diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 20:03:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 21:06:48 +0200 |
commit | 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch) | |
tree | 909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/be/instsetoo_native | |
parent | 048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff) |
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/be/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 1294 |
1 files changed, 593 insertions, 701 deletions
diff --git a/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 652f99d96db..f2a5c46351e 100644 --- a/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -15,519 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_1\n" -"LngText.text" -msgid "bytes" -msgstr "байтаў" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_2\n" -"LngText.text" -msgid "GB" -msgstr "ГБ" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_3\n" -"LngText.text" -msgid "KB" -msgstr "КБ" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_4\n" -"LngText.text" -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_5\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will not be available." -msgstr "Гэта магчымасць недаступна." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_6\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена пры патрэбе ў ёй." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_7\n" -"LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "Гэта магчымасць, і ўсе падмагчымасці, будуць устаноўлены так, каб выконвацца з кампакт-дыска." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_8\n" -"LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць, і ўсе падмагчымасці, будуць устаноўлены на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_9\n" -"LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "Гэта магчымасць, і ўсе падмагчымасці, будуць устаноўлены так, каб выконвацца цераз сетку." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_10\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца з кампакт-дыска." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_11\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_12\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца цераз сетку." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_13\n" -"LngText.text" -msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Fldr|Новы каталог" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_14\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "Гэта магчымасць застанецца неўстаноўленай." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_15\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена пры патрэбе ў ёй." - -#: UIText.ulf -#, fuzzy -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_16\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца з кампакт-дыска." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_17\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_18\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца цераз сетку." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_19\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "Гэта магчымасць станецца недаступнай." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_20\n" -"LngText.text" -msgid "Will be installed when required." -msgstr "Будзе ўстаноўлена пры патрэбе ў ёй." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_21\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца з кампакт-дыска." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_22\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_23\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца цераз сетку." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_24\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена цалкам, і вы не зможаце пускаць яе з кампакт-дыска." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_25\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася з кампакт-дыска, а зараз будзе настаўлена на ўстанаўленне тады, калі спатрэбіцца." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_26\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "Гэта магчымасць будзе, як раней, пускацца з кампакт-дыска" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_27\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася з кампакт-дыска, а зараз будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_28\n" -"LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць вызваляе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_29\n" -"LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць патрабуе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_30\n" -"LngText.text" -msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "Разлічваюцца патрэбы гэтай магчымасці..." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_31\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена цалкам." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_32\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена з тутэйшага цвёрдага дыска, але будзе настаўлена на ўстаноўку тады, калі спатрэбіцца." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_33\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена з тутэйшага цвёрдага дыска, але можна будзе пускаць яе з кампакт-дыска." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_34\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць застанецца на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_35\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена з тутэйшага цвёрдага дыска, але можна будзе пускаць яе цераз сетку." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_36\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена цалкам, і яе нельга будзе пускаць цераз сетку." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_37\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася цераз сетку, а зараз будзе настаўлена на ўстаноўку тады, калі спатрэбіцца." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_38\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася цераз сетку, а зараз будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_39\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "Гэта магчымасць будзе, як раней, пускацца цераз сетку" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_40\n" -"LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць вызваляе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці вызваляюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_41\n" -"LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць вызваляе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці патрабуюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_42\n" -"LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць патрабуе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці вызваляюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_43\n" -"LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Гэта магчымасць патрабуе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці патрабуюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_44\n" -"LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "Займе часу: {[1] мін }[2] сек" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_45\n" -"LngText.text" -msgid "Available" -msgstr "У наяўнасці" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_46\n" -"LngText.text" -msgid "Differences" -msgstr "Адрозненні" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_47\n" -"LngText.text" -msgid "Required" -msgstr "Патрабуецца" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_48\n" -"LngText.text" -msgid "Disk Size" -msgstr "Аб'ём дыска" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_49\n" -"LngText.text" -msgid "Volume" -msgstr "Том" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "LibreOffice Community" -msgstr "Супольнасць LibreOffice" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "x-xxx-xxx-xxx" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "http://www.documentfoundation.org" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "http://www.libreoffice.org/download" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" -"LngText.text" -msgid "~New" -msgstr "Дадаць" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_EDIT\n" -"LngText.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Правіць" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Дакумент Microsoft Word" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Word" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Разліковы аркуш Microsoft Excel" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Паказ слайдаў Microsoft PowerPoint" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" -"LngText.text" -msgid "Installation Wizard" -msgstr "Майстар інсталяцый" - #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -617,7 +104,6 @@ msgid "Computing space requirements" msgstr "Лічым патрэбны аб'ём" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_12\n" @@ -690,7 +176,6 @@ msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Аб'ём: [6]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_21\n" @@ -755,7 +240,6 @@ msgid "Copying new files" msgstr "Капіруем новыя файлы" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_29\n" @@ -844,7 +328,6 @@ msgid "Moving files" msgstr "Перамяшчаем файлы" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_40\n" @@ -1005,7 +488,6 @@ msgid "Registering product" msgstr "Рэгіструем прадукт" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_60\n" @@ -1054,7 +536,6 @@ msgid "Registering user" msgstr "Рэгіструем карыстальніка" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_66\n" @@ -1119,7 +600,6 @@ msgid "Removing files" msgstr "Сціраем файлы" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_74\n" @@ -1136,7 +616,6 @@ msgid "Removing folders" msgstr "Сціраем каталогі" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_76\n" @@ -1193,7 +672,6 @@ msgid "Removing shortcuts" msgstr "Сціраем скароты" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_83\n" @@ -1202,7 +680,6 @@ msgid "Shortcut: [1]" msgstr "Скарот: [1]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_84\n" @@ -1219,7 +696,6 @@ msgid "Rolling back action:" msgstr "Адкатваем дзеянне:" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_86\n" @@ -1236,7 +712,6 @@ msgid "Removing backup files" msgstr "Сціраем запасныя файлы" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_88\n" @@ -1261,7 +736,6 @@ msgid "Starting services" msgstr "Пускаем сервісы" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_95\n" @@ -1278,7 +752,6 @@ msgid "Stopping services" msgstr "Спыняем сервісы" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_97\n" @@ -1295,7 +768,6 @@ msgid "Removing moved files" msgstr "Сціраем перамешчаныя файлы" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_99\n" @@ -1312,7 +784,6 @@ msgid "Unpublishing Qualified Components" msgstr "Адпублікоўваем* кваліфікаваныя кампаненты" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_101\n" @@ -1329,7 +800,6 @@ msgid "Unpublishing product features" msgstr "Адпублікоўваем магчымасці прадукта" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_103\n" @@ -1354,7 +824,6 @@ msgid "Unregister class servers" msgstr "Разрэгістроўваем серверы класаў" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_106\n" @@ -1387,7 +856,6 @@ msgid "Unregistering extension servers" msgstr "Разрэгістроўваем* серверы прыставак" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_110\n" @@ -1404,7 +872,6 @@ msgid "Unregistering fonts" msgstr "Разрэгістроўваем шрыфты" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_112\n" @@ -1421,7 +888,6 @@ msgid "Unregistering MIME info" msgstr "Разрэгістроўваем інфармацыю MIME" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_114\n" @@ -1438,7 +904,6 @@ msgid "Unregistering program identifiers" msgstr "Разрэгістроўваем ідэнтыфікатары праграм" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_116\n" @@ -1455,7 +920,6 @@ msgid "Unregistering type libraries" msgstr "Разрэгістроўваем бібліятэкі тыпаў" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_118\n" @@ -1464,7 +928,6 @@ msgid "LibID: [1]" msgstr "ID бібліятэкі: [1]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_119\n" @@ -1473,7 +936,6 @@ msgid "Updating environment strings" msgstr "Абнаўляем зменныя асяроддзя" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_120\n" @@ -1490,7 +952,6 @@ msgid "Writing INI file values" msgstr "Запісваем значэнні ў файлы INI" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_122\n" @@ -1514,78 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "Ключ: [1], Назва: [2], Значэнне: [3]" -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_1\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "{&MSSansBold8}Змяніць" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_2\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "{&MSSansBold8}Паправіць" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_3\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "{&MSSansBold8}Выдаліць" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_4\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}&Typical" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_5\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" -msgstr "{&MSSansBold8}Адмыслова" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_6\n" -"LngText.text" -msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "Я не прыймаю ўмоваў ліцэнзійнага пагаднення" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_7\n" -"LngText.text" -msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "Я прыймаю ўмовы ліцэнзійнага пагаднення" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_8\n" -"LngText.text" -msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "Кожны, хто карыстаецца гэтым камп'ютэрам (усе карыстальнікі)" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_9\n" -"LngText.text" -msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "Толькі для мяне ([USERNAME])" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1667,7 +1056,6 @@ msgid "&Change..." msgstr "Змяніць..." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_18\n" @@ -1716,7 +1104,6 @@ msgid "&Network location:" msgstr "Месца сеткі:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_24\n" @@ -1725,7 +1112,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_25\n" @@ -1782,7 +1168,6 @@ msgid "&Yes" msgstr "Так" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_32\n" @@ -1791,7 +1176,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_35\n" @@ -1856,7 +1240,6 @@ msgid "&User Name:" msgstr "Імя карыстальніка:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_43\n" @@ -1865,7 +1248,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Наперад >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_46\n" @@ -1874,7 +1256,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_49\n" @@ -1883,7 +1264,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_50\n" @@ -1964,7 +1344,6 @@ msgid "<selected feature path>" msgstr "<шлях да абранай магчымасці>" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_60\n" @@ -2045,7 +1424,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "Будзе ўстаноўлена дзеля пускання цераз сетку. (Толькі ў тым выпадку, калі магчымасць апрацоўвае гэтае настаўленне.)" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -2062,7 +1440,6 @@ msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available msgstr "Будзе ўстаноўлена часткова на тутэйшым цвёрдым дыску. (Толькі ў тым выпадку, калі магчымасць апрацоўвае гэтае настаўленне.)" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_84\n" @@ -2071,7 +1448,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_87\n" @@ -2080,7 +1456,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_88\n" @@ -2121,7 +1496,6 @@ msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "Устанавіць [ProductName] у:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_93\n" @@ -2154,7 +1528,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Патрабаванні да свабоднага месца на дыску" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -2211,7 +1584,6 @@ msgid "&Retry" msgstr "Нанова" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_111\n" @@ -2220,7 +1592,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_113\n" @@ -2229,7 +1600,6 @@ msgid "&Look in:" msgstr "Глядзець у:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_114\n" @@ -2238,7 +1608,6 @@ msgid "Browse to the destination folder." msgstr "Перайсці ў мэтавы каталог." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_115\n" @@ -2255,7 +1624,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Стварыць новы каталог|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -2264,7 +1632,6 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_120\n" @@ -2281,7 +1648,6 @@ msgid "Up One Level|" msgstr "Уверх на адзін узровень" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_122\n" @@ -2290,7 +1656,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_123\n" @@ -2307,7 +1672,6 @@ msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. msgstr "Зборка ажыццёўлена ў супрацоўніцтве з фондам 'The Document Foundation'. Пералік заслугаў: http://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_125\n" @@ -2316,7 +1680,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Наперад >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_126\n" @@ -2333,7 +1696,6 @@ msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To c msgstr "Майстар Устаноўкі паставіць [ProductName] на ваш камп'ютар. Націсніце 'Наперад', каб працягваць устаноўку." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_128\n" @@ -2342,7 +1704,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_131\n" @@ -2367,7 +1728,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" msgstr "{&MSSansBold8}Ліцэнзійнае Пагадненне" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_134\n" @@ -2376,7 +1736,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Наперад >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_135\n" @@ -2385,7 +1744,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_138\n" @@ -2410,7 +1768,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" msgstr "{&MSSansBold8}Эксплуатацыя праграмы" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_141\n" @@ -2443,7 +1800,6 @@ msgid "Remove [ProductName] from your computer." msgstr "Выдаліць [ProductName] з вашага камп'ютэра." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_146\n" @@ -2452,7 +1808,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_147\n" @@ -2461,7 +1816,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_148\n" @@ -2470,7 +1824,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Наперад >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_149\n" @@ -2495,7 +1848,6 @@ msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." msgstr "Патрабаванні да свабоднага месца на дыску перавышаюць наяўны свабодны аб'ём." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_154\n" @@ -2520,7 +1872,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2529,7 +1880,6 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_158\n" @@ -2538,7 +1888,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_159\n" @@ -2571,7 +1920,6 @@ msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your msgstr "Майстар Устаноўкі паставіць гэтую Латку для [ProductName] у вашым камп'ютэры. Каб зрабіць наступны крок, націсніце 'Абнавіць'." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_163\n" @@ -2580,7 +1928,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_166\n" @@ -2637,7 +1984,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Гатоўнасць да ўстаноўкі праграмы" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" @@ -2646,7 +1992,6 @@ msgid "&Install" msgstr "Устанавіць" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_174\n" @@ -2655,7 +2000,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_177\n" @@ -2704,7 +2048,6 @@ msgid "&Remove" msgstr "Выдаліць" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_183\n" @@ -2713,7 +2056,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_184\n" @@ -2778,7 +2120,6 @@ msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely insta msgstr "Майстар быў перапынены яшчэ да таго, як [ProductName] быў цалкам устаноўлены." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_192\n" @@ -2787,7 +2128,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_193\n" @@ -2796,7 +2136,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_197\n" @@ -2805,7 +2144,6 @@ msgid "&Finish" msgstr "Скончыць" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_198\n" @@ -2854,7 +2192,6 @@ msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error t msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_207\n" @@ -2863,7 +2200,6 @@ msgid "&Ignore" msgstr "Ігнараваць" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_208\n" @@ -2880,7 +2216,6 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_210\n" @@ -2889,7 +2224,6 @@ msgid "&Retry" msgstr "Нанова" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_211\n" @@ -2898,7 +2232,6 @@ msgid "&Yes" msgstr "Так" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_214\n" @@ -2907,7 +2240,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_215\n" @@ -2916,7 +2248,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_216\n" @@ -2925,7 +2256,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Наперад >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_217\n" @@ -2942,7 +2272,6 @@ msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide msgstr "Інсталятар [ProductName] падрыхтоўвае Майстра Ўстаноўкі, які дапаможа вам паставіць пакет. Трохі пачакайце." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_219\n" @@ -2951,7 +2280,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_220\n" @@ -2960,7 +2288,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_221\n" @@ -2977,7 +2304,6 @@ msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later tim msgstr "Стан вашай сістэмы не быў зменены. Пазней, каб устанавіць гэты праграмны пакет, нанова пусціце Інсталятар." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_223\n" @@ -2986,7 +2312,6 @@ msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "Націсніце 'Скончыць' каб выйсці з Майстра." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_224\n" @@ -2995,7 +2320,6 @@ msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to con msgstr "Вы можаце пакінуць тое, што ўжо ўстаноўлена на вашай сістэме, і ўзнавіць устаноўку іншым разам, або вы можаце сцерці ўстаноўленае і вярнуць сістэму ў стан, у якім яна была перад гэтым." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_225\n" @@ -3004,7 +2328,6 @@ msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "Націсніце 'Вярнуць*' або 'Іншым разам*', каб выйсці з Майстра." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_226\n" @@ -3013,7 +2336,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}Майстар Устаноўкі завершыў працу" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_227\n" @@ -3030,7 +2352,6 @@ msgid "Progress done" msgstr "Ужо зроблена" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_230\n" @@ -3039,7 +2360,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_233\n" @@ -3112,7 +2432,6 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_242\n" @@ -3129,7 +2448,6 @@ msgid "Estimated time remaining:" msgstr "Яшчэ займе часу:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_245\n" @@ -3138,7 +2456,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_246\n" @@ -3147,7 +2464,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_247\n" @@ -3180,7 +2496,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Узнаўляецца Майстар Устаноўкі для [ProductName]" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_251\n" @@ -3189,7 +2504,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_254\n" @@ -3238,7 +2552,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" msgstr "{&MSSansBold8}Тып устаноўкі" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_260\n" @@ -3247,7 +2560,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Наперад >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_262\n" @@ -3256,7 +2568,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Назад" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_265\n" @@ -3265,7 +2576,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_266\n" @@ -3402,7 +2712,6 @@ msgid "To select a different folder, click " msgstr "Каб абраць іншы каталог, націсніце " #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_308\n" @@ -3482,14 +2791,6 @@ msgctxt "" msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." msgstr "Знойдзена старэйшая версія [ProductName]. Каб устанавіць навейшую версію, трэба спачатку выдаліць старэйшую версію." -#: LaunchCo.ulf -msgctxt "" -"LaunchCo.ulf\n" -"OOO_LAUNCH_1\n" -"LngText.text" -msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "Немагчыма выканаць праграму Майстра Ўстаноўкі належным чынам, таму што вы аказаліся ў гэтай сістэме як карыстальнік з недастатковымі паўнамоцтвамі." - #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4211,7 +3512,6 @@ msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "Шлях [2] недапушчальны. Вызначце іншы шлях." #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_91\n" @@ -4530,3 +3830,595 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." msgstr "Гэтай інсталяцыі патрабуюцца паўнамоцтвы Адміністратара, каб наставіць Віртуальныя Карані IIS." + +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Немагчыма выканаць праграму Майстра Ўстаноўкі належным чынам, таму што вы аказаліся ў гэтай сістэме як карыстальнік з недастатковымі паўнамоцтвамі." + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "Супольнасць LibreOffice" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://www.libreoffice.org/download" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"LngText.text" +msgid "~New" +msgstr "Дадаць" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" +"LngText.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Правіць" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Дакумент Microsoft Word" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Разліковы аркуш Microsoft Excel" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Паказ слайдаў Microsoft PowerPoint" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Майстар інсталяцый" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}Змяніць" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}Паправіць" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}Выдаліць" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&Typical" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}Адмыслова" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"LngText.text" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "Я не прыймаю ўмоваў ліцэнзійнага пагаднення" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"LngText.text" +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "Я прыймаю ўмовы ліцэнзійнага пагаднення" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"LngText.text" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "Кожны, хто карыстаецца гэтым камп'ютэрам (усе карыстальнікі)" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"LngText.text" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "Толькі для мяне ([USERNAME])" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "bytes" +msgstr "байтаў" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Гэта магчымасць недаступна." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена пры патрэбе ў ёй." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Гэта магчымасць, і ўсе падмагчымасці, будуць устаноўлены так, каб выконвацца з кампакт-дыска." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць, і ўсе падмагчымасці, будуць устаноўлены на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Гэта магчымасць, і ўсе падмагчымасці, будуць устаноўлены так, каб выконвацца цераз сетку." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца з кампакт-дыска." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца цераз сетку." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|Новы каталог" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Гэта магчымасць застанецца неўстаноўленай." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена пры патрэбе ў ёй." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца з кампакт-дыска." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца цераз сетку." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Гэта магчымасць станецца недаступнай." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Будзе ўстаноўлена пры патрэбе ў ёй." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца з кампакт-дыска." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "Гэта магчымасць будзе ўстаноўлена так, каб выконвацца цераз сетку." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена цалкам, і вы не зможаце пускаць яе з кампакт-дыска." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася з кампакт-дыска, а зараз будзе настаўлена на ўстанаўленне тады, калі спатрэбіцца." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Гэта магчымасць будзе, як раней, пускацца з кампакт-дыска" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася з кампакт-дыска, а зараз будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць вызваляе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць патрабуе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Разлічваюцца патрэбы гэтай магчымасці..." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена цалкам." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена з тутэйшага цвёрдага дыска, але будзе настаўлена на ўстаноўку тады, калі спатрэбіцца." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена з тутэйшага цвёрдага дыска, але можна будзе пускаць яе з кампакт-дыска." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць застанецца на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена з тутэйшага цвёрдага дыска, але можна будзе пускаць яе цераз сетку." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Гэта магчымасць будзе выдалена цалкам, і яе нельга будзе пускаць цераз сетку." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася цераз сетку, а зараз будзе настаўлена на ўстаноўку тады, калі спатрэбіцца." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць раней пускалася цераз сетку, а зараз будзе ўстаноўлена на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Гэта магчымасць будзе, як раней, пускацца цераз сетку" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць вызваляе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці вызваляюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць вызваляе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці патрабуюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць патрабуе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці вызваляюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Гэта магчымасць патрабуе [1] на тутэйшым цвёрдым дыску. З яе [3] падмагчымасцяў абраны [2]. Падмагчымасці патрабуюць [4] на тутэйшым цвёрдым дыску." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "Займе часу: {[1] мін }[2] сек" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Available" +msgstr "У наяўнасці" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Differences" +msgstr "Адрозненні" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Required" +msgstr "Патрабуецца" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Disk Size" +msgstr "Аб'ём дыска" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Volume" +msgstr "Том" |