aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/be/cui/uiconfig/ui.po
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/be/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/be/cui/uiconfig/ui.po278
1 files changed, 113 insertions, 165 deletions
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index d12bf4c53db..3e6c637ae42 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-01 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493231607.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493663502.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць запіс чорнага спісу OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць запіс чорнага спісу OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць запіс белага спісу OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць запіс белага спісу OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Хоць-які"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -9611,7 +9611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Сціскаць пунктуацыю і японскую кану"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9647,7 +9647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Не ў пачатку радка:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9656,7 +9656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Не ў канцы радка:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -14292,7 +14292,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "Ці хочаце сцерці колер?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14328,7 +14328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці градыент?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14337,7 +14337,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Ці хочаце сцерці градыент?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14409,7 +14409,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Дублікат назвы"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14418,7 +14418,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Уведзеная назва ўжо існуе."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14427,7 +14427,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Абярыце іншую назву."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14600,7 +14600,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Вугал павароту"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14609,7 +14609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Вугал павароту"
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14708,7 +14708,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14735,7 +14735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14753,7 +14753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Азіяцкі лад друку"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14762,17 +14762,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Водступы і інтэрвалы"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Раўнаванне "
+msgstr "Раўнаванне"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азіяцкі лад друку"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14799,10 +14798,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Падсвятленне"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
@@ -14857,7 +14855,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "Папярэджваць, калі дакумент утрымлівае занатаваныя змены, або версіі, або схаваную інфармацыю, або заўвагі:"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -14903,7 +14900,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr ""
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -14928,7 +14924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Пераход"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Катэгорыі"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14951,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць шляхі"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14967,7 +14963,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "Дадаць..."
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -14986,34 +14981,31 @@ msgid "_Use shadow"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr "Адлегласць"
+msgstr "Адлегласць:"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Празрыстасць"
+msgstr "Празрыстасць:"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Колер"
+msgstr "Колер:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15040,7 +15032,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць калонкі"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15058,7 +15050,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці падабенствы"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15085,7 +15077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Сцёрты зна_кі:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "_Спалучыць"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15103,7 +15095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15112,7 +15104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15130,7 +15122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Радыус:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15139,7 +15131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Радыус скруглення"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15148,7 +15140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вугал:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15175,7 +15167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15196,14 +15188,13 @@ msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Паставіць разумную метку"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"properties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Уласцівасці"
+msgstr "Уласцівасці..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15212,7 +15203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Устаноўленыя разумныя меткі"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15221,7 +15212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Згладзіць"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15230,17 +15221,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радыус згладжвання:"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Параметры"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15261,24 +15251,22 @@ msgid "Threshold _value:"
msgstr ""
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"invert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr "Уставіць"
+msgstr "Інвертаваць"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Параметры"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15299,24 +15287,22 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Уставіць"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr "Шрыфт"
+msgstr "Шрыфт:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr "Падмноства"
+msgstr "Падмноства:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаснаццатковы:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15343,7 +15329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal:"
-msgstr ""
+msgstr "Дзесятковы:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15355,14 +15341,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Правапіс і граматыка: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr "Настаўленні..."
+msgstr "Наста_ўленні..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15359,6 @@ msgid "_Ignore Once"
msgstr "Ігнараваць раз"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
@@ -15393,7 +15377,6 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "Паправіць усе"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
@@ -15403,7 +15386,6 @@ msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Папраўляць заўсёды"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
@@ -15521,14 +15503,13 @@ msgid "Paste"
msgstr "Уставіць"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Character"
-msgstr "Адмысловыя знакі"
+msgstr "Спецыяльны знак"
#: spelloptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15666,17 +15647,15 @@ msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Вышыня"
+msgstr "Вышыня:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"ratio\n"
@@ -15728,7 +15707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Як знак"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15737,7 +15716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Д_а рамкі"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15746,17 +15725,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Якар"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Гарызантальна"
+msgstr "Гарызантальна:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15777,24 +15755,22 @@ msgid "_by:"
msgstr ""
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr "Да"
+msgstr "да:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Вертыкальна"
+msgstr "Вертыкальна:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15803,7 +15779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "да:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15821,7 +15797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "Следаваць плыні тэксту"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15833,7 +15809,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Месца"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -15843,7 +15818,6 @@ msgid "Positio_n"
msgstr "Месца"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"size\n"
@@ -15859,27 +15833,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаць"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr "Эфекты"
+msgstr "Эфект:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_DIRECTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr "Кірунак"
+msgstr "Кірунак:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15888,7 +15860,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Уверх"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15897,7 +15869,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Угору"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15906,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Управа"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15924,7 +15896,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Улева"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15942,7 +15914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Уніз"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15951,7 +15923,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Долу"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15987,7 +15959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Працягваючы"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15996,7 +15968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Прырост:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16005,7 +15977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Пікселі"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16014,10 +15986,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Затрымка:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_AUTO\n"
@@ -16042,7 +16013,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Без спецэфекту"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16051,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Мігаценне"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16060,7 +16031,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "Пракручванне паўз"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16069,7 +16040,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "Працягванне туды-сюды"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16049,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "Пракручванне унутр"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16105,7 +16076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Дапасоўваць да рамкі"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16153,7 +16124,6 @@ msgid "Custom Shape Text"
msgstr "Свой тэкст абрысу"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -16163,7 +16133,6 @@ msgid "_Left:"
msgstr "Злева:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -16173,7 +16142,6 @@ msgid "_Right:"
msgstr "Справа:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -16183,7 +16151,6 @@ msgid "_Top:"
msgstr "Зверху:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -16208,7 +16175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "Поўная шырыня"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16328,14 +16295,13 @@ msgid "Page _number:"
msgstr "Нумар с_таронкі:"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16428,24 +16394,22 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "Вісячыя радкі (ніз)"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "лініі"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "лініі"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16475,94 +16439,85 @@ msgid "_Replace"
msgstr "Замяніць"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr "Гэта слова"
+msgstr "Гэта слова:"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr "Варыянты"
+msgstr "Варыянты:"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяніць на"
+msgstr "Замяніць на:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_OFF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "Празрыстасць"
+msgstr "Без празрыс_тасці"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_LINEAR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Празрыстасць"
+msgstr "Празрыстасць:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "Градыент"
+msgstr "_Градыент"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Тып"
+msgstr "Тып:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr "У цэнтры X"
+msgstr "У цэнтры _X:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr "У цэнтры Y"
+msgstr "У цэнтры _Y:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16571,17 +16526,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вугал:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr "Мяжа"
+msgstr "Мяжа:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16590,7 +16544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатковае значэнне:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16599,7 +16553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Канчатковае значэнне:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16608,7 +16562,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16617,7 +16571,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16626,7 +16580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым празрыстасці абшару"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16692,7 +16646,6 @@ msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""
#: tsaurldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"delete\n"
@@ -16748,7 +16701,6 @@ msgid "Write in double lines"
msgstr "цаль радкоў"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label2\n"
@@ -16764,7 +16716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial character"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатковы сімвал"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16773,7 +16725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Final character"
-msgstr ""
+msgstr "Канцавы сімвал"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16785,7 +16737,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr ""
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"preview\n"
@@ -16909,7 +16860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці запіс"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16927,7 +16878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Мін. даўжыня слова:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16972,7 +16923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "_Збіраць словы"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17035,7 +16986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "Зменная:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17044,10 +16995,9 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Зменная"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -17075,14 +17025,13 @@ msgid "Single page"
msgstr "Адзіночная старонка"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "Калонка"
+msgstr "Калонкі:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17091,7 +17040,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Слупкі"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17103,7 +17052,6 @@ msgid "Book mode"
msgstr "Рэжым 'кніга'"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"