aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/be/basic
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/be/basic')
-rw-r--r--source/be/basic/source/classes.po144
-rw-r--r--source/be/basic/source/sbx.po15
2 files changed, 10 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/be/basic/source/classes.po b/source/be/basic/source/classes.po
index 923a703a405..e72902010bc 100644
--- a/source/be/basic/source/classes.po
+++ b/source/be/basic/source/classes.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: classes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 23:32+0300\n"
-"Last-Translator: Yury Tarasievich\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
-#. 1SiU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -24,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Сінтаксічная памылка."
-#. Zz8?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -34,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return без Gosub."
-#. S[$m
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -44,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Няправільны ўвод; паспрабуйце нанова."
-#. ES_7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Няправільны выклік працэдуры."
-#. ;hGR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -64,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Перапаўненне."
-#. \AfP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -74,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Недастаткова памяці."
-#. ml6H
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -84,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Масіў ужо мае вымярэнні."
-#. b|NG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -94,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Індэкс па-за вызначаным абсягам."
-#. \~}O
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -104,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Дублікаванае вызначэнне."
-#. _#VG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -114,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Дзяленне на нуль."
-#. $4kM
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -124,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Зменная не вызначана."
-#. l6X6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -134,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Несупадзенне тыпаў даных."
-#. jcL%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -144,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Недапушчальны параметр."
-#. q/0#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -154,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Працэс перапынены карыстальнікам."
-#. _dYH
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -164,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Resume без памылкі."
-#. hYO\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -174,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Недастаткова памяці ў стосе (стэку)."
-#. %_Dv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -184,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Не вызначана працэдура \"sub\" ці \"function\"."
-#. 7rBQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -194,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Памылка пры чытанні файла DLL."
-#. :I|%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -204,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Не той, што трэба, спосаб выклікання ў DLL."
-#. [so#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -214,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Унутраная памылка $(ARG1)."
-#. M75T
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -224,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Недапушчальная назва файла ці нумар файла."
-#. }_Yn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -234,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Не знойдзены файл."
-#. ;Ybb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -244,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Недапушчальны лад файла."
-#. Zp9;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -254,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Файл ужо адкрыты."
-#. UsS4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -264,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Памылка ўводу ці вываду з прыстасавання."
-#. TIHT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -274,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Файл ужо існуе."
-#. os1N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -284,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Няправільная даўжыня запісу."
-#. sZrg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -294,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Дыск (ці дыскета) поўны."
-#. _s0e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -304,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Чытанне перасягае EOF."
-#. /3x%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -314,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Няправільны нумар запісу."
-#. h4Q[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -324,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Занадта многа файлаў."
-#. 5da~
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -334,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Прыстасаванне не прысутнае."
-#. 84*.
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -344,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Не дазволены доступ."
-#. gcYO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -354,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Не гатовы дыск."
-#. S!Ag
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -364,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Не рэалізавана."
-#. sK~8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -374,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Немагчыма мяняць назву па-над рознымі дыскамі."
-#. hY25
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -384,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Памылка дасягання каталогу ці файла."
-#. Xsrw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -394,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Не знойдзены шлях."
-#. H2ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -404,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Не настаўлена аб'ектавая зменная."
-#. t1Oh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -414,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Няправільны ўзор радка."
-#. 1=Ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -424,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Не дазваляецца ўжыванне нуля."
-#. COPc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -434,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "Памылка DDE."
-#. tGZl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -444,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Чакаецца водгук на спробу далучэння DDE."
-#. 4!fm
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -454,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Няма наяўных каналаў DDE."
-#. P*QO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -464,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ніякія праграмы не адгукаюцца на ініцыяцыю далучэння DDE."
-#. EOuh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -474,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Занадта многа праграм адгукнуліся на ініцыяцыю далучэння DDE."
-#. fDA1
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -484,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Канал DDE замкнуты."
-#. b+-d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -494,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Вонкавая праграма няздольная выканаць аперацыю DDE."
-#. B:IX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -504,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Таймаут пры чаканні водгуку DDE."
-#. $TRU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -514,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "У час аперацыі DDE была націснута клавіша \"Escape\"."
-#. hPzU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -524,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Вонкавая праграма занятая."
-#. [Ik;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -534,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Аперацыя DDE без даных."
-#. NydK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -544,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Няправільны фармат даных."
-#. G?W:
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -554,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Вонкавая праграма была спынена."
-#. Ql6A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -564,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Далучэнне DDE перапынена або зменена."
-#. `R@[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -574,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Метад DDE выкліканы без адкрытага канала."
-#. Eaq)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -584,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Неправільны фармат спасылкі DDE."
-#. FuG|
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -594,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Паведамленне DDE было згублена."
-#. EaPZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -604,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Ужо здзейснена ўстаўлянне спасылкі."
-#. aJ-`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -614,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Немагчыма змяніць лад спасылкі, з-за недапушчальнай тэмы (topic) спасылкі."
-#. w[Uz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -624,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "Дзеля DDE патрабуецца файл DDEML.DLL."
-#. 3n#`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -634,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Модуль немагчыма прачытаць, з-за недапушчальнага фармату."
-#. X3pu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -644,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Недапушчальны індэкс аб'екта."
-#. .IBB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -654,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Аб'ект не наяўны."
-#. |~H?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -664,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Няправільнае значэнне ўласцівасці."
-#. dgFD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -674,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Гэта ўласцівасць з'яўляецца толькі-чытанай."
-#. E*c;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -684,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Гэта ўласцівасць толькі дзеля запісу."
-#. F_sE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -694,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Недапушчальная спасылка на аб'ект."
-#. b\Y;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -704,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Не знойдзена ўласцівасць ці метад: $(ARG1)."
-#. )D(6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -714,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Патрабуецца аб'ект."
-#. LX{Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -724,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Няправільнае выкарыстанне аб'екта."
-#. r5h!
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -734,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Аўтаматызацыя OLE не падтрымліваецца гэтым аб'ектам."
-#. 1_B^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -744,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Гэта ўласцівасць ці метад не падтрымліваецца гэтым аб'ектам."
-#. y;7g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -754,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Памылка аўтаматызацыі OLE."
-#. gjcL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -764,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Гэта дзеянне не падтрымліваецца гэтым аб'ектам."
-#. ^ssg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -774,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Называныя аргументы не падтрымліваюцца гэтым аб'ектам."
-#. CXa8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -784,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Актыўнае настаўленне лакальнасці не падтрымліваецца гэтым аб'ектам."
-#. ~~$5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -794,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Называны аргумент не знойдзены."
-#. 0Sm4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -804,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент не з'яўляецца неабавязковым."
-#. \wCF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -814,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Няправільная колькасць аргументаў."
-#. p:r?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -824,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Гэты аб'ект не з'яўляецца спісам."
-#. N_,C
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -834,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Недапушчальны парадкавы нумар."
-#. odO9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -844,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Азначаная функцыя DLL не знойдзена."
-#. %ilX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -854,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Недапушчальны фармат абменніка."
-#. `,mF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -864,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Гэты аб'ект не ўтрымлівае гэтай уласцівасці."
-#. ^[|F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -874,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Гэты аб'ект не ўтрымлівае гэтага метада."
-#. M4QZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -884,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Адсутнічае патрабаваны аргумент."
-#. 8ZCD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -894,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Няправільная колькасць аргументаў."
-#. ^V?f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -904,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Памылка пры выкананні метада."
-#. mpQe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -914,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Немагчыма наставіць уласцівасць."
-#. S61)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -924,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Немагчыма вызначыць уласцівасць."
-#. 3ALz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -934,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Нечаканы сімвал: $(ARG1)."
-#. ;,vQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -944,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Чакалася: $(ARG1)."
-#. \5Ps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -954,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Чакаўся сімвал."
-#. 2YW\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -964,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Чакалася зменная."
-#. 0YGl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -974,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Чакалася метка."
-#. #RU$
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -984,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Немагчыма ўжыць гэта значэнне."
-#. L_i+
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -994,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Зменная $(ARG1) ужо вызначана."
-#. kW8M
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1004,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Працэдура (\"sub\" ці \"function\") $(ARG1) ужо вызначана."
-#. dyMK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1014,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Метка $(ARG1) ужо вызначана."
-#. Qq+^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1024,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Зменная $(ARG1) не знойдзена."
-#. WDkj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1034,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Масіў ці працэдура $(ARG1) не знойдзена."
-#. hlPl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1044,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Працэдура $(ARG1) не знойдзена."
-#. pDfg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1054,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Метка $(ARG1) не вызначана."
-#. P?iO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1064,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Невядомы тып даных $(ARG1)."
-#. e_}A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1074,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Чакалася Exit $(ARG1)."
-#. DQDp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1084,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Блок сцвярджэння застаецца адкрытым: не хапае $(ARG1)."
-#. !:%@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1094,7 +988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Дужкі ўзаемна не адпаведныя."
-#. i9/Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1104,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Сімвал $(ARG1) ужо вызначаны іншым чынам."
-#. \LXI
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1114,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметры не адпавядаюць працэдуры."
-#. ]_#9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1124,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Недапушчальны знак у ліку."
-#. yd^N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1134,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Масіў мусіць мець вымярэнне(-і)."
-#. U]7r
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1144,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif без If."
-#. l,@@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1154,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Не дазваляецца $(ARG1) у працэдуры."
-#. rQae
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1164,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Не дазваляецца $(ARG1) па-за працэдурай."
-#. o71[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1174,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Вызначэнні вымярэнняў узаемна не адпаведныя."
-#. tGW%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1184,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Невядомая магчымасць: $(ARG1)."
-#. a+s?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1194,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Канстанта $(ARG1) перавызначана."
-#. {Kr_
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1204,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Праграма занадта вялікая."
-#. XTNn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1214,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Радкі ці масівы не дазваляюцца."
-#. 7Lkp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1224,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Здарыўся вынятак $(ARG1)."
-#. ECV`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1234,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Масіў сталага памеру або тымчасова зачынены."
-#. uD8]
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1244,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Няма месца для радкоў."
-#. 3@]t
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1254,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Занадта складаны выраз."
-#. mE%R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1264,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Немагчыма выканаць патрэбную аперацыю."
-#. MY$g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1274,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Занадта многа кліентаў праграмнай DLL."
-#. E-7l
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1284,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Не ініцыялізаваны цыкл for."
-#. ,T}E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1294,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. j@+e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1303,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Выкананне макраса было перапынена"
-#. xR6k
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1312,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Спасылка не будзе запісана: "
-#. 0pV\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1321,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Памылка пры чытанні бібліятэкі '$(ARG1)'."
-#. AT.h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1330,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Памылка пры запісванні бібліятэкі: '$(ARG1)'."
-#. {tfT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1339,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Не ўдалося ініцыяваць Бэйсік з файла '$(ARG1)'."
-#. }9dQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1348,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Памылка пры запісванні Бэйсіка: '$(ARG1)'."
-#. n{Uv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1357,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Памылка пры выдаленні бібліятэкі."
-#. ZSrL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/be/basic/source/sbx.po b/source/be/basic/source/sbx.po
index 2871235658a..16931bbdff9 100644
--- a/source/be/basic/source/sbx.po
+++ b/source/be/basic/source/sbx.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sbx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 23:32+0300\n"
-"Last-Translator: Yury Tarasievich\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
-#. Z9}?
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Ёсць"
-#. X209
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Няма"
-#. Q-y5
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -41,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Сапраўдна"
-#. \YCB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -50,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Несапраўдна"
-#. ld7q
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -59,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#. nKe!
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -68,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. )lVb
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"