aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-04-28 16:50:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-04-28 17:16:36 +0200
commit2425bbd76383ee0ec7f94441bd432db6af2b3a58 (patch)
tree15adf0175bc14fd885621031fc14e59618676d8d /source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
parent6239d3c020420e52cbb304e4a6ed6f4eaa45b448 (diff)
update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
Diffstat (limited to 'source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po350
1 files changed, 140 insertions, 210 deletions
diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 47431af60f3..447eba7d565 100644
--- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490792094.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492882848.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,6 +437,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
+"Засцярога клеткі дзейнічае толькі пасля ўстанаўлення засцярогі бягучага аркуша\n"
+"\n"
+"Выберыце 'Засцерагчы аркуш' у меню 'Прылады'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -765,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць стыль:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -774,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць стыль..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "Ёсць спрэчкі паміж змяненнямі ў гэтым аркушы супольнага карыстання. Спрэчкі павінны быць развязаныя перад запісам аркуша. Можна замацаваць або свае, або чужыя змяненні."
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Тып:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2700,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтараць мет_кі элементаў"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2861,6 @@ msgid "New Record"
msgstr "Новы запіс"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"new\n"
@@ -2908,7 +2910,6 @@ msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Запіс"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"close\n"
@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "У_ставіць або сцерці клеткі"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3162,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Не запісваць імпартаваныя даныя"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3269,24 +3270,22 @@ msgid "_Filter"
msgstr "Фільтр"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"colheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "Паўтарыць column"
+msgstr "Паўтарыць калонку"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"rowheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "Паўтарыць row"
+msgstr "Паўтарыць радо_к"
#: definename.ui
#, fuzzy
@@ -3379,7 +3378,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "Сцерці"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"text\n"
@@ -3530,6 +3528,33 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr ""
+#: dropmenu.ui
+msgctxt ""
+"dropmenu.ui\n"
+"hyperlink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Уставіць як сеціўную спасылку"
+
+#: dropmenu.ui
+msgctxt ""
+"dropmenu.ui\n"
+"link\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Уставіць як спасылку"
+
+#: dropmenu.ui
+msgctxt ""
+"dropmenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Уставіць як копію"
+
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
@@ -4235,7 +4260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr ""
+msgstr "Пераўтварэнне тэксту ў лічбу:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць функцыю ў разліковы аркуш"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
-msgstr ""
+msgstr "Матэматыка"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4449,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Разліковы аркуш"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4458,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4803,7 +4828,6 @@ msgid "Custom footer"
msgstr "Адмысловы ніжні калантытул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
@@ -4833,7 +4857,6 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr "Назва аркуша"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
@@ -4843,7 +4866,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -4873,7 +4895,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Час"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"label2\n"
@@ -4903,7 +4924,6 @@ msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
@@ -4973,7 +4993,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"filename\n"
@@ -4983,7 +5002,6 @@ msgid "File Name"
msgstr "Назва файла"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"pathname\n"
@@ -5029,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Імпартаванне файла"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5056,7 +5074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Межнік тэксту:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5065,7 +5083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Запісаць змесціва клеткі як паказана"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5074,7 +5092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Запісваць формулы _клетак замест вылічаных значэнняў"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5128,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць клеткі"
#: insertcells.ui
#, fuzzy
@@ -5161,7 +5179,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: insertname.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
"InsertNameDialog\n"
@@ -5171,17 +5188,15 @@ msgid "Paste Names"
msgstr "Уставіць назвы"
#: insertname.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
"pasteall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr "Уставіць Усе"
+msgstr "Уставіць усё"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"InsertSheetDialog\n"
@@ -5221,14 +5236,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr "Дадаць sheet"
+msgstr "Дадаць аркуш"
#: insertsheet.ui
#, fuzzy
@@ -5267,7 +5281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr ""
+msgstr "З ф_айла"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5290,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr "Табліцы цаль"
+msgstr "Табліц у файле"
#: insertsheet.ui
#, fuzzy
@@ -5367,7 +5381,6 @@ msgid "Manage Names"
msgstr "Арганізаваць назвы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"info\n"
@@ -5425,24 +5438,22 @@ msgid "_Filter"
msgstr "Фільтр"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"colheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "Паўтарыць column"
+msgstr "Паўтарыць калонку"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"rowheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "Паўтарыць row"
+msgstr "Паўтарыць радо_к"
#: managenamesdialog.ui
#, fuzzy
@@ -5551,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "У дакумент"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5560,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(гэты дакумент)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5569,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- новы дакумент -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5578,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць перад"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5905,7 +5916,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Дакумент"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5914,7 +5925,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Актыўнае акно"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5941,7 +5952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6033,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць гуказапіс ці відэа"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -6040,7 +6051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -6058,7 +6069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Выклад старонкі"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -6301,7 +6312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6319,7 +6330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6328,70 +6339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuaddup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuadddown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenudel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuselect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height..."
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuoptimalrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenudistribute\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль 4"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6400,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6418,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль"
#: notebookbar_groups.ui
#, fuzzy
@@ -6470,29 +6418,11 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
-"fomatgrouplabel\n"
+"formatgrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablerowsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablecolumnsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6555,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Разліковы аркуш"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Фігуры"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6591,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6952,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions:"
-msgstr ""
+msgstr "Устаўкі:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -7015,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць аркушаў у новым дакуменце:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -7033,7 +6963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Новы разліковы аркуш"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7042,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не в_ыводзіць пустыя старонкі"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7054,7 +6984,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -7362,7 +7291,6 @@ msgid "_Entries"
msgstr ""
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"new\n"
@@ -7415,7 +7343,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль старонкі"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7427,7 +7355,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"page\n"
@@ -7540,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль клеткі"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7647,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць спецыяльнае"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7677,14 +7604,13 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr "Уставіць Усе"
+msgstr "Уставіць усё"
#: pastespecial.ui
#, fuzzy
@@ -8159,7 +8085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Палі старонкі:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8400,7 +8326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтараць радкі"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8427,7 +8353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтараць калонкі"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -8436,10 +8362,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не выводзіць пустыя старонкі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -8834,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтарыць увод пароля"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8843,7 +8768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Дакумент, які вы збіраецеся экспартаваць, утрымлівае не менш за адзін складнік пад паролем, які немагчыма экспартаваць. Упішыце пароль нанова, каб завершыць экспартаванне."
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document protection"
-msgstr ""
+msgstr "Засцераганне дакумента"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8888,7 +8813,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтарыць увод пароля"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -8897,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтарыць увод пароля"
#: retypepassworddialog.ui
#, fuzzy
@@ -9195,6 +9120,24 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr ""
+#: scenariomenu.ui
+msgctxt ""
+"scenariomenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: scenariomenu.ui
+msgctxt ""
+"scenariomenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
@@ -9229,7 +9172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Абнаўляць спасылкі пры адкрыванні"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9292,7 +9235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Разгортваць спасылкі, калі ўстаўляюцца новыя калонкі ці радкі"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9364,7 +9307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць метрыку прынтара для фарматавання тэксту"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9436,7 +9379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Тып:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -9652,14 +9595,13 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Ніжні калантытул (злева)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"ShareDocumentDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Share Document"
-msgstr "Супольны рэсурс Дакумент"
+msgstr "Супольны доступ"
#: sharedocumentdlg.ui
#, fuzzy
@@ -9761,17 +9703,15 @@ msgid "_Left to right, then down"
msgstr "Злева управа уніз"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_PAGENO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr "Першая старонак number:"
+msgstr "Нумар першай старонкі:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
@@ -9830,7 +9770,6 @@ msgid "Charts"
msgstr "Дыяграмы"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_DRAWINGS\n"
@@ -9889,34 +9828,31 @@ msgid "_Scaling factor:"
msgstr "Маштаб:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelWP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr "Шырыня цаль старонкі:"
+msgstr "Старонак па шырыні:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelHP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr "Вышыня цаль старонкі:"
+msgstr "Старонак па вышыні:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelNP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr "N з старонкі:"
+msgstr "Колькасць старонак:"
#: sheetprintpage.ui
#, fuzzy
@@ -9939,7 +9875,6 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да шырыні/вышыні"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"comboLB_SCALEMODE\n"
@@ -10109,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Пераносіць тэкст"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна згортваць тэкст."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Кірунак тэксту:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Кірунак тэксту"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -10359,14 +10294,13 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
+msgstr "Тэкставы"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -12112,14 +12046,13 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "Настаўленні"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Старонкі"
+msgstr "Старонкі:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12156,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Дакумент: "
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12337,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Зрэз старонкі між групамі"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -12416,7 +12349,6 @@ msgid "Sort"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"TextImportCsvDialog\n"
@@ -12610,7 +12542,6 @@ msgid "Column t_ype:"
msgstr "Калонка"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textalttitle\n"
@@ -12813,7 +12744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Акно"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12867,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Ра_зрывы старонак"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12876,7 +12807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Лініі-падказкі _пры перамяшчэнні"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12907,7 +12838,6 @@ msgid "Cha_rts:"
msgstr "Дыяграмы"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw_label\n"
@@ -13244,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Даўжыня тэксту"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -13343,7 +13273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Даведка па ўводзе"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13379,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Даведка па ўводзе:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13424,7 +13354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source File"
-msgstr ""
+msgstr "Зыходный файл"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""