diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-10-01 17:44:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-11-05 10:08:04 +0100 |
commit | 943991a25acc0aa97052df0e0f93ce9b16627b67 (patch) | |
tree | 4e5d2cbc7edd966a6c81add7a1faa8a90bb80eae /source/be/padmin | |
parent | 504794c38f4f105679eaa88f766c06b3ab9a75ab (diff) |
update translations for 4.0.x
suse-4.0-27suse-4.0-26suse-4.0-25suse-4.0-24suse-4.0-23cp-4.0-24cp-4.0-23cp-4.0-20-1distro/collabora/cp-4.0
Change-Id: I10d284badd512891dd24dff0534ed7ce5b00222d
Diffstat (limited to 'source/be/padmin')
-rw-r--r-- | source/be/padmin/source.po | 74 |
1 files changed, 33 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/be/padmin/source.po b/source/be/padmin/source.po index 8650b0ff1ef..b2f8d5cb92f 100644 --- a/source/be/padmin/source.po +++ b/source/be/padmin/source.po @@ -3,11 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,13 +15,14 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: rtsetup.src +#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Command" -msgstr "Каманда" +msgstr "Каманда:" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Paper" -msgstr "Папера" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Device" -msgstr "Прыстасаванне" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Font Replacement" -msgstr "Замена шрыфтаў" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Other Settings" -msgstr "Іншыя настаўленні" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -67,9 +67,10 @@ msgctxt "" "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" "string.text" msgid "from driver" -msgstr "з драйвера" +msgstr "" #: rtsetup.src +#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" "tabdialog.text" msgid "Properties of %s" -msgstr "Уласцівасці %s" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Paper size" -msgstr "Памер паперы" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Orientation" -msgstr "~Orientation" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Duplex" -msgstr "Двухбаковы" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Paper tray" -msgstr "Падача паперы" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "Колер" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Шэрыя адценні" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Option" -msgstr "Магчымасць" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Current ~value" -msgstr "Зараз" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Printer ~Language type" -msgstr "Printer ~Language type" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" -msgstr "Аўтаматычна : %s" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "PostScript (Level from driver)" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript Level 1" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript Level 2" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "PostScript Level 3" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "PDF" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Color" -msgstr "Колер" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Color ~depth" -msgstr "Глыбіня колераў" +msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -384,14 +385,13 @@ msgid "Command: " msgstr "Каманда: " #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" "fixedline.text" msgid "Printer" -msgstr "Прынтэр" +msgstr "Прынтар" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -403,7 +403,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Даведка" #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" @@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, і \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі \"(TMP)\" прысутнічае ў камандавым радку, код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай у паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." +msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, падрадок \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, а падрадок \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі ў камандавым радку ёсць \"(TMP)\" , код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай на паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -627,7 +626,6 @@ msgid "R~ename..." msgstr "Назваць..." #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" @@ -1150,7 +1148,6 @@ msgid "Fax printer" msgstr "Факсавы прынтэр" #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" @@ -1205,7 +1202,6 @@ msgid "PDF ~target directory" msgstr "Мэтавы каталог PDF" #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" @@ -1215,14 +1211,13 @@ msgid "~Help" msgstr "Даведка" #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, і \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі \"(TMP)\" прысутнічае ў камандавым радку, код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай у паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." +msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, падрадок \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, а падрадок \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі ў камандавым радку ёсць \"(TMP)\" , код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай на паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -1261,14 +1256,13 @@ msgid "~Select All" msgstr "Пазначыць усё" #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" -msgstr "Выберыце драйвер" +msgstr "Выбар драйвера" #: padialog.src msgctxt "" @@ -1298,14 +1292,13 @@ msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Спецыфічны драйвер, дзеля прыстасавання фармату для іншага прынтэру" #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" -msgstr "Выберыце драйвер" +msgstr "Выбар драйвера" #: padialog.src msgctxt "" @@ -1317,7 +1310,6 @@ msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Ужываць наступны драйвер для гэтага ператваральніка PDF" #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" |