diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:11:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:11:07 +0100 |
commit | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (patch) | |
tree | fe5a178ee505c36f840c4d848f7d6334e764f53b /source/be/sc | |
parent | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (diff) |
update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
Diffstat (limited to 'source/be/sc')
-rw-r--r-- | source/be/sc/messages.po | 94 |
1 files changed, 3 insertions, 91 deletions
diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po index 6611ff1da09..58b5ecd984d 100644 --- a/source/be/sc/messages.po +++ b/source/be/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-16 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515583347.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516122496.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1783,7 +1783,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Абсяг перамешчаны з #1 у #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2347,7 +2346,6 @@ msgid "next year" msgstr "наступны год" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "і" @@ -3398,7 +3396,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Пачатковая дата" @@ -3409,7 +3406,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Пачатковая дата для вылічэння." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Канчатковая дата" @@ -3446,7 +3442,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Пачатковая дата" @@ -3457,7 +3452,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Пачатковая дата для вылічэння." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Канчатковая дата" @@ -3494,7 +3488,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Пачатковая дата" @@ -4725,7 +4718,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Вылічвае актуальную чыстую вартасць інвестыцыі, аснаваную на шэрагу перыядычных выплат і дысконтнай працэнтавай стаўцы." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Частасць" @@ -4815,7 +4807,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Вяртае велічыню працэнта пры сталых стаўках амартызавання." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Частасць" @@ -4862,7 +4853,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Працягласць. Вылічвае колькасць перыядаў, якія патрэбны, каб інвестыцыя дасягнула патрэбнай вартасці." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Частасць" @@ -6279,7 +6269,6 @@ msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "Вылічвае сумы ў разліковым аркушы." #: scfuncs.hrc:1356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "Функцыя" @@ -6964,7 +6953,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Вяртае частаснае размеркаванне як вертыкальную матрыцу." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7685,7 +7673,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Вяртае квантыль выбаркі." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7712,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Вяртае квантыль выбаркі." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7739,7 +7725,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Вяртае квантыль выбаркі." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7765,7 +7750,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Вяртае квартыль выбаркі." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7791,7 +7775,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Вяртае квартыль выбаркі." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7817,7 +7800,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Вяртае квартыль выбаркі." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7843,7 +7825,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Вяртае k-ую найбольшую велічыню выбаркі." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7870,7 +7851,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Вяртае k-ае найменшае значэнне выбаркі." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7897,7 +7877,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Вяртае сярэдні ранг значэння выбаркі." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7933,7 +7912,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -7970,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -8017,7 +7994,6 @@ msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца ранг." #: scfuncs.hrc:2060 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -8115,7 +8091,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Вяртае сярэдняе значэнне выбаркі без скрайніх значэнняў." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -8141,7 +8116,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Вяртае дыскрэтную імавернасць інтэрвала." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -10630,7 +10604,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -10666,7 +10639,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -11778,7 +11750,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Выбірае значэнне з спісу, які складаецца з максімум 30 значэнняў." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Індэкс" @@ -12738,7 +12709,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" @@ -12776,7 +12746,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" @@ -12921,7 +12890,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" @@ -13878,7 +13846,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" @@ -13936,7 +13903,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" @@ -13974,7 +13940,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" @@ -14425,7 +14390,6 @@ msgid "All ~pages" msgstr "Усе старонкі" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "Старонкі" @@ -14716,7 +14680,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Па-свойму" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Усе" @@ -15065,13 +15028,11 @@ msgid "Range" msgstr "У інтэрвале" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Максімум" @@ -15113,7 +15074,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Нармальнае" @@ -15149,13 +15109,11 @@ msgid "Geometric" msgstr "Геаметрычнае" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Максімум" @@ -15480,7 +15438,6 @@ msgid "Foot" msgstr "Шрыфт" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Мілі" @@ -15669,7 +15626,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Аўта-фармат" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Перайменаваць" @@ -15943,7 +15899,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "Больш параметраў..." #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -15983,7 +15938,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -16023,7 +15977,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -16063,7 +16016,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Прыклад" @@ -16105,7 +16057,6 @@ msgid "between" msgstr "паміж" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "па-за" @@ -16850,7 +16801,6 @@ msgid "Color" msgstr "Колер" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Градыент" @@ -16876,7 +16826,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Пасярэдзіне" @@ -16994,7 +16943,6 @@ msgid "% of total" msgstr "% ад цэлага" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Індэкс" @@ -17080,7 +17028,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "Паказаць:" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "Ад:" @@ -17626,7 +17573,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрас" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Змесціва" @@ -17728,7 +17674,6 @@ msgid "_Down" msgstr "Уніз" #: filldlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "Управа" @@ -18026,13 +17971,11 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Уставіць функцыю ў разліковы аркуш" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Дата апошняга выкарыстання" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Усе" @@ -18222,7 +18165,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Групаваць паводле" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Група" @@ -18301,7 +18243,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Атрыбуты тэксту" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Загаловак" @@ -18322,7 +18263,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Старонкі" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -18343,7 +18283,6 @@ msgid "Note" msgstr "Заўвага" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(няма)" @@ -18380,7 +18319,6 @@ msgid "of" msgstr "з" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Загаловак" @@ -18517,7 +18455,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "Пасля sheet" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" @@ -18694,7 +18631,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Капіраваць" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Дзеянне" @@ -18883,7 +18819,6 @@ msgid "End" msgstr "Канец" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Змесціва" @@ -18996,7 +18931,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "Выклад старонкі" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Даныя" @@ -19007,7 +18941,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Праверыць" @@ -19086,7 +19019,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Падрадкоўнік" @@ -19109,7 +19041,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Змяніць" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Стылі" @@ -19142,7 +19073,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "Клеткі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Уставіць" @@ -19355,7 +19285,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Падрадкоўнік" @@ -19378,7 +19307,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Змяніць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Стылі" @@ -19406,7 +19334,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "Клеткі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Уставіць" @@ -19521,7 +19448,6 @@ msgid "_View" msgstr "Від" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "Уставіць" @@ -19572,7 +19498,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Сеціўная спасылка" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Падрадкоўнік" @@ -19657,7 +19582,6 @@ msgid "Note" msgstr "Заўвага" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Падрадкоўнік" @@ -19804,7 +19728,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Да пачатковага" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Абгортванне" @@ -20348,7 +20271,6 @@ msgid "Cell Style" msgstr "Стыль клеткі" #: paratemplatedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "Стандарт" @@ -20525,7 +20447,6 @@ msgid "Do_wn" msgstr "Уніз" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "Управа" @@ -20928,7 +20849,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Нармальнае" @@ -21302,7 +21222,6 @@ msgid "on" msgstr "(калі)" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Сцерці" @@ -21381,7 +21300,6 @@ msgid "Right" msgstr "Управа" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Уверх" @@ -21454,7 +21372,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табліца" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Запыт" @@ -21838,7 +21755,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Выберыце вугал павароту." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Кірунак тэксту" @@ -22334,7 +22250,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Настаўленні:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Правіць..." @@ -23294,7 +23209,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Па-свойму" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -23352,7 +23266,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "Спасылкі ў іншым колеры" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Паказаць" @@ -23715,7 +23628,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "_Даведка па ўводзе:" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Змесціва" |