diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-30 13:40:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-30 13:42:13 +0100 |
commit | 68dc33dcc1478180afefb8ebff223afb6ca92158 (patch) | |
tree | 560a48ea4cfa6abb0177ae4938bd67c647fbcb0d /source/ast | |
parent | 50d91eb827e9226229af30ac1b620e7d82759fd8 (diff) |
update translations for 7.6.5 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0c8b07d91bc81c5bd47d6f6a1c2c78162a3e304e
Diffstat (limited to 'source/ast')
103 files changed, 2307 insertions, 2608 deletions
diff --git a/source/ast/accessibility/messages.po b/source/ast/accessibility/messages.po index b08aff4446b..99b658cc193 100644 --- a/source/ast/accessibility/messages.po +++ b/source/ast/accessibility/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/accessibilitymessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029123.000000\n" #. be4e7 @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/avmedia/messages.po b/source/ast/avmedia/messages.po index 01e5c2072ea..7e24ec988bb 100644 --- a/source/ast/avmedia/messages.po +++ b/source/ast/avmedia/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/avmediamessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029123.000000\n" #. m6G23 @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po index db696bc680f..b5649040eae 100644 --- a/source/ast/basctl/messages.po +++ b/source/ast/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/basctlmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516043755.000000\n" #. fniWp @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/basic/messages.po b/source/ast/basic/messages.po index f4a9d5d8675..d4d4120b47e 100644 --- a/source/ast/basic/messages.po +++ b/source/ast/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/basicmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029123.000000\n" #. CacXi @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index 3c3f0a916ba..452ccdaa9f3 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-21 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/chart2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149368.000000\n" #. NCRDD @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Encima" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "Arriba a la esquierda" +msgstr "Arriba a la izquierda" #. TGuEk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" -msgstr "Abaxo a la esquierda" +msgstr "Abaxo a la izquierda" #. CGQj7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "_Porcentaxe" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Amuesa un porcentaxe, que fai referencia al puntu de datos correspondiente. Afita'l porcentaxe na área Parámetros." #. tSBH9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "El mesmu valor pa los dos" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" +msgstr "Activa pa usar los valores d'error positivu y los valores d'error negativu. Namás pues camudar el valor de la caxa \"Positiva (+)\". Esi valor cópiase automáticamente na caxa \"Negativu (-)\"." #. ogVMg #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 @@ -2135,13 +2135,13 @@ msgstr "_Sotítulu" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" msgid "Enter the desired title for the chart." -msgstr "" +msgstr "Conseña'l títulu que quies pal gráficu." #. 5eiq7 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" msgid "Enter the desired subtitle for the chart." -msgstr "" +msgstr "Conseña'l subtítulu que quies pal gráficu." #. y8KiH #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 @@ -2165,19 +2165,19 @@ msgstr "Exa _Z" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Conseña'l títulu que quies pa la exa X del gráficu." #. 3m5Dk #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Conseña'l títulu que quies pa la exa Y del gráficu." #. PY2EU #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Conseña'l títulu que quies pa la exa Z del gráficu." #. aHvzY #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 @@ -2201,13 +2201,13 @@ msgstr "_Exa Y" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Conseña'l títulu secundariu que quies pa la exa X del gráficu." #. bnwti #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Conseña'l títulu secundariu que quies pa la exa Y del gráficu." #. XvJwD #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Exes secundaries" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." -msgstr "" +msgstr "Abre un diálogu pa conseñar o camudar los títulos nun gráficu." #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "" +msgstr "Amosar la lleenda ensin superponela nel gráficu" #. ScLEM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 @@ -2675,79 +2675,79 @@ msgstr "_Allugamientu" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74 msgctxt "sidebartype|3dlook" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "Aspeutu _3D" #. mjrkY #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Cenciellu" #. urfc7 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realista" #. gYXXE #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "Form_a" #. B6KS5 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "_Series apiñaes" #. KaS7Z #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Triba de _llinia" #. Hqc3N #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Reuta" #. EB58Z #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Suavizada" #. qLn3k #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Escalonada" #. jKDXh #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195 msgctxt "sidebartype|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propiedaes..." #. xW9CQ #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Ordenar polo_s valores de X" #. thu3G #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "_Númberu de llinies" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "No cimero" #. f2J43 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298 @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Porcentaxe" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #. Ledzw #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Escueye colores usando'l diálogu de color." #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light Source" -msgstr "" +msgstr "Fonte de _lluz" #. WssJA #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348 @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Escueye colores usando'l diálogu de color." #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient Light" -msgstr "" +msgstr "Lluz d'_ambiente" #. snUGf #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427 @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Previsualización de lluz" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" +msgstr "Afita les fontes de lluz pa la vista 3D." #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44 @@ -3287,31 +3287,31 @@ msgstr "Llinia de la exa" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" -msgstr "" +msgstr "_Nes marques" #. FaKJZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" +msgstr "Indica que la exa asítiase na primeres/cabera marca. Esto fai que la presentación visual de los puntos de datos, entame/acabe na exa de valores." #. gSFeZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" msgid "_Between tick marks" -msgstr "" +msgstr "_Entre les marques" #. BSx2x #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" +msgstr "Indica que la exa ta asitiada entre les marques. Esto fai que la representación visual de los puntos de datos entame/termine a una distancia de la exa de valores." #. ExBDm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" -msgstr "" +msgstr "Posición de la exa" #. 5AGbD #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "Escueye un gráficu de tipu básicu." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "Valor como _númbreu" #. uGdoi #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Amuesa los valores absolutos de los puntos de datos." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Valor como _porcentaxe" #. FcaPo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Amuesa'l porcentaxe de los puntos de datos en cada columna." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Categoria" #. EZXZX #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Amuesa les etiquetes de testu de los puntos de datos." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "Clave de la _lleenda" #. Bm8gp #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Formatu del númberu pal valor del porcentax" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "Nome de la _serie" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Encima" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "Arriba a la esquierda" +msgstr "Arriba a la izquierda" #. UQBcJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" -msgstr "Abaxo a la esquierda" +msgstr "Abaxo a la izquierda" #. EF7Qb #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 @@ -3941,19 +3941,19 @@ msgstr "Xira'l testu" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "" +msgstr "_Coneutar les etiquetes de datos descolocaes colos puntos de datos" #. BXobT #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "" +msgstr "Dibuxa una llinia que coneuta les etiquetes de datos colos puntos de datos" #. MBFBB #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Llinies guía" #. iDheE #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 @@ -3965,19 +3965,19 @@ msgstr "Abre'l cuadru de diálogu de Rótulos de datos que-y dexa establecer los #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Anubrir entrada de la lleenda" #. k2s9H #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45 msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "Non amosar la lleenda de la serie de datos o el puntu de datos escoyíos." #. DUQwA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de lleenda" #. A2dFx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Amosar el contornu" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Amosar les claves" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "_Nengún" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" +msgstr "Nun amuesa denguna barra de fallos." #. Cq44D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76 @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "_Valor constante" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Amuesa los valores constantes qu'especifiques na estaya Parámetros." #. Njqok #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "_Porcentax" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Amuesa un porcentaxe. Lo qu'apaez refierse al puntu de datos correspondiente. Axusta'l porcentaxea a la estaya Parámetros." #. qCQY8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "El mesmu valor pa los dos" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" +msgstr "Activa pa usar los valores de fallu positivos tamién como valores de fallu negativos. Solo pue camudar el valor de la caxa «Positivu (+)» Esi valor cópiase automaticamente na caxa «Negativu (-)»" #. BEj3C #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "_Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "Amuesa la lleenda na parte esquierda del gráficu." +msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu." #. WGGa8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 @@ -4445,19 +4445,19 @@ msgstr "Orientación del testu" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "" +msgstr "Amosar la lleenda ensin tapecer el gráficu" #. yi8AX #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." -msgstr "" +msgstr "Indica si la lleenda tiende de tapecer el gráficu." #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Superposición" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 @@ -4721,19 +4721,19 @@ msgstr "R_esolución" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Díes" #. NL9uN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Meses" #. BfyLg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Años" #. WUANc #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Anubrir entrada de la lleenda" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "Non amosar la entrada de la lleenda de les series de datos o puntos de datos escoyíos." #. q8CTC #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433 @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "_Polinómica" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "" +msgstr "Amuésase una llinia de tendencia polinómica con un grau determináu." #. mGkUE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 @@ -5087,13 +5087,13 @@ msgstr "Grau" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Grau de la llinia de tendencia polinómica." #. EAkKg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Grau de la llinia de tendencia polinómica." #. BkiE2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "_Media móvil" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "" +msgstr "Una llinia de tendencia media móvil con un periodu determináu." #. ZvFov #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280 @@ -5117,13 +5117,13 @@ msgstr "Periodu" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" +msgstr "Númberu de puntos pa calcular la media de la llinia de tendencia media móvil." #. g3mex #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" +msgstr "Númberu de puntos pa calcular la media de la llinia de tendencia media móvil." #. QLnAh #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 @@ -5135,25 +5135,25 @@ msgstr "_Triba" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Cómo se calcula la llinia de tendencia." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Enantes" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Central" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Abscisa promediada" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Estrapolar alantre" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "" +msgstr "La llinia de tendencia extrapólase pa valores mayores de x." #. tUrKr #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431 @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Estrapolar atrás" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "" +msgstr "la llinia de tendencia extrapólase pa valores menores de la exa X." #. BGkFJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Forzar _Intercepción" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "" +msgstr "Pa les llinies de tendencia lliniales, polinómiques y esponenciales, el valor d'interceptación fuérzase nun valor determináu." #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 @@ -5231,19 +5231,19 @@ msgstr "_Nome de la llinia de tendencia" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" +msgstr "Nome de la llinia de tendencia na lleenda." #. FBT3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" +msgstr "Nome de la llinia de tendencia na lleenda." #. C4C6e #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "" +msgstr "Valor d'interceptación, de forzalu." #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 @@ -5255,13 +5255,13 @@ msgstr "Nome de la variable _X" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Nome de la variable X de la ecuación de la llinia de tendencia." #. Fz8b3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Nome de la variable X na ecuación de la llinia de tendencia." #. GDQuF #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635 @@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr "Nome de la variable _Y" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Nome de la variable Y na ecuación de la llinia de tendencia." #. WHNXu #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Nome de la variable y na ecuación de la llinia de tendencia." #. 9WeUe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679 @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "_Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "Amuesa la lleenda na parte esquierda del gráficu." +msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu." #. EjE6h #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po index 24c665250d2..1d15527f3d0 100644 --- a/source/ast/connectivity/messages.po +++ b/source/ast/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" -"Last-Translator: XandruMartino <xandru.martino@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/connectivitymessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974914.000000\n" #. 9KHB8 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Nun se pudo crear la vista: descriptor d'oxetu inválidu." #: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." -msgstr "Nun se pudo crear la vista: nun hai oxetu pal comandu." +msgstr "Nun se pudo crear la vista: nun hai oxetu pa la orde." #. F6ygP #: connectivity/inc/strings.hrc:61 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"La columna “$columnname$” definióse como de triba “Decimal”, el llargor máximu ye de $precision$ caráuteres (con $scale$ decimales).\n" +"\n" +"El valor conseñáu “$value$” ye más llargu que'l númberu de díxitos permitíu." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Nun se pudo camudar la columna “$columnname$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "Nun se pudo anovar la columna “$columnname$”. El valor nun ye válidu pa esa columna." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Nun pudo añadese la columna “$columnname$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Nun se pudo descartar la columna de la posición “$position$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Nun se pudo descartar la tabla “$tablename$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "La tabla nun pue alterase." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "El ficheru “$filename$” nun ye un ficheru dBASE válidu (o nun lu reconoz)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,25 +391,25 @@ msgstr "Namái se pue ordenar peles columnes de la tabla." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Nun se pue executar la consulta. Ye demasiao complexa. Namás almite “COUNT(*)”." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Nun se pue executar la consulta. Los argumentos de “BETWEEN” nun son correutos." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Nun se pue executar la consulta. Nun s'almite la función." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Nun se pue camudar la tabla. Ye namás de llectura." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 @@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "Nun pue desaniciase la filera. Yá ta desaniciada." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Nun se pue executar la consulta. Contién más d'una tabla." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "Nun pue executase la consulta. Nun contién denguna tabla válida." #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Nun se pue executar la consulta. Nun contién columnes válides." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 @@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Nun pue alcontrase la instalación de Java. Comprueba la to instalación #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "La execución de la consulta nun devuelve un conxuntu válidu de resultaos." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "La execución de la instrucción d'anovamientu nun afeuta a fila nenguna." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "La ruta de les clases de los controladores ye “$classpath$”." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "La triba de parámetru na posición “$position$” ye desconocida." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "La triba de columna na posición “$position$” ye desconocida." #. 3FmFX #. KAB @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "La operación de grabación vetóse." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "La instrucción contién una referencia cíclica a una o más subconsultes." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "El nome nun pue contener barres (“/”)." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -611,12 +614,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 45a00949b37..0cd5d05aabf 100644 --- a/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:15+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" -"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryjdbcorgopenofficeofficedataaccess/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/connectivityregistryjdbcorgopenofficeofficedataaccess/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347905.000000\n" #. LMk2Z @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle JDBC" -msgstr "Oracle JDBC" +msgstr "JDBC de Oracle" diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index a416c170948..4b6b27fa871 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 11:53+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. GyY9M @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Plantíes" #: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" -msgstr "AutoTestu" +msgstr "Testu automáticu" #. co7GJ #: cui/inc/strings.hrc:32 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Clasificación" #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autocorreición" +msgstr "Igua automática" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:45 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Sí a too" #: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "Nun hai comandos na barra de ferramientes. ¿Quies desaniciala?" +msgstr "Yá nun hai órdenes na barra de ferramientes. ¿Quies desaniciala?" #. saf9m #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Esto va desaniciar tolos cambeos fechos anteriormente nesti menú de con #: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" -msgstr "~Nuevu nome" +msgstr "~Nome nuevu" #. Ahhg9 #: cui/inc/strings.hrc:67 @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Seleicionar ficheru pa un marcu flotante" #: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Tolos comandos" +msgstr "Toles órdenes" #. EeB6i #: cui/inc/strings.hrc:85 @@ -1971,13 +1971,13 @@ msgstr "Proyeutar solombra haza arriba y a la drecha" #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "Proyeutar solombra haza abaxo y a la esquierda" +msgstr "Proyeutar solombra haza abaxo y a la izquierda" #. GYB8M #: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Proyeutar solombra haza arriba y a la esquierda" +msgstr "Proyeutar solombra haza arriba y a la izquierda" #. xTvak #: cui/inc/strings.hrc:363 @@ -2049,13 +2049,13 @@ msgstr "Etiqueta" #: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Orde" #. dRqYc #: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Indicador de función" #. NBDBv #: cui/inc/strings.hrc:382 @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "El testu o URL ye demasiáu estensu pal nivel de correición d'errores a #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" -msgstr "" +msgstr "Namái pues desaniciar los colores definíos pol usuariu" #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:386 @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Instalar" #: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instaláu" #. TmK5f #: cui/inc/strings.hrc:390 @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Estensiones: plantíes" #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a %MODULE" #. Xr3W9 #: cui/inc/strings.hrc:402 @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Los resultaos guardáronse correutamente nel ficheru «GraphicTestResult #: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." -msgstr "" +msgstr "Torgóse la modificación d'esta propiedá." #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:409 @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Dexa esti campu baleru pa usar la versión gratuita" #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "Dexa esti campu en blancu pa usar el protocolu LanguageTool" #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Automáticu" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ofrez una bayura d'opciones d'interfaz d'usuariu pa facete sentir como en casa." #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 @@ -2219,13 +2219,13 @@ msgstr "¿Precises permitir cambios en partes d'un documentu de Writer protexíu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Pa imprentar les notes de les tos diapositives, vete a Ficheru ▸ Imprentar ▸ pestaña %PRODUCTNAME Impress y escueyi Notes baxo'l Documentu ▸ Triba." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "P'aniciar con un perfil d'usuariu temporal nuevu o pa restaurar un perfil del %PRODUCTNAME que nun funcione, usa Ayuda ▸ Reaniciar nel mou seguru." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "¿Tas escribiendo un llibru? El documentu principal de %PRODUCTNAME te p #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pues crear PDF híbridos con %PRODUCTNAME." #. LBkjN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 @@ -2251,43 +2251,43 @@ msgstr "Esplora les diez funciones estremaes na barra d'estáu (na parte baxera #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "" +msgstr "¿Quies sumar una caxella de delles fueyes? Fai referencia al intervalu de fueyes; p. ex., =SUMA(Fueya1.A1:Fueya3.A1)." #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pues crear documentos con formularios rellenables (hasta en PDF) con %PRODUCTNAME." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "¿Nun pues ver tol testu nuna caxella? Amplía la llinia d'entrada na barra de fórmules y podrás desplazate pel testu." #. 3JyGD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Optimiza la disposición de les tables con Tabla ▸ Tamañu ▸ Distribuyir fileres / columnes uniformemente." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "" +msgstr "Atopa toles espresiones ente paréntesis con Editar ▸ Atopar y substituyir ▸ Atopar ▸ \\([^)]+\\) (marca «Espresiones regulares»)" #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "" +msgstr "Escueyi un conxuntu estremáu d'iconos en Ferramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ver ▸ Tema d'iconos." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "" +msgstr "Pue amosar un númberu como una fraición (0,125 = 1/8): vete a Formatu ▸ Caxelles y, na pestaña Númberos, en Categoría, escueyi Fraición." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 @@ -2299,37 +2299,37 @@ msgstr "Pa quitar un hiperenllaz conservando'l testu, calca nél col botón dere #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Pa quitar dellos hiperenllaces a un tiempu, escueyi el testu colos hiperenllaces, calca nel botón drechu y usa «Quitar hiperenllaz»." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "" +msgstr "P'axustar una escoyeta pa que rellene la ventana entera nel Draw, emplega / (tecla de división) del tecláu numbéricu." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Calca nun campu de columna (filera) d'una tabla dinámica y calca F12 p'agrupar los datos. Les opciones adáptense al conteníu: Data (mes, trimestre, añu), númberu (clases)." #. Dvh2U #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Pues reaniciar la presentación dempués d'una pausa indicada en Presentación de diapositives ▸ Configuración de la presentación de diapositives > Bucle y repetir dempués." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "" +msgstr "Pa distribuyir un cachu testu en delles columnes, escueyi'l testu y vete a Formatu ▸ Columnes." #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Usa Ver ▸ Resaltar valores p'amosar el conteníu de les caxelles en color: Testu/negru, Fórmules/verde, Númberos/azul, Caxelels protexíes/fondu gris." #. kKdqp #. local help missing @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "Obten documentación sobre'l %PRODUCTNAME y guíes d'usu gratuítes en:" #. T6uNP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "" +msgstr "Usa'l to Android o iPhone pa controlar remotamente la to presentación d'Impress." #. GgzTh #. local help missing @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "Pues roblar ficheros PDF esistentes y tamién verificar eses robles." #. hDiRV #. local help missing @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "Executa el %PRODUCTNAME en cualquier restolador per aciu de rollApp." #. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 @@ -3588,19 +3588,19 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda del %PRODUCTNAME" #. NG4jW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Más información" #. sCREc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." -msgstr "" +msgstr "Executa esta aición agora..." #. P6JME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 @@ -3612,26 +3612,26 @@ msgstr "Conseyu del día: %CURRENT/%TOTAL" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "" +msgstr "⌘ Orde" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:287 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:288 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:289 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "" +msgstr "⌥ Opc" #. Tdqss #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Tro_car" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" -msgstr "" +msgstr "_Con" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "Namái la versión activa" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 @@ -4779,13 +4779,13 @@ msgstr "Ordenar per" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" -msgstr "" +msgstr "Votos" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Descargues" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 @@ -4797,13 +4797,13 @@ msgstr "Comentarios" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" -msgstr "" +msgstr "Vista detallada" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" -msgstr "" +msgstr "Llista condensada" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 @@ -4815,13 +4815,13 @@ msgstr "Adiciones" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de progresu" #. sdUSh #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de progresu" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4833,19 +4833,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Testu pa buscar" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "BuscarTestu" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu de personalización" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 @@ -4881,13 +4881,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Llicencia:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "Versión necesaria:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 @@ -4899,19 +4899,19 @@ msgstr "Comentarios:" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "Descargues:" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sitiu web" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "_Editar..." #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "" +msgstr "Modifica la opción d'igua automática esbillada." #. sYxng #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "[M]: Sustituir al camudar testu esistente" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: Igua automática al escribir" #. NujUD #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142 @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Nome del métodu del componente" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" +msgstr "Igua automática" #. LSGYn #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 @@ -5997,13 +5997,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Pon l'altor de la viñeta. " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #. QArnY #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "_Llonxitú:" +msgstr "_Llargor:" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162 @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Camín del certificáu" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." -msgstr "" +msgstr "_Esbillar camín NSS..." #. zx3Mw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Escueyi'l formatu que quies aplicar." #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "Llingua:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Escueyi'l formatu que quies aplicar." #. JSR99 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 @@ -6777,7 +6777,7 @@ msgstr "Tamañu:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Escueyi'l formatu que quies aplicar." #. CeMCG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgstr "Llímites del testu" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Color de les llendes de testu" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "Llendes del oxetu" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Color de les llendes de los oxetos" #. KsUa5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr "_Editar..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Abre la caxa de diálogu Enllaz de la base datos pa editar la entrada esbillada." #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 @@ -8311,19 +8311,19 @@ msgstr "Especifica la distancia ente la llinia de dimensiones y la de referencia #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "Especifica'l llargor de les guíes o llinies auxiliares esquierda y derecha a partir de la llinia de referencia (distancia de llinia = 0). Los valores positivos amplíen les guíes percima de la llinia de referencia, ente que los negativos ampliar per debaxo." +msgstr "Especifica'l llargor de les guíes o llinies auxiliares izquierda y derecha a partir de la llinia de referencia (distancia de llinia = 0). Los valores positivos amplíen les guíes percima de la llinia de referencia, ente que los negativos ampliar per debaxo." #. AdBKh #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "Especifica'l llargor de les guíes o llinies auxiliares esquierda y derecha a partir de la llinia de dimensiones. Los valores positivos amplíen les guíes percima de la llinia de dimensiones, ente que los negativos ampliar por debaxo." +msgstr "Especifica'l llargor de les guíes o llinies auxiliares izquierda y derecha a partir de la llinia de dimensiones. Los valores positivos amplíen les guíes percima de la llinia de dimensiones, ente que los negativos ampliar por debaxo." #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "Especifica'l llargor de la guía o llinia auxiliar esquierda a partir de la llinia de dimensiones. Los valores positivos amplíen la guía per debaxo de la llinia de dimensiones, ente que los negativos ampliar percima." +msgstr "Especifica'l llargor de la guía o llinia auxiliar izquierda a partir de la llinia de dimensiones. Los valores positivos amplíen la guía per debaxo de la llinia de dimensiones, ente que los negativos ampliar percima." #. 3bQD4 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr "Editar el diccionariu personalizáu" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Especifica'l llibre que se va editar." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 @@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr "_Desaniciar" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Desanicia la pallabra marcada del diccionariu personalizáu actual." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Llingua:" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "Indica la llingua del módulu." #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr "Mover p'arriba" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Aumenta la prioridá del módulu escoyíu nel cuadru de llista nun nivel." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 @@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr "Mover p'abaxo" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Reduz la prioridá del módulu escoyíu na llista nun nivel." #. Z9BFv #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgstr "_Reafitar" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "" +msgstr "Calca equí pa desfacer los cambeos actuales del cuadru de llista." #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 @@ -8587,13 +8587,13 @@ msgstr "Entever" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "_Mayúscules o minúscules:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" -msgstr "" +msgstr "Relie_ve:" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "minúscules" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Mayúscula Inicial En Cada Pallabra" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "Versalines" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Escueyi los efeutos de fonte que quies aplicar." #. GJExJ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 @@ -8719,13 +8719,13 @@ msgstr "_Posición:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis _mark:" -msgstr "" +msgstr "Signu d'én_fasis:" #. cDkSo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" -msgstr "" +msgstr "Co_ntorna" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 @@ -8737,19 +8737,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" -msgstr "" +msgstr "S_olombra" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Amiesta una solombra na parte inferior drecha de los carauteres escoyíos." #. ZCZb6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" -msgstr "" +msgstr "_Tapecíu" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 @@ -8767,13 +8767,13 @@ msgstr "Efeutos" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" -msgstr "" +msgstr "So_lliñáu" #. ceoHc #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" -msgstr "" +msgstr "Tac_háu:" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 @@ -9037,7 +9037,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 msgctxt "entrycontextmenu|rename" msgid "R_ename..." -msgstr "" +msgstr "R_enomar..." #. xuHT8 #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 @@ -9049,19 +9049,19 @@ msgstr "_Amestar" #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" msgid "_Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "_Camudar iconu…" #. zAiXG #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" msgid "Re_set Icon" -msgstr "" +msgstr "Rea_fitar iconu" #. azkax #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" msgid "Restore _Default Command" -msgstr "" +msgstr "Reafitar _orde predeterminada" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 @@ -9912,7 +9912,6 @@ msgstr "Incrementu:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Automáticu" @@ -9955,7 +9954,6 @@ msgstr "" #. cGXmA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "Á_ngulu" @@ -9976,7 +9974,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "Color _final:" #. RnucA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 @@ -9994,33 +9992,31 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "Color _d'entamu:" #. RNhur #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Centráu _X" +msgstr "Centru _X" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Centráu _Y" +msgstr "Centru _Y" #. VX2bJ #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Dende'l porcentaxe de color" #. 3qVyC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Al porcentaxe de color final" #. 58WB2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 @@ -10080,13 +10076,13 @@ msgstr "Rexistru de resultaos:" #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la preba" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "botón" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -10144,10 +10140,9 @@ msgstr "" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" -msgstr "Guetar" +msgstr "_Guetar" #. TqDEv #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 @@ -10169,10 +10164,9 @@ msgstr "Formatu" #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "~Hangul/Hanja" +msgstr "_Hangul/hanja" #. tSGmu #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 @@ -10182,10 +10176,9 @@ msgstr "" #. xwknP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "Hanja (Han~gul)" +msgstr "Hanja (han_gul)" #. cGuoW #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 @@ -10195,10 +10188,9 @@ msgstr "" #. 6guxd #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "Hang~ul (Hanja)" +msgstr "Hang_ul (hanja)" #. Sefus #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 @@ -10256,14 +10248,12 @@ msgstr "" #. 6CDaz #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Conversión" #. mctf7 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "Hangul s~olo" @@ -10276,10 +10266,9 @@ msgstr "" #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "Hanja s~olo" +msgstr "Hanja s_olo" #. Fi82M #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 @@ -10289,10 +10278,9 @@ msgstr "" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" -msgstr "Inorar" +msgstr "_Inorar" #. 3mrTE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 @@ -10302,10 +10290,9 @@ msgstr "" #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "I~norar siempres" +msgstr "I_norar siempres" #. HBgLV #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 @@ -10327,10 +10314,9 @@ msgstr "" #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "~Trocar siempres" +msgstr "Trocar si_empres" #. 9itJD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 @@ -10340,10 +10326,9 @@ msgstr "" #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "~Trocar caráuteres ún a ún" +msgstr "Trocar _caráuteres ún a ún" #. F2QEt #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 @@ -10407,10 +10392,9 @@ msgstr "Desanicia la entrada escoyida.!" #. uPgna #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" -msgstr "_Orixinal" +msgstr "Orixinal" #. 8qtRG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274 @@ -10486,7 +10470,6 @@ msgstr "" #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "Diccionarios definíos pol _usuariu" @@ -10553,10 +10536,9 @@ msgstr "" #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "Observador" +msgstr "Solombra" #. HNCBu #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 @@ -10572,10 +10554,9 @@ msgstr "" #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" -msgstr "Á_ngulu" +msgstr "Á_ngulu:" #. UBmvt #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 @@ -10585,10 +10566,9 @@ msgstr "" #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" -msgstr "Tipu de _llinia" +msgstr "Tipu de _llinia:" #. mv3sN #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 @@ -10616,10 +10596,9 @@ msgstr "" #. VyTto #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" -msgstr "_Color de llinia" +msgstr "_Color de llinia:" #. AwxCA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 @@ -10743,10 +10722,9 @@ msgstr "Documentu _nuevu" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "~Camín:" +msgstr "_Camín:" #. zqiYj #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60 @@ -10774,7 +10752,6 @@ msgstr "Documentu" #. pedja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "Oxetivu" @@ -10787,16 +10764,15 @@ msgstr "URL:" #. zH7Fk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" -msgstr "Destín nel documentu" +msgstr "Oxetivu nel documentu" #. wnXzL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre'l diálogu Oxetivu nel documentu." #. 3ndEf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 @@ -10806,35 +10782,30 @@ msgstr "" #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Testu de preba" #. 8Gbv5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" -msgstr "Destín nel documentu" +msgstr "Oxetivu nel documentu" #. VQxYG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Ma_rcu" #. cFnPM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "Testu:" +msgstr "Te_stu:" #. o2Fic #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Nome:" @@ -11181,10 +11152,9 @@ msgstr "" #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" -msgstr "Destín nel documentu" +msgstr "Oxetivu nel documentu" #. JRUcA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33 @@ -12157,7 +12127,7 @@ msgstr "Opciones de l'API de LanguageTool" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "URL base:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141 @@ -12319,7 +12289,7 @@ msgstr "_Númberu:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" -msgstr "_Llonxitú:" +msgstr "_Llargor:" #. UyY5P #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 @@ -12684,7 +12654,7 @@ msgstr "Seleutor de macros" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Seleiciona la llibrería que contién la macro que quies. Darréu seleiciona la macro en 'Nome de macro'." +msgstr "Esbilla la biblioteca que contién la macro que quies. Darréu, escueyi la macro en «Nome de macro»." #. SuCLc #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175 @@ -13098,10 +13068,9 @@ msgstr "" #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "Seleiciona un camín" +msgstr "Esbillar caminos" #. xFCHr #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 @@ -13352,7 +13321,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Col formatu científicu, la notación d'inxeniería garantiza que l'esponente sía un múltiplu de 3." #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391 @@ -13416,7 +13385,6 @@ msgstr "" #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "Format_u d'orixe" @@ -13465,10 +13433,9 @@ msgstr "Nivel" #. AxmSa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" -msgstr "_Númberu:" +msgstr "Númberu:" #. CJfZf #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 @@ -14561,7 +14528,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" -msgstr "Correición automática" +msgstr "Igua automática" #. czdha #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143 @@ -14661,7 +14628,6 @@ msgstr "Escribir y _trocar" #. 4fM2r #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "Comprobación de secuencies" @@ -14682,7 +14648,7 @@ msgstr "Lló_xicu" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "El cursor muévese a la fin del testu cola flecha derecha y de primeres del testu cola flecha esquierda." +msgstr "El cursor muévese a la fin del testu cola flecha derecha y de primeres del testu cola flecha izquierda." #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 @@ -14694,25 +14660,22 @@ msgstr "_Visual" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "El cursor del testu mover escontra la derecha cola flecha derecha y escontra la esquierda cola flecha esquierda." +msgstr "El cursor del testu mover escontra la derecha cola flecha derecha y escontra la izquierda cola flecha izquierda." #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "Control del punteru" #. LcTwD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" -msgstr "_Numberales" +msgstr "_Numberales:" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "Arábicu (1 2 3)" @@ -14721,7 +14684,7 @@ msgstr "Arábicu (1 2 3)" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "Arabicu oriental (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 @@ -15783,7 +15746,7 @@ msgstr "Caráuteres de pu_ntuación" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378 msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "" +msgstr "Especifica los caraUteres qu'hai qu'ignorar." #. 5JD7N #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 @@ -16273,7 +16236,7 @@ msgstr "Ca_mudar..." #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:252 msgctxt "extended_tip|changepath" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Calca pa esbillar la carpeta de destín de los ficheros baxaos." #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:270 @@ -16285,7 +16248,7 @@ msgstr "Destín de la descarga:" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:277 msgctxt "extended_tip|destpathlabel" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Calca pa esbillar la carpeta de destín de los ficheros baxaos." #. vDRC5 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:322 @@ -16676,7 +16639,7 @@ msgstr "Guardar URLs rellatives a Internet" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." -msgstr "" +msgstr "Escueyi esta caxella pa guardar los URL relativos a Internet." #. YsjVX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:260 @@ -17928,7 +17891,7 @@ msgstr "Namái drecha" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "Namái esquierda" +msgstr "Namái izquierda" #. Fhvzk #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596 @@ -18270,7 +18233,6 @@ msgstr "Proporcional" #. XN6ri #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Polo menos" @@ -18291,7 +18253,7 @@ msgstr "de" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:481 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "Activar conform_idá de llinies de base" #. uesRM #. xdds @@ -19704,7 +19666,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" -msgstr "Al _firmar" +msgstr "Al _roblar" #. zPKQY #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 @@ -19799,10 +19761,9 @@ msgstr "" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" -msgstr "Opciones de seguridá" +msgstr "Opciones de seguranza" #. GENQg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 @@ -19812,10 +19773,9 @@ msgstr "" #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "Seleiciona un camín" +msgstr "Esbillar caminos" #. R45hT #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 @@ -19963,7 +19923,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" msgid "Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Llinia de robla" #. BxiJu #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109 @@ -20074,7 +20034,7 @@ msgstr "Más" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Roblar llinia de robla" #. 8JC4v #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 @@ -20086,7 +20046,7 @@ msgstr "Roblar" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" -msgstr "" +msgstr "Escribi'l to nome equí" #. XNvhh #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 @@ -20125,13 +20085,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. XhtMy #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" -msgstr "" +msgstr "Usar imaxe de robla" #. SVjkF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196 @@ -20143,7 +20103,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" -msgstr "" +msgstr "Tamañu ideal: 600 × 100 px" #. xUxqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 @@ -21604,7 +21564,7 @@ msgstr "Ringleres guionaes consecutives má_ximes" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "Llonxitú mín_ima de pallabra en caráuteres" +msgstr "Llargor mín_imu de pallabra en caráuteres" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -22062,7 +22022,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra llateral" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190 @@ -22080,31 +22040,31 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada compauta" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Contestual cenciella" #. TrcWq #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos contestuales" #. kGdXR #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes de la interfaz gráfica" #. H7m7J #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -22140,7 +22100,7 @@ msgstr "_Dilíu" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "" +msgstr "Aplica un degradáu de tresparencia al color de rellunu actual. Escueyi esta opción y darréu configura les propiedaes del degradáu." #. FBxYk #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 @@ -22658,4 +22618,4 @@ msgstr "Formatu de visualización" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display." -msgstr "" +msgstr "Reduz o aumenta la visualización na pantalla." diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index 2eda92669f5..08d224f82fa 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-14 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524566374.000000\n" #. BiN6g @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "\n" "$command$" msgstr "" -"El comandu SQL que comporta esti fallu ye:\n" +"La orde SQL que comporta esti fallu ye:\n" "\n" "$command$" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "El comandu SQL nun describe un conxuntu de resultaos." +msgstr "La orde SQL nun describe un conxuntu de resultaos." #. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Espresión1" #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." -msgstr "Nun se proporcionó dengún comandu SQL." +msgstr "Nun se proporcionó denguna orde SQL." #. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Nun se necesita más configuración. Calca nel botón «%test» pa compr #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Pon equí la cadena de conexón específica del controlador de DBMS." #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "Afitar una conexón base de datos Oracle" #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexón a MySQL/MariaDB" #. E3iYi #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" msgid "Set up PostgreSQL connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexón con PostgreSQL" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Configurar autenticación del usuariu" #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" -msgstr "" +msgstr "Configurar datos del sirvidor de MySQL/MariaDB" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:374 @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Base de datos nueva" #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión cola base datos MySQL/MariaDB empregando JDBC" #. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 @@ -2158,12 +2158,14 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Pon la información necesaria pa coneutar cola base datos MySQL/MariaDB empregando JDBC. Ten en cuenta que tien que tar instalada nel sistema una triba de controladores de JDBC y tien que tar rexistrada con %PRODUCTNAME.\n" +"Contauta cola alministración del sistema si tienes duldes sobre les opciones que vienen darréu." #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "Classe de controlador MySQL/MariaDB JDBC:" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 @@ -2235,7 +2237,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Configurar una conexón a un orixe de datos ODBC" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 @@ -2459,7 +2461,7 @@ msgstr "Amestar un usuariu" #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar usuariu" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:429 @@ -2739,7 +2741,7 @@ msgstr "Columnes esistentes" #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "Configurar la identificación del usuariu" +msgstr "Configurar l'autenticación d'usuariu" #. zJ8Zt #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 @@ -2769,7 +2771,7 @@ msgstr "_Probar conexón" #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "Conxuntu de _caráuteres:" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. tgPJD #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 @@ -2847,7 +2849,7 @@ msgstr "Anc_hor:" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Pon l'anchor de la columna que quies usar." #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 @@ -2859,13 +2861,13 @@ msgstr "_Automáticu" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Axusta automaticamente l'anchor de la columna con base na fonte actual." #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Camuda l'anchor de la columna actual o de les columnes esbillaes." #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 @@ -2979,7 +2981,7 @@ msgstr "Nome:" #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Los campos de datos qu'existen puen definise como una llave primaria nel pasu de formatu de triba (3r pasu) de l'auxiliar." #. LqAEB #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182 @@ -2989,7 +2991,6 @@ msgstr "Opciones" #. gKEgD #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Nome de tabla" @@ -3002,22 +3003,21 @@ msgstr "Índices" #. ThFEm #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" -msgstr "_Tables" +msgstr "_Tabla" #. yKLwM #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "Índiz de la t_abla" #. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices _llibres" #. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 @@ -3027,28 +3027,24 @@ msgstr "Atribución" #. nLTCr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. CT9hn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversión de datos" #. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Amosar tamién los datos desaniciaos" #. sD2dr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Nota: Cuando apaecen rexistros desaniciaos y poro, inactivos, nun pues desaniciar rexistros del orixe de datos." @@ -3061,7 +3057,6 @@ msgstr "Axustes opcionales" #. sLxfs #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Índices..." @@ -3074,14 +3069,12 @@ msgstr "etiqueta" #. hDn8s #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Camín a los ficheros dBASE" #. AiYtB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Crear nueva" @@ -3094,7 +3087,6 @@ msgstr "_Restolar…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" @@ -3105,14 +3097,12 @@ msgstr "" #. QSqAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Coneutar usando ODBC (Open Database Connectivity)" #. Ysd73 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Coneutar usando JDBC (Java Database Connectivity)" @@ -3121,32 +3111,31 @@ msgstr "Coneutar usando JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" -msgstr "" +msgstr "Conectar direutamente (usando'l coneutor MariaDB C)" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "¿Cómo quies coneutate a la base de datos MySQL?" +msgstr "¿Cómo quies coneutate a la base datos MySQL?" #. C9PGh #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Configurar una conexón a una base datos MySQL/MariaDB" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." -msgstr "" +msgstr "Apurri la información necesaria pa coneutase con una base datos MySQL/MariaDB." #. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Configurar una conexón a una base datos MySQL/MariaDB" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 @@ -3156,17 +3145,15 @@ msgstr "Restolar" #. eEY69 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "Crear nueva" #. iycse #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "Necesítase contraseña" +msgstr "Necesítase _contraseña" #. TQ6pX #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56 @@ -3176,7 +3163,6 @@ msgstr "Restolar" #. cFQNG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "Crear nueva" @@ -3209,7 +3195,7 @@ msgstr "Executar instrucción SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Pon la orden alministrativa de SQL que quies executar." #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 @@ -3221,13 +3207,13 @@ msgstr "_Comandu a executar:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" -msgstr "" +msgstr "Executar orde SQL _direutamente" #. dAffv #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "Executa la orde SQL direutamente, ensin procesamientu d'escape." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 @@ -3239,7 +3225,7 @@ msgstr "_Amosar la salida de les instrucciones «select»" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Amosar el resultáu de la orde SQL SELECT nel cuadru Salida." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 @@ -3251,18 +3237,16 @@ msgstr "_Executar" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Llista les órdenes en SQL executaes anteriormente. Pa executar una orde otra vuelta, calca na orde e, y darréu n'Executar." #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "Ordes _previes" #. aqBRi #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "Orde SQL" @@ -3271,7 +3255,7 @@ msgstr "Orde SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Amuesa los resultaos, incluyíos los fallos, de la orde SQL executada." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 @@ -3283,7 +3267,7 @@ msgstr "Estáu" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Amuesa los resultaos de la orde SQL executada." #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 @@ -3301,56 +3285,56 @@ msgstr "Nome del campu" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Espresión d'incrementu automáticu" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor por _defeutu" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Exemplu de formatu" #. QMeHq #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_Format Field" -msgstr "" +msgstr "Campu de _formatu" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "_Llargor" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "_Númberu de decimales" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" -msgstr "" +msgstr "_Entrada obligatoria" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" -msgstr "" +msgstr "Valor _automáticu" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Valor predetermináu" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 @@ -3368,13 +3352,13 @@ msgstr "_Triba de campu" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda sobre les propiedaes de los campos" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" -msgstr "" +msgstr "Formatu del campu" #. WhGAL #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145 @@ -3390,7 +3374,6 @@ msgstr "Alliniamientu" #. M2WyU #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Formatu Tabla" @@ -3399,49 +3382,49 @@ msgstr "Formatu Tabla" #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "Decide qué facer darréu de guardar la base datos" #. 8F6gE #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "Quies usar l'asistente pa rexistrar la base datos en %PRODUCTNAME?" #. KheM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +msgstr "_Si, quiero que rexistre la base datos por min" #. wLXis #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "N_on, nun rexistrar la base datos" #. 3AhL3 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Darréu de guardar el ficheru de la base datos, ¿qué quies facer?" #. NCBKA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Abrir la base datos pa editala" #. C8hgG #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Crear tables usando l'asistente de tables" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" +msgstr "Calca n' «Acabar» pa guardar la base datos." #. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18 @@ -3495,14 +3478,13 @@ msgstr "Crear una base de datos nu_eva" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Escueyi esta opción pa crear una base datos nueva" #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "Base de datos _incrustada:" +msgstr "Base datos _incrustada:" #. S2RBe #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 @@ -3514,7 +3496,7 @@ msgstr "Abrir un _ficheru de base de datos esistente" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Escueyi un ficheru de la base datos p'abrilu d'una llista de ficheros usaos hai poco o d'una caxa de diálogu d'escoyeta de ficheros." #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 @@ -3526,7 +3508,7 @@ msgstr "Usáu a_pocayá:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Escueyi un ficheru de base datos p'abrilu dende la llista de ficheros usaos de recién. Calca en Finalizar p'abrir el ficheru darréu y salir del asistente." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 @@ -3538,7 +3520,7 @@ msgstr "Abrir" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Abre una caxa de diálogu d'escoyeta de ficher na que pues escoyer un ficheru de base datos. Calca n'Abrir o n'Aceptar p'abrir el ficheru darréu y salir del asistente." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 @@ -3550,13 +3532,13 @@ msgstr "Coneutar a una base de datos e_sistente" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Escueyi esta opción pa crear un documnetu de base datos pa una conexón de base datos qu'esista." #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la triba de base datos pa la conexón que yá esiste." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 @@ -3572,7 +3554,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "L'asistente de bases de datos crea un ficheru de base de datos que contién información sobre una base datos." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -3588,17 +3570,15 @@ msgstr "Númberu de _puertu:" #. JjYBA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" -msgstr "Socket" +msgstr "Socket:" #. CYJEF #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "Cla~se de controlador MySQL JDBC:" +msgstr "Clase de controlador de JDBC de MySQL:" #. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 @@ -3614,10 +3594,9 @@ msgstr "Configuración de conexón" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. 3acBr #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 @@ -3629,20 +3608,19 @@ msgstr "Conversión de datos" #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +msgstr "E_strayer los valores xeneraos" #. 3aTBK #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "Espresión incrementu a~utomáticu" +msgstr "Espresión incrementu _automáticu" #. o7FfB #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" -msgstr "" +msgstr "_Consulta de valores xeneraos:" #. oZ7DF #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 @@ -3658,77 +3636,66 @@ msgstr "Índices" #. pYSUo #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Índiz nuevu" #. xvFrq #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Desaniciar índiz actual" #. bWECV #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Renomar índiz actual" #. Bqozz #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Grabar índiz actual" #. Dxbbx #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Reaniciar índiz actual" #. RqkCS #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Identificador del índiz:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" -msgstr "Ú~nicu" +msgstr "Ú_nicu" #. GDL3o #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" -msgstr "Campos" +msgstr "Campos:" #. CzG9d #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Detalles del índiz" #. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "Configura una conexón con una base de datos JDBC" +msgstr "Configura una conexón con una base datos JDBC" #. PYDNi #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" @@ -3737,14 +3704,12 @@ msgstr "" #. E4598 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Camín a los ficheros dBASE" #. WuCxz #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Crear nueva" @@ -3757,10 +3722,9 @@ msgstr "_Restolar…" #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "Cla~se de controlador MySQL JDBC:" +msgstr "Clase de controlador _JDBC:" #. SfoBB #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184 @@ -3770,22 +3734,21 @@ msgstr "_Probar la clase" #. hNXMZ #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" -msgstr "Propiedaes del formulariu" +msgstr "Propiedaes de la xunción" #. YUCgu #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Tables implicaes" #. kbsrd #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Campos implicaos" #. C3Avj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 @@ -3797,39 +3760,37 @@ msgstr "_Triba:" #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Xunión interna" #. ZEaHj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "P'abaxo a la izquierda" +msgstr "Xuntura a la izquierda" #. y9EMH #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "P'abaxo a la drecha" +msgstr "Xuntura a la drecha" #. G57Ed #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Xunión completa (esterna)" #. vwzCL #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Xunión cruciada" #. GTvPb #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Natural" #. UkuPe #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 @@ -3863,18 +3824,16 @@ msgstr "Clave primaria" #. GNYro #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "Configura una conexón con un direutoriu LDAP" #. jCxP3 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Escribi la información necesaria pa coneutar con un direutoriu JDBC.\n" +"Escribi la información necesaria pa coneutar con un direutoriu LDAP.\n" "Contauta col alministrador del sistema si nun tas seguru de la configuración." #. YCmvx @@ -3909,7 +3868,6 @@ msgstr "Usar una conexón _segura (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "DN ~base" @@ -3982,44 +3940,39 @@ msgstr "Nome del _usuariu:" #. oz8Rm #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Necesítase contraseña" #. DsZGv #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "Autentificación d'usuariu" +msgstr "Autenticación d'usuariu" #. 8SNx7 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. VP2sP #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversión de datos" #. 2zNgz #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" -msgstr "Nome de la base de datos" +msgstr "Nome de la base _datos:" #. CKY7R #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" -msgstr "" +msgstr "Si_rvidor/puertu" #. RVEr2 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 @@ -4041,31 +3994,27 @@ msgstr "Predetermináu: 3306" #. MQVfg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "Socket" #. 2qXzD #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" -msgstr "Co~nductu con nome" +msgstr "C_anal con nome" #. CzRyx #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "Too" +msgstr "_Too" #. db6rw #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" -msgstr "Denguna" +msgstr "D_enguna" #. yScg2 #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 @@ -4081,28 +4030,24 @@ msgstr "Tabla de destín: " #. GnhfA #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. ebokD #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversión de datos" #. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "~Opciones ODBC" +msgstr "~Opciones ODBC:" #. siTp3 #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Emplegar el catálogu pa bases de datos basaes en ficheros" @@ -4115,21 +4060,18 @@ msgstr "Axustes opcionales" #. zjHDt #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Entrada de parámetru" #. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" #. BqYRw #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "Siguiente" @@ -4148,10 +4090,9 @@ msgstr "Camudar la contraseña" #. GDZAN #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" -msgstr "Contraseña anterior" +msgstr "Contraseña _anterior" #. tJbEC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 @@ -4163,7 +4104,7 @@ msgstr "_Contraseña:" #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "_Confirmar contraseña:" #. 8t7zU #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 @@ -4175,19 +4116,19 @@ msgstr "Usuariu «$name$: $»" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:26 msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" -msgstr "" +msgstr "Configura una conexón con una base datos PostgreSQL" #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:46 msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Pon la información riquida pa coneutar con la base datos PostgreSQL. Contauta con l'alministración del sistema si nun tas seguru sobre les opciones qu'apaecen darréu. " #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:74 msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Nome de la base _datos:" #. P2FVr #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:88 @@ -4215,10 +4156,9 @@ msgstr "" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "Anc~hor de columna..." +msgstr "Anc_hor de columna..." #. JBFyN #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 @@ -4260,7 +4200,7 @@ msgstr "- dengún -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Especifica los nomes de campu de la tabala actual pa definilos nel argumentu." #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 @@ -4314,19 +4254,19 @@ msgstr "opuestu" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" -msgstr "" +msgstr "nulu" #. 4znh7 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" -msgstr "" +msgstr "non nulu" #. 4qhBZ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Especifica los operadores de comparación per aciu de los que se puen enllazar les entraes de los campos Nome del campu y Valor." #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 @@ -4338,7 +4278,7 @@ msgstr "- dengún -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Especifica los nomes de campu de la tabla actual pa definilos nel argumentu." #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 @@ -4350,19 +4290,19 @@ msgstr "- dengún -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Especifica los nomes de campu de la tabla actual pa definilos nel argumentu." #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Especifica los operadores de comparación per aciu de los que se puen enllazar les entraes nos campos Nome de campu y Valor." #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Especifica los operadores de comparación per aciu de los que se puen enllazar les entraes nos campos Nome de campu y Valor." #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 @@ -4374,19 +4314,19 @@ msgstr "Valor" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Indica un valor pa peñerar el campu." #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Especifica un valor pa peñerar el campu." #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Indica un valor pa peñerar el campu." #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 @@ -4404,7 +4344,7 @@ msgstr "O" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Pa los argumentos siguientes, pues escoyer ente los operadores llóxicos «Y» y «O»." #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 @@ -4422,7 +4362,7 @@ msgstr "O" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Pa los argumentos siguientes, pues escoyer ente los operadores llóxicos «Y» y «O»." #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 @@ -4444,7 +4384,6 @@ msgstr "Funciones" #. PyQCz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "Nome de tabla" @@ -4457,10 +4396,9 @@ msgstr "Alcuñu" #. V3RBW #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "Valores distintos" +msgstr "Valores estremaos" #. peEt4 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 @@ -4470,10 +4408,9 @@ msgstr "Propiedaes de la consulta" #. fyogK #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" -msgstr "Llende" +msgstr "Llende:" #. 2D6E2 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102 @@ -4501,22 +4438,21 @@ msgstr "Nun usar valores distintos na consulta." #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" -msgstr "Valores distintos" +msgstr "Valores estremaos" #. asbjN #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Amiesta una llende p'afitar el númberu máximu de rexistros que se desendolquen." #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "Na caxa de diálogu Propiedaes de consulta que se puen afitar dos propiedaes de la consulta SQL, a saber, si la consulta tien de devolver valores estremaos y si'l resultáu d'esta tien de tener un númbero predefiníu d'elementos." #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 @@ -4528,107 +4464,103 @@ msgstr "Rellaciones" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Tables implicaes" #. 87WEB #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Campos implicaos" #. pf4b4 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" -msgstr "Denguna aición" +msgstr "Dengu_na aición" #. uZGGW #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "_Anova en tabayón" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "" +msgstr "_Definir NULL" #. xNWHg #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Afita como _predetermináu" #. SfKFG #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones d'anovamientu" #. wnvZa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" -msgstr "Denguna aición" +msgstr "_Denguna aición" #. 3BAEe #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "Desanicia en _tabayón" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "" +msgstr "_Definir NULL" #. hZGB8 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Afitar como pre_determináu" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de desaniciu" #. 2Cb2G #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Xunión interna" #. nhWNP #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "P'abaxo a la izquierda" +msgstr "Xuntura a la izquierda" #. TD2LX #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "P'abaxo a la drecha" +msgstr "Xuntura a la drecha" #. yLDPS #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Xunión completa (esterna)" #. UYDBa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Xunión cruzada" #. ATWGG #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 @@ -4646,7 +4578,7 @@ msgstr "_Altor:" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Pon l'altor de la llinia que quies usar." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 @@ -4658,13 +4590,13 @@ msgstr "_Automáticu" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "Axustu l'altor de la llinia pal tamañu en base al modelu estándar. Pue pasar que los contenidos esistentes apaezan recortaos verticalmente. L'altor ya nun aumenta de manera automática al escribir conteníos más estensos." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Camuda l'altor de la filera actual, o de les fileres escoyíes." #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 @@ -4676,31 +4608,28 @@ msgstr "Guardar Como" #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "Escueyi un nome pal oxetu a crear:" #. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" -msgstr "" +msgstr "_Catálogu:" #. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "E_squema" #. FCptK #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "Zarrar diseñu d'índiz" #. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "¿Quies guardar los cambeos fechos nel índiz actual?" @@ -4715,14 +4644,13 @@ msgstr "¿Quier guardar los cambeos?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "Cambióse'l rexistru actual." #. wmp9V #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "Orde" +msgstr "Criteriu d'ordenamientu" #. szD83 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 @@ -4756,52 +4684,45 @@ msgstr "Orde" #. EGDpm #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "Ascendente" +msgstr "ascendente" #. PGxfE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "Descendente" +msgstr "descendente" #. FqcgB #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "Ascendente" +msgstr "ascendente" #. E5DBL #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "Descendente" +msgstr "descendente" #. Fa8EC #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "Ascendente" +msgstr "ascendente" #. UFZVT #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "Descendente" +msgstr "descendente" #. C6iQ6 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "Orde" +msgstr "Criteriu d'orde" #. VCWPc #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 @@ -4813,19 +4734,19 @@ msgstr "Especifica los criterios de clasificación pa visualizar los datos." #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexón con una base datos MySQL empleando JDBC" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Escribi la información necesario pa facer la conexón con una base tatos MySQL/MariaDB per aciu de JDBC. Ten en cuenta que la clase de controlador de JDBC tien que tar instalado nel sistema y rexistrada nel %PRODUCTNAME. Contauta col alministrador del sistema si tienes duldes sobre les opciones que vienen darréu. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "Nome de la base de _datos:" +msgstr "Nome de la base _datos:" #. ZuWG7 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78 @@ -4849,7 +4770,7 @@ msgstr "Predetermináu: 3306" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Clase de cont_roladores de JDBC pa MySQL/MariaDB:" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 @@ -4861,193 +4782,193 @@ msgstr "_Probar la clase" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Usar les restricciones de nomes SQL92" #. d8pYB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Nes fontes de datos, solo se permiten nomes con carauteres que s'axusten a les restricciones de nomenclatura de SQL92. El restu de los carauteres refúguense. Cada nome tien d'entamar por una lletra minúscula, mayúscula o con solliñáu (_). El restu de carauteres puen ser lletres ASCII, solliñaos y númberos." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Amestar el nome alcuñu de la tabla nes instrucciones SELECT" #. tU88G #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Amiesta l'alcuñu al nome de la tabla nes instrucciones SELECT" #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Usar la pallabra clave AS enantes de los nomes d'alcuñu de la tabla" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Delles bases de datos empleguen la pallabra clave «AS» ente un nome y el so alcuñu y otres bases de datos empleguen un espaciu en blancu. Activa esta opción pa inxertar AS como alcuñu." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "Usa la sintaxis d'asociación esterna «{oj}»" #. EFF2V #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Emplega les secuencies d'escape p'asociaciones esternes. La sintaxis d'esta secuencia d'espaciu ye {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Ignorar los permisos del controlador de la base datos" #. DEPCt #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Ignora los privilexos d'accesu qu'apurre'l controlador de la base datos." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar los parámetros nomaos con «?»" #. DBRrE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Sustitúi los parámetros con nome d'una fonte de datos por un signu d'interrogación (?)." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Amosar les columnes de versión (si tán disponibles)" #. X4qSb #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Amuesa'l númberu de versión interna del rexistru na tabla de la base datos." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Usa'l nome de catálogu nes instrucciones SELECT" #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Usa la fonte de datos actual del catálogu. Esta opción ye útil cuando la fonte de datos ODBC ye un sirvidor de base datos. Nun escueyas esta opción si la fonte de datos ODBC ye un controlador dBASE." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Usa'l nome de la cadarma nes instrucciones SELECT" #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Permite emplegar el nome del esquema nes órdenes SELECT." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Crear índiz cola instrucción ASC o DEC" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Crea un índiz con instrucciones ASC o DESC" #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "Acaba les llinies de testu con CR+LF" #. vjCZB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Escueyi esta opción pa usar el par de códigos CR + LF pa rematar cada ringlera de testu (preferío pa los sistemes operativos DOS y Windows)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Ignorar les informaciones del campu monetariu" #. yQkEn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Solo pa conexones JDBC d'Oracle. Cuando s'activa, especifica que denguna columna se trate como un campu de moneda. Descártase la triba de campu devueltu pol controlador de la base datos." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "El formulariu de datos d'entrada comprueba los campos que se riquen" #. NyABn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Al introducir un nuevu rexistru al anovar un rexistru qu'esista nun formulariu y dexar el campu baleru que ta venceyáu a una columna de la base datos con entrada obligatoria, vas ver un mensax avisando del campu baleru." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "Usar los lliterales en data/hora conformes con ODBC" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Usa lliterales de data/hora que s'axusten al estándar ODBC." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Almite claves primaries" #. SARQc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Permite anular la heurística de Base que s'usa pa detectar si la base datos almite claves primaries." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Respetar triba de conxuntu de resultaos del controlador de base datos" #. xAeze #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Usar les estremaes funcionalidaes de desplazamientu d'un conxuntu de resultaos del controlador de la base datos." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -5069,40 +4990,39 @@ msgstr "SQL" #. NzvwB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" -msgstr "Fixu" +msgstr "Mestu" #. NhGDH #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. FxEbE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la triba de comparación lóxica que quieras usar." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "Fileres p'analizar les tribes de columnes:" #. N2emg #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Escueyi'l númberu de fileres pa que'l controlador detecte la triba de datos." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del fallu" #. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 @@ -5118,10 +5038,9 @@ msgstr "_Descripción:" #. Y3ZXm #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "Cortar" +msgstr "Cor_tar" #. YBoBk #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 @@ -5175,7 +5094,7 @@ msgstr "Peñera de tables" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "Marcar les tables que tendríen de ser visibles pa les aplicaciones." #. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 @@ -5205,7 +5124,7 @@ msgstr "Amestar tables" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Amestar tabla o consulta" #. YWLXP #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 @@ -5215,7 +5134,6 @@ msgstr "Descripción" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Configuración de conexón de testu" @@ -5228,63 +5146,54 @@ msgstr "Ficheros de testu planu (*.txt)" #. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Ficheros de 'valores separaos con comes' (*.csv)" #. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Personalizáu:" #. x3eWP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Personalizáu: *.abc" #. aSpdr #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Especifica la triba de ficheros a los que quies acceder" #. 4VGRV #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" -msgstr "~El testu tien testeres" +msgstr "El _testu tien testeres" #. PGqYA #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "Separtador de campu" +msgstr "Separtador de campos:" #. EBzXo #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "Separtador de testu" +msgstr "Separtador de testu:" #. Va37w #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Separtador de decimales" #. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Separtador de miles" @@ -5293,115 +5202,106 @@ msgstr "Separtador de miles" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. yWQdQ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. rD7yP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #. FBFxB #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. cuU6W #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. 7y57B #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. R3dp6 #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" -msgstr "Formatu Crudu" +msgstr "Formatu de filera" #. 8GaPt #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. 752ii #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversión de datos" #. cQGgr #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "Información de columna" #. GneVZ #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "Llinies (ma~x)" +msgstr "Llinies (má~x)" #. hsswG #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_Automáticu" #. sTgpa #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Autoreconocimientu de triba" #. VANs7 #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" -msgstr "Administración d'usuarios..." +msgstr "Alministración d'usuarios..." #. siFUA #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración d'usuarios" #. Jvnnk #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" -msgstr "Usuariu:" +msgstr "U_suariu:" #. DF5YC #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Xestionar" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Esbilla d'usuariu" @@ -5428,14 +5328,13 @@ msgstr "Númberu de _puertu:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "_Usar el catálogu" #. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "Configuración ~del controlador" +msgstr "Configuración del controla_dor:" #. Gjovq #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 @@ -5445,13 +5344,12 @@ msgstr "Axustes de la conexón" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. 6ZS8N #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" diff --git a/source/ast/desktop/messages.po b/source/ast/desktop/messages.po index 70998d08aaa..d892d04c9d5 100644 --- a/source/ast/desktop/messages.po +++ b/source/ast/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/desktopmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974915.000000\n" #. v2iwK @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "La estensión rique polo menos %PRODUCTNAME versión %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "La estensión nun almite versiones de %PRODUCTNAME superiores a la %VERSION" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Instalaes pa tolos usuarios" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "Filtriar les estensiones disponibles pa tolos usuarios d'esti ordenador." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Instalaes sólo pal usuariu actual" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "Filtriar les estensiones disponibles namás pal usuariu actualmente coneutáu." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Incluíes con %PRODUCTNAME" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "Les estensiones incluyíes tán instalaes pol alministrador del sistema usando los paquetes d'instalación específicos del sistema operativu. Estes estensiones nun puen instalase, anovase nin quitase equí." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Guetar..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la estensión que quies quitar, activar o desactivar. En dalgunes estensiones tamién pues abrir una caxa de diálogu Opciones." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "_Opciones" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "Escueyi una estensión instalada y depués calca p'abrir la caxa de diálogu Opcciones pa la estensión." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "B_uscar anovamientos" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "Calca pa comprobar si hai anovamientos en llinia pa toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos namás de la estensión escoyida, calca nel comandu Anovar del menú de contestu. La comprobación de disponibilidá d'anovamientos da entamu nel intre." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "_Amestar" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "Calca n'Amestar p'amestar una estensión." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Desanicia_r" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la estensión que quies quitar y depués calca en Quitar." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Descargar equí más estensiones..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "Pues atopar una coleición d'estensiones na web." #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "_Baxar" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "Llei la llicencia. Calca nel botón de Desplazar abaxo si lo necesites. Calcar n'Aceutar pa siguir cola instalación de la estensión." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Amo_sar tolos anovamientos" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "" +msgstr "Por defeutu namás s'amuesen na caxa de diálogu les estensiones descargables. Marca Amosar tolos anovamientos pa ver otres estensiones y mensaxes d'error." #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 @@ -1169,13 +1169,13 @@ msgstr "Notes de la versión" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "" +msgstr "Mentes se comprueben los anovamientos ves un indicador de progresu. Espera que se vaigan amosando mensaxes na caxa de diálogu o calca n'Encaboxar p'aparar la comprobación d'anovamientos." #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Calca nel botón Comprobar anovamientos del Xestor d'estensiones pa comprobar si hai anovamientos en llinia pa toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos en llinia namás de la estensión escoyida, calca col botón drechu p'abrir el menú de contestu y depués escueyi Anovamientu." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Resultáu" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Calca nel botón Comprobar anovamientos de la caxa de diálogu de les estensiones pa comprobar si hai anovamientos en llinia de toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos en llinia namás de la estensión escoyida, calca col botón drechu p'abrir el menú de contestu y depués escueyi Anovamientu." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/ast/dictionaries/da_DK.po b/source/ast/dictionaries/da_DK.po index 79119324198..c6028dc74e6 100644 --- a/source/ast/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/ast/dictionaries/da_DK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dictionariesda_dk/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347958.000000\n" #. M5yh2 @@ -39,3 +39,9 @@ msgid "" "and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" "Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" msgstr "" +"Diccionariu danés de la Stavekontrolden.\n" +"Esti diccionariu ta basáu nos datos de Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(La Sociedá Danesa de Llingua y Lliteratura), http://www.dsl.dk.\n" +"El diccionariu de sinónimos ta basáu nos datos de Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"y del Centru de Teunoloxíes de la Llingua, de la Universidá de Copenague.\n" +"El diccionariu de partición de pallabres ta basáu nes tables de partición de pallabres de TeX.\n" diff --git a/source/ast/dictionaries/en/dialog.po b/source/ast/dictionaries/en/dialog.po index 3bc341209a8..926047782e6 100644 --- a/source/ast/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ast/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dictionariesendialog/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389829342.000000\n" #. fyB4s @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Forzar un guión mediu con espacios en llugar d'un guión llargu ensin espacios." +msgstr "Forciar un guión mediu con espacios en cuenta d'un guión llargu ensin espacios." #. zGBHG #: en_en_US.properties @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Replace three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Trocar tres puntos con puntos suspensivos." #. JaeW9 #: en_en_US.properties diff --git a/source/ast/editeng/messages.po b/source/ast/editeng/messages.po index 950b35f1e30..d476f5543f9 100644 --- a/source/ast/editeng/messages.po +++ b/source/ast/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/editengmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516043757.000000\n" #. BHYB4 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Alliniar a la derecha" #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" -msgstr "Xustificar n'horizontal" +msgstr "Xustificación horizontal" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 @@ -82,20 +82,20 @@ msgstr "Alliniáu abaxo" #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" -msgstr "" +msgstr "Xustificación vertical" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" -msgstr "" +msgstr "Xustificación automática" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" -msgstr "" +msgstr "Xustificación distribuyida" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "Revisión ortográfica..." #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" -msgstr "Correición n'automático _por" +msgstr "Iguar n'automático _como" #. 4qA7Z #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "Opciones d'Auto_Correición..." +msgstr "Opciones d'_igua automática..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Ensin solombra" #: include/editeng/editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" -msgstr "Solombra superior esquierda" +msgstr "Solombra superior izquierda" #. LxLGN #: include/editeng/editrids.hrc:37 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Solombra superior drecha" #: include/editeng/editrids.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" -msgstr "Solombra inferior esquierda" +msgstr "Solombra inferior izquierda" #. n8GDU #: include/editeng/editrids.hrc:39 @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Altor: " #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " -msgstr "Sangría esquierda " +msgstr "Sangría izquierda " #. 8pKEx #: include/editeng/editrids.hrc:206 @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "inferior " #: include/editeng/editrids.hrc:213 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " -msgstr "esquierdu " +msgstr "izquierdu " #. EGQai #: include/editeng/editrids.hrc:214 @@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "%1 guiones" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "Nun dividir MAYÚSCULES" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Nun dividir la postrer pallabra" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 @@ -1554,25 +1554,25 @@ msgstr "Testu alliniáu abaxo" #: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" -msgstr "Direición del testu d'esquierda a drecha (horizontal)" +msgstr "Direición del testu d'izquierda a drecha (horizontal)" #. eW3jB #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" -msgstr "Direición del testu de drecha a esquierda (horizontal)" +msgstr "Direición del testu de drecha a izquierda (horizontal)" #. o3Yee #: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" -msgstr "Direición del testu de drecha a esquierda (vertical)" +msgstr "Direición del testu de drecha a izquierda (vertical)" #. GXXF8 #: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" -msgstr "Direición del testu d'esquierda a drecha (vertical)" +msgstr "Direición del testu d'izquierda a drecha (vertical)" #. 2XBXr #: include/editeng/editrids.hrc:277 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Direición del testu d'izquierda a drecha (vertical dende abaxo)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Direición del testu drecha-izquierda (vertical, tolos caráuteres xiraos)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Alimentador de fueyes" #: include/editeng/editrids.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" -msgstr "[Según la configuración de la imprentadora]" +msgstr "[Según los axustes de la imprentadora]" #. dAvTu #: include/editeng/editrids.hrc:288 diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index e34b0ba9d18..686ff1b9f56 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/extensionsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n" #. cBx8W @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Consulta" #: extensions/inc/command.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "Comandu SQL" +msgstr "Orde SQL" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -463,19 +463,19 @@ msgstr "Formulariu padre" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:135 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_blank" -msgstr "_blank" +msgstr "en_blanco" #. AcsCf #: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" -msgstr "_parent" +msgstr "_pá" #. pQZAG #: extensions/inc/stringarrays.hrc:137 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_self" -msgstr "_self" +msgstr "_mesmo" #. FwYDV #: extensions/inc/stringarrays.hrc:138 @@ -623,84 +623,72 @@ msgstr "Planu" #. PmSDw #: extensions/inc/stringarrays.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" msgstr "Cimero izquierda" #. j3mHa #: extensions/inc/stringarrays.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" msgstr "Centru izquierda" #. FinKD #: extensions/inc/stringarrays.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" msgstr "Baxero izquierda" #. EgCsU #: extensions/inc/stringarrays.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" msgstr "Cimero drecha" #. t54wS #: extensions/inc/stringarrays.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" msgstr "Centru drecha" #. H8u3j #: extensions/inc/stringarrays.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" msgstr "Baxero drecha" #. jhRkY #: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" msgstr "Enriba izquierda" #. dmgVh #: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" msgstr "Enriba centru" #. AGtAi #: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" msgstr "Enriba drecha" #. F2XCu #: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" msgstr "Debaxo izquierda" #. 4JdJh #: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" msgstr "Debaxo centru" #. chEB2 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" msgstr "Debaxo drecha" @@ -725,7 +713,6 @@ msgstr "Trocar" #. MQHED #: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Contrayer" @@ -738,14 +725,12 @@ msgstr "Non" #. aKBSe #: extensions/inc/stringarrays.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "Caltener razón" +msgstr "Caltener la proporción" #. FHmy6 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" msgstr "Axustar al tamañu" @@ -770,14 +755,12 @@ msgstr "Usar los axustes del oxetu superior" #. LZ36B #: extensions/inc/stringarrays.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" msgstr "Enxamás" #. cGY5n #: extensions/inc/stringarrays.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" msgstr "Cuando tea enfocada" @@ -790,52 +773,45 @@ msgstr "Siempres" #. kFhs9 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" -msgstr "A párrafu" +msgstr "Al párrafu" #. WZ2Yp #: extensions/inc/stringarrays.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" -msgstr "Como Caráuter" +msgstr "Como caráuter" #. CXbfQ #: extensions/inc/stringarrays.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "A páxina" #. cQn8Y #: extensions/inc/stringarrays.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "A marcu" +msgstr "Al marcu" #. 5nPDY #: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "A Caráuter" +msgstr "Al caráuter" #. SrTFR #: extensions/inc/stringarrays.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "A páxina" +msgstr "A la páxina" #. UyCfS #: extensions/inc/stringarrays.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "A caxella" +msgstr "A la caxella" #. qpwWD #: extensions/inc/strings.hrc:27 @@ -1345,7 +1321,7 @@ msgstr "Anchor" #: extensions/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto grow" -msgstr "" +msgstr "Medrar automáticamente" #. QHhCz #: extensions/inc/strings.hrc:112 @@ -1651,7 +1627,7 @@ msgstr "Eventos" #: extensions/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" msgid "Analyze SQL command" -msgstr "Analizar comandu SQL" +msgstr "Analizar orde SQL" #. cjrCr #: extensions/inc/strings.hrc:163 @@ -1765,7 +1741,7 @@ msgstr "Retrasu" #: extensions/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_REPEAT" msgid "Repeat" -msgstr "Repitir" +msgstr "Repetir" #. EBBEn #: extensions/inc/strings.hrc:182 @@ -2141,55 +2117,55 @@ msgstr "(Predetermináu)" #: extensions/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_STR_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. PZk54 #: extensions/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" msgid "Selection Type" -msgstr "" +msgstr "Triba d'escoyeta" #. L2RVh #: extensions/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" msgid "Use grid line" -msgstr "" +msgstr "Usar les llinies del rexáu" #. DNLCM #: extensions/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "Color de les llinies del rexáu" #. QWn2Q #: extensions/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" msgid "Show column header" -msgstr "" +msgstr "Amosar testera de la columna" #. 3Hq4F #: extensions/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" msgid "Show row header" -msgstr "" +msgstr "Amosar la testera de la fila" #. todcc #: extensions/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" msgid "Header background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu de la testera" #. fkCyv #: extensions/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" msgid "Header text color" -msgstr "" +msgstr "color de testu de la testera" #. oFyqF #: extensions/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Active selection background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu de la escoyeta activa" #. ZJNz8 #: extensions/inc/strings.hrc:256 @@ -2678,10 +2654,9 @@ msgstr "" #. S8o4P #: extensions/inc/strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Hubo un error al activar: " +msgstr "Hebo un fallu al activar:" #. hEFtD #: extensions/inc/strings.hrc:340 @@ -2859,7 +2834,7 @@ msgstr "Xeneral" #: extensions/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "Encontu pa fontes de datos de llibreta de señes" +msgstr "Asistente pa fontes de datos de llibreta de señes" #. 4X5GV #: extensions/inc/strings.hrc:372 @@ -2983,7 +2958,7 @@ msgstr "Consulta" #: extensions/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" msgid "SQL command" -msgstr "Comandu SQL" +msgstr "Orde SQL" #. iiBKZ #: extensions/inc/strings.hrc:392 @@ -3530,7 +3505,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolución" #. Xsfrc #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po index 0156ce95d4f..17e331c648a 100644 --- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 13:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/extrassourceautocorremoji/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen" -msgstr "" +msgstr "yen" #. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2CS6Y @@ -59,13 +59,12 @@ msgstr "seición" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8JZew #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COPYRIGHT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "copyright" -msgstr "Arriba a la drecha" +msgstr "copyright" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kof3U @@ -306,7 +305,6 @@ msgstr "Ro" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tY2FG #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" @@ -1127,7 +1125,6 @@ msgstr "" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B2jLu #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EMPTY_SET\n" @@ -1138,13 +1135,12 @@ msgstr "Conxuntu Baleru" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FJ3rt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "pertenez a" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BEMCd @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "NOT_AN_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "not in" -msgstr "" +msgstr "nun pertenez a" #. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4eyex @@ -1164,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "SMALL_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "small in" -msgstr "" +msgstr "pertenez pequeñu" #. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E33bc @@ -1174,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "contién" #. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i8AAQ @@ -1348,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_DIVIDE\n" "LngText.text" msgid "not divides" -msgstr "" +msgstr "nun divide" #. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BfccK @@ -5087,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE_BAR\n" "LngText.text" msgid "chocolate" -msgstr "chocolate" +msgstr "chicolate" #. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aSMhd diff --git a/source/ast/extras/source/gallery/share.po b/source/ast/extras/source/gallery/share.po index 7bb94ce17c1..aacf4d2f807 100644 --- a/source/ast/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ast/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/extrassourcegalleryshare/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519741529.000000\n" #. 88PiB @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets_name\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Viñetes" #. LddYM #: gallery_names.ulf diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index 2ba4eb55735..01a9649af4a 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtermessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n" #. 5AQgJ @@ -263,13 +263,13 @@ msgstr "Aición de formulariu PDF/A" #: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "Un control de formulariu contenía una aición que nun ye compatible col estándar PDF/A. Omitióse l'aición" #. d2ndY #: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "Dellos oxetos convirtiéronse n'imáxenes pa poder desaniciar les tresparencies, puesto que'l formatu PDF de destín nun les almite. Ye posible que consigas meyores resultaos si quites los oxetos con tresparencies enantes d'esportar." #. qtCcB #: filter/inc/strings.hrc:76 @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Encaboxóse la esportación a PDF" msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?" msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Detectóse un problema d'accesibilidá. ¿Quies siguir?" +msgstr[1] "Detectáronse %1 problemes d'accesibilidá. ¿Quies siguir?" #. Kb2AE #: filter/inc/strings.hrc:80 @@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Siguir" msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE" msgid "Investigate issue" msgid_plural "Investigate issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Investigar el problema" +msgstr[1] "Investigar los problemes" #. eNaMA #. Progress bar status indicator when importing or exporting #: filter/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Cargando: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:85 @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -403,7 +403,6 @@ msgstr "" #. NXztB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" msgstr "_Páxines" @@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "_Páxines" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Esporta les páxines que s'indiquen nel cuadru." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 @@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "Esporta la esbilla actual." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Esporta les páxines qu'escribas nel cuadru." #. tFeCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 @@ -440,7 +439,6 @@ msgstr "Diapositives:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "_Ver el PDF tres la esportación" @@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "XML" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Escueyi'l formatu d'unvíu de los formularios dende'l ficheru PDF" #. ECLBB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 @@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Usar oxetos esternos de referencia de PDF" #. avuEd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892 @@ -1022,7 +1020,7 @@ msgstr "Establecer contraseñes" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Calca p'abrir un diálogu onde poner les contraseñes." #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 @@ -1466,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" -msgstr "" +msgstr "Niveles _visibles:" #. FqQPa #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "Menguar los esquemes" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 @@ -1502,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" -msgstr "" +msgstr "Esq_uema y páxina" #. JAAHm #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po index 901fec1cca8..a5e9d6d46d0 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 13:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530484929.000000\n" #. FR4Ff @@ -98,14 +98,13 @@ msgstr "CGM - Metaficheru de Gráficos d'Ordenador" #. PEXwM #: ClarisWorks.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ClarisWorks.xcu\n" "ClarisWorks\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "Documentu de ClarisWorks/AppleWorks" +msgstr "Documentu de testu del ClarisWorks/AppleWorks" #. enPoE #: ClarisWorks_Calc.xcu @@ -155,7 +154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "Corel Draw" +msgstr "Draw del Corel" #. ZBGoe #: CorelPresentationExchange.xcu @@ -195,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #. yXBiX #: DosWord.xcu @@ -325,7 +324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Grupu Conxuntu d'Espertos Fotográficos" #. XMvhS #: Lotus.xcu @@ -475,7 +474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #. ViN3v #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu @@ -485,7 +484,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Presentación automática del PowerPoint 97–2003" #. w6jpN #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu @@ -495,18 +494,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo del PowerPoint 97–2003" #. FBCpY #: MS_WinWord_5.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_WinWord_5.xcu\n" "MS WinWord 5\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "Microsoft WinWord 5" +msgstr "WinWord 1/2/5 de Microsoft" #. JKsNh #: MS_WinWord_6_0.xcu @@ -636,7 +634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits antiguu del Mac" #. txqv8 #: MWAW_Database.xcu @@ -646,7 +644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Base datos antigua del Mac" #. WBq6L #: MWAW_Drawing.xcu @@ -656,7 +654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibuxu antiguu del Mac" #. YeAy9 #: MWAW_Presentation.xcu @@ -666,7 +664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentación antigua del Mac" #. 3WycC #: MWAW_Spreadsheet.xcu @@ -676,7 +674,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fueya de cálculu antigua del Mac" #. qBeco #: MWAW_Text_Document.xcu @@ -686,7 +684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documentu de testu antiguu del Mac" #. ZUJ6t #: MacWrite.xcu @@ -766,7 +764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibuxu n'ODF en XML planu" #. rAqWH #: ODP_FlatXML.xcu @@ -776,7 +774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentación n'ODF en XML planu" #. 6CWDA #: ODS_FlatXML.xcu @@ -826,7 +824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Mapa de Bits Portátil" #. 6g6tv #: PCT___Mac_Pict.xcu @@ -836,7 +834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Dibuxu del Mac" #. eTevn #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu @@ -856,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Mapa de grises portátil" #. bF74G #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu @@ -1107,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "" +msgstr "Antiguu documentu de testu StarOffice" #. GitUg #: StarOffice_XML__Base_.xcu @@ -1397,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - Mapa de bits de X" #. FAABE #: XPM.xcu @@ -1407,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - PixMap de X" #. ERRyu #: ZMFDocument.xcu @@ -1537,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Grupu Conxuntu d'Espertos Fotográficos" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1727,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Grupu Conxuntu d'Espertos Fotográficos" #. 9ErF3 #: draw_pdf_Export.xcu @@ -1947,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Metaficheru Meyoráu" #. GJfwp #: impress_eps_Export.xcu @@ -1987,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Grupu Conxuntu d'Espertos Fotográficos" #. osDTT #: impress_pdf_Export.xcu @@ -2167,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Grupu Conxuntu d'Espertos Fotográficos" #. CEqSw #: writer_layout_dump.xcu @@ -2247,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Grupu Conxuntu d'Espertos Fotográficos" #. TraLL #: writer_web_pdf_Export.xcu diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 38082f4bd13..9a381bb6562 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - Formatu de ficheru QuickTime" #. 8tBQm #: pbm_Import.xcu @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Imaxe del Mac" #. XqQHD #: pcx_Import.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Gráficos vectoriales escalables comprimíos" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Gráficos vectoriales escalables comprimíos" #. J66y9 #: svm_Export.xcu @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Targa de Truevision" #. xuf6Z #: tif_Export.xcu diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po index 20d020e5588..3469ac0a1ae 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtersourceconfigfragmentstypes/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "VBA del PowerPoint 2007–365" #. DPhAF #: StarBase.xcu diff --git a/source/ast/forms/messages.po b/source/ast/forms/messages.po index 3649ff8e4b6..7c361ece846 100644 --- a/source/ast/forms/messages.po +++ b/source/ast/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-18 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/formsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237308.000000\n" #. naBgZ @@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/formula/messages.po b/source/ast/formula/messages.po index b1436e21af9..05007e56db4 100644 --- a/source/ast/formula/messages.po +++ b/source/ast/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/formulamessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n" #. YfKFn @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "#Datos" #: formula/inc/core_resource.hrc:2289 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" -msgstr "" +msgstr "#Totales" #. ZF2Pc #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. @@ -588,10 +588,9 @@ msgstr "DISTNORMESTAND" #. iXthM #: formula/inc/core_resource.hrc:2377 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "DISTNORMESTAND" +msgstr "DIST.NORM.EST" #. CADmA #: formula/inc/core_resource.hrc:2378 @@ -613,10 +612,9 @@ msgstr "INVNORMESTAND" #. pCD9f #: formula/inc/core_resource.hrc:2381 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "INVNORMESTAND" +msgstr "INV.NORM.EST" #. 6MkED #: formula/inc/core_resource.hrc:2382 @@ -628,7 +626,7 @@ msgstr "LNGAMMA" #: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.LN.EXACTU" #. uq6bt #: formula/inc/core_resource.hrc:2384 @@ -638,10 +636,9 @@ msgstr "TIPUERROR" #. VvyBc #: formula/inc/core_resource.hrc:2385 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "TIPUERROR" +msgstr "TRIBA.ERROR" #. hA6t7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2386 @@ -665,7 +662,7 @@ msgstr "ATAN2" #: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" -msgstr "" +msgstr "TECHU.MATH" #. MCSCn #: formula/inc/core_resource.hrc:2390 @@ -677,19 +674,19 @@ msgstr "LLIMSUPERIOR" #: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" -msgstr "" +msgstr "TECHU.XCL" #. WvaBc #: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "TECHU.EXAUTU" #. rEus7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.TECHU" #. Q8bBZ #: formula/inc/core_resource.hrc:2394 @@ -701,19 +698,19 @@ msgstr "LLIMINFERIOR" #: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" -msgstr "" +msgstr "SUELU.XCL" #. wALpZ #: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "" +msgstr "SUELU.MATH" #. rKCyS #: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "SUELU.EXACTU" #. WHtuv #: formula/inc/core_resource.hrc:2398 @@ -999,10 +996,9 @@ msgstr "DISTNORM" #. ZmN24 #: formula/inc/core_resource.hrc:2445 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" -msgstr "DISTNORM" +msgstr "DIST.NORM" #. ZotkE #: formula/inc/core_resource.hrc:2446 @@ -1096,10 +1092,9 @@ msgstr "BDV" #. GCfAw #: formula/inc/core_resource.hrc:2461 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" -msgstr "DURACION" +msgstr "DURACIÓNP" #. i6LFt #: formula/inc/core_resource.hrc:2462 @@ -1465,10 +1460,9 @@ msgstr "LEFTB" #. hMJEw #: formula/inc/core_resource.hrc:2522 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "TROCAR" +msgstr "TROCARB" #. KAutM #: formula/inc/core_resource.hrc:2523 @@ -1504,37 +1498,37 @@ msgstr "CONCATENAR" #: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #. 5iLsv #: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "XUNCIRTESTU" #. XFAVk #: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "SICONXUNTU" #. mqNA5 #: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "CAMUDAR" #. adC5v #: formula/inc/core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINSICONXUNTU" #. cXh5s #: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAXSICONXUNTU" #. 6DKDF #: formula/inc/core_resource.hrc:2534 @@ -1598,10 +1592,9 @@ msgstr "DISTLOGNORM" #. g2ozv #: formula/inc/core_resource.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "DISTLOGNORM" +msgstr "DIST.LOG.NORM" #. bWRCD #: formula/inc/core_resource.hrc:2545 @@ -1611,24 +1604,21 @@ msgstr "DISTT" #. fEd5s #: formula/inc/core_resource.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "DIST.F.DR" +msgstr "DIST.F.D" #. F5Pfo #: formula/inc/core_resource.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" -msgstr "DISTT" +msgstr "DIST.T" #. BVPMN #: formula/inc/core_resource.hrc:2548 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "DIST.F.DR" +msgstr "DIST.T.DR" #. CHDLb #: formula/inc/core_resource.hrc:2549 @@ -1680,10 +1670,9 @@ msgstr "NEGBINOMDIST" #. JDW2e #: formula/inc/core_resource.hrc:2557 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" +msgstr "DIST.BINOM.NEG" #. WGm4P #: formula/inc/core_resource.hrc:2558 @@ -1761,13 +1750,13 @@ msgstr "MODA" #: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODA.UNICA" #. MUvgH #: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODA.MULT" #. DYFQo #: formula/inc/core_resource.hrc:2572 @@ -1777,16 +1766,15 @@ msgstr "PRUEBAZ" #. QLThG #: formula/inc/core_resource.hrc:2573 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" -msgstr "PRUEBAZ" +msgstr "PRUEBA.Z" #. uG2Uy #: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" -msgstr "" +msgstr "AMESTAR" #. ky6Cc #: formula/inc/core_resource.hrc:2575 @@ -1796,10 +1784,9 @@ msgstr "PRUEBAT" #. FR8fD #: formula/inc/core_resource.hrc:2576 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" -msgstr "PRUEBAT" +msgstr "TEST.T" #. YbRDQ #: formula/inc/core_resource.hrc:2577 @@ -1823,49 +1810,49 @@ msgstr "RANGUPORCENTUAL" #: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "INC.PERCENTIL" #. L7s3h #: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "INC.PERCENTIL.RANGU" #. wNGXD #: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "INC.CUARTIL" #. 29rpM #: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANGU.EQ" #. yEcqx #: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "EXC.PERCENTIL" #. AEPUL #: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "EXC.PERCENTIL.RANGU" #. gFk6s #: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "EXC.CUARTIL" #. TDAAm #: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "MEDIA.RANGU" #. gK7Lz #: formula/inc/core_resource.hrc:2588 @@ -1899,10 +1886,9 @@ msgstr "INVNORM" #. CABJF #: formula/inc/core_resource.hrc:2593 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" -msgstr "INVNORM" +msgstr "NORM.INV" #. vd2Tg #: formula/inc/core_resource.hrc:2594 @@ -2034,49 +2020,49 @@ msgstr "PRONÓSTICU" #: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.ETS.SUM" #. CgCME #: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.ETS.ESTACIONALIDA" #. Ea5Fw #: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.ETS.MULT" #. WSLPQ #: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.ETS.PI.sum" #. Qb7FC #: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT" #. CqQHS #: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.ETS.ESTAD.SUM" #. tHMWM #: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.ETS.ESTAD.MULT" #. 2DtCt #: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "PREVISION.LLINIAL" #. pid8Q #: formula/inc/core_resource.hrc:2623 @@ -2098,10 +2084,9 @@ msgstr "DISTGAMMA" #. hDsw2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "DISTGAMMA" +msgstr "DIST.GAMMA" #. YnUod #: formula/inc/core_resource.hrc:2627 @@ -2111,10 +2096,9 @@ msgstr "INVGAMMA" #. UsH9F #: formula/inc/core_resource.hrc:2628 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "INVGAMMA" +msgstr "GAMMA.INV" #. uVsmG #: formula/inc/core_resource.hrc:2629 @@ -2124,17 +2108,15 @@ msgstr "INVT" #. BARyo #: formula/inc/core_resource.hrc:2630 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" -msgstr "F.INV.RT" +msgstr "INV.T.2T" #. QEgDG #: formula/inc/core_resource.hrc:2631 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" -msgstr "INVT" +msgstr "INV.T" #. GyiqD #: formula/inc/core_resource.hrc:2632 @@ -2174,10 +2156,9 @@ msgstr "INVLOG" #. CEKRG #: formula/inc/core_resource.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "DISTLOGNORM" +msgstr "DIST.LOGNORM" #. EVF8A #: formula/inc/core_resource.hrc:2639 @@ -2219,13 +2200,13 @@ msgstr "NUMSELMANA" #: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "NUMSELMANA.ISO" #. iN85u #: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NUMSELMANA_OOO" #. SWHk4 #: formula/inc/core_resource.hrc:2647 @@ -2249,13 +2230,13 @@ msgstr "DIESLLABNETOS" #: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIES.LAB.INTL" #. QAzUk #: formula/inc/core_resource.hrc:2651 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "DÍA.LAB.INTL" #. CFhSp #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. @@ -2292,7 +2273,7 @@ msgstr "DECIMAL" #: formula/inc/core_resource.hrc:2658 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" +msgstr "CONVERTIR_OOO" #. Pdt6b #: formula/inc/core_resource.hrc:2659 @@ -2411,7 +2392,7 @@ msgstr "#NULL!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2682 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#DIV/0!" +msgstr "#¡DIV/0!" #. rADeJ #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 @@ -2419,7 +2400,7 @@ msgstr "#DIV/0!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2685 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" -msgstr "#VALUE!" +msgstr "#¡VALOR!" #. GwFUm #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -2427,7 +2408,7 @@ msgstr "#VALUE!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2688 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" +msgstr "#¡REF!" #. aMvVe #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 @@ -2435,7 +2416,7 @@ msgstr "#REF!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2691 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" -msgstr "#NAME?" +msgstr "#¿NOME?" #. cqeXG #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 @@ -2451,7 +2432,7 @@ msgstr "#NUM!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2697 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgstr "#N/D" #. bfyEe #. END defined ERROR.TYPE() values. @@ -2464,7 +2445,7 @@ msgstr "FILTERXML" #: formula/inc/core_resource.hrc:2701 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" -msgstr "" +msgstr "COLOR" #. ufFAa #: formula/inc/core_resource.hrc:2702 @@ -2476,19 +2457,19 @@ msgstr "WEBSERVICE" #: formula/inc/core_resource.hrc:2703 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISU" #. Gz4Zt #: formula/inc/core_resource.hrc:2704 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISU" #. ywAMF #: formula/inc/core_resource.hrc:2705 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" -msgstr "" +msgstr "CODIFICAURL" #. kQW77 #: formula/inc/core_resource.hrc:2706 @@ -2500,45 +2481,43 @@ msgstr "RESTAENBRUTO" #: formula/inc/core_resource.hrc:2707 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" -msgstr "" +msgstr "REDONCIAR.SIG" #. nAvYh #: formula/inc/core_resource.hrc:2708 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "ALCONTRAR" +msgstr "ALCONTRARB" #. 8FkJr #: formula/inc/core_resource.hrc:2709 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "GUETAR" +msgstr "GUETARB" #. tNMTu #: formula/inc/core_resource.hrc:2710 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REGEX" -msgstr "" +msgstr "REGEX" #. FWYvN #: formula/inc/core_resource.hrc:2711 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FOURIER" -msgstr "" +msgstr "FOURIER" #. RJfcx #: formula/inc/core_resource.hrc:2712 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND.NV" -msgstr "" +msgstr "ALEAT.NV" #. uYSAT #: formula/inc/core_resource.hrc:2713 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDBETWEEN.NV" -msgstr "" +msgstr "ALEATENTRE.NV" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2548,12 +2527,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -2649,24 +2628,21 @@ msgstr "Espandir" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" -msgstr "Arreglu" +msgstr "Matriz" #. KnoN3 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "< ~Atrás" #. mie3P #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "~Siguiente >" +msgstr "_Siguiente >" #. foBtU #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153 @@ -2690,7 +2666,7 @@ msgstr "Resultáu de la función:" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:356 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula:" -msgstr "" +msgstr "Fór_mula:" #. jvCvJ #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 @@ -2714,19 +2690,19 @@ msgstr "Maximizar" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "Bu_scar:" #. kBsGA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Buscar un nome de función. Tamién atopa descripciones de funciones." #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Categoria:" #. WQC5A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 @@ -2744,7 +2720,7 @@ msgstr "Too" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." -msgstr "" +msgstr "Llista toles categoríes a les que tán asignaes les diferentes funciones. Escueyi una categoría pa ver les funciones afechisques nel campu de llista qu'hai equí embaxo." #. AZDn7 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 @@ -2756,13 +2732,13 @@ msgstr "_Función:" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." -msgstr "" +msgstr "Amuesa les funciones atopaes na categoría escoyida. Calca doble pa escoyer una función." #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "" +msgstr "Abre l'Asistente de funciones, que t'ayuda a crear fórmules de forma interactiva." #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 @@ -2774,25 +2750,25 @@ msgstr "Desconozse la función" #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia." #. u3Zoo #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia." #. noEab #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia." #. M3LSb #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia." #. 6GD3i #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291 @@ -2822,7 +2798,7 @@ msgstr "Esbillar" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 msgctxt "structpage|label1" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "E_structura:" #. KGSPW #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 diff --git a/source/ast/fpicker/messages.po b/source/ast/fpicker/messages.po index bb32c5ccdf2..6a7a8113336 100644 --- a/source/ast/fpicker/messages.po +++ b/source/ast/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/fpickermessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496517.000000\n" #. SJGCw @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -175,14 +175,12 @@ msgstr "Coneutar col sirvidor" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" @@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "Llugares" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" -msgstr "" +msgstr "Amestar la carpeta actual a Favoritos" #. wP2nq #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 @@ -233,13 +231,13 @@ msgstr "Data de modificación" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "Re_producir" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 @@ -261,17 +259,15 @@ msgstr "Namái llectu_ra" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "Grabar con c~ontraseña" +msgstr "Grabar con contraseña" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "Estensión del nome de ficheru ~automática" +msgstr "Estensión del nome de ficheru _automática" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 @@ -283,7 +279,7 @@ msgstr "Editar axustes de _peñeres" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Cifrar con clave GPG" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 @@ -299,7 +295,6 @@ msgstr "No_me:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" @@ -308,26 +303,25 @@ msgstr "Crear carpeta nueva" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" -msgstr "" +msgstr "_Amestar un serviciu" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" -msgstr "" +msgstr "_Editar el serviciu" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" -msgstr "" +msgstr "_Desaniciar el serviciu" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" -msgstr "Cambiar la contraseña" +msgstr "_Camudar contraseña" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 @@ -339,7 +333,7 @@ msgstr "Ficheros remotos" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175 @@ -351,7 +345,7 @@ msgstr "Serviciu:" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" -msgstr "" +msgstr "_Xestionar servicios" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253 @@ -367,10 +361,9 @@ msgstr "Vista n'iconos" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" -msgstr "Crear carpeta nueva" +msgstr "Crear una carpeta nueva" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 @@ -419,7 +412,7 @@ msgstr "Grabar con c~ontraseña" #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Cifrar con clave ~GPG" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 @@ -473,7 +466,7 @@ msgstr "Estilu:" #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" -msgstr "" +msgstr "~Anclar :" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 diff --git a/source/ast/framework/messages.po b/source/ast/framework/messages.po index 5fa947c4bd0..36ae4e07978 100644 --- a/source/ast/framework/messages.po +++ b/source/ast/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/frameworkmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513251152.000000\n" #. 5dTDC @@ -50,32 +50,28 @@ msgstr "~Personalizar la barra de ferramientes..." #: framework/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR" msgid "U~ndock Toolbar" -msgstr "" +msgstr "~Desacoplar barra ferramientes" #. 7GcGg #: framework/inc/strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "Aferrar la barra ~de ferramientes" +msgstr "~Aferrar la barra ferramientes" #. hFZqj #: framework/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "~Aferrar toles barres de ferramientes" #. xUzeo #: framework/inc/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "~Bloquiar la posición de la barra de ferramientes" #. a9XNN #: framework/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "Zarrar la barra de ferramien~tes" @@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "~Reafitar" #: framework/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Torgara les barres de ferramientes" #. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:46 @@ -237,19 +233,19 @@ msgstr "Escoyer la llingua pa Párrafu" #: framework/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" +msgstr "Llingua del testu. Calca nel botón drechu del mur pa indicar l'idioma del caráuter o del párrafu" #. ZGDAr #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Caxa de testu" #. CBmAL #: framework/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Caxella de verificación" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:60 @@ -261,31 +257,31 @@ msgstr "Caxa combinada" #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Caxella de llista" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Campu de data" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Campu d'hora" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Campu numbéricu" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Campu de moneda" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:66 @@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "Campu mazcaritáu" #: framework/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Campu formatiáu" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:69 @@ -309,31 +305,31 @@ msgstr "Botón pa calcar" #: framework/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Botón d'opción" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "Campu d'etiqueta" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Caxa de grupu" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Botón d'imaxe" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Control d'imaxe" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:75 @@ -345,13 +341,13 @@ msgstr "Esbilla de ficheros" #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de desplazamientu" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Botón xiratoriu" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:78 @@ -367,12 +363,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po index 0337779581a..d7588f4a579 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 06:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/auxiliary/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532004324.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos de Python" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Referencia de menús y comandos" +msgstr "Referencia de menús y órdenes" #. 8g9EE #: scalc.tree @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Escritura de macros de Calc" #. vBXqp #: scalc.tree @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidá de base de datos (Base)" #. tLWiE #: sdatabase.tree @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Referencia de menús y comandos" +msgstr "Referencia de menús y órdenes" #. ADAgH #: simpress.tree @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "0411\n" "node.text" msgid "Slide Shows" -msgstr "Presentaciones de diapositives" +msgstr "Presentaciones de diapositives" #. m5CkC #: smath.tree @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Referencia de menús y comandos" +msgstr "Referencia de menús y órdenes" #. CGoih #: smath.tree @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Referencia de menús y comandos" +msgstr "Referencia de menús y órdenes" #. 4RREa #: swriter.tree diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 74aa0c8712c..6fb01d0bdab 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-16 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 15:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152108.000000\n" #. yzYVt @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Especifique la opción d'alliniación pal campu de control escoyíu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Especifica la opción d'alliniación pal control esbilláu.</ahelp>" #. aBDEP #: 01170101.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154193\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Campu xiratorio" +msgstr "Botón xiratoriu" #. iEFns #: 01170101.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya \"Sí\" p'amestar botones de seleición a un control numbéricu, de moneda, fecha o tiempu pa dexar l'aumentu y l'amenorgamientu del valor d'entrada por aciu los botones de flecha.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi «Sí» p'amestar botones xiratorios a un control numbéricu, de moneda, data o tiempu pa dexar l'aumentu y l'amenorgamientu del valor d'entrada por aciu los botones de flecha.</ahelp>" #. BvGkC #: 01170101.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF o CRLF" #. PwtxJ #: 03040000.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function" -msgstr "" +msgstr "Función Erl" #. F8HHF #: 03050100.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Erl Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Función Erl</link>" #. jDwdD #: 03050100.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function" -msgstr "" +msgstr "Función Err" #. 2wpGD #: 03050200.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Err Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Función Err</link>" #. fYQVz #: 03050200.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." -msgstr "Devuelve un códigu qu'identifica l'erru que se produció mientres la execución del programa." +msgstr "Devuelve un códigu qu'identifica l'error que se produció al executase'l programa." #. HaPjw #: 03050200.xhp @@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "For example, the following command:" -msgstr "Por exemplu, el comandu siguiente:" +msgstr "Por exemplu, la orde siguiente:" #. kpkYS #: 03103800.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "corresponds to the command block:" -msgstr "correspuende al bloque de comandu:" +msgstr "correspuende al bloque d'órdenes:" #. PsuoC #: 03103800.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index c588a497155..0d85d6814cc 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" -"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196263.000000\n" #. arCRB @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Pa crear una macro nueva, escueya'l módulu \"Standard\" na llista <emph>Macro dende</emph> y dempués calque en <emph>Nuevu</emph>." +msgstr "Pa crear una macro nueva, escueyi'l módulu «Standard» na llista <emph>Macro dende</emph> y dempués calca en <emph>Nuevu</emph>." #. Bpdkd #: 06130000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop." -msgstr "Si deseya copiar un diálogu o un módulu, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientres abasna y asitia." +msgstr "Si deseya copiar un diálogu o un módulu, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientres abasna y asitia." #. JXD8N #: 06130000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Asigna o edita la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">contraseña</link> de la biblioteca escoyida. Les llibreríes \"Standard\" nun puen tener contraseña.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Asigna o edita la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">contraseña</link> de la biblioteca escoyida. Les biblioteques «Standard» nun puen tener contraseña.</ahelp>" #. pGEKe #: 06130000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index e77c40ec674..41f06034ec1 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared02/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494863184.000000\n" #. 6Kkin @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Executa la macro y detiense dempués del siguiente comandu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Executa la macro y detiense dempués de la orde siguiente.</ahelp>" #. v6MCD #: 11050000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Watch</link> command to troubleshoot errors." -msgstr "Esti comandu pue usase xuntu col comandu <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos." +msgstr "Esta orde pue usase xuntu cola orde <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos." #. SD8E7 #: 11050000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Watch</link> command to troubleshoot errors." -msgstr "Esti comandu pue usase xuntu col comandu <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos." +msgstr "Esta orde pue usase xuntu cola orde <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos." #. 8z956 #: 11060000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel editor de diálogos, esti comandu apuerta a un diálogu de \"Guardar como\" pa esportar el diálogu BASIC actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel editor de diálogos, esta orde apuerta a un diálogu de «Guardar como» pa esportar el diálogu BASIC actual.</ahelp>" #. 7DnCe #: 11190000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." -msgstr "En mou d'edición, tamién pue calcase col botón derechu nun campu de control y escoyer el comandu cortar, copiar y pegar." +msgstr "En mou d'edición, tamién pue calcase col botón derechu nun control y escoyer la orde Cortar, Copiar y Apegar." #. s9tA6 #: 20000000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Image Control" -msgstr "Campu gráfico de control" +msgstr "Control d'imaxe" #. GUAtq #: 20000000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Iconu Control d'imaxe</alt></image>" #. VFc83 #: 20000000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Amiesta un campu de control qu'amuesa un gráficu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Amiesta un control qu'amuesa una imaxe.</ahelp>" #. bYtDg #: 20000000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Iconu Caxellu de verificación</alt></image>" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "File Selection" -msgstr "Seleición de ficheru" +msgstr "Escoyeta de ficheros" #. WaVBA #: 20000000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Iconu Escoyeta de ficheros</alt></image>" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Amiesta qu'un boton qu'abre un diálogu de seleición d ficheru.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Amiesta qu'un boton qu'abre un diálogu d'escoyeta de ficheros.</ahelp>" #. AnFmm #: 20000000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Iconu Propiedaes</alt></image>" #. DToMk #: 20000000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3151105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">properties</link> of the selected control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Abre un diálogu en que puen editase les <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">propiedaes</link> del campu de control escoyíu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Abre un diálogu en que puen editase les <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">propiedaes</link> del control esbilláu.</ahelp>" #. GqGSX #: 20000000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Iconu Control de tabla</alt></image>" #. XzXwf #: 20000000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po index 68e724a17c5..3eac3f7c749 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345492.000000\n" #. ZxQeC @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién comandos pa editar los conteníos del documentu actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa editar los conteníos del documentu actual.</ahelp>" #. TonwU #: main0102.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa controlar cómo s'amuesa en pantalla'l documentu, modificar la interfaz d'usuariu y aportar a les distintes estayes de la barra llateral.</ahelp>" #. X7bcB #: main0103.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones de correición automática</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones d'igua automática</link>" #. aMGUB #: main0106.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contién comandos pa remanar y amosar ventanes de documentos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contién órdenes pa remanar y amosar ventanes de documentos.</ahelp>" #. RHWHH #: main0112.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formatu</emph> contién los comandos básicos p'aplicar el formatu manualmente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formatu</emph> contién les órdenes básiques p'aplicar el formatu manualmente.</ahelp>" #. 7GEuZ #: main0202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph> pa los oxetos escoyíos na fueya, contién comandos de formatu y alliniación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph> pa los oxetos escoyíos na fueya, contién órdenes de formatu y alliniación.</ahelp>" #. qe7FF #: main0203.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilice barres de Ferramientes p'aportar a los comandos que s'utilicen con mayor frecuencia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Usa la barra Ferramientes p'aportar a les órdenes que s'utilicen con mayor frecuencia.</ahelp>" #. GFPLo #: main0218.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Function Wizard</link> to help you create your formulas." -msgstr "Tamién puen utilizase los <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Asistente pa funciones</link> como ayuda pa la creación de fórmules." +msgstr "Tamién pue utilizase l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Asistente pa funciones</link> como ayuda pa la creación de fórmules." #. jARFA #: main0503.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f9ca4ab2e36..e43776b49a3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc00/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196264.000000\n" #. E9tti @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bedingte\">Escueyi <menuitem>Formatu - Condicionáu - Condición</menuitem>.</variable>" #. 36aUL #: 00000405.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id1001663540244130\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Icon Conditional Format - Condition</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Iconu Formatu condicionáu - Condición</alt></image>" #. CdDAq #: 00000405.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id31663542115011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Escueyi <menuitem>Formatu - Condicionáu - Escala de color</menuitem></variable>" #. QPRux #: 00000405.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id431663540719713\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Iconu Escala de color</alt></image>" #. UJbUX #: 00000405.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id491663542108169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionaldatabar\">Escueyi <menuitem>Formatu - Condicionáu - Barra de datos</menuitem></variable>" #. YJvXG #: 00000405.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id851663542093712\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionaliconset\">Escueyi <menuitem>Formatu - Condicionáu - Xuegu d'iconos</menuitem></variable>" #. j6oAH #: 00000405.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id391663542070705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionaldate\">Escueyi <menuitem>Formatu - Condicionáu - Data</menuitem></variable>" #. bETCm #: 00000405.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id641663542045446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionalmanage\">Escueyi <menuitem>Formatu - Condicionáu - Xestionar</menuitem></variable>" #. gWWhE #: 00000405.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id261634778277541\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Hide Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Anubrir la fueya</menuitem>." #. Ewj9e #: sheet_menu.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id301684935381277\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Hide Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Anubrir la fueya</menuitem>." #. S2b9t #: sheet_menu.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id751684936323402\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hide.svg\" id=\"img_id811684936323403\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991684936323404\">Icon Hide Sheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hide.svg\" id=\"img_id811684936323403\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991684936323404\">Iconu Anubrir la fueya</alt></image>" #. XVhHY #: sheet_menu.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id21684936323406\n" "help.text" msgid "Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Anubrir la fueya" #. Ye6YE #: sheet_menu.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id451634778277541\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Show Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Amosar la fueya</menuitem>." #. 8c64c #: sheet_menu.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id305684935381277\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Show Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Amosar la fueya</menuitem>." #. krZMU #: sheet_menu.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id131684944751987\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_show.svg\" id=\"img_id611684944751988\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131684944751989\">Icon Show Sheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_show.svg\" id=\"img_id611684944751988\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131684944751989\">Iconu Amosar la fueya</alt></image>" #. BrEra #: sheet_menu.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id391684944751991\n" "help.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Amosar la fueya" #. xSd8m #: sheet_menu.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id191684946976196\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Color de llingüeta de fueya" #. qEEBh #: sheet_menu.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Desaniciar la fueya</menuitem>." #. iQFcu #: sheet_menu.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Sheet</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Desaniciar la fueya</menuitem>" #. Vd6C4 #: sheet_menu.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id41684956263162\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_remove.svg\" id=\"img_id191684956263163\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931684956263164\">Icon Delete Sheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_remove.svg\" id=\"img_id191684956263163\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931684956263164\">Iconu Desaniciar la fueya</alt></image>" #. 2BztQ #: sheet_menu.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id491684956263166\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar la fueya" #. oCWFr #: sheet_menu.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Inxertar una fueya</menuitem>." #. 6zqCd #: sheet_menu.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id691684958427400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Inxertar una fueya</menuitem>." #. dZe78 #: sheet_menu.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id501684958243009\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar una fueya</menuitem>" #. i6Cdx #: sheet_menu.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id691684958301648\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id61684958301649\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961684958301649\">Icon Insert Sheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id61684958301649\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961684958301649\">Iconu Inxertar una fueya</alt></image>" #. 4Q6CT #: sheet_menu.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id131684958301651\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "Inxertar una fueya" #. naE2B #: sheet_menu.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Protexer la fueya</menuitem>." #. JGKyR #: sheet_menu.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id191684962104122\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Protect Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Protexer la fueya</menuitem>." #. gSkGN #: sheet_menu.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id461684962135185\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id891684962135186\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291684962135187\">Icon Protect Sheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id891684962135186\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291684962135187\">Iconu Protexer la fueya</alt></image>" #. FZA7j #: sheet_menu.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id611684962135188\n" "help.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Protexer la fueya" #. xQnd2 #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index cf27f1d9b97..b5c2e08a77f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Tamién pue calcar les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Páx y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Páx pa movese peles páxines." +msgstr "Tamién pue calcar les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Páx y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Páx pa movese peles páxines." #. a3yjJ #: 01120000.xhp @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Iconu</alt></image>" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153308\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area." -msgstr "Nesta área pue especificase la unidá de tiempu deseyada. Esta área namái s'activa si escoyóse la opción <emph>Fecha</emph> nel área <emph>Tipu</emph>." +msgstr "Nesta área pue especificase la unidá de tiempu deseyada. Esta área namái s'activa si s'escoyó la opción <emph>Data</emph> na área <emph>Triba de serie</emph>." #. o5B68 #: 02140600.xhp @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Entire column" -msgstr "Inxertar columnes" +msgstr "Tola columna" #. YpLqF #: 04020000.xhp @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Pegar...</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Inxertar files</link>" #. CMEAW #: 04030000.xhp @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Inxertar columnes" #. p47AJ #: 04040000.xhp @@ -43476,7 +43476,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "Otra posibilidá ye calcar na llingüeta de fueya mientres prime la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline>tecla<defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Agora yá pue camudar el nome. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "Otra posibilidá ye calcar na llingüeta de fueya mientres prime la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline>tecla<defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Agora yá pue camudar el nome. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" #. e5RQH #: 05050300.xhp @@ -47787,7 +47787,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Na llingüeta <menuitem>Formatu - Caxelles - Proteición de caxelles</menuitem>, marca'l caxellu <emph>Protexíu</emph>." #. EeKFF #: 06060100.xhp @@ -49722,7 +49722,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Remueva'l filtru del rangu de caxelles escoyíu. P'habilitar esti comandu, prima dientro del área de la caxella a la selected cell range. To enable this command, click inside the cell area onde'l filtru foi aplicáu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Quita la peñera de la estaya de caxelles esbillada. P'activar esta orde, calca na área de la caxella onde s'aplicó'l filtru.</ahelp>" #. 3g2F2 #: 12040500.xhp @@ -53817,7 +53817,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Mensaxe d'error\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -58560,7 +58560,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement.</variable></ahelp> Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Convierte un valor d'una unidá de midida al valor correspondiente n'otra unidá de midida.</variable></ahelp> Pon les unidaes de midida direutamente como testu entecomináu o como referencia. Les unidaes de midida especificaes al traviés de los argumentos tienen de coincidir colos símbolos d'unidá almitíos, qu'estremen ente mayúscules y minúscules. Por exemplu, el símbolu de la unidá «newton» ye la «N» mayúscula." #. FLrPC #: func_convert.xhp @@ -59217,7 +59217,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" -msgstr "Llonxitú y distancia" +msgstr "Llargor y distancia" #. rfDue #: func_convert.xhp @@ -59298,7 +59298,7 @@ msgctxt "" "par_id414782652978666\n" "help.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metru" #. kREck #: func_convert.xhp @@ -59568,7 +59568,7 @@ msgctxt "" "par_id239893771814786\n" "help.text" msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "Vatiu" #. PGKCa #: func_convert.xhp @@ -59910,7 +59910,7 @@ msgctxt "" "hd_id151620426617693\n" "help.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #. YGVzt #: func_convert.xhp @@ -60036,7 +60036,7 @@ msgctxt "" "par_id842329689485738\n" "help.text" msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "Llitru" #. ZgERp #: func_convert.xhp @@ -61602,7 +61602,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME? (Err:525)" -msgstr "" +msgstr "#¿NOME? (Err:525)" #. HtBtf #: func_error_type.xhp @@ -61620,7 +61620,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054007072\n" "help.text" msgid "#N/A (Err:32767)" -msgstr "" +msgstr "#N/D (Err:32767)" #. ZB8XE #: func_error_type.xhp @@ -61638,7 +61638,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075192\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. mCLBE #: func_error_type.xhp @@ -70009,7 +70009,7 @@ msgctxt "" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" -msgstr "¿Cuál fraición del añu atopar ente 2008-01-01 y 2008-07-01?" +msgstr "¿Cuál fraición del añu esiste ente 2008-01-01 y 2008-07-01?" #. cAAsz #: func_yearfrac.xhp @@ -70027,7 +70027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Anubrir la fueya" #. UENNz #: hide_sheet.xhp @@ -70396,7 +70396,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Color de llingüeta de fueya" #. uRFek #: sheet_tab_color.xhp @@ -70405,7 +70405,7 @@ msgctxt "" "hd_id481684777219483\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Sheet Tab Color</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Color de llingüeta de fueya</link></variable>" #. BEcBk #: sheet_tab_color.xhp @@ -73294,7 +73294,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp @@ -73303,7 +73303,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp @@ -73312,7 +73312,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp @@ -73321,7 +73321,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 3db78972939..ec90d8fcb03 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc04/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507111975.000000\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix." -msgstr "Pa crear una matriz na que toles caxelles contengan la información escrita na <emph>Llinia d'entrada</emph>, calque Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro. Los componentes de la matriz nun puen editase." +msgstr "Pa crear una matriz na que toles caxelles contengan la información escrita na <emph>Llinia d'entrada</emph>, calque Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro. Los componentes de la matriz nun puen editase." #. GFbcA #: 01020000.xhp @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas." -msgstr "Pa seleicionar múltiples caxelles n'árees distintes d'una fueya, caltenga primíes les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y arraste'l mur peles distintes árees." +msgstr "Pa seleicionar múltiples caxelles n'árees distintes d'una fueya, caltenga primíes les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y arraste'l mur peles distintes árees." #. 3eEtd #: 01020000.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *" #. d5f9B #: 01020000.xhp @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151233\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /" #. Kyj8C #: 01020000.xhp @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "par_id5961180\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (ver nota baxo esta tabla)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (ver nota baxo esta tabla)" #. ZParU #: 01020000.xhp @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147622\n" "help.text" msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" -msgstr "Mayús<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> + Comandu</caseinline><defaultinline> + Ctrl</defaultinline></switchinline> + F11" +msgstr "Mayús<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> + Orde</caseinline><defaultinline> + Ctrl</defaultinline></switchinline> + F11" #. pBFoe #: 01020000.xhp @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 1 (non nel tecláu numbéricu)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 1 (non nel tecláu numbéricu)" #. NoxhF #: 01020000.xhp @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145668\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + 1 (non del tecláu numbéricu)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + 1 (non del tecláu numbéricu)" #. xqALX #: 01020000.xhp @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." -msgstr "Mueve'l focu un elementu a la izquierda nel área actual del diálogu." +msgstr "Mueve'l focu un elementu a la izquierda na área actual del diálogu." #. jqgGw #: 01020000.xhp @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "par_id3166458\n" "help.text" msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." -msgstr "Mueve'l focu un elementu a la derecha nel área actual del diálogu." +msgstr "Mueve'l focu un elementu a la derecha na área actual del diálogu." #. B6CEw #: 01020000.xhp @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149423\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Filters\"" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opción</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> y el caráuter sorrayáu na etiqueta «Peñeres»" #. Dnys7 #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index b334869a47e..b915e5d7237 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc05/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978239.000000\n" #. Cxzki @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "<emph>Esplicación</emph>" +msgstr "Esplicación" #. yWDxR #: 02140000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id591682523247670\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. r9aHy #: 02140000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id491682523247671\n" "help.text" msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Non disponible" #. UvAGV #: 02140000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Character in a formula is not valid." -msgstr "Caráuteres nuna formula nun ye valido." +msgstr "Un caráuter nuna fórmula nun val." #. prgrW #: 02140000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "525<br/>#NAME?" -msgstr "525<br/>#NOME?" +msgstr "525<br/>#¿NOME?" #. 7mCyk #: 02140000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e3b407fc462..64b9945d26c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Opciones de autocorreición</emph>. Vaya a la llingüeta <emph>Opciones rexonales</emph> y desmarque el caxellu <emph>Trocar</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</emph>. Ve a la llingüeta <emph>Opciones rexonales</emph> y desmarca'l caxellu <emph>Trocar</emph>." #. j3GnW #: auto_off.xhp @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones de Autocorreición</item>. Faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Opciones</item>. Desmarque <item type=\"menuitem\">Empecipiar toles frases con mayúscules</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</item>. Calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Opciones</item>. Desmarca <item type=\"menuitem\">Entamar toles frases con mayúscules</item>." #. rwz87 #: auto_off.xhp @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones de Autocorreición</item>. Faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Trocar</item>. Escueya la pareya de pallabres y faiga clic en <item type=\"menuitem\">Desaniciar</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</item>. Calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Trocar</item>. Escueyi la pareya de pallabres y calca <item type=\"menuitem\">Desaniciar</item>." #. HzAWS #: auto_off.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Ferramientes - AutoCorreición</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</link>" #. tdzBC #: autofilter.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_id8055665\n" "help.text" msgid "Select the cell or a block of cells." -msgstr "Escueya una caxella o un bloque de caxelles." +msgstr "Esbilla una caxella o un bloque de caxelles." #. mkqAE #: borders.xhp @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "par_id9181188\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Caxelles</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Formatu - Caxelles</item>." #. HAyz8 #: borders.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id9947508\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "Nel diálogu, faiga clic na llingüeta <emph>Cantos</emph>." +msgstr "Nel diálogu, calca na llingüeta <emph>Berbesos</emph>." #. E89Fq #: borders.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "hd_id4454481\n" "help.text" msgid "Selection of cells" -msgstr "Seleición de caxelles" +msgstr "Escoyeta de caxelles" #. 3xGCg #: borders.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id8473464\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">bordes con una caxella escoyida</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">berbesos con una caxella esbillada</alt></image>" #. kBPBo #: borders.xhp @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "hd_id7790154\n" "help.text" msgid "Default Settings" -msgstr "Configuración predeterminada" +msgstr "Axustes predeterminaos" #. p4Lam #: borders.xhp @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." -msgstr "Apaez el diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu de caxelles</item>. Na ficha <item type=\"menuitem\">Númberos</item>, la categoría \"Númberu\" apaez destacada. El formatu establecíu ye \"Estándar\", lo que fai que la resultancia d'efeutuar cálculos ente feches amuésese tamién como fecha. Si deseya amosar la resultancia en forma de númberu, estableza'l formatu \"-1,234\" por exemplu, y zarru el diálogu faciendo clic nel botón <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>." +msgstr "Apaez el diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu de caxelles</item>. Na llingüeta <item type=\"menuitem\">Númberos</item>, la categoría «Númberu» apaez destacada. El formatu afitáu ye «Estándar», lo que fai que'l resultáu d'efeutuar cálculos ente dates s'amuese tamién como data. Si deseyes amosar el resultáu en forma de númberu, afita'l formatu «-1,234» por exemplu, y zarra'l diálogu calcando nel botón <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>." #. qt75B #: calc_date.xhp @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Na llingüeta <emph>Númberos</emph> escueya un formatu numbéricu y marque el caxellu de comprobación <emph>Núm. negativos en colloráu</emph>. Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Na llingüeta <emph>Númberos</emph>, escueyi un formatu numbéricu y marca'l caxellu <emph>Númberos negativos en bermeyu</emph>. Calca <emph>Aceutar</emph>." #. 23n86 #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344884\n" "help.text" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." -msgstr "Tamién pue abrir la ventana emerxente poniendo'l punteru de caxella nel botón y calcando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." +msgstr "Tamién pue abrir la ventana emerxente poniendo'l punteru de caxella nel botón y calcando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." #. LYAEi #: datapilot_formatting.xhp @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "Si zarróse'l diálogu, pue primir la combinación de tecles (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayúsc+F) p'atopar la próxima caxella ensin abrir el diálogu ." +msgstr "Si zarróse'l diálogu, pue primir la combinación de tecles (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayúsc+F) p'atopar la próxima caxella ensin abrir el diálogu ." #. r5FfG #: finding.xhp @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it." -msgstr "Escueya <emph>Edición - Copiar</emph>, o calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ C pa copiala." +msgstr "Escueya <emph>Edición - Copiar</emph>, o calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ C pa copiala." #. r3npC #: formula_copy.xhp @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "Escueya <emph>Edición - Pegar</emph>, o calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. La fórmula va inxertar na nueva caxella." +msgstr "Escueya <emph>Edición - Pegar</emph>, o calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. La fórmula va inxertar na nueva caxella." #. atCgW #: formula_copy.xhp @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." -msgstr "Si nun quier que los valores y el testu afáiganse automáticamente, calque la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> al abasnar. Les fórmules siempres s'axusten." +msgstr "Si nun quier que los valores y el testu afáiganse automáticamente, calque la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> al abasnar. Les fórmules siempres s'axusten." #. MrTXu #: formula_enter.xhp @@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." -msgstr "Si escribe \"0 1/2\", la Autocorreición sustitúi los caráuteres 1, / y 2 por un únicu caráuter. Lo mesmo asocede con 1/4 y 3/4. Esta sustitución configurar na ficha <emph>Ferramientes - Opciones de Autocorreición - Opciones</emph>." +msgstr "Si escribes «0 1/2», la igua automática sustitúi los caráuteres 1, / y 2 por un únicu caráuter. Lo mesmo asocede con 1/4 y 3/4. Esta sustitución configúrase na llingüeta <emph>Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática - Opciones</emph>." #. WncaT #: fraction_enter.xhp @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Si la ferramienta de seleición ta activa, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Intro. Esto escueye'l primeru oxetu dibuxáu o gráficu na Fueya ." +msgstr "Si la ferramienta de seleición ta activa, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Intro. Esto escueye'l primeru oxetu dibuxáu o gráficu na Fueya ." #. AnBgF #: keyboard.xhp @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3159240\n" "help.text" msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document." -msgstr "Col <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 usté configura'l focu nel documentu ." +msgstr "Col <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 usté configura'l focu nel documentu ." #. GLSGe #: keyboard.xhp @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells." -msgstr "Un clic del mur nuna caxella amestar a les caxelles yá marcaes. Un clic del mur nuna caxella marcada desmarcar. De forma alternativa , el<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-clic nes caxelles ." +msgstr "Un clic del mur nuna caxella amestar a les caxelles yá marcaes. Un clic del mur nuna caxella marcada desmarcar. De forma alternativa , el<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-clic nes caxelles ." #. BBU2x #: mark_cells.xhp @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys" -msgstr "Tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comandu</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Orde</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>" #. FAxCD #: move_dragdrop.xhp @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id584124\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comandu</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayúsc." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Orde</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayúsc." #. VpQTf #: move_dragdrop.xhp @@ -9096,7 +9096,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets." -msgstr "La llingüeta de la fueya actual vese siempres de color blancu delantre de les otres llingüetes de la fueya. El restu de llingüetes de la fueya son de color buxu cuando nun tan seleicionaes. Si calca nes otres llingüetes de la fueya mentanto prime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> podrá seleicionar múltiples fueyes." +msgstr "La llingüeta de la fueya actual vese siempres de color blancu delantre de les otres llingüetes de la fueya. El restu de llingüetes de la fueya son de color buxu cuando nun tan seleicionaes. Si calca nes otres llingüetes de la fueya mentanto prime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> podrá seleicionar múltiples fueyes." #. mtheu #: multitables.xhp @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Calque Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág o Av Pág pa escoyer delles fueyes utilizando'l tecláu." +msgstr "Calque Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág o Av Pág pa escoyer delles fueyes utilizando'l tecláu." #. LHpti #: multitables.xhp @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "Pa desfacer la seleición d'una fueya, calque de nueves na llingüeta de la fueya mentanto prime la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. La fueya que ta visible actualmente nun pue quitase de la seleición." +msgstr "Pa desfacer la seleición d'una fueya, calque de nueves na llingüeta de la fueya mentanto prime la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. La fueya que ta visible actualmente nun pue quitase de la seleición." #. AzZ8a #: multitables.xhp @@ -10266,7 +10266,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "<emph>Fueyes escoyíes</emph> - Namái se imprirán les fueyes escoyíes. van imprimise toles fueyes que los sos nomes (allugaos na parte inferior sobre les llingüetes de la fueyes) escoyérense. Pue camudar esta seleición primiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientres fai clic sobre'l nome d'una fueya." +msgstr "<emph>Fueyes escoyíes</emph> - Namái se imprirán les fueyes escoyíes. van imprimise toles fueyes que los sos nomes (allugaos na parte inferior sobre les llingüetes de la fueyes) escoyérense. Pue camudar esta seleición primiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientres fai clic sobre'l nome d'una fueya." #. rrUVv #: print_landscape.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po index 6afa8322d2d..3d758052592 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-18 03:36+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcmenu/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. wBy8B #: sheet_tab_menu.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id871684772491816\n" "help.text" msgid "Select all sheets" -msgstr "Esbilla toles fueyes" +msgstr "Esbillar toles fueyes" #. 3re7Q #: sheet_tab_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po index f3376c888eb..6d393b695dc 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 21:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n" #. wtFDe @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Chart Data" -msgstr "Instrucciones pa los gráficos" +msgstr "Datos de la gráfica" #. SVCdj #: main0000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id5181432\n" "help.text" msgid "Charts can be based on the following data:" -msgstr "Los gráficos puen basase nos siguientes datos:" +msgstr "Les gráfiques puen basase nos siguientes datos:" #. upkcw #: main0000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id7986693\n" "help.text" msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" -msgstr "Faiga doble clic nun gráficu pa entrar nel mou d'edición gráficu:" +msgstr "Calca dos vegaes nuna gráfica pa entrar nel mou d'edición de gráfiques:" #. cUADi #: main0000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903544927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatea la lleenda del diagrama.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatea la lleenda de la gráfica.</ahelp>" #. dahmw #: main0000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 9c7f8c46585..6c4597731f2 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 21:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart00/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n" #. E9tti @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Chart Data" -msgstr "Datos del gráficu" +msgstr "Datos de la gráfica" #. GhdKK #: 00000004.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po index e12db5ddfa7..2102b2b7ed2 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart01/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519748866.000000\n" #. DsZFP @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." -msgstr "El diálogu<emph> Datos del gráficu </emph>nun ta disponible si inxerta un gráficu basáu nuna fueya de cálculu de Calc o nuna tabla de Writer." +msgstr "El diálogu <emph>Datos de la gráfica</emph> nun ta disponible si inxertes una gráfica basada nuna fueya de cálculu de Calc o nuna tabla de Writer." #. uiZwN #: 03010000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id6746421\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">P'anovar un gráficu manualmente cuando la tabla de Writer camudara</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">P'anovar una gráfica manualmente cuando la tabla de Writer camudara</link>" #. zuseH #: 03010000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id4149906\n" "help.text" msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." -msgstr "Inxertar o escoyer un gráficu que nun tea basáu en caxelles con datos esistentes." +msgstr "Inxertar o escoyer una gráfica que nun tea basada en caxelles con datos esistentes." #. H9HSu #: 03010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id6064943\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog." -msgstr "Escueya <emph>Ver – Datos del Gráficu</emph> p'abrir el diálogu de Tabla de datos." +msgstr "Escueyi <emph>Ver - Tabla de datos de la gráfica</emph> p'abrir el diálogu Tabla de datos." #. CtH6Q #: 03010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id8111819\n" "help.text" msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right." -msgstr "L'orde de la serie de datos nel gráficu ye'l mesmu que na tabla de datos. Use l'iconu <emph>Mover Series a la derecha</emph> pa camudar a la derecha la columna actual cola siguiente." +msgstr "L'orde de la serie de datos na gráfica ye'l mesmu que na tabla de datos. Usa l'iconu <emph>Mover serie a la derecha</emph> pa camudar a la derecha la columna actual cola siguiente." #. fQcQH #: 03010000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200912120416\n" "help.text" msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." -msgstr "Si un elementu d'una serie de datos ye escoyida, esti comandu trabaya na series de datos. Si nun hai elementos esta escoyíu, esti comandu trabaya en toles series de datos." +msgstr "Si s'esbilló un elementu d'una serie de datos, esta orde trabaya na series de datos. Si nun s'esbilló dengún elementu, esta orde trabaya en toles series de datos." #. krmHL #: 04030000.xhp @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt "" "par_id6221198\n" "help.text" msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." -msgstr "Pue amosar les llinies de valores promedios y les curves de regresión usando los comandos del menú Inxertar." +msgstr "Pues amosar les llinies de valores permedios y les curves de regresión usando les órdenes del menú Inxertar." #. rPRNq #: type_xy.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 7391ed9ec55..e747fa0822e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart04/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345809.000000\n" #. XTsp4 @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153815\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #. nJhMW #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 668fd9f0e8d..8dd3f5abb78 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-12 21:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdatabase/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #. KGRnz #: 05010100.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Axustes especiales</link>" #. nv4Nn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "par_id101697868070614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu - Base datos</menuitem> y esbilla <emph>Conectar a una base datos esistente</emph>. Calca <widget>Siguiente</widget>." #. Bognv #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "par_id101677868070614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu - Base datos</menuitem> y esbilla <emph>Conectar a una base datos esistente</emph>. Calca <widget>Siguiente</widget>." #. AnwUY #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_id105677868070614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu - Base datos</menuitem> y esbilla <emph>Conectar a una base datos esistente</emph>. Calca <widget>Siguiente</widget>." #. v8D5x #: dabawiz02firebird.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Encontu pa consultes</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente pa consultes</link>" #. 7eeqf #: querywizard00.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Encontu pa consultes</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente pa consultes</link>" #. Us2de #: rep_datetime.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 2c9dc03b6dd..35cd29f5781 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-24 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 07:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507111981.000000\n" #. dHbww @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Axustar a borde del Oxetu</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Axustar al berbesu del oxetu</link>" #. 4SZDE #: main0213.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153913\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Capa</link>" #. 9RWyM #: main_insert.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Tabla</link>" #. E6C3A #: main_insert.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Capa</link>" #. TKFxh #: main_insert.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones de correición automática</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones d'igua automática</link>" #. Emwys #: main_tools.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 015ae72804f..9ef9083082d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw04/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507111981.000000\n" #. XCKCk @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155113\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+F3" #. GarrN #: 01020000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+F7" #. 5ihC7 #: 01020000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+F8" #. eBQXC #: 01020000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150867\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+G" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+G" #. xdhfv #: 01020000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146852\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+K" #. CCwzy #: 01020000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153730\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús++" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús++" #. rXBFC #: 01020000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145245\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>++" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>++" #. XXV5X #: 01020000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+-" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+-" #. xs2NW #: 01020000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145298\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+-" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+-" #. ECARZ #: 01020000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AED\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+G" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+G" #. qH8YG #: 01020000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Tecla de flecha" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Tecla de flecha" #. hTrtc #: 01020000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156259\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Tecla de flecha" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Tecla de flecha" #. 8G82c #: 01020000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-calca mientres arrastres un oxetu. Nota: esti atayu de tecláu namái funciona cuando la opción <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copiar al mover</link> de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeneral ta activada (ta activada de mou predetermináu)." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-calca mientres arrastres un oxetu. Nota: esti atayu de tecláu namái funciona cuando la opción <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copiar al mover</link> de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeneral ta activada (ta activada de mou predetermináu)." #. KVYGa #: 01020000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Enter cola tecla F6 nun iconu d'oxetu de dibuxu sobre la barra de ferramientes" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Enter cola tecla F6 nun iconu d'oxetu de dibuxu sobre la barra de ferramientes" #. LchHG #: 01020000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155851\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>++" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>++" #. 2HVcw #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 99d1cf6fc68..2be548b93d3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdrawguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523977270.000000\n" #. cZbDh @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145144\n" "help.text" msgid "Shape Commands" -msgstr "Comandos de Forma" +msgstr "Órdenes de formes" #. uCFAF #: combine_etc.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode." -msgstr "Pue editar los oxetos individualmente d'un grupu escoyendo'l grupu y primiendo F3. Prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 pa salir del mou edición del grupu ." +msgstr "Pue editar los oxetos individualmente d'un grupu escoyendo'l grupu y primiendo F3. Prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 pa salir del mou edición del grupu ." #. TQGju #: cross_fading.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Escueyi l'oxetu que quies xirar. Na barra de ferramientes <emph>Tresformaciones</emph> del Draw de $[officename] o la barra de ferramientes <emph>Dibuxu</emph> del Impress de $[officename], calca nel iconu <emph>Xirar</emph>." #. MLBay #: rotate_object.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8861b659396..5b266d10e4e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 15:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196267.000000\n" #. 3B8ZN @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Botón de xirar" +msgstr "Botón xiratoriu" #. dmHNo #: 00000001.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id931685300557948\n" "help.text" msgid "From the start center:" -msgstr "" +msgstr "Dende la central d'entamu:" #. u2kCU #: 00000004.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id931686399557948\n" "help.text" msgid "From the sidebar:" -msgstr "" +msgstr "Dende la barra llateral:" #. viRG4 #: 00000004.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/lc_superscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon Superscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/lc_superscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153126\">Iconu Superíndiz</alt></image>" #. hc7Ku #: 00000004.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/lc_subscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon Subscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/lc_subscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155135\">Iconu Subíndiz</alt></image>" #. fQmjX #: 00000004.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon Line Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Iconu Estilu de llinia</alt></image>" #. ETAN9 #: 00000004.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"cmd/lc_xlinecolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon Line Color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"cmd/lc_xlinecolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148401\">Iconu Color de llinia</alt></image>" #. H2LTC #: 00000004.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." -msgstr "DDE significa \"Dynamic Data Exchange\" (intercambiu dinámicu de datos), un precursor de OLE, \"Object Linking and Embedding\" (Vinculación ya incrustación d'oxetos). DDE enllaza los oxetos al traviés de referencies de ficheru, nun los encualla." +msgstr "DDE significa «Dynamic Data Exchange» («intercambiu dinámicu de datos»), un precursor de OLE, «Object Linking and Embedding» («Vinculación ya incrustación d'oxetos»). DDE enllaza los oxetos al traviés de referencies de ficheru, nun los encualla." #. tGvWz #: 00000005.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Botón de xirar" +msgstr "Botón xiratoriu" #. hqNxu #: 00000005.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847423\n" "help.text" msgid "Detect scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Deteutar la notación científica" #. GDXtc #: 00000208.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line</emph>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <emph>Inxertar - Llinia de robla</emph>" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icon Find</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Iconu Guetar</alt></image>" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #. yhe7q #: edit_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4c4715cab44..594193deee9 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n" #. 3u8hR @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Spreadsheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Iconu Fueya de cálculu</alt></image>" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon Presentation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Iconu Presentación</alt></image>" #. AQMhm #: 01010000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Iconu Dibuxu</alt></image>" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Iconu Fórmula</alt></image>" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Iconu Base datos</alt></image>" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Iconu Etiquetes</alt></image>" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531416\n" "help.text" msgid "<emph>Printing text documents</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Imprentar documentos de testu</emph>:" #. x2xfg #: 01130000.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531487\n" "help.text" msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Imprentar fueyes de cálculu</emph>:" #. 4ATQW #: 01130000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531410\n" "help.text" msgid "<emph>Printing presentations</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Imprentar presentaciones</emph>:" #. bpAMH #: 01130000.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "New versions" -msgstr "" +msgstr "Versiones nueves" #. Stwtj #: 01190000.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156062\n" "help.text" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Conformidá de llinies de base" #. mLAzA #: 02100200.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154014\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Xiru" #. bCJYe #: 02100200.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Control de cambeos" #. XUtBv #: 02230000.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Control de cambeos</link>" #. vZ58F #: 02230000.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Protexer los cambeos" #. JWyBT #: 02230150.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154349\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\">Protect Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\">Protexer los cambeos</link>" #. xSn6G #: 02230150.xhp @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Númberos negativos en bermeyu" #. W2Gsi #: 05020300.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Esplicación" #. 7GtC4 #: 05020301.xhp @@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016201136632\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Esplicación" #. qMECD #: 05020301.xhp @@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\">Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\">Estilu</link>" #. HpR29 #: 05110000.xhp @@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Negrina" #. AprvH #: 05110100.xhp @@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Bold</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Negrina</link>" #. E3deh #: 05110100.xhp @@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Esbilla l'estilu de llinia que quies usar.</ahelp></variable>" #. NrzDX #: 05200100.xhp @@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\">Rotation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\">Xiru</link>" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Xiru" #. QDAJU #: 05230300.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\">Rotation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\">Xiru</link>" #. uXUXL #: 05230300.xhp @@ -38003,7 +38003,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Igua automática" #. DgB5d #: 06040000.xhp @@ -38021,7 +38021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Igua automática" #. hfgnF #: 06040000.xhp @@ -38039,7 +38039,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>." -msgstr "P'aplicar una regla de correición automática, escribi'l testu predefiníu nel documentu y calca la <widget>barra espaciadora</widget>." +msgstr "P'aplicar una regla d'igua automática, escribi'l testu predefiníu nel documentu y calca la <widget>barra espaciadora</widget>." #. WstE9 #: 06040000.xhp @@ -39056,7 +39056,7 @@ msgctxt "" "par_id881613146528171\n" "help.text" msgid "Autocorrected Result" -msgstr "Resultáu de la correición automática" +msgstr "Resultáu de la igua automática" #. YjRj8 #: 06040200.xhp @@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157958\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Igua automática" #. LiDLV #: 06040500.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "Roblar el documentu" #. FnGGN #: digitalsignatures.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id321526421041596\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link>" #. JS88G #: extensionupdate.xhp @@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra llateral" #. BtBYG #: menu_view_sidebar.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Barra llateral</link>" #. 9pcsj #: menu_view_sidebar.xhp @@ -48362,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "par_id341687037477111\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Icon Sidebar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Iconu Barra llateral</alt></image>" #. BUSgG #: menu_view_sidebar.xhp @@ -48371,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "par_id991687037477115\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra llateral" #. xwNA5 #: menu_view_sidebar.xhp @@ -49073,7 +49073,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069136\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra llateral" #. udotR #: notebook_bar.xhp @@ -51251,7 +51251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Esportar como PDF</link></variable>" #. TNNPb #: ref_pdf_export.xhp @@ -51287,7 +51287,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Robla dixital d'esportación a PDF" #. 9FdeP #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8dbb7c3d563..21c890bd606 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 15:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028589.000000\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Rectangle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Iconu Reutángulu</alt></image>" #. 3mwhU #: 01140000.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Ellipse</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Iconu Elipse</alt></image>" #. dx3Aq #: 01140000.xhp @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Iconu Polígonu</alt></image>" #. Gy57z #: 01140000.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon Text Animation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Iconu Animación del testu</alt></image>" #. 5UDis #: 01140000.xhp @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C39\n" "help.text" msgid "To add a control to a document" -msgstr "P'amestar un campu de control a un documentu" +msgstr "P'amestar un control a un documentu" #. bkxGR #: 01170000.xhp @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159171\n" "help.text" msgid "Image Control" -msgstr "Campu de control gráficu" +msgstr "Control d'imaxe" #. TFQ2v #: 01170000.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Iconu Control d'imaxe</alt></image>" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156186\n" "help.text" msgid "File Selection" -msgstr "Seleición de ficheru" +msgstr "Escoyeta de ficheros" #. VRYA8 #: 01170000.xhp @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Iconu Escoyeta de ficheros</alt></image>" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A56\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Campu xiratorio" +msgstr "Botón xiratoriu" #. CtQfD #: 01170000.xhp @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A64\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Iconu Botón xiratoriu</alt></image>" #. rY5Pe #: 01170000.xhp @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "The context menu of a control field has the following commands." -msgstr "El menú contestual d'un campu de control contien, ente otros, los comandos siguientes:" +msgstr "El menú contestual d'un control contién, ente otres, les órdenes siguientes:" #. BPpNe #: 01170001.xhp @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nun botón gráficu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nun botón d'imaxe.</ahelp>" #. 922ka #: 01170001.xhp @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "File Selection" -msgstr "Seleición de ficheru" +msgstr "Escoyeta de ficheros" #. U3nza #: 01170001.xhp @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nuna seleición de ficheros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nuna escoyeta de ficheros.</ahelp>" #. i47fR #: 01170001.xhp @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nun campu de fecha.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nun campu de fecha.</ahelp>" #. eVm3a #: 01170001.xhp @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nun campu d'hora.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nun campu d'hora.</ahelp>" #. jBPdH #: 01170001.xhp @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nun campu numbérico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nun campu numbéricu.</ahelp>" #. 7BziG #: 01170001.xhp @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nun campu de moneda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nun campu de moneda.</ahelp>" #. YZzGh #: 01170001.xhp @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nun campu amazcaráu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nun campu amazcaráu.</ahelp>" #. PjFGE #: 01170001.xhp @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148389\n" "help.text" msgid "Image Control" -msgstr "Campu de control gráficu" +msgstr "Control d'imaxe" #. WEaXd #: 01170001.xhp @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">El control escoyíu tresformar nun control d'imaxe.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">El control esbilláu tresfórmase nun control d'imaxe.</ahelp>" #. 7zbAB #: 01170001.xhp @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156054\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Campu xiratorio" +msgstr "Botón xiratoriu" #. CWgEx #: 01170101.xhp @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define l'anchor del campu de control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define l'anchor del control.</ahelp>" #. gNubd #: 01170101.xhp @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define l'altor del campu de control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define l'altor del control.</ahelp>" #. kgFJg #: 01170101.xhp @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "par_id3148750\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "" +msgstr "La función de formatu estrictu ta disponible pa los campos de control qu'aceuten conteníu con formatu (data, hora, etc.). <ahelp hid=\".\">Si s'activa esta función (<emph>Sí</emph>), solo s'aceuten los caráuteres permitíos.</ahelp> Por exemplu, nun campu de data, solo van aceutase númberos y allindiadores de data; van ignorase les lletres introducíes col tecláu." #. 5DGAm #: 01170101.xhp @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3168456\n" "help.text" msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." -msgstr "Nel casu de formularios de base de datos, la fonte de datos determina les entraes que contienen el llistáu o'l cuadru combináu. Según el tipu escoyíu va poder optar ente distintes fontes de datos en <emph>Conteníu de la llista</emph>, siempres que dichos oxetos esistan na base de datos. Equí ufiértense tolos oxetos de base de datos del tipu escoyíu en <emph>Tipu del conteníu de llista</emph>. Si escoyó'l tipu \"Llista de valores\", pue utilizar referencies pa formularios de base de datos. Si la visualización del campu de control depende d'una orde SQL, dicha orde introduzse equí." +msgstr "Nel casu de formularios de base de datos, la fonte de datos determina les entraes que contienen el llistáu o'l cuadru combináu. Según el tipu escoyíu va poder optar ente distintes fontes de datos en <emph>Conteníu de la llista</emph>, siempres que dichos oxetos esistan na base de datos. Equí ufiértense tolos oxetos de base de datos del tipu escoyíu en <emph>Tipu del conteníu de llista</emph>. Si escoyesti la triba «Llista de valores», pues usar referencies pa formularios de base de datos. Si la visualización del control depende d'una orde SQL, dicha orde introduzse equí." #. D3pzC #: 01170102.xhp @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." -msgstr "Por exemplu, ye posible crear una solicitú de \"confirmación de borráu\" como \"¿Quier desaniciar realmente al veceru xyz?\" al desaniciar un rexistru de datos." +msgstr "Por exemplu, ye posible crear una solicitú de «confirmación de desaniciu» como «¿Quies desaniciar realmente al veceru xyz?» al desaniciar un rexistru de datos." #. EC2ht #: 01170202.xhp @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." -msgstr "Pue camudase el mou como s'entamen los distintos controles, ye necesariu abasnar y soltalos nel <emph>Navegador de Formulariu</emph>. Escoyer unu o mas controles y depués abasnar dientro d'otru formulariu. Alternativamente úsase <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X o nel menú contestual, el comandu <emph>Cortar</emph> pa mover un control al cartafueyu y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V o'l comandu <emph>Inxertar</emph> pa inxertar el control n'otra posición." +msgstr "Pue camudase el mou como s'entamen los distintos controles, ye necesariu abasnar y soltalos nel <emph>Navegador de Formulariu</emph>. Escoyer unu o mas controles y depués abasnar dientro d'otru formulariu. Alternativamente úsase <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X o nel menú contestual, el comandu <emph>Cortar</emph> pa mover un control al cartafueyu y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V o'l comandu <emph>Inxertar</emph> pa inxertar el control n'otra posición." #. fgdb5 #: 01170600.xhp @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." -msgstr "Los campos de control puen copiase por aciu el cartafueyu (tecles d'accesu direutu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + C pa copiar y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + V pa pegar). Pue copiase campos de control ocultos nel <emph>Navegador de formulariu</emph> por aciu la téunica d'abasnar y soltar, cola tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> calcada." +msgstr "Los campos de control puen copiase por aciu el cartafueyu (tecles d'accesu direutu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + C pa copiar y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + V pa pegar). Pue copiase campos de control ocultos nel <emph>Navegador de formulariu</emph> por aciu la téunica d'abasnar y soltar, cola tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> calcada." #. vLF5K #: 01170600.xhp @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." -msgstr "Use arrastrar y soltar pa copiar los controles nel documentu o ente documentos. Abra otru documentu de formulariu y arrastre'l control anubríu del <emph>Navegador de formularios</emph> nel <emph>Navegador de formularios</emph> del documentu de destín. Faiga clic nun control visible nel documentu, dexe'l mur un momentu pa qu'una copia del control s'amieste al cartafueyu y arrastre'l control pal documentu de destín. Si quier copiar un control pal mesmu documentu, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientres s'arrastra." +msgstr "Use arrastrar y soltar pa copiar los controles nel documentu o ente documentos. Abra otru documentu de formulariu y arrastre'l control anubríu del <emph>Navegador de formularios</emph> nel <emph>Navegador de formularios</emph> del documentu de destín. Faiga clic nun control visible nel documentu, dexe'l mur un momentu pa qu'una copia del control s'amieste al cartafueyu y arrastre'l control pal documentu de destín. Si quier copiar un control pal mesmu documentu, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientres s'arrastra." #. iGe4f #: 01170600.xhp @@ -11769,7 +11769,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "Esti borde pue ser el borde d'un marcu, un gráficu o una tabla. L'iconu <emph>Estilu de llinia</emph> namái se va ver si escoyóse un gráficu, una tabla, un oxetu de gráficu o un marcu." +msgstr "Esti berbesu pue ser el d'un marcu, una imaxe o una tabla. L'iconu <emph>Estilu de llinia</emph> namái se va ver si s'esbilló una imaxe, una tabla, un oxetu de gráfica o un marcu." #. BN3pd #: 03140000.xhp @@ -11778,7 +11778,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Iconu Estilu de llinia</alt></image>" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Target in document" -msgstr "Destín nel documentu" +msgstr "Oxetivu nel documentu" #. A4ND9 #: 09070300.xhp @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Target in Document" -msgstr "Destín nel documentu" +msgstr "Oxetivu nel documentu" #. FjEBc #: 09070300.xhp @@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Abre'l diálogu <emph>Oxetivu nel documentu</emph>.</ahelp>" #. HsYAY #: 09070300.xhp @@ -14244,7 +14244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "Pue desaniciar el AutoFiltru actual col iconu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reaniciar Filtru/Ordenación</link> o con <emph>Datos - Filtru - Reaniciar filtru</emph>." +msgstr "Pues desaniciar la peñera automática actual col iconu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reafitar peñera/ordenación</link> o con <emph>Datos - Peñera - Reafitar peñera</emph>." #. rBBw5 #: 12030000.xhp @@ -14352,7 +14352,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Anovar </emph> p'abrir un submenú que contién los comandos siguientes:" +msgstr "Calca na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Anovar</emph> p'abrir un somenú que contién les órdenes siguientes:" #. BBNfo #: 12050000.xhp @@ -14370,7 +14370,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" -msgstr "<emph>Reconstruyir</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Recompon la vista de la tabla de base de datos. Emplegue esti comandu cuando camudara la estructura de la tabla.</ahelp>" +msgstr "<emph>Reconstruyir</emph>: <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">recompón la vista de la tabla de la base datos. Emplega esta orde cuando camudara la estructura de la tabla.</ahelp>" #. QL2kD #: 12070000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8f5fd736b70..f179a7835cc 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared04/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531064732.000000\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys" -msgstr "Execución direuta de comandos al traviés de combinaciones de tecles" +msgstr "Usar tecles d'atayu" #. UkinP #: 01010000.xhp @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." -msgstr "Si deseyar, va poder activar un menú contestual qu'axunta los comandos más utilizaos." +msgstr "Si deseyes, vas poder activar un menú contestual qu'axunta les órdenes más utilizaes." #. 8DJ5t #: 01010000.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151357\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" #. HYFcp #: 01010000.xhp @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158474\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" #. zGeUf #: 01010000.xhp @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149035\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" #. AKSAZ #: 01010000.xhp @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149258\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" #. jZKyH #: 01010000.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153538\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" #. zsCST #: 01010000.xhp @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id0716200912253022\n" "help.text" msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." -msgstr "Pegue'l testu ensin formatu en del cartafueyu. El testu esta pegáu usando'l formatu qu'esiste nel puntu d'inxertamientu." +msgstr "Apega'l testu ensin formatu dende'l cartafueyu. El testu apégase usando'l formatu qu'esiste nel puntu d'inxerimientu." #. FK2WE #: 01010000.xhp @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153288\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery" -msgstr "Combinaciones de tecles en Gallery" +msgstr "Tecles d'atayu na Galería" #. 5sheM #: 01010000.xhp @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149787\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Barra espaciadora" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Barra espaciadora" #. AFgC2 #: 01010000.xhp @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "par_id1418805\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Páx Arriba" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Páx Arriba" #. FaFvk #: 01010000.xhp @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "par_id5994140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Páx Abaxo" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Páx Abaxo" #. DMEH3 #: 01010000.xhp @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab" #. 5YFrE #: 01010000.xhp @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" #. KHoRz #: 01020000.xhp @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156054\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PxArr" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PxArr" #. SAM9h #: 01020000.xhp @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" #. BbZS7 #: 01020000.xhp @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" #. PBnzy #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8d20f218290..0d77686e9dd 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 06:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared05/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152128.000000\n" #. WPTtk @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." -msgstr "Los marcadores amosar na ficha <emph>Marcadores</emph>." +msgstr "Los marcadores amuésense na llingüeta <emph>Marcadores</emph>." #. ygCDN #: 00000150.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index bb12e51793d..ee3b628ebad 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedautokorr/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494346078.000000\n" #. 3VEtt @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. i3BcA #: 01000000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148410\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. FTvjN #: 01000000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." -msgstr "La función <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link> corrixe los fallos mecanográficos como «PAllabra», que sustitúi por «Pallabra»." +msgstr "La función <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link> corrixe los fallos mecanográficos como «PAllabra», que sustitúi por «Pallabra»." #. YGggv #: 02000000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. zoEyC #: 02000000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. gFS3q #: 02000000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." -msgstr "El testu corrixóse con <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link> de mou que la pallabra actual empieza con mayúscules. La función Correición automática camuda les pallabres que s'atopen de primeres d'un párrafu y les que s'atopen dempués d'un caráuter qu'indica'l final d'una frase (puntu, signu de exclamación, signu d'interrogación)." +msgstr "El testu corrixóse con <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link> de mou que la pallabra actual empieza con mayúscules. La función Igua automática camuda les pallabres que s'atopen de primeres d'un párrafu y les que s'atopen dempués d'un caráuter qu'indica'l final d'una frase (puntu, signu de exclamación, signu d'interrogación)." #. L6A3T #: 03000000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. JtgRN #: 03000000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152459\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. FPkJ3 #: 03000000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." -msgstr "El testu corrixóse per mediu de la <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link> de mou que dos lletres escrites con mayúscula de primeres de frase o de pallabra corríxense automáticamente." +msgstr "El testu corrixóse per mediu de la <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link> de mou que dos lletres escrites con mayúscula de primeres de frase o de pallabra corríxense automáticamente." #. gwa8j #: 04000000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. CA2DC #: 04000000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154283\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. VRBAj #: 04000000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "A replacement has been carried out" -msgstr "Llevóse a cabu una correición automática (sustitución)" +msgstr "Llevóse a cabu un troquéu" #. yXFyg #: 04000000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3159241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has replaced a word." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link> sustituyó una pallabra." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link> sustituyó una pallabra." #. CgGde #: 05000000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. NbHBz #: 05000000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. d3tZ4 #: 05000000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156418\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" -msgstr "Llevóse a cabu una correición automática (sustitución); Agora empiézase la oración con mayúscules." +msgstr "Llevóse a cabu un troquéu. Agora empieza la oración con mayúscules." #. p2CXC #: 05000000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. 9qGA6 #: 06000000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148932\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. b4nNu #: 06000000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "El testu corrixóse con <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link>, de forma que les comines dobles sustituyéronse por <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\">comines tipográfiques</link>." +msgstr "El testu corrixóse con <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link>, de forma que les comines dobles se sustituyeron por <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\">comines tipográfiques</link>." #. B9CDq #: 07000000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. vZ6Ro #: 07000000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. VTugm #: 07000000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. ekBVe #: 08000000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147240\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. GDDY3 #: 08000000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." -msgstr "El testu corrixóse por aciu la<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">correición automática</link>. Identificóse una URL y agora va amosase como hiperenllaz." +msgstr "El testu corrixóse por aciu la<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">igua automática</link>. Identificóse un URL y agora va amosase como hiperenllaz." #. VTdXe #: 09000000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. 4NBsG #: 09000000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149976\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. z3HAF #: 09000000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149297\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link> corrixó'l testu de cuenta que los espacios múltiples amenorgar a un únicu espaciu." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link> corrixó'l testu de cuenta que los espacios múltiples amenorguen a un únicu espaciu." #. EejSa #: 10000000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. eCJ3u #: 10000000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147446\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. S3H9i #: 10000000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link> modificó'l so testu y aplicáronse automáticamente atributos de negrina o sorrayáu." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link> modificó'l to testu y aplicáronse automáticamente atributos de negrina o sorrayáu." #. FBeJm #: 12000000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. WD2KN #: 12000000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153116\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. ZLpSE #: 12000000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." -msgstr "El testu corrixóse por aciu la <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">correición automática</link> de mou que el signu de menos sustituyóse por un guión." +msgstr "El testu corrixóse por aciu la <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">igua automática</link> de mou que'l signu de menos lu sustituyó un guión." #. bKCng #: 13000000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. hNwWE #: 13000000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149513\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "La correición automática activóse" +msgstr "La igua automática activóse" #. FEB92 #: 13000000.xhp @@ -446,4 +446,4 @@ msgctxt "" "par_id3153220\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correición automática</link> corrixó'l testu de forma que los sufixos de los ordinales convirtiéronse en superíndices." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Igua automática</link> corrixó'l testu de forma que los sufixos de los ordinales se convirtieron en superíndices." diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 38fbd80fcf2..c448af2aa01 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autopi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 21:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedautopi/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524568663.000000\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Agenda</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Axenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Orde del día</link>" #. zjitK #: 01000000.xhp @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Ver les seleiciones efeutuaes nos pasos anteriores.</ahelp> La configuración actual va guardase. Esti botón activar al llegar a la segunda páxina del Asistente automáticu." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Déxate ver les escoyetes efeutuaes nos pasos anteriores.</ahelp> Los axustes actuales van guardase." #. cNLgv #: 01010000.xhp @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Guarda la configuración actual y pasa a la páxina siguiente.</ahelp> Al llegar a la última páxina, el botón queda inactivu." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Guarda los axustes actuales y pasa a la páxina siguiente.</ahelp>" #. RTbvH #: 01010000.xhp @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Finish" -msgstr "Crear" +msgstr "Acabar" #. TT8KQ #: 01010000.xhp @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152350\n" "help.text" msgid "Finish" -msgstr "Crear" +msgstr "Acabar" #. gBkCQ #: 01020000.xhp @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l testu que se va imprentar nel área del pie de páxina.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l testu que se va imprentar na área del pie de páxina.</ahelp>" #. AhtwT #: 01020400.xhp @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime un númberu de páxina nel área del pie de páxina.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprenta un númberu de páxina na área del pie de páxina.</ahelp>" #. ULEDC #: 01020400.xhp @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." -msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Empecipia'l Asistente automáticu p'ayudar a crear una plantía d'axenda.</ahelp></variable> una axenda pa especificar les temes que se deben tratar en conferencies y xuntes." +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Empecipia'l Asistente p'ayudar a crear una plantía d'orde del día.</ahelp></variable> Pues usar un orde del día pa especificar les temes que se deben tratar en conferencies y xuntes." #. HJ9w2 #: 01040000.xhp @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Finish" -msgstr "Crear" +msgstr "Acabar" #. Df3HR #: 01040000.xhp @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Page Design" -msgstr "Asistente p'agenda - Páxina 1" +msgstr "Asistente pa órdenes del día - Diseñu de la páxina" #. kefJn #: 01040100.xhp @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si imprentaráse una llinia Notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si s'imprentará una llinia pa les notes.</ahelp>" #. qPJUT #: 01040300.xhp @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">Nesta páxina puen especificase les temes del orde del día.</ahelp> Cada tema apaez nuna llinia independiente. Escriba'l testu de cada unu de les temes que deseye incluyir nel orde del día; tamién pue incluyir la persona responsable d'ésti. Nel campu <emph>Duración</emph>, especifique un periodu pa cada tema." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Especifica los nomes que s'imprentarán nel orde del día.</ahelp>" #. 8aXPP #: 01040400.xhp @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "Asistente d'agenda - Puntu de l'axenda" +msgstr "Asistente pa órdenes del día - Puntos de l'orde del día" #. BRFWD #: 01040500.xhp @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159224\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Asistente d'agenda - Puntu de l'axenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Asistente pa órdenes del día - Puntos del orde del día</link>" #. BDRvF #: 01040500.xhp @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l nome de la plantía p'axenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l nome de la plantía pa orde del día.</ahelp>" #. kToFw #: 01040600.xhp @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la ruta completa, incluyíu'l nome de ficheru de la plantía p'axenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l camín completu, incluyíu'l nome de ficheru de la plantía pa orde del día.</ahelp>" #. rLKcW #: 01040600.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti encontu rexistra una llibreta de señes esistente como fonte de datos en $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti asistente rexistra una llibreta de señes esistente como fonte de datos en $[officename].</ahelp>" #. SbPAF #: 01170000.xhp @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "Escoyer tabla" +msgstr "Esbillar tabla" #. TUPDb #: 01170300.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 15163dc9dda..5774ba0c85b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196271.000000\n" #. iharT @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Improved readability of screen contents" -msgstr "Legibilidad ameyorada del conteníu de les pantalles" +msgstr "Llexibilidá ameyorada del conteníu de la pantalla" #. ScGrG #: accessibility.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Colores de l'aplicación</link>" #. o8rqD #: accessibility.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." -msgstr "Nel encontu pa la instalación, escueyi <emph>Modificar</emph>." +msgstr "Nel asistente pa la instalación, escueyi <emph>Modificar</emph>." #. cuFZi #: activex.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Autocorreición</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</emph>." #. JuDz9 #: autocorr_url.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Nel diálogu <emph>AutoCorreición</emph> calque na ficha <emph>Opciones</emph>." +msgstr "Nel diálogu <emph>Igua automática</emph>, calca na llingüeta <emph>Opciones</emph>." #. 9cL5j #: autocorr_url.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Estilu de páxina</menuitem>." #. DjYpm #: background.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "Escueya unu de los estilos de bordes predeterminaos nel área <emph>Predetermináu</emph>." +msgstr "Escueyi unu de los estilos de berbesos predeterminaos na área <emph>Predetermináu</emph>." #. f5F8g #: border_paragraph.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Escueya un estilu de llinia y un color pal estilu de borde escoyíu nel área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplicar a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde escoyíu." +msgstr "Escueyi un estilu de llinia y un color pal estilu de borde esbilláu na área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplíquense a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde esbilláu." #. CFiNF #: border_table.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." -msgstr "Calque sobre la ficha <emph>Descripción</emph>." +msgstr "Escueyi la llingüeta <emph>Descripción</emph>." #. AhGXB #: change_title.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\">Editing Chart Axes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\">Modificar la exa del diagrama</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\">Modificar la exa de la gráfica</link></variable>" #. NXWEC #: chart_axis.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Calque dos vegaes sobre la diagrama." +msgstr "Calca dos vegaes sobre la gráfica." #. ppDep #: chart_axis.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "La diagrama contién bordes grises y na barra de menú va ver agora los comandos pa modificar los oxetos del diagrama." +msgstr "La gráfica agora tien berbesos grises y na barra de menú vas ver les órdenes pa modificar los oxetos de la gráfica." #. DyEzK #: chart_axis.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Object properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Formatu - Propiedá del oxetu</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Formatu - Propiedaes del oxetu</link>" #. 5q346 #: chart_barformat.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." -msgstr "Calque dos vegaes sobre la diagrama pa pasar a el mou edición." +msgstr "Calca dos vegaes sobre la gráfica pa pasar al mou edición." #. ZSriQ #: chart_barformat.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "To edit a chart legend:" -msgstr "Pa editar una lleenda del diagrama:" +msgstr "Pa editar una lleenda de la gráfica:" #. gj2Tr #: chart_legend.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Calque dos vegaes sobre la diagrama." +msgstr "Calca dos vegaes sobre la gráfica." #. fAvFC #: chart_legend.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "La diagrama contién bordes grises y na barra de menú va ver agora los comandos pa modificar los oxetos del diagrama." +msgstr "La gráfica agora tien berbesos grises y na barra de menú vas ver les órdenes pa modificar los oxetos de la gráfica." #. 4CEUb #: chart_legend.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." -msgstr "Escueya'l comandu <emph>Formatu - Leyenda</emph> o calque dos vegaes sobre la lleenda. Va Ver el diálogu <emph>Lleenda</emph>." +msgstr "Escueyi la orde <emph>Formatu - Lleenda</emph> o calca dos vegaes sobre la lleenda. Vas ver el diálogu <emph>Lleenda</emph>." #. 5EPYG #: chart_legend.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Object Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Formatu - Propiedá del oxetu</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Formatu - Propiedaes del oxetu</link>" #. BqTmm #: chart_title.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "Editar títulos de gráficos" +msgstr "Editar títulos de gráfiques" #. QEuDy #: chart_title.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\">Editing Chart Titles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\">Editar un títulu de diagrama</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\">Editar un títulu de gráfica</link></variable>" #. 7KQts #: chart_title.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" -msgstr "Pa editar el títulu d'una diagrama inxertáu nun documentu de $[officename]:" +msgstr "Pa editar el títulu d'una gráfica inxertada nun documentu de $[officename]:" #. 7AfPd #: chart_title.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Calque dos vegaes sobre la diagrama." +msgstr "Calca dos vegaes sobre la gráfica." #. mSjWw #: chart_title.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "La diagrama contién bordes grises y na barra de menú va ver agora los comandos pa modificar los oxetos del diagrama." +msgstr "La gráfica agora tien berbesos grises y na barra de menú vas ver les órdenes pa modificar los oxetos de la gráfica." #. NFGud #: chart_title.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "Calque dos vegaes sobre'l testu del títulu predetermináu. El testu contién un borde gris. D'equí p'arriba podrá modificar. Calcando sobre la tecla d'entrada va crear una nueva filera." +msgstr "Calca dos vegaes sobre'l testu del títulu predetermináu. El testu contién un berbesu gris. D'equí p'arriba podrás modificar. Calcando sobre la tecla d'entrada vas crear una ringlera nueva." #. SKDwy #: chart_title.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Object properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Formatu - Propiedá del oxetu</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Formatu - Propiedaes del oxetu</link>" #. kiUUC #: classification.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Calca'l botón Ficheros recientes na Central d'entamu." #. aCU44 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605414687\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Calca'l botón <emph>Ficheros remotos</emph> na Central d'entamu" #. nAisF #: cmis-remote-files.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Copiar l'oxetu dibuxáu al cartafueyu, por exemplu, por aciu l'usu de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Copiar l'oxetu dibuxáu al cartafueyu, por exemplu, por aciu l'usu de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." #. KjuHm #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla Shift del llau derechu - camuda de derecha a esquierda la entrada de testu." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla Shift del llau derechu - camuda de derecha a esquierda la entrada de testu." #. gJeBi #: ctl.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id3149047\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla Shift del llau esquierdu - camuda d'esquierda a derecha la entrada de testu." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla Shift del llau esquierdu - camuda d'esquierda a derecha la entrada de testu." #. ZqJCz #: ctl.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." -msgstr "Pa que la sustitución tenga efeutu, indica a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> la llibreta de señes que utilices. L'encontu que solicita esta información apaez de forma automática la primer vegada que s'activa, por exemplu, una plantía de carta comercial. L'encontu tamién pue executase siguiendo los pasos que s'indiquen de siguío." +msgstr "Pa que la sustitución tenga efeutu, indica a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> la llibreta de señes que utilices. L'asistente que solicita esta información apaez de forma automática la primer vegada que s'activa, por exemplu, una plantía de carta comercial. L'asistente tamién pue executase siguiendo los pasos que s'indiquen de siguío." #. eCPAV #: data_addressbook.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "Crea un ficheru nuevu de Base col <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">encontu de bases de datos</link> o abre un ficheru esistente que nun sía namái de llectura." +msgstr "Crea un ficheru nuevu de Base col <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">asistente de bases de datos</link> o abre un ficheru esistente que nun sía namái de llectura." #. JHYC6 #: data_im_export.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Encontu pa consultes</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente pa consultes</link>" #. DXtpP #: database_main.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id891627914840174\n" "help.text" msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parámetros</emph>: amuesa la llista de parámetros, y les sos respeutives tribes, que requier el métodu." #. KDTST #: dev_tools.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>certificaos</bookmark_value> <bookmark_value>firmes dixitales;información xeneral</bookmark_value> <bookmark_value>seguridá;firmes dixitales</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>certificaos</bookmark_value><bookmark_value>robles dixitales;información xeneral</bookmark_value><bookmark_value>seguranza;robles dixitales</bookmark_value>" #. 3NrAw #: digital_signatures.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "hd_id2767418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Alrodiu de Firmes Dixitales</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link></variable>" #. FZBmD #: digital_signatures.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." -msgstr "Siempres que daquién modifica un elementu del documentu, dichu cambéu anula la firma dixital. Dempués del cambéu, nun hai nada qu'indique que se ve'l documentu orixinal." +msgstr "Siempres que daquién modifica un elementu del documentu, esti cambéu anula la robla dixital. Dempués del cambéu, nun hai nada qu'indique que se ta viendo'l documentu orixinal." #. rFGYn #: digital_signatures.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504061\n" "help.text" msgid "Signature status" -msgstr "Estáu de firma" +msgstr "Estáu de la robla" #. ZAFFB #: digital_signatures.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504189\n" "help.text" msgid "The signature is valid." -msgstr "La firma ye válida." +msgstr "La robla val." #. KXucF #: digital_signatures.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504133\n" "help.text" msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "La firma ye correcta, pero nun se pudieron validar los certificaos." +msgstr "La robla ye correuta, pero nun se pudieron validar los certificaos." #. zeGdn #: digital_signatures.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504233\n" "help.text" msgid "The signature is invalid." -msgstr "La firma nun ye válida." +msgstr "La robla nun val." #. NPFGu #: digital_signatures.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "hd_id0821200910191787\n" "help.text" msgid "Signatures and software versions" -msgstr "Firmes y versiones de software" +msgstr "Robles y versiones de software" #. MfHxN #: digital_signatures.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "hd_id9354228\n" "help.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "Avisos de seguridá" +msgstr "Avisos de seguranza" #. aEJFT #: digital_signatures.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id6075624\n" "help.text" msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." -msgstr "Nos sistemes operativos Windows, utilícense funciones de Windows pa la validación de firmes. Nos sistemes Solaris y Linux, utilícense ficheros proporcionaos por Thunderbird, Mozilla o Firefox. Tienes d'asegurate de que los ficheros que s'utilicen nel sistema seyan realmente los orixinales qu'apurren los sos desarrolladores. Los intrusos malintencionaos tienen munches maneres de sustituyir esos ficheros orixinales." +msgstr "Nos sistemes operativos Windows, utilícense funciones de Windows pa la validación de robles. Nos sistemes Solaris y Linux, utilícense ficheros proporcionaos por Thunderbird, Mozilla o Firefox. Tienes d'asegurate de que los ficheros que s'utilicen nel sistema seyan realmente los orixinales qu'apurren los sos desarrolladores. Los intrusos malintencionaos tienen munches maneres de sustituyir esos ficheros orixinales." #. ey4VP #: digital_signatures.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>abrir;documentos en sirvidor WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>firmes dixitales;WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>abrir;documentos nun sirvidor WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>robles dixitales;WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value>" #. kJDna #: digitalsign_receive.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id1221655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escribir la so contraseña.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escribi la to contraseña.</ahelp>" #. vtDJd #: digitalsign_receive.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id2182378\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sobre firmes dixitales</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link>" #. zMbCu #: digitalsign_send.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Digital Signatures" -msgstr "Aplicar firmes dixitales" +msgstr "Aplicar robles dixitales" #. VSMQG #: digitalsign_send.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "hd_id344248\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Aplicar firmes dixitales</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Aplicar robles dixitales</link></variable>" #. zW3Br #: digitalsign_send.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "Managing your Certificates" -msgstr "Xestionar los sos certificaos" +msgstr "Xestionar los tos certificaos" #. oeCNj #: digitalsign_send.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <emph>Ficheru - Robles dixitales - Robles dixitales</emph>." #. F7FFo #: digitalsign_send.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Macros - Firma dixital</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Macros - Robla dixital</emph>." #. WGVKs #: digitalsign_send.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id5166173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sobre firmes dixitales</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link>" #. MVAm8 #: doc_autosave.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." -msgstr "Calca l'iconu <emph>Guardar</emph> o calca les tecles d'atayu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S." +msgstr "Calca l'iconu <emph>Guardar</emph> o calca les tecles d'atayu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S." #. JubEi #: doc_save.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." -msgstr "Si prímese <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> o Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientres se dexa de primir el botón del mouse, pue controlase si l'oxetu ye copiáu, movíu o si un enllaz foi creáu." +msgstr "Si prímese <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> o Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientres se dexa de primir el botón del mouse, pue controlase si l'oxetu ye copiáu, movíu o si un enllaz foi creáu." #. axByd #: dragdrop.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." -msgstr "Al abasnar una columna de base de datos nel documentu de testu inxerta un campu. Si caltiense calcaes Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> al abasnar, inxertar un campu de testu, arrexuntáu col respectivu campu d'etiqueta. El campu de testu yá contién tola información de la base de datos que se precisa pal formulariu." +msgstr "Al abasnar una columna de base de datos nel documentu de testu inxerta un campu. Si caltiense calcaes Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> al abasnar, inxertar un campu de testu, arrexuntáu col respectivu campu d'etiqueta. El campu de testu yá contién tola información de la base de datos que se precisa pal formulariu." #. znEGN #: dragdrop_fromgallery.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." -msgstr "Si copia'l gráficu (abasnar mientres se caltién primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, en dichu casu va apaecer un signu mas al llau del punteru del mouse), el gráficu inxertárase como un oxetu." +msgstr "Si copia'l gráficu (abasnar mientres se caltién primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, en dichu casu va apaecer un signu mas al llau del punteru del mouse), el gráficu inxertárase como un oxetu." #. bppRZ #: dragdrop_fromgallery.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." -msgstr "Si créase un hiperenllaz (abasnando mientres se caltién primida Shift y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>, nesti casu va apaecer una flecha d'enllaz al llau del punteru del mur), l'oxetu de dibuxu ye trocáu pol gráficu de la Galería, pero la posición y tamañu del oxetu de dibuxu trocáu caltiense." +msgstr "Si créase un hiperenllaz (abasnando mientres se caltién primida Shift y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>, nesti casu va apaecer una flecha d'enllaz al llau del punteru del mur), l'oxetu de dibuxu ye trocáu pol gráficu de la Galería, pero la posición y tamañu del oxetu de dibuxu trocáu caltiense." #. 6HANC #: dragdrop_gallery.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." -msgstr "Puen movese les condiciones de filtru nel <emph>Navegador de Filtru</emph> por aciu abasnar y soltar, o l'usu de les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Tecla de cursor enriba o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Tecla de cursor embaxo. Pa copiar les condiciones de filtru, abásnense y depués prímese la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Puen movese les condiciones de filtru nel <emph>Navegador de Filtru</emph> por aciu abasnar y soltar, o l'usu de les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Tecla de cursor enriba o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Tecla de cursor embaxo. Pa copiar les condiciones de filtru, abásnense y depués prímese la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #. 249iU #: find_attributes.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id1510055\n" "help.text" msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." -msgstr "Dependiendo de la configuración del xestor de ventanes del sistema, tamién pue facer doble clic nun llugar baleru de la barra de ferramientes o ventana, mentanto caltién calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. O facer doble clic na barra de títulu de la barra de ferramientes flotante o de la ventana." +msgstr "Dependiendo de la configuración del xestor de ventanes del sistema, tamién pue facer doble clic nun llugar baleru de la barra de ferramientes o ventana, mentanto caltién calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. O facer doble clic na barra de títulu de la barra de ferramientes flotante o de la ventana." #. CL9pF #: floating_toolbar.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." -msgstr "Abasne l'oxetu al documentu mentanto calca les tecles Mayúscula y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, o faiga clic col botón drechu p'abrir el menú contestual y seleicione <emph>Inxertar</emph> y <emph>Enllace</emph>." +msgstr "Abasne l'oxetu al documentu mentanto calca les tecles Mayúscula y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, o faiga clic col botón drechu p'abrir el menú contestual y seleicione <emph>Inxertar</emph> y <emph>Enllace</emph>." #. WtmDo #: gallery_insert.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "help.text" msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Abasnar l'oxetu nel otru oxetu nel documentu mientres se prime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Abasnar l'oxetu nel otru oxetu nel documentu mientres se prime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #. PydiW #: groups.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id4124881\n" "help.text" msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." -msgstr "Cuando se da un clic y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nun hiperenllaz nun documentu de Writer, el navegador web abrir cola direición web solicitada. Si nun s'usa'l mur, allúgase'l cursor dientro del hiperenllaz y ábrese el menú contestual calcando Shift+F10, depués escoyer Abrir Hiperenllaz." +msgstr "Cuando se da un clic y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nun hiperenllaz nun documentu de Writer, el navegador web abrir cola direición web solicitada. Si nun s'usa'l mur, allúgase'l cursor dientro del hiperenllaz y ábrese el menú contestual calcando Shift+F10, depués escoyer Abrir Hiperenllaz." #. 9ugjp #: hyperlink_edit.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id224616\n" "help.text" msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." -msgstr "Pa escalar un oxetu de dibuxu usando'l tecláu, primero se escueye l'oxetu, depués prímese <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repetidamente pa resaltar una de les manilles. Depués primir una tecla de flecha. Pa escalar en pasos más pequeños, caltener primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mientres se prime una tecla de flecha. Primir Esc pa dexar el mou d'edición de puntu." +msgstr "Pa escalar un oxetu de dibuxu usando'l tecláu, primero se escueye l'oxetu, depués prímese <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repetidamente pa resaltar una de les manilles. Depués primir una tecla de flecha. Pa escalar en pasos más pequeños, caltener primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mientres se prime una tecla de flecha. Primir Esc pa dexar el mou d'edición de puntu." #. fEEBG #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." -msgstr "En cualquier campu d'entrada de testu (como los campos d'entrada del diálogu <emph>Guetar y trocar</emph>), pue calcar Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + S p'abrir el diálogu <emph>Caráuteres especiales</emph>." +msgstr "En cualquier campu d'entrada de testu (como los campos d'entrada del diálogu <emph>Guetar y trocar</emph>), pue calcar Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + S p'abrir el diálogu <emph>Caráuteres especiales</emph>." #. yrs8i #: insert_specialchar.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Correición automática</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Igua automática</link>" #. WDGAE #: integratinguno.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id3152473\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." -msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 pa camudar al documentu." +msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 pa camudar al documentu." #. RGGHU #: keyboard.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Primir Enter pa executar l'iconu escoyíu. Si l'iconu escoyíu de normal solicita una aición consecutiva del mur, como inxertar un rectángulu, entós primir la tecla Enter nun ye abonda: nestos casos primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Primir Enter pa executar l'iconu escoyíu. Si l'iconu escoyíu de normal solicita una aición consecutiva del mur, como inxertar un rectángulu, entós primir la tecla Enter nun ye abonda: nestos casos primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." #. C72Yu #: keyboard.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." -msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter o un iconu pa crear un oxetu de dibuxu. Un oxetu de dibuxu va ser allugáu na metá de la vista, con un tamañu predefiníu." +msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter o un iconu pa crear un oxetu de dibuxu. Un oxetu de dibuxu va ser allugáu na metá de la vista, con un tamañu predefiníu." #. 3DcDc #: keyboard.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." -msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ferramienta de seleición pa escoyer el primer oxetu de dibuxu nel documentu, si deseyar editar, tamañu o mover l'oxetu de dibuxu escoyíu, primero úsase <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 p'allugar el focu nel documentu." +msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ferramienta de seleición pa escoyer el primer oxetu de dibuxu nel documentu, si deseyar editar, tamañu o mover l'oxetu de dibuxu escoyíu, primero úsase <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 p'allugar el focu nel documentu." #. ESLAN #: keyboard.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Nun control de tabla o na vista de fonte de datos, la tecla Tab mueve escontra la siguiente columna. Pa mover al siguiente control, primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Pa mover al control anterior, primir Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Nun control de tabla o na vista de fonte de datos, la tecla Tab mueve escontra la siguiente columna. Pa mover al siguiente control, primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Pa mover al control anterior, primir Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." #. dE4w5 #: keyboard.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." -msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." +msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." #. AzECR #: keyboard.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." -msgstr "Usar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pa ingresar nel mou d'edición de manilles. La manilla cimera esquierda ye la manilla activa, esta empieza a ceguñar. Usar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pa escoyer la siguiente manilla. Primir Escape pa salir del mou d'edición de manilles." +msgstr "Usar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pa ingresar nel mou d'edición de manilles. La manilla cimera esquierda ye la manilla activa, esta empieza a ceguñar. Usar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pa escoyer la siguiente manilla. Primir Escape pa salir del mou d'edición de manilles." #. Js3F6 #: keyboard.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Ingresar a el mou d'edición de manilles con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Ingresar a el mou d'edición de manilles con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." #. dyTrD #: keyboard.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id3150940\n" "help.text" msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" -msgstr "L'agarradera cimera esquierda empieza a ceguñar. Prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab delles vegaes, hasta que nenguna agarradera ceguñe. Esto indica qu'agora ta activada l'ancla del oxetu. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">En documentos de testu pue primir Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A p'activar l'ancla direutamente. </caseinline></switchinline>" +msgstr "L'agarradera cimera esquierda empieza a ceguñar. Prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab delles vegaes, hasta que nenguna agarradera ceguñe. Esto indica qu'agora ta activada l'ancla del oxetu. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">En documentos de testu pue primir Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A p'activar l'ancla direutamente. </caseinline></switchinline>" #. sGjud #: keyboard.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: amuesa les llinies divisores nos sos allugamientos inicial y enfocar nuna llinia." +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: amuesa les llinies divisores nos sos allugamientos inicial y enfocar nuna llinia." #. 4yjEc #: keyboard.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y: camuda ente l'esplorador de fonte de datos y tabla." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y: camuda ente l'esplorador de fonte de datos y tabla." #. cgt4D #: keyboard.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tecles de cursor: mueve la tabla escoyida na direición de la flecha." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tecles de cursor: mueve la tabla escoyida na direición de la flecha." #. dYmZj #: keyboard.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tecles de cursor: camuda'l tamañu de la tabla escoyida na vista de tabla." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tecles de cursor: camuda'l tamañu de la tabla escoyida na vista de tabla." #. FRZ72 #: keyboard.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tecla de cursor esquierda o derecha: mueve la columna escoyida a la izquierda o a la derecha." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tecla de cursor esquierda o derecha: mueve la columna escoyida a la izquierda o a la derecha." #. Gr6zg #: keyboard.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." -msgstr "Na llingüeta <emph>Opciones</emph>, verifique si escoyóse <emph>Sincronizar conteníos</emph>. Si ye asina, una etiqueta namái se debe introducir y editar una vegada (na etiqueta cimera esquierda)" +msgstr "Na llingüeta <emph>Opciones</emph>, verifica si s'escoyó <emph>Sincronizar conteníos</emph>. Si ye asina, una etiqueta namái se debe introducir y editar una vegada (na etiqueta cimera izquierda)." #. b7yqa #: labels.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formatu - Párrafu - Borde</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formatu - Párrafu - Berbesos</link>" #. 7ntRp #: lineend_define.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Encontu pa consultes</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente pa consultes</link>" #. nEnao #: main.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Encontu pa formularios</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente pa formularios</link>" #. p2gFB #: main.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Encontu pa informes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente pa informes</link>" #. CZZjV #: main.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Correición automática</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Igua automática</link>" #. WFVDK #: microsoft_terms.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "De mou predetermináu namái se copia'l formatu de caráuter; pa incluyir el formatu de párrafu, caltener primíu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> cuando faiga clic. Pa copiar namái el formatu de párrafu, caltener primíu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús cuando faiga clic." +msgstr "De mou predetermináu namái se copia'l formatu de caráuter; pa incluyir el formatu de párrafu, caltener primíu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> cuando faiga clic. Pa copiar namái el formatu de párrafu, caltener primíu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús cuando faiga clic." #. Q29RQ #: paintbrush.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FF\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "Copia'l formatu especificáu nes páxines de les llingüetes \"Tabla\", \"Fluxu de testu\", \"Cantos\" y \"Fondu\" del cuadru de diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu - Tabla</item>. Tamién se copia'l formatu del párrafu y del caráuter." +msgstr "Copia'l formatu especificáu nes llingüetes Tabla, Fluxu de testu, Berbesos y Fondu del diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu - Tabla</item>. Tamién se copia'l formatu del párrafu y de los caráuteres." #. 3ZxSy #: paintbrush.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "En <emph>Calidá,</emph> escueya <emph>Escala de buxu</emph> o <emph>Blancu y prietu</emph> y calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "En <emph>Calidá</emph>, escueyi <emph>Escala de buxos</emph> o <emph>Blancu y prietu</emph> y calca <emph>Aceutar</emph>." #. kGhaY #: print_blackwhite.xhp @@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." -msgstr "Si deseya realizar sustituciones adicionales, consulte la tabla de sustituciones en <emph>Ferramientes - Autocorreición</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph>Trocar</emph></link>. Nella pue, ente otres coses, trocar automáticamente un accesu direutu por un guión, inclusive con otru tipu de lletra." +msgstr "Si deseyes facer troqueos adicionales, consulta la tabla de sustituciones en <emph>Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph>Trocar</emph></link>. Nella pues, ente otres coses, trocar automáticamente un accesu direutu por un guión, inclusive con otra fonte." #. q9kTq #: space_hyphen.xhp @@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Start Center" -msgstr "Centru d'entamu" +msgstr "Central d'entamu" #. BezyC #: startcenter.xhp @@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt "" "hd_id0820200802524447\n" "help.text" msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centru d'Entamu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Central d'entamu</link></variable>" #. e3XEA #: startcenter.xhp @@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723497279\n" "help.text" msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Calca'l botón <item type=\"menuitem\">Plantíes</item> na Central d'entamu." #. oRLxn #: template_manager.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 8210b94e28b..6bcf44f4c4c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-22 19:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedmenu/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464059254.000000\n" #. kAYUQ @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar el comentariu" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar el comentariu" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar tolos comentarios" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar tolos comentarios" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id701685995308264\n" "help.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formatiar tolos comentarios" #. WBBq9 #: comment_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0a539442476..fd3eab017ef 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-11 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196273.000000\n" #. PzSYs @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esti comandu abre un cuadru de diálogu p'axustar el programa a les preferencies individuales del usuariu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esta orde abre un diálogu pa personalizar el programa.</ahelp>" #. tnVaU #: 01000000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Los datos d'usuariu utilizar les plantíes y los asistentes de $[officename]. Por exemplu, los campos \"Nome\" y \"Apellíos\" utilizar pa inxertar automáticamente el so nome como autor d'un documentu nuevu. Pue velo en <emph>Ficheru - Propiedaes</emph>." +msgstr "Los datos d'identidá úsense nes plantíes y nos asistentes de $[officename]. Por exemplu, los campos «Nome» y «Apellíos» úsense pa inxertar automáticamente el to nome como autor d'un documentu nuevu. Pues velo en <emph>Ficheru - Propiedaes</emph>." #. jQejy #: 01010100.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." -msgstr "Nel área <emph>Direición</emph> va poder indicar o modificar los datos personales." +msgstr "Na área <emph>Señes</emph> vas poder indicar o modificar los datos personales." #. mvf5s #: 01010100.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id8316599\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Correición automática" +msgstr "Igua automática" #. ZqDCp #: 01010300.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id5284279\n" "help.text" msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." -msgstr "Esta carpeta almacena los sos testos de Correición automática." +msgstr "Esta carpeta almacena los tos testos d'Igua automática." #. CosnK #: 01010300.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<emph>Internal Paths</emph> shows the paths where predefined content for %PRODUCTNAME is installed. These paths cannot be edited in this dialog box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Caminos internos</emph> amuesa los caminos d'accesu al conteníu predefiníu que s'instaló col %PRODUCTNAME. Estos caminos nun se pueden editar nesti diálogu." #. 2vzzF #: 01010300.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes" #. dwkqf #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra llateral" #. YyspZ #: 01010800.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "Importación de tags HTML como campos" +msgstr "Importar etiquetes HTML desconocíes como campos" #. e382Z #: 01030500.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id7894222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Compruebe pa imprentar les páxines del folletu nel orde correctu pa una secuencia de comandos de derecha a esquierda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa pa imprentar les páxines del folletu nel orde correutu pa una escritura de derecha a izquierda.</ahelp>" #. YCF2u #: 01040400.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Insertions / Attributes" -msgstr "Inxertar / Atributos" +msgstr "Inxerimientos/atributos" #. 6TWgE #: 01040700.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id050420171020567355\n" "help.text" msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>." -msgstr "" +msgstr "Esti axuste trátase como <emph>Baxo pidimientu</emph> sacantes que'l nivel de seguranza global de les macros se defina como Feble en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferencies</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Seguranza - Seguranza de les macros - Nivel de seguranza - Feble (non recomendao)</item> o'l documentu s'atope nun llugar d'enfotu definíu en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferencies</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Seguranza - Seguranza de les macros - Fontes de confianza - Llugares de ficheros de confianza</item>." #. Wx9Ak #: 01040900.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "On request" -msgstr "A pidimientu" +msgstr "Baxo pidimientu" #. fX5FG #: 01040900.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154685\n" "help.text" msgid "Insertions" -msgstr "Insertamientos" +msgstr "Inxerimientos" #. BqoXr #: 01060600.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Languages (Options)" -msgstr "" +msgstr "Llingües (Opciones)" #. 7peEQ #: 01140000.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201510011472\n" "help.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "Correición automática" +msgstr "Igua automática" #. YhUir #: BasicIDE.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." -msgstr "Esti diálogu dexa amestar carpetes y ficheros d'almacenamientu a la ruta de clase Java. Estes rutes son válides pa cualesquier JRE qu'empecipie." +msgstr "Esti diálogu dexa amestar carpetes y ficheros d'almacenamientu al camín de clase Java. Estos caminos son válidos pa cualisquier JRE qu'anicies." #. GDxbt #: javaclasspath.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de seguridá" +msgstr "Nivel de seguranza" #. vz29C #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Nivel de seguridá</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Nivel de seguranza</link></variable>" #. ViUwA #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los allugamientos de ficheros d'enfotu puen definise en fichar Oríxenes d'enfotu. Toles macros de los allugamientos d'enfotu tienen permisu pa executase.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Los allugamientos de ficheros d'enfotu puen definise na llingüeta Oríxenes d'enfotu. Toles macros de los allugamientos d'enfotu tienen permisu pa executase.</ahelp>" #. cnAhb #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los oríxenes d'enfotu puen definise en fichar Oríxenes d'enfotu. Puen executase les macros roblaes d'una fonte d'enfotu. Coles mesmes, les macros de los allugamientos d'enfotu tienen permisu pa executase. Toles demás macros riquen confirmación per parte del usuariu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Les fontes de confianza puen definise na llingüeta Fontes de confianza. Puen executase les macros roblaes d'una fonte de confianza. Coles mesmes, les macros de los llugares de confianza tienen permisu pa executase. Toles demás macros riquen la to confirmación.</ahelp>" #. vABtx #: macrosecurity_sl.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id0116200901063996\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Calca pa esbillar la carpeta de destín de los ficheros baxaos.</ahelp>" #. nErT3 #: online_update.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "hd_id581673457408904\n" "help.text" msgid "API URL" -msgstr "" +msgstr "URL de l'API" #. xGiaa #: translatetools.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "hd_id581673457416537\n" "help.text" msgid "Authentication key" -msgstr "" +msgstr "Clave d'autenticación" #. RJZfE #: translatetools.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id731673458569462\n" "help.text" msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary." -msgstr "" +msgstr "Pon la to clave d'autenticación. Si ye necesario, ponte en contautu col fornidor de servicios." #. DdDjX #: translatetools.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po index 6c2f5f5c68a..2dc5f2deb83 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa controlar cómo s'amuesa en pantalla'l documentu, modificar la interfaz d'usuariu y aportar a les distintes estayes de la barra llateral.</ahelp>" #. sbbhw #: main0103.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Contién comandos y opciones pa correr una presentación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contién órdenes y opciones pa executar una presentación.</ahelp>" #. NPAGF #: main0114.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Barra de Llinies y rellenu contién comandos y opciones que pue aplicar na vista actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra Llinies y rellenu contién órdenes y opciones que pues aplicar na vista actual.</ahelp>" #. zqDnR #: main0202.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149051\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Axustar en borde del oxetu</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Axustar al berbesu del oxetu</link>" #. r2yAC #: main0213.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." -msgstr "$[officename] Impress déxa-y crear diapositives profesionales que puen incluyir diagrames, oxetos de dibuxu, testu, multimedia y munchos otros elementos. Amás si deseyar pue inclusive importar y modificar presentaciones de Microsoft Powerpoint." +msgstr "L'Impress de $[officename] déxate crear diapositives profesionales que puen incluyir gráfiques, oxetos de dibuxu, testu, multimedia y munchos otros elementos. Amás, si deseyes, pues inclusive importar y modificar presentaciones del PowerPoint de Microsoft." #. bAxiz #: main0503.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154649\n" "help.text" msgid "Publishing Presentations" -msgstr "Publicar presentaciones" +msgstr "Asoleyar presentaciones" #. EcVzV #: main0503.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153248\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones de correición automática</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones d'igua automática</link>" #. JFTcx #: main_tools.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 7e29ada3499..a26bd365820 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-10 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress00/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523977283.000000\n" #. sqmGT @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Escueyi <menuitem>Ficheru - Esportar</menuitem>.</variable>" #. Cjh6J #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Duplicar</menuitem>." #. iFMuz #: 00000402.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basl\">Escueyi <menuitem>Diapositiva - Desaniciar diapositiva</menuitem>.</variable>" #. FXCWY #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Escueyi <menuitem>Editar - Campos</menuitem>.</variable>" #. n6xfJ #: 00000402.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id861683512722552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon Edit Gluepoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Iconu Editar puntos d'apegadura</alt></image>" #. UC6r2 #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aslal\">Escueyi <menuitem>Ver - Regles</menuitem>.</variable>" #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"option\">Escueyi <menuitem>Ver - Barres de ferramientes - Opciones</menuitem>.</variable>" #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Barres de ferramientes - Presentación</menuitem>." #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"quali\">Escueyi <menuitem>Ver - Color/Escala de buxos</menuitem>.</variable>" #. nefGE #: 00000403.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Notes</menuitem>." #. EmvCe #: 00000403.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Iconu Presentación de diapositives</alt></image>" #. uF2sr #: 00000403.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 69111c78700..0794827823f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" -msgstr "El menú contestual d'una diapositiva o páxina tien, ente otros, los comandos siguientes:" +msgstr "El menú contestual d'una diapositiva o páxina tien, ente otres, les órdenes siguientes:" #. 4KJ5G #: 02130000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Comandos más comunes pa les diapositives.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Órdenes más comunes pa les diapositives.</ahelp>" #. VHMKo #: 03070000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id1977294\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un submenú con comandos pa la diapositiva actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un somenú con órdenes pa la diapositiva actual.</ahelp>" #. 25nxw #: 03080000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Crea una diapositiva nueva que contién una llista non ordenada formada colos títulos de les diapositives posteriores a la diapositiva esbillada. La diapositiva de resume inxértase enantes de la postrera.</ahelp>" #. jvuJN #: 04990000.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Esti comandu namái ta disponible si'l cursor esta na tabla ." +msgstr "Esta orde namái ta disponible si'l cursor ta nuna tabla." #. CZJvz #: 05120500m.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexones col Mandu a distancia d'Impress" #. abuD8 #: remoteconnections.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index def800a8ce1..9af03238989 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress02/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507112012.000000\n" #. AiACn @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Iconu Tresformaciones</alt></image>" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Iconu Xirar</alt></image>" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Iconu</alt></image>" #. FWGFZ #: 10050000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Iconu</alt></image>" #. CAnBM #: 10050000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." -msgstr "Si deseya que'l llargor de la llinia de dimensiones seya igual a la del llau d'un oxetu cercanu, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> al abasnar. P'acutar la llinia de dimensiones a 45 graos, caltenga calcada la tecla \"Mayúscules\" al abasnar." +msgstr "Si deseya que'l llargor de la llinia de dimensiones seya igual a la del llau d'un oxetu cercanu, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> al abasnar. P'acutar la llinia de dimensiones a 45 graos, caltenga calcada la tecla \"Mayúscules\" al abasnar." #. GfFUQ #: 10120000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 66d76695bde..9dd5e7c4403 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress04/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513600491.000000\n" #. mYCYv @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3150732\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + signu menos (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + signu menos (-)" #. jLghS #: 01020000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3147321\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Espaciu" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Espaciu" #. MCaBF #: 01020000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3146937\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+Retrocesu" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Mayús+Retrocesu" #. xMBDV #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0c9d37f93c0..22ce97e36db 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 21:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpressguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n" #. S83CC @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171213379781\n" "help.text" msgid "Impress Remote Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidaes del Mandu a distancia d'Impress" #. eFdVY #: impress_remote.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820171526083520\n" "help.text" msgid "Impress Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes del Mandu a distancia d'Impress" #. ye9WK #: impress_remote.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." -msgstr "Escueya una ferramienta na barra <emph>Diagrama de fluxu</emph> de la barra <emph>Dibuxu</emph>." +msgstr "Escueyi una ferramienta na barra <emph>Diagrama de fluxu</emph> de la barra <emph>Dibuxu</emph>." #. jV9he #: orgchart.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a9352970137..1f4c5565bc8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028602.000000\n" #. QmNGE @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3151244\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." -msgstr "La ventana de seleición ta estremada en dos árees. Si calca na parte cimera de la ventana sobre un símbolu, nel área inferior van amosase los correspondientes subsímbolos." +msgstr "La ventana d'escoyeta ta estremada en dos árees. Si calques na parte cimera de la ventana sobre un símbolu, na área inferior van amosase los correspondientes subsímbolos." #. g2E9M #: 03090000.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> ufierta delles posibilidaes pa escribir tensores. Amás de la escritura \"R_i{}^{jk}{}_l\", conocida por otros programes, puen utilizase otres, como \"R_i{}^jk{}_l\" y \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> ufierta delles posibilidaes pa escribir tensores. Amás de la escritura «R_i{}^{jk}{}_l», conocida por otros programes, puen utilizase otres, como «R_i{}^jk{}_l» y «{{R_i}^jk}_l»." #. MqAdr #: 03091200.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." -msgstr "Los subíndices y superíndices a la izquierda del caráuter básicu tamién puen xustificase a la derecha. Pa ello utilicen los comandos \"lsub\" y \"lsup\". Los dos tienen el mesmu efeutu que \"sub\" y \"sup\", pero asítiense a la izquierda del caráuter de base. Ver tamién \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "Los subíndices y superíndices a la izquierda del caráuter de base tamién puen xustificase a la derecha. Pa ello, usa les órdenes «lsub» y «lsup». Los dos tienen el mesmu efeutu que «sub» y «sup», pero s'asitien a la izquierda del caráuter de base. Ver tamién «a lsub 2 lsup 3»." #. gmLai #: 03091200.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." -msgstr "Los comandos \"sub\" y \"sup\" tamién tán disponibles nel formatu \"rsub\" y \"rsup\"." +msgstr "Les órdenes «sub» y «sup» tamién tán disponibles como «rsub» y «rsup»." #. uCbMz #: 03091200.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id3158437\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." -msgstr "Colos comandos \"csub\" y \"csup\" ye posible asitiar superíndices o subíndices direutamente enriba o debaxo d'un caráuter. Por exemplu, \"a csub y csup x\". Coles mesmes, ye posible combinar índices y esponentes de too tipu: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "Coles órdenes «csub» y «csup» ye posible asitiar superíndices o subíndices direutamente enriba o debaxo d'un caráuter. Por exemplu, «a csub y csup x». Coles mesmes, ye posible combinar índices y esponentes de too tipu: «abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666»." #. KsCCv #: 03091200.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." -msgstr "La mayoría d'el operadores unarios y binarios puen dotase de subíndices y superíndices. Veamos dos exemplos: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" y \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +msgstr "La mayoría de los operadores unarios y binarios puen dotase de subíndices y superíndices. Veamos dos exemplos: «a div_2 b a<csub n b +_2 h» y «a toward csub f b x toward csup f y»." #. ejCWW #: 03091200.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154694\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." -msgstr "Los espacios de los exemplos son imprescindibles pa la correcta construcción de la fórmula, polo que nun tienen d'omitir se cuando s'introduz ésta na ventana de comandos." +msgstr "Los espacios de los exemplos son imprescindibles pa la correcta construcción de la fórmula, polo que nun se tienen d'omitir cuando s'introduz ésta na ventana Órdenes." #. AB9LN #: 03091500.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<literal><<</literal> or <literal>ll</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><<</literal> o <literal>ll</literal>" #. AGcXA #: 03091502.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<literal><=</literal> or <literal>le</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><=</literal> o <literal>le</literal>" #. DATT6 #: 03091502.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid "<literal>>=</literal> or <literal>ge</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>=</literal> o <literal>ge</literal>" #. UAKHS #: 03091502.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Iconu</alt></image>" #. ABJYz #: 03091502.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_idN11183\n" "help.text" msgid "<literal>>></literal> or <literal>gg</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>></literal> o <literal>gg</literal>" #. 8auBb #: 03091502.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Iconu</alt></image>" #. GziuK #: 03091502.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Iconu</alt></image>" #. 6ZsLj #: 03091502.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Iconu</alt></image>" #. DJd7B #: 03091502.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Iconu</alt></image>" #. C3MkN #: 03091502.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Iconu</alt></image>" #. XjCZC #: 03091502.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Iconu</alt></image>" #. STPBc #: 03091502.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Iconu</alt></image>" #. wPLhC #: 03091502.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Iconu</alt></image>" #. eLZQa #: 03091502.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Iconu</alt></image>" #. BJ3Cz #: 03091502.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Iconu</alt></image>" #. qR3Ar #: 03091502.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Iconu</alt></image>" #. CDtUh #: 03091502.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Iconu</alt></image>" #. FVEYx #: 03091502.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Iconu</alt></image>" #. 5torC #: 03091506.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Iconu</alt></image>" #. M5oba #: 03091506.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Iconu</alt></image>" #. es4i3 #: 03091506.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Iconu</alt></image>" #. fDKnV #: 03091506.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Iconu</alt></image>" #. mEfHC #: 03091506.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Iconu</alt></image>" #. Ek5Wo #: 03091506.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Estes fontes personalizaes utilicense si especifica una fonte distinta na ventana <emph>Comandu</emph> col comandu FONT." +msgstr "Estes fontes personalizaes utilicense si especifica una fonte distinta na ventana <emph>Orde</emph> col comandu FONT." #. iV56G #: 05010000.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Guarda los cambeos como valores predeterminaos pa toles fórmules nueves.</ahelp> Enantes de guardar estos cambeos apaecerá una respuesta de seguridá." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Guarda los cambeos como valores predeterminaos pa toles fórmules nueves.</ahelp> Enantes de guardar estos cambeos apaecerá una respuesta de seguranza." #. pFCim #: 05040000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/06.po index c472308f4ce..e6b638f50d9 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath06/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526486130.000000\n" #. TrAzH @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Math screenshots" -msgstr "" +msgstr "Captures de pantalla del Math" #. QABk4 #: screenshots.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id141525570544232\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Caxa de diálogu d'alliniamientu</alt></image>" #. XxMrP #: screenshots.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id71525570710878\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Caxa de diálogu Triba de lletra</alt></image>" #. FFXms #: screenshots.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id671525570713808\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Caxa de diálogu Tamañu de la triba de lletra</alt></image>" #. 7RGJx #: screenshots.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id891525570718035\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Caxa de diálogu Triba de lletra</alt></image>" #. qDFEC #: screenshots.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id991525570721266\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Caxa de diálogu de Grabar predeterminada</alt></image>" #. 6KgFe #: screenshots.xhp @@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt "" "par_id861525570725718\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Caxa de diálogu d'Espaciamientu</alt></image>" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po index e1a90fcadd2..a4320605b87 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152129.000000\n" #. x2qZ6 @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes de combinación de correspondencia" #. 6B2FA #: mailmergetoolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703240024554113\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Barra de ferramientes de combinación de correspondencia</link>" #. HJAAB #: mailmergetoolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id201703240025596148\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "La barra de ferramientes de combinación de correspondencia contién les ordes pa los últimos pasos del procesu de combinación de correspondencia." #. 9Ecmk #: mailmergetoolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175468\n" "help.text" msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" -msgstr "" +msgstr "Vete al menú <item type=\"menuitem\">Ver - Barres de ferramientes</item> y escueyi <item type=\"menuitem\">Combinación de correspondencia</item>" #. BxVvc #: mailmergetoolbar.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "(Recipient number)" -msgstr "" +msgstr "(Númberu de destinatariu)" #. 7GUxk #: mailmergetoolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pon el númberu del rexistru de les señus d'un destinatariu pa previsualizar el documentu de combinación de correspondencia pal destinatariu. </ahelp>" #. qhsJA #: mailmergetoolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa controlar cómo s'amuesa en pantalla'l documentu, modificar la interfaz d'usuariu y aportar a les distintes estayes de la barra llateral.</ahelp>" #. ewZgE #: main0103.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602976197055\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Portada" #. crAFH #: main0105.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id371605978330177\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Protexer les caxelles" #. GHXsD #: main0110.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Entraes de los estilos de testu" #. DEUQy #: main0115.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Dir a una páxina especificada" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre'l cuadru de diálogu d'impresión." #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Zarra la previsualización" #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Sal de la previsualización d'impresión." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id381655500856490\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Iconu Atrás</alt></image>" #. 9ApJJ #: navigate_toolbar.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id41655500856491\n" "help.text" msgid "Icon Back" -msgstr "" +msgstr "Iconu Atrás" #. DNbRR #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes Control de cambeos" #. 6QbmX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Barra de ferramientes Control de cambeos</link></variable>" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id471647012520596\n" "help.text" msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "" +msgstr "Contién les órdenes disponibles pa facer un siguimientu de los cambeos nel ficheru." #. iUjGN #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id261647012734234\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vete a <menuitem>Ver ▸ Barres de ferramientes ▸ Control de cambeos</menuitem>." #. T8AaM #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id221647013245370\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Iconu Amosar el control de cambeos</alt></image>" #. eBTMj #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id31647013245373\n" "help.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Amuesa'l control de cambeos" #. FSoq4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id791647013362400\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Iconu Grabar cambeos</alt></image>" #. BxM8k #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Grabar cambeos" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Cambéu anterior" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id901647013566069\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Iconu Siguimientu de cambéu anterior</alt></image>" #. poJng #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Cambéu anterior" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Cambéu siguiente" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id231647013679440\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Iconu Siguimientu de cambéu siguiente</alt></image>" #. XE2LH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "" +msgstr "Cambéu siguiente" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Aceutar cambéu" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id1001647013785665\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Iconu Aceutar cambéu</alt></image>" #. qe8kW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Aceutar cambéu" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Refugar cambéu" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id981647013912301\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Iconu Refugar cambéu</alt></image>" #. D68WB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Refugar cambéu" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Aceutar tolos cambeos rastrexaos" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id161647014053976\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Iconu Aceutar tolos cambeos rastrexaos</alt></image>" #. B8Sna #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Aceutar tolos cambeos rastrexaos" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id341647014115494\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Refugar tolos cambeos rastrexaos" #. Nh45F #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id891647014121791\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Iconu Refugar tolos cambeos rastrexaos</alt></image>" #. YAGs7 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id451647014121795\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Refugar tolos cambeos rastrexaos" #. aEELF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id901647015406609\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Protexer los cambeos" #. n4z84 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3299,4 +3299,4 @@ msgctxt "" "par_id201647019044612\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Fusiona'l documentu" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index ac1a015114c..454145db467 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-19 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id601686084207673\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos</menuitem>." #. aWNoC #: 00000402.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id261686084354397\n" "help.text" msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Editar el campu</menuitem>" #. RDJDe #: 00000402.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id241686084284027\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos</menuitem>." #. UAFwh #: 00000402.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id761686084998093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Referencies - Campos</menuitem>." #. hpgYC #: 00000402.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id571686085013340\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Referencies - Referencies cruciaes</menuitem>." #. vSzco #: 00000402.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id211686084424319\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Iconu Referencia cruciada</alt></image>" #. dvoeF #: 00000402.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id921686084424323\n" "help.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia cruciada" #. ZmfMu #: 00000402.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id911686084496205\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Iconu Inxertar un campu</alt></image>" #. pEDLA #: 00000402.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id481686084496209\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Inxertar un campu" #. x9PQn #: 00000402.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Referencia cruzada</emph>" +msgstr "Escueyi <emph>Inxertar - Referencia cruciada</emph>" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Estilu de páxina</menuitem>." #. ZE7hk #: 00000405.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Iconu Propiedaes del oxetu</alt></image>" #. vpeBB #: 00000405.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e4001d35d2e..71217ce99f7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152130.000000\n" #. sZfWF @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "bm_id5941038\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>seiciones;inxertar por aciu DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;comandu pa inxertar seiciones</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>seiciones;inxertar por aciu DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;orde pa inxertar seiciones</bookmark_value>" #. EawwV #: 04020100.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Escueya'l tamañu del sobre que rica, o escueya “Definíu pol usuariu” ya ingrese el llargu y anchu correspondientes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Escueyi'l tamañu del sobre que rica, o esbilla «Definíu pol usuariu» y pon el llargor y anchor correspondientes.</ahelp>" #. 4tCnS #: 04070200.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145218\n" "help.text" msgid "Examples of Conditions in Fields" -msgstr "Exemplos de condiciones pa los comandos de campu" +msgstr "Exemplos de condiciones nos campos" #. 3qi9h #: 04090200.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." -msgstr "Na llista <emph>Tipu de campu</emph>, calque \"Testu condicional\"." +msgstr "Na llista <emph>Triba</emph>, calca «Testu condicionáu»." #. oQ9Es #: 04090200.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153086\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph> y de siguío <emph>Zarrar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph> y, de siguío, <emph>Zarrar</emph>." #. JyAFv #: 04090200.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Grosor" #. wEXRD #: 05040600.xhp @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos especiales" #. CbZpk #: 05130000.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id3146339\n" "help.text" msgid "HTML Styles" -msgstr "Estilu HTML" +msgstr "Estilos HTML" #. CDy7S #: 05130000.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149845\n" "help.text" msgid "Displays a list of styles for HTML documents." -msgstr "Amuesa los estilos pa documentu HTML." +msgstr "Amuesa una llista d'estilos pa documentos HTML." #. q4AER #: 05130000.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154774\n" "help.text" msgid "Displays the user-defined conditional styles." -msgstr "Amuesa los estilos condicionales definíos pol usuariu." +msgstr "Amuesa los estilos condicionaos personalizaos." #. Ads5m #: 05130000.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Estilos (barra llateral)" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles (Sidebar)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Estilos (barra llateral)</link>" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autocorreición" +msgstr "Igua automática" #. cK4zK #: 05150000.xhp @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153925\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función de autocorreición; documentos de testu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función Igua automática;documentos de testu</bookmark_value>" #. RTSQR #: 05150000.xhp @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153925\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">Correición automática</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">Igua automática</link>" #. bLXgC #: 05150000.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>." -msgstr "Formatea automáticamente el ficheru según les opciones establecíes en <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Ferramientes - Opciones de autocorreición</emph></link>." +msgstr "Formatea n'automático'l ficheru según les opciones establecíes en <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</emph></link>." #. CARSC #: 05150000.xhp @@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "hd_id1029200810080924\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones de correición automática</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opciones d'igua automática</link>" #. jMxQr #: 05150000.xhp @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200810080924\n" "help.text" msgid "Opens the AutoCorrect dialog." -msgstr "Abra'l diálogu pa correición automática." +msgstr "Abre'l diálogu Igua automática." #. kfEx3 #: 05150000.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><emph>Undo</emph></link>." -msgstr "P'anular la última aición de la Correición automática, escueyi <emph>Editar - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><emph>Desfacer</emph></link>." +msgstr "P'anular la última aición de la Igua automática, escueyi <emph>Editar - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><emph>Desfacer</emph></link>." #. c9yUj #: 05150100.xhp @@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Headings" -msgstr "Correición automática pa títulos" +msgstr "Igua automática pa títulos" #. GKSGD #: 05150100.xhp @@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149030\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" -msgstr "Correición automática pa viñetes / Numberar" +msgstr "Igua automática pa viñetes/numberación" #. SFKnX #: 05150200.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." -msgstr "Si deseya inxertar un guión direutamente nel documentu en forma manual, faiga clic na pallabra na que deseye amestar el guión y, de siguío, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + el signu menos (-)." +msgstr "Si deseya inxertar un guión direutamente nel documentu en forma manual, faiga clic na pallabra na que deseye amestar el guión y, de siguío, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + el signu menos (-)." #. fycAk #: 06030000.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "Escoyer tabla" +msgstr "Esbillar tabla" #. EAQUv #: mm_seltab.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "Escoyer tabla" +msgstr "Esbillar tabla" #. tSpTv #: mm_seltab.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Indicación d'estilos</link>" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt "" "hd_id61688481779566\n" "help.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatu direutu de caráuter" #. EbbSF #: spotlight_styles.xhp @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Usar portaes nel documentu" #. 7MEGF #: title_page.xhp @@ -33017,7 +33017,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "Pa desaniciar una portada:" #. 9WgEN #: title_page.xhp @@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Traducir" #. xrbs9 #: translate.xhp @@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt "" "hd_id811673469995601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Traducir</link></variable>" #. sCjjt #: translate.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a1204ec30b7..ed59dbe3621 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511359350.000000\n" #. sqxGb @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." -msgstr "Si calca les tecles d'accesu direutu Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + F5, introduzse un númberu de páxina. Cuando se calca Entrar, el cursor mover a la páxina escoyida." +msgstr "Si calca les tecles d'accesu direutu Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + F5, introduzse un númberu de páxina. Cuando se calca Entrar, el cursor mover a la páxina escoyida." #. xw7kE #: 08080000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." -msgstr "La ferramienta Correición automática desanicia párrafos baleros, tabulaciones y espacios inxertaos pol cursor direutu. Si deseya usar el cursor direutu desactive la ferramienta Correición automática." +msgstr "La ferramienta Igua automática desanicia párrafos baleros, tabulaciones y espacios inxertaos pol cursor direutu. Si deseyes usar el cursor direutu, desactiva la ferramienta Igua automática." #. ATnfu #: 18130000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 31e3f63e31d..69478ec1476 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter04/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507112028.000000\n" #. brcGC @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #. 5dp5A #: 01020000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149601\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" #. qG6qV #: 01020000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155945\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + 11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + 11" #. Qa3bN #: 01020000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + F12" #. E9pG5 #: 01020000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A" #. NdbXK #: 01020000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150239\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J" #. HV6WL #: 01020000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147016\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" #. uxDhp #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D39\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (cero)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (cero)" #. 3DFB2 #: 01020000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153751\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 2" #. iDPoL #: 01020000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DF8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" #. rQRNS #: 01020000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1550DF8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" #. CgwGd #: 01020000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150849\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" #. xTs6C #: 01020000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146878\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla más" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla más" #. AbV2S #: 01020000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149422\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>++" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>++" #. AmExs #: 01020000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147083\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + RePág" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + RePág" #. AkRxs #: 01020000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153846\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + AvPág" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + AvPág" #. Ge7rN #: 01020000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146937\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + Retrocesu" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + Retrocesu" #. m8Ajx #: 01020000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" #. AFUgU #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147360\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab" #. bVg3F #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + doble clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayúsc + F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + doble clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayúsc + F10" #. MiU6g #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155369\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" #. 5Hhch #: 01020000.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156014\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A" #. BfsVp #: 01020000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156069\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Entamu" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Entamu" #. eYN6q #: 01020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154308\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Fin" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Fin" #. GRidi #: 01020000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" #. 5hBac #: 01020000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150793\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comandu</caseinline><defaultinline>Alt + Control</defaultinline></switchinline>+tecles de flecha" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Orde</caseinline><defaultinline>Alt + Control</defaultinline></switchinline>+tecles de flecha" #. cs4En #: 01020000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154451\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús.+tecles de flecha" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús.+tecles de flecha" #. DEEkg #: 01020000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147496\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Supr" +msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Supr" #. DDBvE #: 01020000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151200\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comandu</caseinline><defaultinline>Alt + Control</defaultinline></switchinline>+tecles de flecha" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Orde</caseinline><defaultinline>Alt + Control</defaultinline></switchinline>+tecles de flecha" #. e5FsB #: 01020000.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comandu</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+tecles de flecha" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Orde</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+tecles de flecha" #. RFfKH #: 01020000.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150129\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab" #. 8oD5k #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c93e7a7159b..577739c84a2 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-14 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterguide/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028604.000000\n" #. XAt2Y @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning Off AutoCorrect" -msgstr "Desactivar AutoCorreición" +msgstr "Desactivar la igua automática" #. qRFAv #: auto_off.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." -msgstr "Pa desfacer rápido una correición automática o compleción de pallabra, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "Pa desfacer rápido una correición automática o compleción de pallabra, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." #. KzZeY #: auto_off.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147251\n" "help.text" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "Pa desaniciar una pallabra de la llista de Correición automática" +msgstr "Pa desaniciar una pallabra de la llista d'Igua automática" #. iK5GF #: auto_off.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." -msgstr "Na llista <emph>Correición automática</emph>, escueya la pareya de pallabres que deseye desaniciar." +msgstr "Na llista <emph>Igua automática</emph>, escueyi la pareya de pallabres que deseyes desaniciar." #. bUZH6 #: auto_off.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3155148\n" "help.text" msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "Desactive'l caxellu de verificación “Empecipiar toles frases con mayúscules\"." +msgstr "Desactiva'l caxellu de verificación «Entamar toles frases con mayúscules»." #. BDzuC #: auto_off.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155401\n" "help.text" msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" -msgstr "Pa dexar de dibuxar una llinia si escriben trés caráuteres idénticos siguíos" +msgstr "Pa dexar de dibuxar una llinia si s'escriben trés caráuteres idénticos siguíos" #. nGdBv #: auto_off.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3155569\n" "help.text" msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." -msgstr "Calque col botón derechu del mur sobre una pallabra que tenga un sorrayáu colloráu onduláu y, de siguío, escueya una sustitución de les suxeríes na llista o nel submenú <emph>Correición automática</emph>." +msgstr "Calca col botón derechu del mur sobre una pallabra que tenga un sorrayáu colloráu onduláu y, de siguío, escueyi una sustitución de les suxeríes na llista o nel submenú <emph>Igua automática</emph>." #. vcfQW #: auto_spellcheck.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "Amestar esceiciones a la llista de Correición automática" +msgstr "Amestar esceiciones a la llista d'Igua automática" #. CGDPp #: autocorr_except.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152887\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función de Autocorreición; amestar esceiciones</bookmark_value> <bookmark_value>esceiciones; función de Autocorreición</bookmark_value> <bookmark_value>abreviatures</bookmark_value> <bookmark_value>mayúscules;evitar dempués d'abreviatures específiques</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Función Igua automática; amestar esceiciones</bookmark_value> <bookmark_value>esceiciones; función Igua automática</bookmark_value> <bookmark_value>abreviatures</bookmark_value> <bookmark_value>mayúscules;evitar dempués d'abreviatures específiques</bookmark_value>" #. BvVBU #: autocorr_except.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152887\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\">Amestar esceiciones a la llista de Correición automática</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\">Amestar esceiciones a la llista d'Igua automática</link></variable>" #. C8LFD #: autocorr_except.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." -msgstr "Pue torgar que la Correición automática corrixa abreviatures concretes o pallabres que tienen mayúscules y minúscules." +msgstr "Pue torgar que la Igua automática corrixa abreviatures concretes o pallabres que tienen mayúscules y minúscules." #. AZGWe #: autocorr_except.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones de Autocorreición</item> y, de siguío, faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Esceiciones</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</item> y, de siguío, calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Esceiciones</item>." #. LyoiF #: autocorr_except.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id0104201010554939\n" "help.text" msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "Pa escoyer un oxetu no fondero, caltenga primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y faiga clic sobre l'oxetu. Como alternativa, utilice'l navegador pa escoyer l'oxetu." +msgstr "Pa escoyer un oxetu no fondero, caltenga primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y faiga clic sobre l'oxetu. Como alternativa, utilice'l navegador pa escoyer l'oxetu." #. iLoEq #: background.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Escueya un estilu de llinia y un color pal estilu de borde escoyíu nel área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplicar a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde escoyíu." +msgstr "Escueyi un estilu de llinia y un color pal estilu de borde esbilláu na área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplíquense a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde esbilláu." #. UKtdD #: border_object.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id8141117\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "Nel diálogu, faiga clic na ficha <emph>Cantos</emph>." +msgstr "Nel diálogu, calca na llingüeta <emph>Berbesos</emph>." #. AHk8i #: borders.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Variables</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campu - Más campos</item> y, de siguío, calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Variables</item>." #. 55CZc #: conditional_text.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3150473\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph> y de siguío <emph>Zarrar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph> y, de siguío, <emph>Zarrar</emph>." #. nNBmG #: conditional_text.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph> y de siguío <emph>Zarrar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph> y, de siguío, <emph>Zarrar</emph>." #. V5fSV #: contentcontrols.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Usar controles de conteníu nel Writer de %PRODUCTNAME" #. tW5cr #: contentcontrols.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id21672742797240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Usar controles de conteníu nel Writer de %PRODUCTNAME</link></variable>" #. tFMEQ #: contentcontrols.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." -msgstr "Si nun deseya incluyir una testera o pie de páxina na páxina de títulu del documentu, aplique l'estilu \"Primer páxina\" a la páxina de títulu." +msgstr "Si nun deseyes incluyir una testera o pie de páxina na portada del documentu, aplica l'estilu «Primer páxina» a la portada." #. NFCjE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" -msgstr "Faiga clic en“Fecha” na llista <item type=\"menuitem\">Tipu</item> y siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Calca «Data» na llista <item type=\"menuitem\">Triba</item> y sigui unu d'estos procedimientos:" #. bjJuQ #: fields_date.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154241\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." -msgstr "Pa inxertar la data como un campu que nun s'anueva, faiga clic en “Data (fixa)” na llista <item type=\"menuitem\">Escoyer</item>." +msgstr "Pa inxertar la data como un campu que nun s'anueva, calca «Data (fixa)» na llista <item type=\"menuitem\">Esbillar</item>." #. KREzC #: fields_enter.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Faiga clic en“Campu d'entrada” na llista <item type=\"menuitem\">Tipu</item>." +msgstr "Calca «Campu d'entrada» na llista <item type=\"menuitem\">Triba</item>." #. ZAvLf #: fields_enter.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formatu - Párrafu - Borde</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formatu - Párrafu - Berbesos</link>" #. 6DdLX #: form_letters_main.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." -msgstr "Nel área <item type=\"menuitem\">Saltos</item>, escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar</item> y, de siguío, escueya “Páxina” nel cuadru <item type=\"menuitem\">Tipu</item>." +msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Saltos</item>, escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar</item> y, de siguío, esbilla «Páxina» nel cuadru <item type=\"menuitem\">Triba</item>." #. M7uEC #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." -msgstr "Si deseya que cada subdocumentu empiece nuna páxina impar escueya <emph>Con estilu de páxina</emph> y escueya \"Páxina derecha\" nel cuadru." +msgstr "Si deseyes que cada sodocumentu empiece nuna páxina impar, escueyi <emph>Col estilu de páxina</emph> y esbilla «Páxina derecha» nel cuadru." #. 8rDSt #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3145205\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>." #. hmLYv #: globaldoc_howtos.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." -msgstr "Abra'l documentu de testu nel que deseye copiar la diagrama." +msgstr "Abri'l documentu de testu nel que deseyes copiar la gráfica." #. KgBWC #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." -msgstr "Abra la fueya de cálculu que contenga la diagrama que deseye copiar." +msgstr "Abri la fueya de cálculu que contenga la gráfica que deseyes copiar." #. CU6Uk #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145086\n" "help.text" msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Usar estilos d'otru documentu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Usar estilos d'otru documentu o plantía</link></variable>" #. UUZJm #: load_styles.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Variables</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campu - Más campos</item> y, de siguío, calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Variables</item>." #. TCysF #: number_sequence.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Faiga clic en \"Rangu de númberos\" na llista <item type=\"menuitem\">Tipu</item>." +msgstr "Calca «Intervalu numbéricu» na llista <item type=\"menuitem\">Triba</item>." #. cwcuA #: number_sequence.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." -msgstr "Escriba \"Comines\" nel cuadru <item type=\"menuitem\">Nome</item>." +msgstr "Escribi «Cita» nel cuadru <item type=\"menuitem\">Nome</item>." #. qNAit #: number_sequence.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Calque <emph>Inxertar</emph> y de siguío <emph>Zarrar</emph>." +msgstr "Calca <emph>Inxertar</emph> y, de siguío, <emph>Zarrar</emph>." #. PqziA #: numbering_lines.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Pa pasar rápido de la orientación de páxina vertical a horizontal y viceversa" #. m8LTe #: page_break.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id5256508\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Estilu de páxina</menuitem>." #. vVVCj #: pageorientation.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id9681997\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Páxina</emph>." +msgstr "Calca na llingüeta <emph>Páxina</emph>." #. CodFx #: pageorientation.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id7994323\n" "help.text" msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "En <item type=\"menuitem\">Formatu del papel</item>, escueya “Vertical” o“Horizontal”." +msgstr "En <item type=\"menuitem\">Formatu del papel</item>, escueyi «Vertical» o «Horizontal»." #. AgMzB #: pageorientation.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." -msgstr "$[officename] utiliza estilos de páxina pa especificar la orientación de les páxines d'un documentu. Los estilos de páxina definen más propiedaes de páxina como, por exemplu, la testera o pie de páxina o los marxes de páxina. Pue camudar bien l'estilu de páxina “Predetermináu” del documentu actual o definir los sos propios estilos de páxina y aplicalos a cualesquier pa del testu." +msgstr "$[officename] utiliza estilos de páxina pa especificar la orientación de les páxines d'un documentu. Los estilos de páxina definen más propiedaes de páxina como, por exemplu, la testera o pie de páxina o los marxes de páxina. Pues camudar bien l'estilu de páxina «Predetermináu» del documentu actual o definir los tos propios estilos de páxina y aplicalos a cualesquier parte del testu." #. KWnxa #: pageorientation.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "En <item type=\"menuitem\">Formatu del papel</item>, escueya “Vertical” o“Horizontal”." +msgstr "En <item type=\"menuitem\">Formatu del papel</item>, escueyi «Vertical» o «Horizontal»." #. koYED #: pageorientation.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Pa pasar rápido de la orientación de páxina vertical a horizontal y viceversa" #. EEW2C #: pageorientation.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Referencia</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Inxertar - Referencia cruciada</emph>." #. XBceU #: references.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." -msgstr "Na llista <item type=\"menuitem\">Tipu</item>, escueya “Establecer referencia”." +msgstr "Na llista <item type=\"menuitem\">Triba</item>, escueyi «Afitar referencia»." #. n7d2W #: references.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." -msgstr "Na llista <emph>Seleición</emph>, escueya'l destín que deseye referenciar." +msgstr "Na llista <emph>Escoyeta</emph>, esbilla'l destín que deseyes referenciar." #. SPqsd #: references.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Referencia</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Inxertar - Referencia cruciada</emph>." #. 6PpEz #: references.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150236\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." -msgstr "Na llista <emph>Tipu de campu</emph>, escueya la categoría de la etiqueta del oxetu." +msgstr "Na llista <emph>Triba de campu</emph>, escueyi la categoría de la lleenda del oxetu." #. 6Quo7 #: references.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id3150942\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." -msgstr "Na llista <emph>Seleición</emph>, escueya'l númberu de la etiqueta del oxetu que deseye referenciar." +msgstr "Na llista <emph>Escoyeta</emph>, esbilla'l númberu de la lleenda del oxetu que deseyes referenciar." #. JmLTF #: references.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151115\n" "help.text" msgid "Updating Cross-References" -msgstr "Anovar referencies" +msgstr "Anovar referencies cruciaes" #. TjQFq #: references.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153594\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." -msgstr "P'anovar manualmente les referencies cruzaes d'un documentu, escueya <emph>Ferramientes ▸ Anovar ▸ Campos</emph> nel menú o calque F9." +msgstr "P'anovar manualmente les referencies cruciaes d'un documentu, escueyi <emph>Ferramientes - Anovar - Campos</emph> nel menú o calca F9." #. FV3HG #: references.xhp @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." -msgstr "Use la función Correición automática pa desaniciar los saltos de ringlera qu'apaecen nos enunciaos. Puen apaecer saltos de ringlera non deseyaos si copia testu d'otra fonte y lu apega nun documentu de testu." +msgstr "Usa la función Igua automática pa desaniciar los saltos de ringlera qu'apaecen nos enunciaos. Puen apaecer saltos de ringlera non deseyaos si copia testu d'otra fonte y lu apega nun documentu de testu." #. y83az #: removing_line_breaks.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "par_id3153413\n" "help.text" msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Esta función de correición automática funciona namái nel testu formateáu col estilu de párrafu «Predetermináu»." +msgstr "Esta función d'igua automática funciona namái nel testu formatiáu col estilu de párrafu «Predetermináu»." #. vD5av #: removing_line_breaks.xhp @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones d'AutoCorreición</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</item>." #. qXmB9 #: removing_line_breaks.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3156253\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." -msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Aplicar l'estilu</item> de la barra <item type=\"menuitem\">Formateo</item>, escueya “Predetermináu”." +msgstr "Na caxa <item type=\"menuitem\">Aplicar l'estilu</item> de la barra <item type=\"menuitem\">Formatu</item>, escueyi «Predetermináu»." #. Hwnzk #: removing_line_breaks.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." -msgstr "Na llista <item type=\"menuitem\">Seición</item>, calque na seición que quiera modificar. Pue calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pa seleicionar toles seiciones na llista, presionar Shift+clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+clic pa seleicionar dalgunes seiciones." +msgstr "Na llista <item type=\"menuitem\">Seición</item>, calque na seición que quiera modificar. Pue calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pa seleicionar toles seiciones na llista, presionar Shift+clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+clic pa seleicionar dalgunes seiciones." #. 8BHyv #: section_edit.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id3141836\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." -msgstr "Calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." +msgstr "Calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." #. EEzAA #: shortcut_writing.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." -msgstr "Tamién pue primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ I, escriba el testu a formatear en cursiva y calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I al finar." +msgstr "Tamién pue primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ I, escriba el testu a formatear en cursiva y calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I al finar." #. 5WmCk #: shortcut_writing.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_id3142836\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." -msgstr "Prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U." +msgstr "Prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U." #. rFEj4 #: shortcut_writing.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "par_id3152112\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." -msgstr "Tamién pue calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ U, escribir el testu que quier solliñar y calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U al finar." +msgstr "Tamién pue calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ U, escribir el testu que quier solliñar y calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U al finar." #. JeX5v #: shortcut_writing.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155622\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>Función de autocorreición;etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>opciones;etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>evacuar;etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>instalar;etiquetes intelixentes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>función Igua automática;etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>opciones;etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>desactivar;etiquetes intelixentes</bookmark_value><bookmark_value>instalar;etiquetes intelixentes</bookmark_value>" #. sAzFe #: smarttags.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_id1216467\n" "help.text" msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." -msgstr "El testu que se reconoz como etiquetes intelixentes non se checa pol corrector ortográficu." +msgstr "Un testu que se reconoz como etiqueta intelixente nun s'inclúi na revisión ortográfica automática." #. KGBAB #: spellcheck_dialog.xhp @@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "par_id3156111\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." -msgstr "Primi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+May+P pa facer que'l testu seya superíndiz y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+May+B pa facer que'l testu seya subíndiz." +msgstr "Primi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+May+P pa facer que'l testu seya superíndiz y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+May+B pa facer que'l testu seya subíndiz." #. ALJRV #: subscript.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Ferramientes - Autocorreición - Trocar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Ferramientes - Igua automática - Trocar</link>" #. 6YCYG #: table_cellmerge.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." -msgstr "Pa escoyer una tabla por aciu el tecláu, coloque'l cursor dientro de la tabla y calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A hasta escoyer toles caxelles." +msgstr "Pa escoyer una tabla por aciu el tecláu, coloque'l cursor dientro de la tabla y calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A hasta escoyer toles caxelles." #. uBrGP #: table_select.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Caltenga calcaes les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comandu</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> y calque de siguío la tecla de flecha esquierda o derecha." +msgstr "Caltenga calcaes les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Orde</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> y calque de siguío la tecla de flecha esquierda o derecha." #. mDN2h #: table_sizing.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3156220\n" "help.text" msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>tecla Comandu</emph></caseinline><defaultinline><emph>tecla Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>tecla Orde</emph></caseinline><defaultinline><emph>tecla Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" #. fEoPB #: text_nav_keyb.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." -msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Diccionariu de sinónimos</emph> o calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7." +msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Diccionariu de sinónimos</emph> o calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7." #. 7jeDf #: using_thesaurus.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Si la memoria de Autocorreición contién más d'una pallabra que s'axuste a los trés lletres escrites, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pa movese ente les pallabres disponibles. Pa movese en sentíu contrariu, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab." +msgstr "Si la memoria de Autocorreición contién más d'una pallabra que s'axuste a los trés lletres escrites, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pa movese ente les pallabres disponibles. Pa movese en sentíu contrariu, calque <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab." #. bfrnA #: word_completion.xhp @@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones de Autocorreición - Completar pallabres</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones d'igua automática - Completar pallabres</item>." #. d8W5b #: word_completion.xhp @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" -msgstr "P'axustar con precisión la compleción de pallabres, escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes – Opciones de autocorreición - Compleción de pallabres</item> y escueya dalguna de les opciones siguientes:" +msgstr "P'axustar con precisión la compleción de pallabres, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones d'igua automática - Compleción de pallabres</item> y escueyi dalguna de les opciones siguientes:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 8f7b2b5a4b7..76237a2191f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494192755.000000\n" #. kypzs @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "par_3440\n" "help.text" msgid "CHOCOLATE" -msgstr "" +msgstr "CHICOLATE" #. tyZM5 #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 9eee3d0f8bc..1e6719c0876 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 05:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswritermenu/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462662262.000000\n" #. acMEH @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id771672704361268\n" "help.text" msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format." -msgstr "" +msgstr "Los controles de conteníu tienen abondes propiedaes y son asemeyaos a los controles antiguos, pero puen ser más fácil d'usar y formatiar." #. GBJMn #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id561673359242198\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Edita la entrada d'índiz esbillada." #. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161136126396\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú contien ordes pa inxertar una nota al pie u una nota final, con o sin más interacción del usuariu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú contién órdenes pa inxertar una nota al pie o a lo cabero, con o sin más interaición del usuariu.</ahelp>" #. DAD9F #: insert_footnote_endnote.xhp diff --git a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 17cebc1dd80..6bb617c9bc1 100644 --- a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-12 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" msgid "Installation Wizard" -msgstr "Encontu d'instalación" +msgstr "Asistente d'instalación" #. 6Mr3P #: RadioBut.ulf diff --git a/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po index 49dbc019cb7..a58b1eb1645 100644 --- a/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ast/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/librelogosourcepythonpath/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513251153.000000\n" #. tFoAo @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "FONTTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "fonttransparency|texttransparency" -msgstr "" +msgstr "tresparenciatipolletra|tresparenciatestu" #. EPJeZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE\n" "property.text" msgid "chocolate" -msgstr "chocolate" +msgstr "chicolate" #. FSQCT #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "LIBRELOGO\n" "property.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "LibreLogo" +msgstr "LlibreLogo" #. 8BZVa #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ast/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ast/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 9af177536a7..f8fa9eb53f3 100644 --- a/source/ast/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ast/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 13:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513029085.000000\n" #. XpeLj @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "" +msgstr "Independientemente de si uses DEPS o SCO, entama diendo a <menuitem>Ferramientes ▸ Solucionador</menuitem> y indica la caxella qu'hai qu'optimizar, la direición d'avance (minimización, maximización) y les caxelles qu'hai que modificar p'algamar l'oxetivu. Darréu vete a les Opciones, especifica la triba de Solucionador que se va usar y, p'acabar, axusta los <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parámetros</link>, si se necesita." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 43247f933c0..1bd22d9e376 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "LEFT 15°" -msgstr "" +msgstr "IZQUIERDA 15°" #. Fwb5j #: Addons.xcu @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "PARAR" #. TcCmB #: Addons.xcu @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Agenda..." -msgstr "~Axenda..." +msgstr "~Orde del día..." #. TYVTR #: Common.xcu diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5332587213c..a7473fd4d4b 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022492.000000\n" #. W5ukN @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Spin Button" -msgstr "Botón d'incrementu del formulariu" +msgstr "Botón xiratoriu del formulariu" #. Hw5Uq #: BasicIDECommands.xcu @@ -242,14 +242,13 @@ msgstr "Executar" #. MeFAF #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "Diálogu" +msgstr "~Diálogu" #. rgHXN #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -539,7 +538,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Llimpiar formatu direutu" #. BDpWM #: CalcCommands.xcu @@ -1085,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "Al marxe esquierdu" +msgstr "Al marxe izquierdu" #. JtRDx #: CalcCommands.xcu @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text to Columns..." -msgstr "" +msgstr "Testu en columnes..." #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -1139,14 +1138,13 @@ msgstr "Escoyer hasta marxe baxeru" #. bDWP8 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "~Tabla dinámica" +msgstr "Tabla dinámica" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu @@ -1156,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "Tabla ~dinámica…" #. xCb7D #: CalcCommands.xcu @@ -1166,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Insertar o editar tabla dinámica" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -1206,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Seleicionar hasta marxe esquierdu" +msgstr "Seleicionar hasta marxe izquierdu" #. K6FDD #: CalcCommands.xcu @@ -1994,14 +1992,13 @@ msgstr "" #. nJgAK #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Statistics" -msgstr "E~stadístiques" +msgstr "Estadístiques" #. 6gdsG #: CalcCommands.xcu @@ -2312,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Amosar el siguimientu de cambeos" +msgstr "Amosar el control de cambeos" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2342,7 +2339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Amosar Comentariu" +msgstr "Amosar el comentariu" #. pGKS4 #: CalcCommands.xcu @@ -2352,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Amosar Comentariu" +msgstr "Amosar el comentariu" #. 4V4vY #: CalcCommands.xcu @@ -2362,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "Anubrir comentariu" +msgstr "Anubrir el comentariu" #. JCDCJ #: CalcCommands.xcu @@ -2372,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Amosar tolos comentarios" #. vtNFG #: CalcCommands.xcu @@ -2382,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Anubrir tolos comentarios" #. 2cACD #: CalcCommands.xcu @@ -2402,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "Desaniciar comentariu" +msgstr "Desaniciar el comentariu" #. gCzyY #: CalcCommands.xcu @@ -2563,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Xestionar siguimientu de cambeos" +msgstr "Xestionar control de cambeos" #. gzPVU #: CalcCommands.xcu @@ -18306,7 +18303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "Trocar con botón d'escoyeta" +msgstr "Trocar con botón xiratoriu" #. X8V6t #: GenericCommands.xcu @@ -23231,7 +23228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "~Opciones d'AutoCorreición..." +msgstr "~Opciones d'igua automática..." #. R9Lcg #: GenericCommands.xcu @@ -23556,7 +23553,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Llimpiar formatu direutu" #. yPMEe #: GenericCommands.xcu @@ -25292,7 +25289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Executar direutamente comandu SQL" +msgstr "Executar direutamente orde SQL" #. Emzna #: GenericCommands.xcu @@ -25992,7 +25989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formatiar tolos comentarios" #. daD6s #: GenericCommands.xcu @@ -26002,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "Desaniciar tolos comentarios d'esti Autor" +msgstr "Desaniciar tolos comentarios d'esti autor" #. RJXW9 #: GenericCommands.xcu @@ -28480,7 +28477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" -msgstr "Inxertar comandu" +msgstr "Inxertar una orde" #. 4AZZK #: MathCommands.xcu @@ -28544,14 +28541,13 @@ msgstr "Marca ~anterior" #. EoNeT #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "Símbolos" +msgstr "~Símbolos…" #. hkxh2 #: MathCommands.xcu @@ -29913,7 +29909,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temes" #. Z4GcB #: Sidebar.xcu @@ -30618,7 +30614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "IguaAuto" +msgstr "Igua automática" #. xXBbQ #: WriterCommands.xcu @@ -30669,7 +30665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Anovar l'índiz" #. bQdcg #: WriterCommands.xcu @@ -30704,14 +30700,13 @@ msgstr "Desaniciar índiz" #. crvpL #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "_Refugar" +msgstr "Refugar" #. 6KMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -30756,14 +30751,13 @@ msgstr "" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Esbillar Too" +msgstr "Refugar ensembre" #. aQf94 #: WriterCommands.xcu @@ -30844,7 +30838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept All" -msgstr "Aceptar too" +msgstr "Aceutar ensembre" #. CJ4BF #: WriterCommands.xcu @@ -30975,7 +30969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Amosar el siguimientu de cambeos" +msgstr "Amosar el control de cambeos" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -30995,7 +30989,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" -msgstr "Amosar el siguimientu de cambeos" +msgstr "Amosar el control de cambeos" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -31175,7 +31169,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Xestionar siguimientu de cambeos" +msgstr "Xestionar control de cambeos" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -31379,7 +31373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote or Endnote..." -msgstr "Notes al p~ie/Notes al final..." +msgstr "Nota al p~ie o a lo cabero..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -32800,7 +32794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "Títulu de la páxina..." +msgstr "Portada..." #. mUpHd #: WriterCommands.xcu @@ -32917,14 +32911,13 @@ msgstr "Notes al p~ie/Notes al final..." #. eE5gP #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "Notes al p~ie/Notes al final..." +msgstr "Notes al p~ie/a lo cabero..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -32949,14 +32942,13 @@ msgstr "Llimpiar formatu ~direutu" #. eogPF #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Llimpiar formatu ~direutu" +msgstr "Llimpiar formatu direutu" #. ADpEh #: WriterCommands.xcu @@ -35746,7 +35738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Xestionar siguimientu de cambeos" +msgstr "Xestionar control de cambeos" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -36179,7 +36171,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de párrafu predetermináu" #. LRDnV #: WriterCommands.xcu @@ -38156,7 +38148,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Siguimientu de cambeos" +msgstr "Control de cambeos" #. BQHZF #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39653,7 +39645,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Siguimientu de cambeos" +msgstr "Control de cambeos" #. VzFYU #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/ast/oox/messages.po b/source/ast/oox/messages.po index 57b2bad3fcf..6d94905916f 100644 --- a/source/ast/oox/messages.po +++ b/source/ast/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/ooxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/readlicense_oo/docs.po b/source/ast/readlicense_oo/docs.po index aff9eff4bb0..17ff2b80c4c 100644 --- a/source/ast/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ast/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/readlicense_oodocs/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "A13\n" "readmeitem.text" msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "Pues usar de baldre esta copia de ${PRODUCTNAME} porque les persones que collaboren y les empreses patrocinadores diseñaron, desendolcaron, probaron, tornaron, documentaron, dieron asistencia, ficieron publicidá y ayudaron de munches maneres pa que ${PRODUCTNAME} pudiera ser lo que ye anguaño - el líder mundial en software de productividá de códigu abierto pa casa y pa la oficina." +msgstr "Pues usar de baldre esta copia de ${PRODUCTNAME} porque les persones que collaboren y les empreses patrocinadores diseñaron, desendolcaron, probaron, traducieron, documentaron, dieron asistencia, ficieron publicidá y ayudaron de munches maneres pa que ${PRODUCTNAME} pudiera ser lo que ye anguaño: el líder mundial en software de productividá de códigu abierto pa casa y pa la oficina." #. CTGH2 #: readme.xrm @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.20 or higher;" -msgstr "" +msgstr "Versión 3.20 de GTK o posterior;" #. nA9h9 #: readme.xrm @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "Los comandos siguientes instalarán LibreOffice y los paquetes pa la integración nel escritoriu (pue simplemente copialos y pegalos na pantalla del terminal meyor qu'intentar escribilos):" +msgstr "Les órdenes siguientes van instalar LibreOffice y los paquetes pa la integración nel escritoriu (pues simplemente copiales y pegales na pantalla del terminal meyor qu'intentar escribiles):" #. AhETV #: readme.xrm @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Calque col botón drechu dientro del direutoriu y escueya «Abrir nun terminal». S'abrirá una ventana de terminal. Na llinia de comandu, escriba'l comandu siguiente (va pidise escribir la contraseña del usuariu root enantes d'executar el comandu):" +msgstr "Calca col botón derechu dientro del direutoriu y escueyi «Abrir nun terminal». Abriráse una ventana de terminal. Na consola, escribi la orde siguiente (va pidite escribir la contraseña del superusuariu enantes d'executar la orde):" #. DSXFr #: readme.xrm @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "rpminstall5\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm" -msgstr "" +msgstr "Pa sistemes basaos en Fedora: sudo dnf install *.rpm" #. BwvxR #: readme.xrm @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack7\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'" -msgstr "" +msgstr "Pa sistems basaos en Fedora: su -c 'dnf install *.rpm'" #. nrFRB #: readme.xrm @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "aw22\n" "readmeitem.text" msgid "Important Accessibility Notes" -msgstr "Notes d'Acesibilidá Importantes" +msgstr "Notes d'accesibilidá importantes" #. r7AUE #: readme.xrm diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po index 0fac8306ccc..9a9f324fda8 100644 --- a/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/reportdesignmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047320.000000\n" #. FBVr9 @@ -24,17 +24,15 @@ msgstr "Denguna" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" -msgstr "Seición anterior" +msgstr "Enantes de la seición" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" -msgstr "Siguiente seición" +msgstr "Darréu de la estaya" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 @@ -45,14 +43,12 @@ msgstr "Seición enantes y dempués" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "Por páxina" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "Por columna" @@ -196,12 +192,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -1580,10 +1576,9 @@ msgstr "Función nueva" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "Propiedaes: " +msgstr "Propiedaes:" #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 947076dd1c6..d10f34c068c 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -42,10 +42,9 @@ msgstr "Información" #. 7bP4A #: sc/inc/compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "Lóxicu" +msgstr "Lóxica" #. XBcXD #: sc/inc/compiler.hrc:33 @@ -91,12 +90,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Anovar rastros" #: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" -msgstr "Camudar la estaya de datos del diagrama" +msgstr "Camudar la estaya de datos de la gráfica" #. XFDFX #: sc/inc/globstr.hrc:97 @@ -572,37 +571,37 @@ msgstr "Inxertar un comentariu" #: sc/inc/globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" -msgstr "Desaniciar comentariu" +msgstr "Desaniciar el comentariu" #. o6Mhx #: sc/inc/globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" -msgstr "Amosar comentariu" +msgstr "Amosar el comentariu" #. hVdSb #: sc/inc/globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" -msgstr "Anubrir comentariu" +msgstr "Anubrir el comentariu" #. 2jGpj #: sc/inc/globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Amosar tolos comentarios" #. hcrJZ #: sc/inc/globstr.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Anubrir tolos comentarios" #. Ngfbt #: sc/inc/globstr.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" -msgstr "Editar comentariu" +msgstr "Editar el comentariu" #. DoizQ #: sc/inc/globstr.hrc:110 @@ -2008,8 +2007,8 @@ msgstr "Altor" msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 páxina" +msgstr[1] "%1 páxines" #. CHEgx #: sc/inc/globstr.hrc:351 @@ -2755,7 +2754,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Esti documentu contien referencies esternes a documentos ensin guardar.\n" +"Esti documentu contién referencies esternes a documentos ensin guardar.\n" "\n" "¿Quies siguir?" @@ -3800,7 +3799,7 @@ msgstr "Base de datos" #: sc/inc/scfuncs.hrc:64 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." +msgstr "La estaya de caxelles que contién datos." #. YYexB #: sc/inc/scfuncs.hrc:65 @@ -4368,10 +4367,9 @@ msgstr "" #. hBdDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "Matriz " +msgstr "Matriz" #. 73dG6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:230 @@ -4423,10 +4421,9 @@ msgstr "" #. 9k2cU #: sc/inc/scfuncs.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "Matriz " +msgstr "Matriz" #. Sk8Tf #: sc/inc/scfuncs.hrc:244 @@ -4479,10 +4476,9 @@ msgstr "" #. FiXLp #: sc/inc/scfuncs.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "Matriz " +msgstr "Matriz" #. UhRAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:258 @@ -7821,7 +7817,7 @@ msgstr "El númberu de cifres tres la coma decimal que nun hai que tronzar." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "Redondea un númberu con la precisión predefinida." +msgstr "Redondia un númberu cola precisión predefinida." #. n2CZ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 @@ -7833,7 +7829,7 @@ msgstr "Númberu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." -msgstr "El númberu pa redondear." +msgstr "El númberu pa redondiar." #. GYB4x #: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 @@ -12365,7 +12361,7 @@ msgstr "Los graos de llibertá de la distribución xi-cuadráu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Devuelve la probabilidá de la cola-esquierda d'una función de distribución acumulada o los valores d'una probabilidá de función de densidá d'una distribución chi-cuadráu." +msgstr "Devuelve la probabilidá de la cola-izquierda d'una función de distribución acumulada o los valores d'una probabilidá de función de densidá d'una distribución chi-cuadráu." #. 9GsxA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 @@ -16579,7 +16575,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "El númberu pa redondear." +msgstr "El númberu pa redondiar." #. eryqB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 @@ -19368,7 +19364,7 @@ msgstr "Pie de páxina (drecha)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:282 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgstr "Pie de páxina (izquierda)" #. deJo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 @@ -20037,10 +20033,9 @@ msgstr "" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "Aplicar estilu" +msgstr "Aplicar estilu:" #. gDaYD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90 @@ -20683,10 +20678,9 @@ msgstr "Condición" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "Rangu" +msgstr "Estaya:" #. hZBzt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 @@ -23239,7 +23233,7 @@ msgstr "D_recha" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 msgctxt "filldlg|extended_tip|right" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Crea una serie d'esquierda a derecha nel área de caxelles escoyida, utilizando la medría definida hasta algamar el valor final." +msgstr "Crea una serie d'izquierda a derecha nel área de caxelles escoyida, utilizando la medría definida hasta algamar el valor final." #. pGFFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 @@ -23263,7 +23257,7 @@ msgstr "_Izquierda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 msgctxt "filldlg|extended_tip|left" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Crea una serie de derecha a esquierda nel área de caxelles escoyida, utilizando la medría definida hasta algamar el valor final." +msgstr "Crea una serie de derecha a izquierda nel área de caxelles escoyida, utilizando la medría definida hasta algamar el valor final." #. DFeXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 @@ -23642,7 +23636,7 @@ msgstr "Pie de páxina (drecha)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:230 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgstr "Pie de páxina (izquierda)" #. xoTzd #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8 @@ -23907,10 +23901,9 @@ msgstr "Matemátiques" #. RdQeE #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "Matriz " +msgstr "Matriz" #. h4kRr #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 @@ -24243,7 +24236,7 @@ msgstr "Nome de camín/ficheru" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "Área _esquierda" +msgstr "Área _izquierda" #. wFDyu #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:100 @@ -24475,10 +24468,9 @@ msgstr "" #. VWcgp #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de c_aráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. YzedG #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 @@ -24563,19 +24555,19 @@ msgstr "Escueye la configuracion del caracter de les opciones usaes pa importar/ #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones del campu" #. SC6EQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "Ingrese equí un nuevu nome par nala Fueya ." +msgstr "Pon equí un nome nuevu pa la fueya ." #. MwM2i #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "Esti comandu abre un diálogu que dexa asignar un nome distintu a la fueya actual." +msgstr "Esta orde abre un diálogu que dexa asignar un nome distintu a la fueya actual." #. 3x5fz #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 @@ -24749,7 +24741,7 @@ msgstr "_Crear nueva" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "Crea una fueya. Nel campu Nome, asigne un nome a la fueya. Déxense los caráuteres alfabéticos, numbéricos, los espacios y el caráuter de sorrayáu. " +msgstr "Crea una fueya. Nel campu Nome, asigne un nome a la fueya. Déxense los caráuteres alfabéticos, numbéricos, los espacios y el caráuter de sorrayáu." #. whnDy #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 @@ -24857,13 +24849,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgstr "Pie de páxina (izquierda)" #. UWM5U #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:139 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgstr "Pie de páxina (izquierda)" #. bqJEK #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8 @@ -25685,13 +25677,13 @@ msgstr "~Ficheru" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4718 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Aniciu" #. 5kZRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4824 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. bBEGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5371 @@ -25896,7 +25888,7 @@ msgstr "_Menú" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4632 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. ecBqZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5128 @@ -26443,7 +26435,6 @@ msgstr "Posición" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6143 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" @@ -26616,7 +26607,7 @@ msgstr "Marcador" #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Referencies cruzaes" +msgstr "Referencies cruciaes" #. GEsRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152 @@ -27303,17 +27294,15 @@ msgstr "Cam_bios" #. yrmgC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label3" msgid "_Deletions:" -msgstr "_Desanicios" +msgstr "_Desanicios:" #. bJb2E #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" -msgstr "_Inxertos" +msgstr "_Inxerimientos:" #. ikfvj #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:74 @@ -29691,10 +29680,9 @@ msgstr "" #. awzT2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." -msgstr "Copia tola fueya nuna fueya d'escenariu adicional. " +msgstr "Copia tola fueya nuna fueya d'escenariu adicional." #. DxHKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 @@ -30242,7 +30230,7 @@ msgstr "Pie de páxina (drecha)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:234 msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgstr "Pie de páxina (izquierda)" #. SHoBq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 @@ -30345,13 +30333,13 @@ msgstr "D'a_rriba a abaxo, a mandrecha" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "Imprime verticalmente dende la columna de la esquierda hasta la parte inferior de la fueya." +msgstr "Imprime verticalmente dende la columna de la izquierda hasta la parte inferior de la fueya." #. a2f9m #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "D'_esquierda a drecha, abaxo" +msgstr "D'_izquierda a drecha, abaxo" #. 9Koax #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105 @@ -30443,7 +30431,7 @@ msgstr "Gráfiques" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." -msgstr "Imprime los diagrames inxertaos na fueya de cálculu." +msgstr "Imprenta les gráfiques inxertaes na fueya de cálculu." #. zUYVr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331 @@ -30822,7 +30810,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeneral" #. SmpsG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85 @@ -30846,13 +30834,13 @@ msgstr "Moneda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Data " #. EUCxB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. EukSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90 @@ -30870,7 +30858,7 @@ msgstr "Fraición" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Valor booleanu" #. Gv2sX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93 @@ -32877,7 +32865,7 @@ msgstr "Detectar _númberos especiales" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "Cuando esta opción ta activada, Calc va detectar automáticamente tolos formatos de númberu, incluyendo los formatos de númberos especiales, tales como feches, hora, y la notación científica. " +msgstr "Cuando esta opción ta activada, Calc va detectar automáticamente tolos formatos de númberu, incluyendo los formatos de númberos especiales, tales como feches, hora, y la notación científica." #. C2dCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 @@ -33765,7 +33753,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" -msgstr "" +msgstr "¿Aceutes la igua propuesta?" #. pSFWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 diff --git a/source/ast/scaddins/messages.po b/source/ast/scaddins/messages.po index ab5ffc201a0..fc3a445c61d 100644 --- a/source/ast/scaddins/messages.po +++ b/source/ast/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scaddinsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029136.000000\n" #. i8Y7Z @@ -137,6 +137,8 @@ msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" +"Devuelve'l númberu de la selmana del calandariu nel qu'asocede la data conseñada.\n" +"Esta función esiste pa la interoperabilidá con documentos antiguos de Microsoft Excel. Pa documentos nuevos usa WEEKNUM." #. FRcij #: scaddins/inc/analysis.hrc:60 @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Data" #: scaddins/inc/analysis.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "La data o'l númberu de serie de la data" #. FNGFy #: scaddins/inc/analysis.hrc:62 @@ -200,6 +202,8 @@ msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" +"Devuelve'l númberu de díes llaborales ente dos dates.\n" +"Esta función esiste pa la interoperabilidá con documentos antiguos de Microsoft Excel. Pa documentos nuevos usa NETWORKDAYS." #. t7PBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:78 @@ -241,7 +245,7 @@ msgstr "Llista de valores de data que representen los díes festivos (vacaciones #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l valor «verdaderu» si'l númberu enteru truncáu ye par" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "El númberu" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l valor «verdaderu» si'l númberu enteru truncáu ye impar" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 @@ -427,7 +431,7 @@ msgstr "El númberu pol que se multiplica pi" #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Devuelve un enteru al debalu ente los valores Superior y Inferior conseñaos (toos dos incluyíos)" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -460,6 +464,8 @@ msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" +"Devuelve'l máximu común divisor.\n" +"Esta función esiste pa la interoperabilidá con documentos antiguos de Microsoft Excel. Pa documentos nuevos usa GCD." #. UX77R #: scaddins/inc/analysis.hrc:157 @@ -480,6 +486,8 @@ msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" +"Devuelve'l mínimu común múltiplu.\n" +"Esta función esiste pa la interoperabilidá con documentos antiguos de Microsoft Excel. Pa documentos nuevos usa LCM." #. QYJfr #: scaddins/inc/analysis.hrc:164 @@ -1043,7 +1051,7 @@ msgstr "Pasu" #: scaddins/inc/analysis.hrc:337 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "El valor llinderu" #. pe6EW #: scaddins/inc/analysis.hrc:342 @@ -4067,12 +4075,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Preciu d'una opción barrera" #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Preciu al contao" #. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 @@ -4374,7 +4382,7 @@ msgstr "Volatilidá añal del activu soxacente" #: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #. 5ycmU #: scaddins/inc/pricing.hrc:35 @@ -4386,7 +4394,7 @@ msgstr "Tasa d'interés (capitalización continua)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa esterna" #. PKubC #: scaddins/inc/pricing.hrc:37 @@ -4398,7 +4406,7 @@ msgstr "Tasa d'interés esterna (capitalización continua)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Vencimientu" #. EDrkw #: scaddins/inc/pricing.hrc:39 @@ -4410,7 +4418,7 @@ msgstr "Tiempu de vencimientu de la opción n'años" #: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Preciu d'exerciciu" #. M2EPW #: scaddins/inc/pricing.hrc:41 @@ -4422,7 +4430,7 @@ msgstr "Nivel de preciu d'exerciciu de la opción" #: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Barrera inferior" #. yDAAU #: scaddins/inc/pricing.hrc:43 @@ -4434,7 +4442,7 @@ msgstr "Barrera inferior (poner a 0 pa nun definir barrera inferior)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Barrera superior" #. BucTp #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 @@ -4446,7 +4454,7 @@ msgstr "Barrera superior (poner a 0 pa nun definir barrera superior)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "Descuentu" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 @@ -4458,7 +4466,7 @@ msgstr "Cantidá de dineru pagáu al vencimientu si se llegó a la barrera" #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "Opción de venta/compra" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 @@ -4482,7 +4490,7 @@ msgstr "Cadena pa definir si la opción ye de tipu knock-(i)n o knock-(o)ut" #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "Triba de barrera" #. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 @@ -4494,7 +4502,7 @@ msgstr "Cadena pa definir si la barrera s'observa (c)ontinuamente o solo al fina #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griegu" #. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:55 @@ -4512,7 +4520,7 @@ msgstr "Preciu d'una opción touch/no-touch" #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Preciu al contao" #. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 @@ -4536,7 +4544,7 @@ msgstr "Volatilidá añal del activu soxacente" #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 @@ -4548,7 +4556,7 @@ msgstr "Tasa d'interés (capitalización continua)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa esterior" #. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 @@ -4560,7 +4568,7 @@ msgstr "Tasa d'interés esterna (capitalización continua)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Vencimientu" #. rfjRD #: scaddins/inc/pricing.hrc:70 @@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr "Tiempu de vencimientu de la opción n'años" #: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Barrera inferior" #. zmuoi #: scaddins/inc/pricing.hrc:72 @@ -4584,7 +4592,7 @@ msgstr "Barrera inferior (poner a 0 pa nun definir barrera inferior)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Barrera superior" #. o525W #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 @@ -4596,7 +4604,7 @@ msgstr "Barrera superior (poner a 0 pa nun definir barrera superior)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" -msgstr "" +msgstr "Esterna/Interna" #. 7R46A #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "Cadena pa definir si la opción ye de tipu knock-(i)n (touch) o knock-(o #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "Triba de barrera" #. mAcT6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 diff --git a/source/ast/sccomp/messages.po b/source/ast/sccomp/messages.po index 7f0b40f21e3..a2a3289ac53 100644 --- a/source/ast/sccomp/messages.po +++ b/source/ast/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sccompmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511366288.000000\n" #. whDxm @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Solucionador Llinial %PRODUCTNAME" #: sccomp/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Solucionador non llinial por ensame del %PRODUCTNAME (esperimental)" #. 8TGKo #: sccomp/inc/strings.hrc:27 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Llímite a fondu de rama-y-obligación" #: sccomp/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Algoritmu d'ensame (0 - Evolución diferencial, 1 - Optimización del ensame de partícules)" #. 4JZXv #: sccomp/inc/strings.hrc:33 @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/scp2/source/activex.po b/source/ast/scp2/source/activex.po index c30812690fe..c5a8a706be4 100644 --- a/source/ast/scp2/source/activex.po +++ b/source/ast/scp2/source/activex.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-01 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceactivex/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457635060.000000\n" #. jydgc @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Componente zardón consulta les notes de la versión) que permite a Microsoft Internet Explorer amosar documentos del %PRODUCTNAME." diff --git a/source/ast/scp2/source/base.po b/source/ast/scp2/source/base.po index 0d046bd1c96..d02a9d681a9 100644 --- a/source/ast/scp2/source/base.po +++ b/source/ast/scp2/source/base.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcebase/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390255699.000000\n" #. cbtbu @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "Base del %PRODUCTNAME" #. AGMBG #: module_base.ulf diff --git a/source/ast/scp2/source/draw.po b/source/ast/scp2/source/draw.po index 0a7175e2447..cc557b51f5e 100644 --- a/source/ast/scp2/source/draw.po +++ b/source/ast/scp2/source/draw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 05:58+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcedraw/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390255726.000000\n" #. txsAG @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Draw del %PRODUCTNAME" #. Sm97Z #: module_draw.ulf diff --git a/source/ast/scp2/source/extensions.po b/source/ast/scp2/source/extensions.po index 803105b7252..fde46c584e5 100644 --- a/source/ast/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ast/scp2/source/extensions.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-30 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceextensions/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1478887845.000000\n" #. AAPJH @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" "LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "Publicador de MediaWiki" +msgstr "Espublizador MediaWiki" #. QKfYR #: module_extensions.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" "LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "Publicador de MediaWiki" +msgstr "Espublizador MediaWiki" #. VvqDP #: module_extensions.ulf diff --git a/source/ast/scp2/source/math.po b/source/ast/scp2/source/math.po index e30239e117f..d6f06f48a15 100644 --- a/source/ast/scp2/source/math.po +++ b/source/ast/scp2/source/math.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcemath/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390255118.000000\n" #. hBjNe @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "Math del %PRODUCTNAME" #. AhgCA #: module_math.ulf diff --git a/source/ast/scp2/source/ooo.po b/source/ast/scp2/source/ooo.po index efe8d08baa5..c0e3aad62d7 100644 --- a/source/ast/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ast/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-01 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceooo/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. CYBGJ @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "KeyID" -msgstr "KeyID" +msgstr "LlaveID" #. WgSng #: module_helppack.ulf @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "KeyID" -msgstr "KeyID" +msgstr "LlaveID" #. eV5vu #: module_langpack.ulf diff --git a/source/ast/scp2/source/winexplorerext.po b/source/ast/scp2/source/winexplorerext.po index 3b3470b9376..db613cd1742 100644 --- a/source/ast/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/ast/scp2/source/winexplorerext.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcewinexplorerext/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369348144.000000\n" #. 9FHTe @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Windows Explorer Extension" -msgstr "Estensión de Windows Explorer" +msgstr "Estensión de del Esplorador de Windows" #. JLDMa #: module_winexplorerext.ulf @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search." -msgstr "" +msgstr "Permite que l'Esplorador de ficheros de Microsoft amuese información tocante a los documentos del %PRODUCTNAME como vistes previes en miniatura, y que faiga busques de testu completu." diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 652d2e1a93f..eb24dcbaf11 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n" #. WDjkB @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "El nome de diapositiva yá esiste o nun ye válidu. Enxerta otru nome." #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Esi nome de páxina yá existe o ye incorreutu. Pon otru nome." #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:78 @@ -2951,7 +2951,6 @@ msgstr "Tabla" #. xCRmu #: sd/inc/strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -3267,7 +3266,7 @@ msgstr "Án_gulu" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." -msgstr "Introduza la distancia horizontal ente'l centru del oxetu escoyíu y el del oxetu duplicáu. Los valores positivos mueven l'oxetu dobláu escontra la derecha; los valor negativos mover escontra la esquierda." +msgstr "Introduza la distancia horizontal ente'l centru del oxetu escoyíu y el del oxetu duplicáu. Los valores positivos mueven l'oxetu dobláu escontra la derecha; los valor negativos mover escontra la izquierda." #. qPCGk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 @@ -3277,10 +3276,9 @@ msgstr "Escriba la distancia vertical ente los centros del oxetu escoyíu y los #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "Escriba l'ángulu (ente 0 y 359 graos) qu'establez la rotación del oxetu duplicáu. Los valores positivos xiren l'oxetu dobláu en sentíu horariu; los valores negativos, en sentíu contra reló. " +msgstr "Escriba l'ángulu (ente 0 y 359 graos) qu'establez la rotación del oxetu duplicáu. Los valores positivos xiren l'oxetu dobláu en sentíu horariu; los valores negativos, en sentíu contra reló." #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 @@ -3342,10 +3340,9 @@ msgstr "Escueya un color pal oxetu escoyíu." #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr " Escueya un color pal oxetu duplicáu. Si va faer más d'una copia, esti color ye'l que s'aplica a la última copia. " +msgstr "Escueya un color pal oxetu duplicáu. Si va faer más d'una copia, esti color ye'l que s'aplica a la última copia." #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 @@ -3355,10 +3352,9 @@ msgstr "Colores" #. W2wTC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "Crea una o mas copies del oxetu escoyíu. " +msgstr "Crea una o mas copies del oxetu escoyíu." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3430,7 +3426,7 @@ msgstr "Desanicia'l puntu o llinia de captura escoyíos." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "Introduza la distancia ente'l puntu o llinia de captura y el borde esquierdu de la páxina." +msgstr "Introduza la distancia ente'l puntu o llinia de captura y el borde izquierdu de la páxina." #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 @@ -3982,13 +3978,13 @@ msgstr "~Ficheru" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4599 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Aniciu" #. jtFqm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4698 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. zoUaS #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5406 @@ -4200,13 +4196,13 @@ msgstr "~Ficheru" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4388 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Aniciu" #. msJmR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. j6zsX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4960 @@ -6774,7 +6770,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Inxertar como copia" #. 3rY8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 @@ -6935,13 +6931,13 @@ msgstr "~Ficheru" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4784 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Aniciu" #. XqFQv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4884 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. DEQhQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5486 @@ -7165,13 +7161,13 @@ msgstr "~Ficheru" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4671 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Aniciu" #. NGYSB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4723 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. 4g3iJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5246 @@ -7871,7 +7867,7 @@ msgstr "Marcador" #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Referencies cruzaes" +msgstr "Referencies cruciaes" #. LMhUg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 @@ -8501,7 +8497,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'Amenorgador de presentaciones utilízase pa reducir el tamañu del ficheru de la presentación actual. Les imáxenes comprimiránse y los datos, cuando yá nun se necesiten, desaniciaránse.\n" "\n" -" Nel últimu pasu del encontu, podrás escoyer ente aplicar los cambios a la presentación actual o crear una versión nueva ameyorada de la presentación." +" Nel últimu pasu del asistente, podrás escoyer ente aplicar los cambios a la presentación actual o crear una versión nueva ameyorada de la presentación." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 @@ -9186,7 +9182,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:257 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar el diseñu esbilláu" #. TMauF #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 @@ -9468,10 +9464,9 @@ msgstr "Especifica'l factor de compresión d'una gráfica JPEG. Un valor de 100% #. WZbqb #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" -msgstr "Guardar les imaxes..." +msgstr "Guardar les imáxenes como" #. VP9BP #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123 @@ -9619,7 +9614,7 @@ msgstr "Especifica'l testu adicional que tien d'apaecer na portada." #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Información pa la portada" #. fN2Qw #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520 @@ -9701,7 +9696,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" msgid "Impress Remote" -msgstr "Impress Remotu" +msgstr "Mandu a distancia d'Impress" #. hZKA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 diff --git a/source/ast/sfx2/classification.po b/source/ast/sfx2/classification.po index 1a913ad5bde..3fec718cd24 100644 --- a/source/ast/sfx2/classification.po +++ b/source/ast/sfx2/classification.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 13:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2classification/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "PolicyName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy" -msgstr "" +msgstr "Exemplu de política de TSCP" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. dphRC @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_NB\n" "LngText.text" msgid "Non-Business" -msgstr "" +msgstr "Non empresarial" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. MNxv5 @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_GB\n" "LngText.text" msgid "General Business" -msgstr "" +msgstr "Asuntos xenerales" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. mG4Af @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: General Business" -msgstr "" +msgstr "Clasificación: asuntos xenerales" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. GXTzB @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Confidencial" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. vDZtm @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Confidential" -msgstr "" +msgstr "Clasificación: Confidencial" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. tXtJF @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval." -msgstr "" +msgstr "Esti conteníu ye de calter confidencial. Nun lo distribuyas esternamente ensin aprobación superior." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. e9jBi @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Confidencial" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. uajcr @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_IO\n" "LngText.text" msgid "Internal Only" -msgstr "" +msgstr "Namái pa usu internu" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. 5VVpy @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Internal Only" -msgstr "" +msgstr "Clasificación: solo pa usu internu." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. k6GEi @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "Esti documentu ta marcáu solo pa usu internu. Nun lu distribuyas esternamente." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. G5zDf @@ -143,4 +143,4 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "Esti documentu ta marcáu solo pa usu internu. Nun lu distribuyas esternamente." diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index f4c3e1c8393..c064951488a 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n" #. bHbFE @@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "~Zarrar" #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Abrir" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Editar" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "De~finir como predetermináu" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "~Reafitar a predetermináu" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Desaniciar" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Renomar" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "~Mover" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "E~sportar" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "Camud~ar Categoría" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "Pon el nome nuevu de la plantiya:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "Esbillar un modelu" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:42 @@ -761,6 +761,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"El documentu «%{filename}» contién ún o más enllaces a datos externos.\n" +"\n" +"¿Quies camudar el documentu y anovar tolos enllaces\n" +"pa obtener los datos más recientes?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -770,24 +774,22 @@ msgstr "L'enllaz DDE a %1 pal área %2 %3 nun ta disponible." #. zECGD #: include/sfx2/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"Por razones de seguridá l'hiperenllaz nun se pue executar.\n" -"La direición indicada nun va abrise." +"Por razones de seguranza, l'hiperenllaz nun se pue executar.\n" +"Les señes indicaes nun van abrise." #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" -msgstr "Avisu de seguridá" +msgstr "Avisu de seguranza" #. vVCon #: include/sfx2/strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -798,7 +800,6 @@ msgstr "" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -2030,12 +2031,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/shell/messages.po b/source/ast/shell/messages.po index 39ba9d61f84..9f949c46bdc 100644 --- a/source/ast/shell/messages.po +++ b/source/ast/shell/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/shellmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po index 337498c3658..30e011fda32 100644 --- a/source/ast/starmath/messages.po +++ b/source/ast/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/starmathmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525785908.000000\n" #. GrDhX @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "OMEGA" #: starmath/inc/smmod.hrc:72 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "varépsilon" #. VLAFM #: starmath/inc/smmod.hrc:73 @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "varpi" #: starmath/inc/smmod.hrc:75 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" -msgstr "varrho" +msgstr "variante_rho" #. SUNDb #: starmath/inc/smmod.hrc:76 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "variante_sigma" #. cHCgN #: starmath/inc/smmod.hrc:77 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" -msgstr "varphi" +msgstr "variante_phi" #. c9n9F #: starmath/inc/smmod.hrc:78 @@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Ye muncho mayor que" #: starmath/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" -msgstr "" +msgstr "Defínese como" #. sXM7x #: starmath/inc/strings.hrc:64 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Diferencia" #: starmath/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Conxuntu cociente" #. ToVZV #: starmath/inc/strings.hrc:81 @@ -1512,10 +1512,9 @@ msgstr "" #. 2zE5Z #: starmath/inc/strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" msgid "Color Silver" -msgstr "Seleición de color" +msgstr "Color platiao" #. vMBoD #: starmath/inc/strings.hrc:203 @@ -2218,7 +2217,7 @@ msgstr "Exemplos" #: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" -msgstr "" +msgstr "Circunferencia" #. FhGWC #: starmath/inc/strings.hrc:321 @@ -2380,7 +2379,7 @@ msgstr "púrpura" #: starmath/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" -msgstr "plata" +msgstr "platiáu" #. enQJY #: starmath/inc/strings.hrc:349 @@ -2518,7 +2517,7 @@ msgstr "drecha" #: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgstr "Órdenes" #. Sgayv #: starmath/inc/strings.hrc:372 @@ -2548,13 +2547,13 @@ msgstr "ERROR: " #: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "nengún error" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" -msgstr "Caráuter non esperáu" +msgstr "Nun s'esperaba'l caráuter" #. CgyFQ #: starmath/inc/strings.hrc:378 @@ -2666,10 +2665,9 @@ msgstr "Testu de la ~fórmula" #. XnVAD #: starmath/inc/strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "Bordes" +msgstr "Berbes~os" #. TfBWF #: starmath/inc/strings.hrc:397 @@ -2679,10 +2677,9 @@ msgstr "Tamañu" #. egvJg #: starmath/inc/strings.hrc:398 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "Tamañu orixinal" +msgstr "Tamañu o~rixinal" #. ZSF52 #: starmath/inc/strings.hrc:399 @@ -3789,7 +3786,7 @@ msgstr "Faiga clic nesti botón pa sustituyir el nome del símbolu que s'amuesa #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "Calque equí pa desaniciar el símbolu que s'amuesa na ventana esquierda de vista previa del conxuntu de símbolos activu." +msgstr "Calque equí pa desaniciar el símbolu que s'amuesa na ventana izquierda de vista previa del conxuntu de símbolos activu." #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 @@ -3842,7 +3839,7 @@ msgstr "Si escoyó un tipu de lletra ensin símbolos nel cuadru de llista Tipu d #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "Contien los nomes de los símbolos nel conxuntu de símbolos activu. Escueya un nome na llista o escriba unu pal símbolu qu'amestara." +msgstr "Contién los nomes de los símbolos nel xuegu de símbolos actual. Escueyi un nome na llista o escribi unu pal símbolu qu'amestares." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 diff --git a/source/ast/svl/messages.po b/source/ast/svl/messages.po index 83b6351c7a9..30572a3232e 100644 --- a/source/ast/svl/messages.po +++ b/source/ast/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svlmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519741537.000000\n" #. PDMJD @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index 636b3aee105..d2d4700d4f5 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svtoolsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. fLdeV @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Sylk" #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Intercambiu de Datos Dinámicu (enllaz DDE)" #. E6Ays #: include/svtools/strings.hrc:75 @@ -1191,13 +1191,13 @@ msgstr "Frase de despidida" #: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" -msgstr "Teléfonu priváu" +msgstr "Tfnu. (llar)" #. fX9J4 #: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" -msgstr "Teléfonu trabayu" +msgstr "Tfnu. (trabayu)" #. Ss9vd #: include/svtools/strings.hrc:249 @@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "Llonxitú de datos non válida." +msgstr "El llargor de los datos nun val." #. XRpcv #: svtools/inc/errtxt.hrc:123 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index cd857054c55..d0a143fc34e 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n" #. 3GkZj @@ -672,7 +672,6 @@ msgstr "Dengún oxetu de dibuxu" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "oxetu(os) de dibuxu" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr "Centrar %1 horizontalmente" #: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" -msgstr "Alliniar %1 a la esquierda" +msgstr "Alliniar %1 a la izquierda" #. s3Erz #: include/svx/strings.hrc:189 @@ -2807,7 +2806,7 @@ msgstr "Anchor de fonte" #: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" -msgstr "Negrina (gruesu)" +msgstr "Negrina (grosor)" #. AUR7N #: include/svx/strings.hrc:492 @@ -6380,7 +6379,7 @@ msgstr "Enclinar haza arriba" #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" -msgstr "Enclinar haza la esquierda" +msgstr "Enclinar haza la izquierda" #. CWDSN #: include/svx/strings.hrc:1144 @@ -6513,7 +6512,7 @@ msgstr "Seleición d'un puntu de la esquina." #: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" -msgstr "Arriba a la esquierda" +msgstr "Arriba a la izquierda" #. TtnJn #: include/svx/strings.hrc:1170 @@ -6531,7 +6530,7 @@ msgstr "Arriba a la drecha" #: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" -msgstr "Centráu a la esquierda" +msgstr "Centráu a la izquierda" #. jvzC7 #: include/svx/strings.hrc:1173 @@ -6549,7 +6548,7 @@ msgstr "Centráu a la drecha" #: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" -msgstr "Abaxo a la esquierda" +msgstr "Abaxo a la izquierda" #. daA8a #: include/svx/strings.hrc:1176 @@ -6879,7 +6878,7 @@ msgstr "Barra de desplazamientu" #: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "Botón de Escoyeta" +msgstr "Botón xiratoriu" #. eGgm4 #: include/svx/strings.hrc:1235 @@ -10295,7 +10294,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "Berbesos entecruzaos" +msgstr "Berbesos entecruciaos" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1832 @@ -10386,12 +10385,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -10664,7 +10663,7 @@ msgstr "Parpaguéu" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Conformidá de llinies de base" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:71 @@ -11120,7 +11119,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Botón xiratoriu" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:48 @@ -11138,7 +11137,7 @@ msgstr "Configuración del berbesu" #: svx/inc/frmsel.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Left border line" -msgstr "Berbesu esquierdu" +msgstr "Berbesu izquierdu" #. YAWUD #: svx/inc/frmsel.hrc:33 @@ -11180,7 +11179,7 @@ msgstr "Llinia de berbesu diagonal dende enriba a la isquierda hasta embaxo a la #: svx/inc/frmsel.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Llinia de borde diagonal dende embaxo a la esquierda hasta enriba a la drecha" +msgstr "Llinia de borde diagonal dende embaxo a la izquierda hasta enriba a la drecha" #. dTBRy #: svx/inc/frmsel.hrc:44 @@ -11192,7 +11191,7 @@ msgstr "Configuración del berbesu" #: svx/inc/frmsel.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Left border line" -msgstr "Berbesu esquierdu" +msgstr "Berbesu izquierdu" #. DAuHi #: svx/inc/frmsel.hrc:46 @@ -11234,7 +11233,7 @@ msgstr "Llinia de berbesu diagonal dende enriba a la isquierda hasta embaxo a la #: svx/inc/frmsel.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Llinia de borde diagonal dende embaxo a la esquierda hasta enriba a la drecha" +msgstr "Llinia de borde diagonal dende embaxo a la izquierda hasta enriba a la drecha" #. Xx2Fj #. -------------------------------------------------------------------- @@ -11939,7 +11938,7 @@ msgstr "Mandrecha" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" -msgstr "Dende la esquierda" +msgstr "Dende la izquierda" #. ivTxP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 @@ -13154,10 +13153,9 @@ msgstr "Comentariu" #. Z9yjZ #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "_Posición del documentu" +msgstr "Posición nel documentu" #. 4DiGj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:51 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 37aa1005503..2a6ffd64c19 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. oKCHH @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "El contraste del testu ye baxu enforma." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "Testu intermitente." #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "Evita les notes al pie." #. MQAYK #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 @@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "Evita les imáxenes de fondu." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Evita usar saltos de llinia pa crear espaciu." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Evita los espacios pa crear espaciu." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Los niveles d'esquema de los títulos nun tan nun orde secuencial." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "El formatu del testu tresmite un significáu adicional." #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 @@ -134,25 +134,25 @@ msgstr "Evita'l testu flotante." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "Les tables nun tienen que contener títulos." #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "Un títulu con nivel d'esquema %LEVEL_CURRENT% nun pue siguir un títulu con nivel d'esquema %LEVEL_PREV%." #. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." -msgstr "" +msgstr "Los niveles d'esquema tienen d'entamar col nivel 1, en vez del nivel %LEVEL_CURRENT%." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." -msgstr "" +msgstr "Evita los oxetos de Fontwork nos tos documentos. Asegúrate que lo emplegues p'amueses o otros testos ensin sentíu." #. EyCiU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Introduz el títulu del documentu:" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" -msgstr "" +msgstr "Pon el testu alternativu:" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -455,10 +455,9 @@ msgstr "Math de %PRODUCTNAME" #. wg2Rx #: sw/inc/cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "Diagrama del %PRODUCTNAME %s" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 @@ -565,10 +564,9 @@ msgstr "Xéneru" #. vNDES #. Import-Errors #: sw/inc/error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "Fallu atopáu nel formatu del ficheru." +msgstr "Fallu nel formatu del ficheru." #. m7ZdF #: sw/inc/error.hrc:37 @@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "Fallu na llectura del ficheru." #: sw/inc/error.hrc:38 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Esto nun ye un ficheru de WinWord6 válidu." #. DdyFD #: sw/inc/error.hrc:39 @@ -592,11 +590,10 @@ msgstr "S'atopó un error de formatu del ficheru en $(ARG1)(filera,columna)." #: sw/inc/error.hrc:40 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Nun ye un ficheru de WinWord97 válidu." #. UyAsq #: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Fallu de formatu descubiertu nel ficheru nel subdocumentu $(ARG1) en $(ARG2)(fil,col)." @@ -604,14 +601,12 @@ msgstr "Fallu de formatu descubiertu nel ficheru nel subdocumentu $(ARG1) en $(A #. xsBuE #. Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Fallu al escribir el ficheru." #. FGGTM #: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Fallu al escribir el subdocumentu $(ARG1)." @@ -619,14 +614,12 @@ msgstr "Fallu al escribir el subdocumentu $(ARG1)." #. Cosns #. Import-/Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Fallu internu nel formatu del ficheru de %PRODUCTNAME Writer." #. AQxBy #: sw/inc/error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) camudó." @@ -639,7 +632,6 @@ msgstr "$(ARG1) nun esiste." #. FCni4 #: sw/inc/error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Les caxelles nun se pueden dividir más." @@ -652,7 +644,6 @@ msgstr "Nun se puen inxertar más columnes." #. sFkDS #: sw/inc/error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Nun se puede camudar la cadarma d'una tabla venceyada." @@ -761,61 +752,61 @@ msgstr "Formatu direutu de párrafu" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia col berbesu" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" -msgstr "" +msgstr "Anchor de llinia interna" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "" +msgstr "Llinia: distancia" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Llinia: estilu" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Llinia: anchor" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" -msgstr "" +msgstr "Llargor de la llinia esterior" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Berbesu baxeru" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia al berbesu baxeru" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" -msgstr "" +msgstr "Triba de saltu" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 @@ -833,139 +824,139 @@ msgstr "Caxella" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Escapement" -msgstr "" +msgstr "Car.: Escape automáticu" #. sGjrW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" -msgstr "" +msgstr "Car.: Kerning automáticu" #. jP3gx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Style Name" -msgstr "" +msgstr "Car.: Nome d'estilu automáticu" #. BB8yt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" -msgstr "" +msgstr "Car color de fondu" #. op3aQ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "Car. fondu tresparente" #. a6CtM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Car.: Distancia del berbesu" #. CGu8x #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Car.: Borde baxeru" #. s75ej #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Car.: Distancia col berbesu baxeru" #. pZwAM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Case Map" -msgstr "" +msgstr "Car.: Triba de lletra. Mapa de la caxa" #. AxVck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "Car.: Color" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine is On" -msgstr "" +msgstr "Car.: Combinación activada" #. 5kpZt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Prefix" -msgstr "" +msgstr "Car.: Prefixu de combinación" #. nq7ZN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Suffix" -msgstr "" +msgstr "Car.: Sufixu de combinación" #. EYEqN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Contoured" -msgstr "" +msgstr "Car.: Con contornu" #. ZBAH9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Crossed Out" -msgstr "" +msgstr "Car.: Barráu" #. gABwu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height" -msgstr "" +msgstr "Car.: Altor de la diferencia" #. ccULG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Asian" -msgstr "" +msgstr "Car.: Altor de la diferencia - asiáticu" #. LVABm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Complex" -msgstr "" +msgstr "Car.: Altor de la diferencia - complexu" #. B2CTr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Car.: Énfasis" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement" -msgstr "" +msgstr "Car.: Escape" #. QikGB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement Height" -msgstr "" +msgstr "Car.: Escape, altor" #. t2UDu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Flash" -msgstr "" +msgstr "Car.: Intermitencia" #. XXqBJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set" -msgstr "" +msgstr "Car.: Triba de lletra, Conxuntu de caracteres" #. ZonDP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 @@ -1271,43 +1262,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Transparence" -msgstr "" +msgstr "Car.: Tresparencia" #. CAJEC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline" -msgstr "" +msgstr "Car.: Solliñáu" #. yGPLz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Color" -msgstr "" +msgstr "Car.: Color de solliñáu" #. HmfPF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Has Color" -msgstr "" +msgstr "Car.: Solliñáu con color" #. QRCs4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight" -msgstr "" +msgstr "Car.: Pesu" #. EwWk2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Asian" -msgstr "" +msgstr "Car.: Pesu - asiáticu" #. nxNQB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Complex" -msgstr "" +msgstr "Car.: Pesu - complexu" #. D4T2M #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 @@ -1763,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Expand Single Word" -msgstr "" +msgstr "Par.: Espandir pallabra única" #. iD2DL #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 @@ -2402,7 +2393,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 @@ -2628,7 +2619,7 @@ msgstr "Etiquetes" #: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de párrafu predetermináu" #. kFXFD #: sw/inc/strings.hrc:76 @@ -3102,19 +3093,19 @@ msgstr "Dibuxu" #: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Figura" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Destinatariu" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Remitente" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:157 @@ -3280,10 +3271,9 @@ msgstr "Índiz d'usuariu 10" #. QAWEr #: sw/inc/strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Encomilláu" +msgstr "Cita" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:185 @@ -3356,7 +3346,7 @@ msgstr "Apéndiz" #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "Cita en bloque" #. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:198 @@ -3374,7 +3364,7 @@ msgstr "Llinia horizontal" #: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" -msgstr "Conteníu de Llista" +msgstr "Conteníu de llista" #. dC66q #: sw/inc/strings.hrc:201 @@ -3411,7 +3401,7 @@ msgstr "Páxina derecha" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:208 @@ -3485,35 +3475,35 @@ msgstr "Numberación ivx" #: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "Viñeta •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "Viñeta –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" -msgstr "" +msgstr "Viñeta ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" -msgstr "" +msgstr "Viñeta ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" -msgstr "" +msgstr "Viñeta ✗" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -3550,7 +3540,7 @@ msgstr "2 columnes de tamañu distintu (izquierda < drecha)" #: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de tabla predetermináu" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:238 @@ -3909,14 +3899,12 @@ msgstr "Autor desconocíu" #. XUSDj #: sw/inc/strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Desaniciar ~tolos comentarios de $1" #. 3TDWE #: sw/inc/strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Desaniciar ~tolos comentarios de $1" @@ -4159,7 +4147,7 @@ msgstr "Otros oxetos OLE" #: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "El nome de la tabla nun pue contener espacios." #. g9HF2 #: sw/inc/strings.hrc:347 @@ -4587,7 +4575,7 @@ msgstr "Instala'l paquete de guionáu pa la llingua y rexón «%1»." #: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "Siguimientu de cambeos" +msgstr "Control de cambeos" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:419 @@ -5020,7 +5008,7 @@ msgstr "Parar atributu" #: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" +msgstr "Igua automática" #. f4Jfr #: sw/inc/strings.hrc:493 @@ -5556,7 +5544,7 @@ msgstr "comentariu" #: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" -msgstr "referencia cruzada" +msgstr "referencia cruciada" #. q9BGR #: sw/inc/strings.hrc:582 @@ -5933,7 +5921,6 @@ msgstr "Oeste" #. HD64i #: sw/inc/strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -6057,14 +6044,14 @@ msgstr "Prospect~u" #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "Escritura d'esquierda a drecha" +msgstr "Escritura d'izquierda a drecha" #. QgmxB #: sw/inc/strings.hrc:668 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "Escritura de drecha a esquierda" +msgstr "Escritura de drecha a izquierda" #. t4Cm7 #: sw/inc/strings.hrc:669 @@ -6405,10 +6392,9 @@ msgstr "anubríu" #. XcCnB #: sw/inc/strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "Nun s'atopó la peñera." +msgstr "Nun s'atopó la peñera. " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:730 @@ -6569,10 +6555,9 @@ msgstr "Bibliografía" #. ZFBUD #: sw/inc/strings.hrc:758 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Encomilláu" +msgstr "Cita" #. WAs8q #: sw/inc/strings.hrc:759 @@ -6601,7 +6586,6 @@ msgstr "Títulu" #. ziEpC #: sw/inc/strings.hrc:764 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Asuntu:" @@ -6620,7 +6604,6 @@ msgstr "Comentarios" #. i6psX #: sw/inc/strings.hrc:767 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Crear" @@ -6653,19 +6636,19 @@ msgstr "Tiempu total d'edición" #: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Convertir $(ARG1)" #. nY3NU #: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Primero convertir $(ARG1)" #. eQtGV #: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Siguiente conversión $(ARG1)" #. aBwxC #: sw/inc/strings.hrc:775 @@ -6681,10 +6664,9 @@ msgstr "Llibru" #. GD5KJ #: sw/inc/strings.hrc:777 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "Prospect~u" +msgstr "Folletos" #. mfFSf #: sw/inc/strings.hrc:778 @@ -6730,10 +6712,9 @@ msgstr "Tesis" #. NoUCv #: sw/inc/strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "Amestáu" +msgstr "Entemez" #. qNGGE #: sw/inc/strings.hrc:786 @@ -6851,17 +6832,15 @@ msgstr "Edición" #. p7A3p #: sw/inc/strings.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. aAFEz #: sw/inc/strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "M~ena de publicación" +msgstr "Triba de publicación" #. 8DwdJ #: sw/inc/strings.hrc:807 @@ -6913,7 +6892,6 @@ msgstr "Editor" #. d9u3p #: sw/inc/strings.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universidá" @@ -6932,10 +6910,9 @@ msgstr "Títulu" #. qEBhL #: sw/inc/strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "Mena d'in~forme" +msgstr "Triba d'in~forme" #. Sij9w #: sw/inc/strings.hrc:819 @@ -7001,7 +6978,7 @@ msgstr "Copia llocal" #: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" -msgstr "" +msgstr "Marcar destín d'enllaz" #. GnKHG #: sw/inc/strings.hrc:830 @@ -7023,7 +7000,6 @@ msgstr "Inxertar una entrada d'índiz" #. D2gkA #: sw/inc/strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "El documentu ya caltien la entrada bibliográfica, pero con datos distintos. ¿Quies axustar les entraes existentes?" @@ -7134,19 +7110,19 @@ msgstr "Documentu de testu de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Imaxe (Documentu de testu de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB #: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Oxetu (documentu de testu de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 #: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Intercambiu de Datos Dinámicu (enllaz DDE)" #. svrE7 #: sw/inc/strings.hrc:859 @@ -8342,7 +8318,7 @@ msgstr "Altor" #: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" -msgstr "Marxe esquierdu" +msgstr "Marxe izquierdu" #. imDMU #: sw/inc/strings.hrc:1105 @@ -8651,13 +8627,13 @@ msgstr "Cabero de llinia" #: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Conformidá de llinies de base" #. Cui3U #: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Ensin conformidá de llinies de base" #. 4RL9X #: sw/inc/strings.hrc:1158 @@ -8773,36 +8749,33 @@ msgstr "" #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1176 -#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "Rellumu" +msgstr "Rellumu: " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1177 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "Restaurar " +msgstr "Bermeyu: " #. u73NC #: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Verde: " #. qQsPp #: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Azul: " #. BS4nZ #: sw/inc/strings.hrc:1180 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "Contraste" +msgstr "Contraste: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1181 @@ -8812,10 +8785,9 @@ msgstr "" #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1182 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "Tresparencia" +msgstr "Tresparencia: " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1183 @@ -8832,10 +8804,9 @@ msgstr "" #. Z7tXB #: sw/inc/strings.hrc:1185 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "Mou gráficos" +msgstr "Mou gráficos " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1186 @@ -8851,7 +8822,6 @@ msgstr "Escales de buxos" #. eSHEj #: sw/inc/strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Blancu y prietu" @@ -8896,7 +8866,7 @@ msgstr "Siguir el fluxu del testu" #: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Nun siguir el fluxu del testu" #. yXFKP #: sw/inc/strings.hrc:1196 @@ -9306,23 +9276,21 @@ msgstr "Campu «%FIELDTYPE» siguiente" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "Inxertar" +msgstr "Inxertáu" #. LnFkq #: sw/inc/strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "Desaniciáu" #. cTNEn #: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Formatiáu" #. YWr7C #: sw/inc/strings.hrc:1267 @@ -9459,10 +9427,9 @@ msgstr "" #. s8v3h #: sw/inc/strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "Desaniciar ~capa..." +msgstr "Desaniciar la testera..." #. wL3Fr #: sw/inc/strings.hrc:1290 @@ -9551,7 +9518,7 @@ msgstr "Comentariu: " #: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" -msgstr "Inxerción" +msgstr "Inxerimientu" #. dfMEF #: sw/inc/strings.hrc:1307 @@ -9563,7 +9530,7 @@ msgstr "Desaniciu" #: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Correición automática" +msgstr "Igua automática" #. YRAQL #: sw/inc/strings.hrc:1309 @@ -10095,10 +10062,9 @@ msgstr "Nivel " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1409 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "Esquema" +msgstr "Esquema " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1410 @@ -10504,7 +10470,7 @@ msgstr "Combinar párrafos d'una sólo llinia" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" -msgstr "" +msgstr "Afitar l'estilu «Cuerpu de testu»" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 @@ -10526,10 +10492,9 @@ msgstr "Afitar l'estilu «Títulu $(ARG1)»" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Aplicar estilu \"Viñetes\" o \"Numberación\"" +msgstr "Afitar l'estilu «Viñetes» o «Numberación»" #. yGoaB #: sw/inc/utlui.hrc:49 @@ -10874,16 +10839,15 @@ msgstr "Desaniciar ~tolos comentarios de $1" #. 8WjDG #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "Desaniciar Tolos Comentarios" +msgstr "_Desaniciar tolos comentarios" #. GaWL2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "Formatiar tolos comentarios..." #. NPgr3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 @@ -10895,7 +10859,7 @@ msgstr "Opciones de filtru ASCII" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" #. jU5eB #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 @@ -10931,7 +10895,7 @@ msgstr "Al establecer un tipu de lletra predetermináu especifícase que'l testu #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" -msgstr "_CR & LF" +msgstr "_CR y LF" #. ZEa5G #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 @@ -13759,10 +13723,9 @@ msgstr "E_spaciu al testu:" #. hsw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." -msgstr "Escriba'l númberu de caráuteres que deseye convertir n'iniciales. " +msgstr "Escriba'l númberu de caráuteres que deseye convertir n'iniciales." #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 @@ -14363,7 +14326,7 @@ msgstr "Campu de la base de datos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "Escueya'l campu de la base de datos que contenga los datos de la direición que deseye inxertar y calque la tecla de flecha esquierda. Amestar los datos al cuadru de direición que contién el cursor." +msgstr "Escueya'l campu de la base de datos que contenga los datos de la direición que deseye inxertar y calque la tecla de flecha izquierda. Amestar los datos al cuadru de direición que contién el cursor." #. GDUFX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231 @@ -14375,7 +14338,7 @@ msgstr "Inxertar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "Escueya'l campu de la base de datos que contenga los datos de la direición que deseye inxertar y calque la tecla de flecha esquierda. Amestar los datos al cuadru de direición que contién el cursor." +msgstr "Escueya'l campu de la base de datos que contenga los datos de la direición que deseye inxertar y calque la tecla de flecha izquierda. Amestar los datos al cuadru de direición que contién el cursor." #. 9BZRZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 @@ -14525,7 +14488,7 @@ msgstr "Destinatariu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Indique'l marxe que deseye incluyir ente'l borde esquierdu del sobre y el nome del remitente." +msgstr "Indique'l marxe que deseye incluyir ente'l borde izquierdu del sobre y el nome del remitente." #. DSKXB #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 @@ -14896,7 +14859,7 @@ msgstr "Documentu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "Referencies cruzaes" +msgstr "Referencies cruciaes" #. QqVAq #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 @@ -14960,10 +14923,9 @@ msgstr "Alc_ontrar sólo en" #. vXdjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." -msgstr "Acuta la busca a un campu de datos. " +msgstr "Acuta la busca a un campu de datos." #. LA7X8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 @@ -15741,7 +15703,7 @@ msgstr "_Color" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "_Llonxitú" +msgstr "_Llargor" #. F3nWG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 @@ -16288,7 +16250,7 @@ msgstr "_Embaxo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." -msgstr "Escriba la cantidá d'espaciu que deseye incluyir ente'l marxe esquierdu de la páxina y el borde de la tabla." +msgstr "Escriba la cantidá d'espaciu que deseye incluyir ente'l marxe izquierdu de la páxina y el borde de la tabla." #. j5BBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 @@ -16324,7 +16286,7 @@ msgstr "A_utomáticu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." -msgstr "Amplía la tabla horizontalmente escontra los marxes esquierdu y derechu de la páxina." +msgstr "Amplía la tabla horizontalmente escontra los marxes izquierdu y derechu de la páxina." #. hYcCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 @@ -16336,7 +16298,7 @@ msgstr "_Izquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." -msgstr "Allinia'l borde esquierdu de la tabla col marxe esquierdu de la páxina." +msgstr "Allinia'l borde izquierdu de la tabla col marxe izquierdu de la páxina." #. DCS6Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 @@ -16348,7 +16310,7 @@ msgstr "Dende i_zquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." -msgstr "Allinia'l borde esquierdu de la tabla cola sangría que coloque nel cuadru Esquierda del área Espaciu." +msgstr "Allinia'l borde izquierdu de la tabla cola sangría que coloque nel cuadru Esquierda del área Espaciu." #. 83zCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 @@ -17174,7 +17136,7 @@ msgstr "_Dempués de seición" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 msgctxt "indentpage|extended_tip|before" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." -msgstr "Especifica la sangría anterior a la seición, nel marxe esquierdu." +msgstr "Especifica la sangría anterior a la seición, nel marxe izquierdu." #. sBtvo #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 @@ -18227,10 +18189,9 @@ msgstr "Categoría" #. LySa4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." -msgstr "Escueya la categoría de la etiqueta o escriba un nome pa crear una nueva. El testu de la categoría apaez n'etiquetar enantes del númberu d'ésta. Cada categoría d'etiqueta predefinida se formatea con un estilu de párrafu del mesmu nome. " +msgstr "Escueya la categoría de la etiqueta o escriba un nome pa crear una nueva. El testu de la categoría apaez n'etiquetar enantes del númberu d'ésta. Cada categoría d'etiqueta predefinida se formatea con un estilu de párrafu del mesmu nome." #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 @@ -18324,10 +18285,9 @@ msgstr "Mueve tolos campos de base de datos llistaos al cuadru de llista Columna #. 36dFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." -msgstr "Mueve'l campu de base de datos llistáu al cuadru de llista Columnes de tabla . " +msgstr "Mueve'l campu de base de datos llistáu al cuadru de llista Columnes de tabla ." #. bGF2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 @@ -20198,13 +20158,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." -msgstr "Allinia'l marcu que contién el bloque de direiciones col marxe esquierdu de la páxina." +msgstr "Allinia'l marcu que contién el bloque de direiciones col marxe izquierdu de la páxina." #. nXTWc #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." -msgstr "Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu de la páxina y el borde esquierdu del bloque de direiciones." +msgstr "Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde izquierdu de la páxina y el borde izquierdu del bloque de direiciones." #. FwgfG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 @@ -20950,10 +20910,9 @@ msgstr "Utilice los botones de navegación pa llograr una vista previa de la inf #. rS3A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "Documentu: " +msgstr "Documentu: %1" #. rWpBq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 @@ -21348,7 +21307,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 @@ -21402,19 +21361,19 @@ msgstr "Desaniciar l'hiperenllaz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar la referencia" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar l'índiz" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar el comentariu" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225 @@ -21468,19 +21427,19 @@ msgstr "Siguimientu d'esquema" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "Siguimientu de tables" +msgstr "Control de tables" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "Siguimientu de seiciones" +msgstr "Control de seiciones" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" -msgstr "Siguimientu de marcos" +msgstr "Control de marcos" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339 @@ -21498,7 +21457,7 @@ msgstr "Siguimientu d'oxetos OLE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "" +msgstr "Control de marcadores" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363 @@ -21510,7 +21469,7 @@ msgstr "Siguimientu d'hiperenllaces" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "Siguimientu de referencies" +msgstr "Control de referencies" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379 @@ -21522,7 +21481,7 @@ msgstr "Siguimientu d'índices" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "Siguimientu de comentarios" +msgstr "Control de comentarios" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395 @@ -21534,19 +21493,19 @@ msgstr "Siguimientu d'oxetos de dibuxu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "Siguimientu de campos" +msgstr "Control de campos" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" -msgstr "Siguimientu de notes al pie" +msgstr "Control de notes al pie" #. QqAhu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "Siguimientu de notes a lo cabero" +msgstr "Control de notes a lo cabero" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427 @@ -21950,13 +21909,13 @@ msgstr "~Ficheru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4509 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Aniciu" #. JAhp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4596 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. NA9SG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5722 @@ -22142,13 +22101,13 @@ msgstr "~Ficheru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4682 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Aniciu" #. MSVBh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4734 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Aniciu" #. zveKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5760 @@ -22569,7 +22528,7 @@ msgstr "_Ficheru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4341 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #. 3GXeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4534 @@ -22886,7 +22845,7 @@ msgstr "Marcador" #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Referencies cruzaes" +msgstr "Referencies cruciaes" #. zRAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 @@ -24363,7 +24322,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" -msgstr "Bax_o pidíu" +msgstr "Bax_o pidimientu" #. 56ADF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 @@ -24563,7 +24522,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "Color de los inxerimientos" #. sMFHo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 @@ -24575,7 +24534,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "Inxertos" +msgstr "Inxerimientos" #. FFvMK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:179 @@ -25927,7 +25886,7 @@ msgstr "Namái drecha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "Namái esquierda" +msgstr "Namái izquierda" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 @@ -26151,7 +26110,7 @@ msgstr "Gueta'l ficheru d'imaxe nuevu al que quies enllazar y calca Abrir." #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "Amuesa la ruta a la imaxe enllazada. Pa camudar l'enllaz, calque'l botón de navegación (...) y busque el ficheru que deseye enllazar. " +msgstr "Amuesa la ruta a la imaxe enllazada. Pa camudar l'enllaz, calque'l botón de navegación (...) y busque el ficheru que deseye enllazar." #. PqFMY #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 @@ -26539,7 +26498,7 @@ msgstr "Páxines i_zquierdes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188 msgctxt "extended_tip|leftpages" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." -msgstr "Especifica si tienen d'imprimise toles páxines esquierdes (numberación par) del documentu." +msgstr "Especifica si tienen d'imprimise toles páxines izquierdes (numberación par) del documentu." #. UpodC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199 @@ -26575,7 +26534,7 @@ msgstr "De drecha a izquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." -msgstr "Compruebe pa imprentar les páxines del folletu nel orde correctu pa una secuencia de comandos de derecha a esquierda." +msgstr "Activa pa imprentar les páxines del folletu nel orde correutu pa una escritura de derecha a izquierda." #. QTzam #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 @@ -27443,7 +27402,7 @@ msgstr "Nome _ficheru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" -msgstr "_Comandu DDE" +msgstr "_Orde DDE" #. BN2By #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 @@ -27816,7 +27775,7 @@ msgstr "Esbilla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." -msgstr "Edita la entrada d'índiz escoyida. Faiga clic delantre d'una entrada d'índiz o nella y, de siguío, escueya esti comandu." +msgstr "Edita la entrada d'índiz escoyida. Calca delantre d'una entrada d'índiz o nella y, de siguío, escueyi esta orde." #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 @@ -27878,13 +27837,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Inxertar:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Esbillar:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 @@ -27896,19 +27855,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Altor de filera:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" -msgstr "" +msgstr "Anchor de columna:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 @@ -28555,10 +28514,9 @@ msgstr "Si ye posible, el cambiu nel anchu de columna sedrá igual pa cada colum #. Wyp7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" -msgstr "Espaciu disponible " +msgstr "Espaciu disponible" #. aLn3F #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 @@ -29527,7 +29485,7 @@ msgstr "Testu Ruby debaxo/izquierda del testu base" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." -msgstr "Amuesa testu Ruby sol testu de base o a la so esquierda." +msgstr "Amuesa testu Ruby sol testu de base o a la so izquierda." #. qCgRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 @@ -29898,7 +29856,7 @@ msgstr "Posición del tabulador" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "Escriba la distancia que se deba dexar ente'l marxe esquierdu de la páxina y el tabulador." +msgstr "Escriba la distancia que se deba dexar ente'l marxe izquierdu de la páxina y el tabulador." #. okgoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 @@ -31325,28 +31283,28 @@ msgstr "Pallabres" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "Caráuteres, incluyendo los espacios" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios" #. wZHMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Caráuteres asiáticos y sílabes coreanes" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255 msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Páxines estandarizaes" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 @@ -31406,7 +31364,7 @@ msgstr "Caráuteres asiáticos y sílabes coreanes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Páxines estandarizaes" #. mQfaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343 @@ -31536,7 +31494,7 @@ msgstr "A_baxo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." -msgstr "Escriba la cantidá d'espaciu que deseye qu'haya ente'l borde esquierdu del oxetu y el testu." +msgstr "Escriba la cantidá d'espaciu que deseye qu'haya ente'l borde izquierdu del oxetu y el testu." #. xChMU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 diff --git a/source/ast/swext/mediawiki/help.po b/source/ast/swext/mediawiki/help.po index 9435e2e1c67..93696477fac 100644 --- a/source/ast/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ast/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swextmediawikihelp/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022500.000000\n" #. 7EFBE @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Alliniamientu esplicitu del testu nun hai que lo usar n'artículos de Wiki. De toes maneres, allliniamientos de testu sofítense p'alliniamientu de testu a la esquierda, centrada y a la drecha." +msgstr "Alliniamientu esplicitu del testu nun hai que lo usar n'artículos de Wiki. De toes maneres, allliniamientos de testu sofítense p'alliniamientu de testu a la izquierda, centrada y a la drecha." #. gUGmf #: wikiformats.xhp diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index 81a4f8687d3..4df835e0e26 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/uuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n" #. DLY8p @@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -796,6 +796,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"El ficheru «$(ARG1)» ta bloqueáu pa edición por:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Intenta guardar el documentu más tarde o guarda una copia del documentu." #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:59 @@ -927,7 +932,7 @@ msgstr "" #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Códigu d'autenticación" #. oHHac #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index d7a656fd74b..72fc9b6b7c3 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/vclmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n" #. k5jTM @@ -543,12 +543,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xenerales" #. CzGM4 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 diff --git a/source/ast/wizards/messages.po b/source/ast/wizards/messages.po index be4a986a41d..abbacaff3d0 100644 --- a/source/ast/wizards/messages.po +++ b/source/ast/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/wizardsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047326.000000\n" #. gbiMx @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "¿Qué quies facer darréu?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Escueyi'l diseñu de páxina pa l'axenda" +msgstr "Escueyi'l diseñu de páxina pal orde del día" #. GrttH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 @@ -1102,13 +1102,13 @@ msgstr "Escribi información xeneral pal eventu" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Especifica los puntos de l'axenda" +msgstr "Especifica los puntos del orde del día" #. tRVBT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Escueyi los nome que quies incluyir na plantía de l'axenda" +msgstr "Escueyi los nomes que quies incluyir na plantía del orde del día" #. jEmHD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Incluyir formulariu pa facer actes" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa l'axenda. La plantía puede usase pa crear una axenda cuando te pete." +msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pal orde del día. La plantía puede usase pa crear un orde del día cuando te pete." #. Crj5S #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 @@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr "..." #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" -msgstr "Crear una ~axenda dende esta plantía" +msgstr "Crear un ~orde del día dende esta plantía" #. TUJyC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Pa crear una axenda dende esta plantía, vete al allugamientu nel que guardeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru." +msgstr "Pa crear un orde del día dende esta plantía, vete al allugamientu nel que guardeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru." #. GbdcR #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" -msgstr "Puntu de l'axenda" +msgstr "Puntu del orde del día" #. SDSFD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Presidente" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" -msgstr "Controlador de minutos" +msgstr "Secretariu/a" #. fAtJw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 @@ -1294,13 +1294,13 @@ msgstr "mioPlantiaAxenda.stw" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" -msgstr "La plantía de la mio axenda" +msgstr "La mio plantía d'orde del día" #. ZK3nA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." -msgstr "" +msgstr "Hebo un fallu al guardar la plantía d'orde del día." #. kFgjn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 @@ -1624,12 +1624,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po index 80d8eecbe7e..b52b3427bfe 100644 --- a/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/wizardssourceresources/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047327.000000\n" #. 8UKfi @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "Nun s'instaló denguna base datos. Tien d'haber polo menos una enantes d'aniciar l'asistente de formularios." #. GCAgB #: resources_en_US.properties @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Esti tíutlu yá esiste na base datos. Escueyi otru nome." #. Dposv #: resources_en_US.properties @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "El títulu nun pue llevar espacios nin carauteres especiales." #. FUgQA #: resources_en_US.properties @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Nun se pudo aniciar el serviciu de base datos (com.sun.data.DatabaseEngine)." #. HRAeA #: resources_en_US.properties @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "La tabla o la consulta escoyida nun se pudo abrir." #. VAphN #: resources_en_US.properties @@ -1314,7 +1314,6 @@ msgstr "Saliendo del asistente" #. HrveE #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1585,23 +1584,21 @@ msgstr "Alcuñu" #. 8eMER #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" "property.text" msgid "Table:" -msgstr "Tabla: " +msgstr "Tabla:" #. jaKR7 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Consulta: " +msgstr "Consulta:" #. TpbSv #: resources_en_US.properties @@ -1659,13 +1656,12 @@ msgstr "ye mayor que" #. pFsPY #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "ye igual o inferior a " +msgstr "ye igual o inferior a" #. yT9cM #: resources_en_US.properties @@ -1786,7 +1782,6 @@ msgstr "obtener el máximu de" #. DAZUE #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1805,23 +1800,21 @@ msgstr "(dengún)" #. agTUo #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Campos de ~la Consulta: " +msgstr "Campos de ~la Consulta:" #. CScUQ #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Orde de clasificación: " +msgstr "Orde de clasificación:" #. JDHFH #: resources_en_US.properties @@ -1834,13 +1827,12 @@ msgstr "Nun s'asignaron campos d'ordenación." #. GLtfA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Condiciones de gueta: " +msgstr "Condiciones de gueta:" #. DocWB #: resources_en_US.properties @@ -1853,13 +1845,12 @@ msgstr "Nun s'asignó denguna condición." #. BfAEG #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Funciones agregaes: " +msgstr "Funciones amestaes:" #. mArUE #: resources_en_US.properties @@ -1872,13 +1863,12 @@ msgstr "Nun s'asignaron funciones agregaes." #. uDTRV #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Agrupáu por: " +msgstr "Agrupáu por:" #. WXLSS #: resources_en_US.properties @@ -1891,13 +1881,12 @@ msgstr "Nun s'asignaron grupos." #. jhPaR #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Condiciones d'agrupamientu: " +msgstr "Condiciones d'agrupamientu:" #. EoMHV #: resources_en_US.properties @@ -2086,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. D8bmB #: resources_en_US.properties @@ -2153,27 +2142,21 @@ msgstr "Campos del ~formulariu" #. 6J6EJ #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Los campos binarios siempre se ponen na llista izquierda, onde se pueden escoyer.\n" -"Si ye posible, s'interpreten como imaxes." +msgstr "Los campos binarios siempre se ponen na llista izquierda, onde se puen escoyer. Si ye posible, interprétense como imáxenes." #. BCBCd #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Un subformulariu ye un formulariu inxertáu n'otru formulariu.\n" -"Usa los subformularios p'amosar los datos de les tables o consultes con una rellación d'unu o dellos." +msgstr "Un subformulariu ye un formulariu inxertáu n'otru formulariu. Usa los subformularios p'amosar los datos de les tables o consultes con una rellación d'unu o dellos." #. h4XzG #: resources_en_US.properties @@ -2249,15 +2232,12 @@ msgstr "Campos del formulariu" #. fFuDk #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"La combinación '<FIELDNAME1>' y '<FIELDNAME2>' esbilléstela dos vegaes.\n" -"Por embargu, les combinaciones sólamente se pueden usar una vegada." +msgstr "La combinación '<FIELDNAME1>' y '<FIELDNAME2>' esbilléstela dos vegaes. Por embargu, les combinaciones sólamente se pueden usar una vegada." #. 9uFd2 #: resources_en_US.properties @@ -2342,7 +2322,6 @@ msgstr "Bordes de campu" #. oQq6u #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2478,13 +2457,12 @@ msgstr "El formulariu tien d'~usase namái pa meter datos nuevos." #. epRse #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Nun se van amosar los datos qu'existen " +msgstr "Nun se van amosar los datos qu'existen" #. hrpiG #: resources_en_US.properties @@ -2776,7 +2754,6 @@ msgstr "Afitar clave principal" #. LkTBf #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2813,7 +2790,6 @@ msgstr "Afitar clave principal" #. UHTbE #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2891,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. BhFze #: resources_en_US.properties @@ -2900,11 +2876,10 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. B8Qeu #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2968,13 +2943,12 @@ msgstr "~Usar un campu esistente como clave principal" #. KBVAL #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Definir clave p~rimaria como combinación de dellos campos " +msgstr "Definir clave p~rimaria como combinación de dellos campos" #. PQfF2 #: resources_en_US.properties @@ -3230,7 +3204,6 @@ msgstr "Divises:" #. 5Uug9 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" @@ -3420,13 +3393,12 @@ msgstr "Convertir tamién campos y tables de documentos de testu" #. sFtH8 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Estáu de la conversión: " +msgstr "Estáu de la conversión:" #. 8EcKA #: resources_en_US.properties @@ -3511,13 +3483,12 @@ msgstr "Seleicionar direutoriu destín" #. Ldc4o #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" "property.text" msgid "non-existent" -msgstr "non esistente" +msgstr "inesistente" #. bh9MB #: resources_en_US.properties @@ -3562,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_9\n" "property.text" msgid "Protected Sheet" -msgstr "Fueya Protexida" +msgstr "Fueya protexida" #. JbEyK #: resources_en_US.properties @@ -3620,7 +3591,6 @@ msgstr "¡Escueya primero la moneda que quier convertir!" #. CzTMy #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3869,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_18\n" "property.text" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Litas llituanu" #. Zw9FF #: resources_en_US.properties @@ -3878,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_19\n" "property.text" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Kuna croata" #. eDjBr #: resources_en_US.properties @@ -4044,13 +4014,12 @@ msgstr "Uves verdes" #. bNeCA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" "property.text" msgid "Marine" -msgstr "Azul marín" +msgstr "Marín" #. LYvgg #: resources_en_US.properties @@ -4180,7 +4149,6 @@ msgstr "Calca nel espaciu acutáu y escribi enriba" #. hRJRf #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4208,7 +4176,6 @@ msgstr "Nome" #. BEmdM #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4398,7 +4365,6 @@ msgstr "Id." #. BkAJF #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4588,13 +4554,12 @@ msgstr "< ~Atrás" #. Wc2Fp #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "~Siguir >>" +msgstr "~Siguiente >" #. tntS5 #: resources_en_US.properties @@ -4774,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An error has occurred in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Hebo un fallu nel asistente." #. VzQoq #: resources_en_US.properties @@ -4886,7 +4851,6 @@ msgstr "Atopáu:" #. 9G86q #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" diff --git a/source/ast/writerperfect/messages.po b/source/ast/writerperfect/messages.po index 165a4020809..a4699e147c6 100644 --- a/source/ast/writerperfect/messages.po +++ b/source/ast/writerperfect/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/writerperfectmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525785911.000000\n" #. DXXuk @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "_Sí" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "Esportación EPUB" #. 2ADpr #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:112 @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "Versión:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:129 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #. EyGCH #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:130 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #. yVSHE #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:146 @@ -169,25 +169,25 @@ msgstr "Títulu" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:160 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Métodu de división:" #. DvEkf #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174 msgctxt "exportepub|layoutft" msgid "Layout method:" -msgstr "" +msgstr "Métodu de disposición:" #. Jxiwx #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191 msgctxt "exportepub|layoutreflowable" msgid "Reflowable" -msgstr "" +msgstr "Axustable" #. QANvp #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192 msgctxt "exportepub|layoutfixed" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixu" #. CeRQ4 #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Xeneral" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador:" #. GFADK #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:258 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Títulu:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:272 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #. U4wuu #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:286 @@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "Llingua:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatos" #. swAre #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" -msgstr "" +msgstr "Imaxe de portada:" #. qSviq #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Restolar…" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Media directory:" -msgstr "" +msgstr "Direutoriu multimedia:" #. jBQqe #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 @@ -259,11 +259,10 @@ msgstr "Restolar…" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 msgctxt "exportepub|customizeft" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de _caráuteres" +msgstr "Xuegu de _caráuteres:" diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po index defa80a08f8..e47f1942143 100644 --- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/xmlsecuritymessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n" #. EyJrF @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Abrir el diálogu de vista del certificáu." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." -msgstr "Firmar el documentu..." +msgstr "Roblar el documentu..." #. FsG4K #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Seguranza de les macros" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de seguridá" +msgstr "Nivel de seguranza" #. S9vgm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "Los oríxenes d'enfotu puen definise en fichar Oríxenes d'enfotu. Puen executase les macros roblaes d'una fonte d'enfotu. Coles mesmes, les macros de los allugamientos d'enfotu tienen permisu pa executase. Toles demás macros riquen confirmación per parte del usuariu." +msgstr "Les fontes de confianza puen definise na llingüeta Fontes de confianza. Puen executase les macros roblaes d'una fonte de confianza. Coles mesmes, les macros de los llugares de confianza tienen permisu pa executase. Toles demás macros riquen la to confirmación." #. 2DyAP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "Los allugamientos de ficheros d'enfotu puen definise en fichar Oríxenes d'enfotu. Toles macros de los allugamientos d'enfotu tienen permisu pa executase." +msgstr "Los allugamientos de ficheros d'enfotu puen definise na llingüeta Oríxenes d'enfotu. Toles macros de los allugamientos d'enfotu tienen permisu pa executase." #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Ver certificáu..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "Abre'l diálogu Amosar certividáu, que te permite ver el certificáu esbilláu." +msgstr "Abre'l diálogu Amosar certificáu, que te permite ver el certificáu esbilláu." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 |