diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 16:50:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 17:16:36 +0200 |
commit | 2425bbd76383ee0ec7f94441bd432db6af2b3a58 (patch) | |
tree | 15adf0175bc14fd885621031fc14e59618676d8d /source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po | |
parent | 6239d3c020420e52cbb304e4a6ed6f4eaa45b448 (diff) |
update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
Diffstat (limited to 'source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 350 |
1 files changed, 140 insertions, 210 deletions
diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 47431af60f3..447eba7d565 100644 --- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:40+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490792094.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492882848.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тып" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -437,6 +437,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" +"Засцярога клеткі дзейнічае толькі пасля ўстанаўлення засцярогі бягучага аркуша\n" +"\n" +"Выберыце 'Засцерагчы аркуш' у меню 'Прылады'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -765,7 +768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "Ужыць стыль:" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -774,7 +777,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Стварыць стыль..." #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1675,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Ёсць спрэчкі паміж змяненнямі ў гэтым аркушы супольнага карыстання. Спрэчкі павінны быць развязаныя перад запісам аркуша. Можна замацаваць або свае, або чужыя змяненні." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -2518,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Тып:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "Паўтараць мет_кі элементаў" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2861,6 @@ msgid "New Record" msgstr "Новы запіс" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "new\n" @@ -2908,7 +2910,6 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "Запіс" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "close\n" @@ -3144,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "У_ставіць або сцерці клеткі" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Не запісваць імпартаваныя даныя" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3269,24 +3270,22 @@ msgid "_Filter" msgstr "Фільтр" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "colheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _column" -msgstr "Паўтарыць column" +msgstr "Паўтарыць калонку" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "rowheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _row" -msgstr "Паўтарыць row" +msgstr "Паўтарыць радо_к" #: definename.ui #, fuzzy @@ -3379,7 +3378,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Сцерці" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "text\n" @@ -3530,6 +3528,33 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "" +#: dropmenu.ui +msgctxt "" +"dropmenu.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Уставіць як сеціўную спасылку" + +#: dropmenu.ui +msgctxt "" +"dropmenu.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Уставіць як спасылку" + +#: dropmenu.ui +msgctxt "" +"dropmenu.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Уставіць як копію" + #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" @@ -4235,7 +4260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "Пераўтварэнне тэксту ў лічбу:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4325,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Уставіць функцыю ў разліковы аркуш" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Матэматыка" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4449,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Разліковы аркуш" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Тэкст" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4803,7 +4828,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "Адмысловы ніжні калантытул" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TEXT\n" @@ -4833,7 +4857,6 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Назва аркуша" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" @@ -4843,7 +4866,6 @@ msgid "Page" msgstr "Старонка" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -4873,7 +4895,6 @@ msgid "Time" msgstr "Час" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "label2\n" @@ -4903,7 +4924,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(няма)" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_PAGE\n" @@ -4973,7 +4993,6 @@ msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "filename\n" @@ -4983,7 +5002,6 @@ msgid "File Name" msgstr "Назва файла" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "pathname\n" @@ -5029,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Імпартаванне файла" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5056,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Межнік тэксту:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5065,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Запісаць змесціва клеткі як паказана" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5074,7 +5092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Запісваць формулы _клетак замест вылічаных значэнняў" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5110,7 +5128,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Уставіць клеткі" #: insertcells.ui #, fuzzy @@ -5161,7 +5179,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: insertname.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertname.ui\n" "InsertNameDialog\n" @@ -5171,17 +5188,15 @@ msgid "Paste Names" msgstr "Уставіць назвы" #: insertname.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertname.ui\n" "pasteall\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "Уставіць Усе" +msgstr "Уставіць усё" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "InsertSheetDialog\n" @@ -5221,14 +5236,13 @@ msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "new\n" "label\n" "string.text" msgid "_New sheet" -msgstr "Дадаць sheet" +msgstr "Дадаць аркуш" #: insertsheet.ui #, fuzzy @@ -5267,7 +5281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file" -msgstr "" +msgstr "З ф_айла" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5290,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "Табліцы цаль" +msgstr "Табліц у файле" #: insertsheet.ui #, fuzzy @@ -5367,7 +5381,6 @@ msgid "Manage Names" msgstr "Арганізаваць назвы" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "info\n" @@ -5425,24 +5438,22 @@ msgid "_Filter" msgstr "Фільтр" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "colheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _column" -msgstr "Паўтарыць column" +msgstr "Паўтарыць калонку" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "rowheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _row" -msgstr "Паўтарыць row" +msgstr "Паўтарыць радо_к" #: managenamesdialog.ui #, fuzzy @@ -5551,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "У дакумент" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5560,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(гэты дакумент)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5569,7 +5580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- новы дакумент -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5578,7 +5589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "Уставіць перад" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5905,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Дакумент" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5914,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Актыўнае акно" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -5941,7 +5952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -6022,7 +6033,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Уставіць гуказапіс ці відэа" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -6040,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Уставіць" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -6058,7 +6069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Выклад старонкі" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -6301,7 +6312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Стыль 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6310,7 +6321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Стыль 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6319,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Стыль 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6328,70 +6339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuaddup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuadddown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuselect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuoptimalrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudistribute\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Стыль 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6400,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6418,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стыль" #: notebookbar_groups.ui #, fuzzy @@ -6470,29 +6418,11 @@ msgstr "" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" -"fomatgrouplabel\n" +"formatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablerowsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablecolumnsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Тэкст" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6555,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Разліковы аркуш" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6564,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фігуры" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6582,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Уставіць" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6591,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стыль" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6952,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "Устаўкі:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -7015,7 +6945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "Колькасць аркушаў у новым дакуменце:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -7033,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Новы разліковы аркуш" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -7042,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Не в_ыводзіць пустыя старонкі" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -7054,7 +6984,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label1\n" @@ -7362,7 +7291,6 @@ msgid "_Entries" msgstr "" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "new\n" @@ -7415,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стыль старонкі" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -7427,7 +7355,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "page\n" @@ -7540,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Стыль клеткі" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -7647,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Уставіць спецыяльнае" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7677,14 +7604,13 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "Уставіць Усе" +msgstr "Уставіць усё" #: pastespecial.ui #, fuzzy @@ -8159,7 +8085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Палі старонкі:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -8400,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Паўтараць радкі" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -8427,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Паўтараць калонкі" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -8436,10 +8362,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Не выводзіць пустыя старонкі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label6\n" @@ -8834,7 +8759,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Паўтарыць увод пароля" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -8843,7 +8768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Дакумент, які вы збіраецеся экспартаваць, утрымлівае не менш за адзін складнік пад паролем, які немагчыма экспартаваць. Упішыце пароль нанова, каб завершыць экспартаванне." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -8870,7 +8795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Засцераганне дакумента" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -8888,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Паўтарыць увод пароля" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -8897,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Паўтарыць увод пароля" #: retypepassworddialog.ui #, fuzzy @@ -9195,6 +9120,24 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "" +#: scenariomenu.ui +msgctxt "" +"scenariomenu.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui +msgctxt "" +"scenariomenu.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "" + #: scgeneralpage.ui msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" @@ -9229,7 +9172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Абнаўляць спасылкі пры адкрыванні" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9292,7 +9235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Разгортваць спасылкі, калі ўстаўляюцца новыя калонкі ці радкі" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9364,7 +9307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Ужываць метрыку прынтара для фарматавання тэксту" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9436,7 +9379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Тып:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -9652,14 +9595,13 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Ніжні калантытул (злева)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "ShareDocumentDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Share Document" -msgstr "Супольны рэсурс Дакумент" +msgstr "Супольны доступ" #: sharedocumentdlg.ui #, fuzzy @@ -9761,17 +9703,15 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "Злева управа уніз" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_PAGENO\n" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "Першая старонак number:" +msgstr "Нумар першай старонкі:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" @@ -9830,7 +9770,6 @@ msgid "Charts" msgstr "Дыяграмы" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_DRAWINGS\n" @@ -9889,34 +9828,31 @@ msgid "_Scaling factor:" msgstr "Маштаб:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelWP\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "Шырыня цаль старонкі:" +msgstr "Старонак па шырыні:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelHP\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "Вышыня цаль старонкі:" +msgstr "Старонак па вышыні:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelNP\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "N з старонкі:" +msgstr "Колькасць старонак:" #: sheetprintpage.ui #, fuzzy @@ -9939,7 +9875,6 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да шырыні/вышыні" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "comboLB_SCALEMODE\n" @@ -10109,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Пераносіць тэкст" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна згортваць тэкст." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Кірунак тэксту:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Кірунак тэксту" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -10359,14 +10294,13 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +msgstr "Тэкставы" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -12112,14 +12046,13 @@ msgid "Op_tions" msgstr "Настаўленні" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Старонкі" +msgstr "Старонкі:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12156,7 +12089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Дакумент: " #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -12337,7 +12270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "_Зрэз старонкі між групамі" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -12416,7 +12349,6 @@ msgid "Sort" msgstr "" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "TextImportCsvDialog\n" @@ -12610,7 +12542,6 @@ msgid "Column t_ype:" msgstr "Калонка" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textalttitle\n" @@ -12813,7 +12744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Акно" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -12867,7 +12798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Ра_зрывы старонак" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -12876,7 +12807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Лініі-падказкі _пры перамяшчэнні" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -12907,7 +12838,6 @@ msgid "Cha_rts:" msgstr "Дыяграмы" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" @@ -13244,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Даўжыня тэксту" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -13343,7 +13273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Даведка па ўводзе" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -13379,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Даведка па ўводзе:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -13424,7 +13354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Зыходный файл" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" |