconxuntu del conxuntu de símbolos activu van apaecer na llista de símbolos anterior." +msgstr "Si s'esbilló un tipu lletra non de símbolos na caxa de llista Tipu lletra, pues escoyer un soconxuntu Unicode onde asitiar el símbolu nuevu o editáu. Si s'esbilló un soconxuntu, tolos símbolos que pertenecen a esti soconxuntu del conxuntu de símbolos activu van apaecer na llista de símbolos anterior." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index deed48eb179..90484d240ad 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Otros oxetos" #: include/svtools/strings.hrc:103 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" -msgstr "Fonte desconocía" +msgstr "Fonte desconocida" #. rKnxB #: include/svtools/strings.hrc:105 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index 2f2b64fcf39..4fd610de834 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Interseición de %1" #: include/svx/strings.hrc:197 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" -msgstr "Repartir los oxetos escoyíos" +msgstr "Distribuyir los oxetos esbillaos" #. CnGYu #: include/svx/strings.hrc:198 @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Tabuladores" #: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" -msgstr "Collor fonte" +msgstr "Color de la lletra" #. X535C #: include/svx/strings.hrc:488 @@ -3073,13 +3073,13 @@ msgstr "Tabla" #: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" -msgstr "Tablas" +msgstr "Tables" #. 8Gnwd #: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "Más opciones..." #: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" -msgstr "Nome de fonte" +msgstr "Nome del tipu lletra" #. SKCYy #: include/svx/strings.hrc:1119 @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgstr "Lepcha" #: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" +msgstr "Ol chiki" #. eHvUh #: include/svx/strings.hrc:1636 @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr "Saurashtra" #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" -msgstr "Kayah Li" +msgstr "Kayah li" #. bmFny #: include/svx/strings.hrc:1641 @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "Myanmar estendíu-A" #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" -msgstr "Tai Viet" +msgstr "Tai viet" #. HGVSu #: include/svx/strings.hrc:1662 @@ -11135,7 +11135,7 @@ msgstr "Barra de navegación" #: svx/inc/frmsel.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Border setting" -msgstr "Configuración del berbesu" +msgstr "Axuste del berbesu" #. CBSYv #: svx/inc/frmsel.hrc:32 @@ -11183,13 +11183,13 @@ msgstr "Llinia de berbesu diagonal dende enriba a la isquierda hasta embaxo a la #: svx/inc/frmsel.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Llinia de borde diagonal dende embaxo a la izquierda hasta enriba a la drecha" +msgstr "Llinia de berbesu diagonal dende embaxo a la izquierda hasta enriba a la drecha" #. dTBRy #: svx/inc/frmsel.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Border setting" -msgstr "Configuración del berbesu" +msgstr "Axuste del berbesu" #. LhEua #: svx/inc/frmsel.hrc:45 @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgstr "Llinia de berbesu diagonal dende enriba a la isquierda hasta embaxo a la #: svx/inc/frmsel.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Llinia de borde diagonal dende embaxo a la izquierda hasta enriba a la drecha" +msgstr "Llinia de berbesu diagonal dende embaxo a la izquierda hasta enriba a la drecha" #. Xx2Fj #. -------------------------------------------------------------------- @@ -18054,10 +18054,9 @@ msgstr "Activu" #. FiF8Z #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Posición" +msgstr "_Allugar" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 @@ -20295,14 +20294,14 @@ msgstr "Caltener les proporciones al cambiar el tamañu del oxetu seleicionáu." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "" +msgstr "_Allugar:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Allugar" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318 @@ -20534,7 +20533,7 @@ msgstr "Caráuter" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "Fonte" +msgstr "Tipu lletra" #. cLacD #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 7877eadf10c..2ecc935c374 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. oKCHH @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Testera y pie de páxina" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 @@ -6004,7 +6004,6 @@ msgstr "Páxines:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Imprentar páxines baleres inxertaes ~automáticamente" @@ -10546,7 +10545,7 @@ msgstr "Crear estrautu automáticu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" -msgstr "Niveles de capítulu incluyíos" +msgstr "Niveles d'esquema incluyíos" #. 8rYwZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 @@ -10570,7 +10569,7 @@ msgstr "Especifique'l númberu de niveles d'esquema que se deben copiar nel docu #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." -msgstr "Especifique'l máximu de párrafos consecutivos que se deben incluyir nel documentu de AutoAbstracto dempués de cada testera." +msgstr "Especifica'l máximu de párrafos consecutivos que se deben incluyir nel documentu d'estrautu automáticu dempués de cada títulu." #. G6YVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201 @@ -10814,7 +10813,7 @@ msgstr "Formatiar tolos comentarios..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Opciones de filtru ASCII" +msgstr "Opciones de peñera ASCII" #. qa99e #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 @@ -15808,13 +15807,13 @@ msgstr "Fin del documentu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." -msgstr "Amuesa les notes al pie al final del documentu, como notes finales." +msgstr "Amuesa les notes al pie al final del documentu, como les notes a lo cabero." #. BGVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "Escribi'l númberu de la primera nota al pie del documentu. Esta opción namái ta disponible si escoyisti \"Por documentu\" nel cuadru Cuntar." +msgstr "Escribi'l númberu de la primera nota al pie del documentu. Esta opción namái ta disponible si escoyisti «Por documentu» na caxa Cuntar." #. RWgzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 @@ -17075,10 +17074,9 @@ msgstr "Páxina:" #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "Borde y fondu..." +msgstr "Berbesu y fondu..." #. DTFDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39 @@ -18594,7 +18592,7 @@ msgstr "Restolar…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." -msgstr "Busque el ficheru de secuencia de comandos col que deseya crear l'enllaz y, de siguío, faiga clic en Inxertar." +msgstr "Busca'l ficheru de secuencia d'órdenes col que deseyes crear l'enllaz y, de siguío, calca Inxertar." #. pmdTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 @@ -22375,13 +22373,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10599 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Allugar" #. 8pLR3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7313 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" #. NM63T #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7561 @@ -22640,13 +22638,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Allugar" #. dkXBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #. 4jpsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11447 @@ -25173,7 +25171,7 @@ msgstr "Separtador" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Esbilla los niveles que quies modificar." #. aBYaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 @@ -27576,7 +27574,7 @@ msgstr "_Filtru..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." -msgstr "Abre'l diálogu Filtru predetermináu, nel que puen aplicase filtros a la llista de direiciones por qu'amuese los destinatarios que deseya ver en pantalla." +msgstr "Abre'l diálogu Peñera estándar, nel que puen aplicase peñeres a la llista de señes pa qu'amuese los destinatarios que deseyes ver en pantalla." #. XLNrP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 @@ -28926,7 +28924,7 @@ msgstr "Organizador" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" -msgstr "Fonte" +msgstr "Tipu lletra" #. Zda8g #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268 @@ -31103,7 +31101,7 @@ msgstr "Alliniáu a la drecha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." -msgstr "Allinia la regla vertical col borde derechu." +msgstr "Allinia la regla vertical col berbesu derechu." #. yhcz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598 diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index f7c4e2c3cb7..1e6362d57e0 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/uuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n" #. DLY8p @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Confirma la contraseña: " #: uui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" -msgstr "Establecer la contraseña" +msgstr "Afitar la contraseña" #. 8fcsq #: uui/inc/strings.hrc:29 @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Introduza la contraseña maestra pa siguir." #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" -msgstr "Establecer la contraseña" +msgstr "Afitar la contraseña" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po index fa71a72e04c..d3a6ba50ecf 100644 --- a/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047327.000000\n" #. 8UKfi @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_87\n" "property.text" msgid "Set name" -msgstr "Establecer nome" +msgstr "Afitar nome" #. H25LH #: resources_en_US.properties @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE_3\n" "property.text" msgid "Settings:" -msgstr "Configuración:" +msgstr "Axustes:" #. C3AGk #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po index 90e719b5bef..b1966f90743 100644 --- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-18 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/ast/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n" #. EyJrF @@ -730,91 +730,103 @@ msgid "Trusted File Locations" msgstr "Llugares de ficheros de confianza" #. 8PVzB -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" msgstr "Esbillar un certificáu" #. 5iWSE -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Seleiciona'l certificáu que quies usar pa firmar:" #. jcCAA -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:113 msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "Seleiciona'l certificáu que quies usar pal cifráu:" #. 69438 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:145 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "Emitíu pa" #. qiZ9B -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:160 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "Emitíu por" -#. tAbBf -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 +#. 7GEah +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175 msgctxt "selectcertificatedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#. BCy3f +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:190 +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" msgstr "Data de caducidá" +#. MtTXb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:205 +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "Usu del certificáu" + #. ANyft -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:218 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente'l documentu actual." #. 5imAy -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." msgstr "Buscar certificaos pol nome del emisor o pol corréu electrónicu." #. dbgmP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:256 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #. LbnAV -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:272 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." msgstr "Escoyer una razón pa la robla." #. uwjMQ -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:296 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Ver certificáu..." #. zqWDZ -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:303 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." msgstr "Abre'l diálogu Amosar certificáu, que te permite ver el certificáu esbilláu." #. VhBN9 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:315 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" msgstr "Recargar certificaos" #. AGWLN -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:322 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." msgstr "Recargar la llista de certificaos." #. snAQh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:354 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente el documentu actual." |