aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-27 22:09:28 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-27 22:09:28 +0100
commitfc67068258cdaa8f6e4c461fcb0b79262161e181 (patch)
treeeea5c2313ff9b79ee6b6740b70a5d9720e9508c0 /source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
parent1455a06dbf7a9ae2d8a283ec480bbc13f76d3964 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po')
-rw-r--r--source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po92
1 files changed, 60 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 861ceb824d5..e5af896949d 100644
--- a/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,36 +15,40 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка граматыкі"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Possible mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Магчымыя памылкі"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць з."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -55,68 +59,76 @@ msgid "Capitalization"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Паўторы словаў"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць or і."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Дужкі"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"punctuation\n"
"property.text"
msgid "Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Знакі прыпынку"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць паміж."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Міжслоўныя прагалы"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "з."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -127,12 +139,13 @@ msgid "Em dash"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "з."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -143,28 +156,31 @@ msgid "En dash"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Цытаванне"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць сапраўдна 5"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -175,12 +191,13 @@ msgid "Multiplication sign"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць паміж."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -191,20 +208,22 @@ msgid "Sentence spacing"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Адзначыць паміж і."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаткова"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -223,12 +242,13 @@ msgid "Minus sign"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "і."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -239,12 +259,13 @@ msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "з."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -255,57 +276,64 @@ msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "ад фт цаль і міль."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "C км м"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_numsep\n"
"property.text"
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr ""
+msgstr "or."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Межаванне тысяч у вялікіх ліках"
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr ""
+msgstr "ад C км см м км."
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr ""
+msgstr "фт"