aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr')
-rw-r--r--source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index ba54a98f324..65670e742c9 100644
--- a/source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/be/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492098987.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493574340.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Знак"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Link fields"
-msgstr ""
+msgstr "Злучыць палі"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggest"
-msgstr ""
+msgstr "Прапанаваць"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr ""
+msgstr "Падформы можна ўжываць дзеля паказу падрабязных звестак пра адкрыты ў майстар-форме запіс. Каб зрабіць гэта, трэба вызначыць, якія калонкі падформы адпавядаюць якім калонкам майстар-формы."
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "подпіс"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "подпіс"
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Label Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар поля меткі"
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта кантрольныя палі, якія можна выкарыстаць як палі метак для $controlclass$ $controlname$."
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Без прызначэння"
#: taborder.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Tab Order"
-msgstr ""
+msgstr "Парадак табуляцый"
#: taborder.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уверх"
#: taborder.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць долу"
#: taborder.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна парадкаваць"
#: taborder.ui
msgctxt ""
@@ -176,4 +176,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Кантрольнікі"