aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-06-21 20:49:57 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-06-21 21:16:12 +0200
commit3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (patch)
treea7321d5ccdb8e797678b82b6e45ce76bbae9f41a /source/be/sc
parent633cd820822ba89da7d410cf8bed009c2ffd3d47 (diff)
update translations for 5.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5
Diffstat (limited to 'source/be/sc')
-rw-r--r--source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po14
-rw-r--r--source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po19
-rw-r--r--source/be/sc/source/ui/navipi.po23
-rw-r--r--source/be/sc/source/ui/src.po231
-rw-r--r--source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po326
5 files changed, 223 insertions, 390 deletions
diff --git a/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index a08b6bff2a9..46633ba69c9 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 00:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-17 17:29+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447203541.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497720549.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Унутры груп"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца дысперсіі"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po
index e20646fc846..3fadf9bb105 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: miscdlgs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-14 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492282816.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497456468.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Sheet inserted "
msgstr "Аркуш устаўлены "
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Column deleted"
msgstr "Калонка сцёрта"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Row deleted"
msgstr "Радок сцёрты"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_TABS\n"
@@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Sheet deleted"
msgstr "Аркуш сцёрты"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_MOVE\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "Range moved"
msgstr "Дыяпазон перамешчаны"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT\n"
@@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "Змененае змесціва"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
@@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "Змененае змесціва"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
@@ -104,7 +97,6 @@ msgid "Changed to "
msgstr "Зменена на"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n"
@@ -113,7 +105,6 @@ msgid "Original"
msgstr "Пачатковыя"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECT\n"
@@ -122,7 +113,6 @@ msgid "Changes rejected"
msgstr "Папраўкі адхіленыя"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_ACCEPTED\n"
@@ -131,7 +121,6 @@ msgid "Accepted"
msgstr "Прынята"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECTED\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "Rejected"
msgstr "Адхілена"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_NO_ENTRY\n"
@@ -149,7 +137,6 @@ msgid "No Entry"
msgstr "Няма ўводу"
#: acredlin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_EMPTY\n"
diff --git a/source/be/sc/source/ui/navipi.po b/source/be/sc/source/ui/navipi.po
index 87f4ea438a6..a32e1414820 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: navipi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,11 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492272851.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497456526.000000\n"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_ROOT\n"
@@ -55,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Відарысы"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Лад \"перацягвання\""
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "актыўны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NOTACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "неактыўны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "скрыты"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сцэнарыя"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -151,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарый"
diff --git a/source/be/sc/source/ui/src.po b/source/be/sc/source/ui/src.po
index dbb01d290cb..89f7d48130b 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495790598.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497815440.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць усе каментарыі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HIDEALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыць усе каментарыі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Без засцерагання аркуша"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_DEF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Аркуш"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Разам"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сума"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1251,25 +1251,23 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_MEDIAN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Медыяна"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_FUN_TEXT_MAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Max"
-msgstr "Максімальна"
+msgstr "Максімум"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_FUN_TEXT_MIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Min"
-msgstr "Мінімальна"
+msgstr "Мінімум"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1360,7 +1358,6 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрыбуты тэксту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_HFCMD_DELIMITER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -1441,7 +1438,6 @@ msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Немагчыма мяняць толькі частку матрыцы."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_PAGEHEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -1450,7 +1446,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Калантытул верхні"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_PAGEFOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -1659,7 +1654,6 @@ msgid "Grid color"
msgstr "Колер рашоткі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_CELL_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -1706,7 +1700,6 @@ msgstr ""
"Паспрабуйце з іншай назвай."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -1870,10 +1863,9 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Тыпова"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_STYLENAME_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -1973,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Перайменаваць аркуш"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2016,22 +2008,20 @@ msgid "Append sheet"
msgstr "Прылучыць аркуш"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_UNDO_SHOWTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Паказваць аркуш"
+msgstr "Паказаць аркуш"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_UNDO_SHOWTABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr "Паказваць Аркушы"
+msgstr "Паказаць аркушы"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2032,6 @@ msgid "Hide sheet"
msgstr "Не паказваць аркуш"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_UNDO_HIDETABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2128,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'екты/відарысы"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2144,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Паказваць"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_VOBJ_MODE_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2180,13 +2168,12 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Злева направа"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_SCATTR_PAGE_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Каментары"
+msgstr "Каментарыі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2192,6 @@ msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Загалоўкі радкоў і калонак"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2262,7 +2248,6 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да шырыні/вышыні"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2271,7 +2256,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2461,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Відарыс"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2540,6 @@ msgid "More..."
msgstr "Яшчэ..."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_ERR_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2613,7 +2596,6 @@ msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Вугал зводкавай табліцы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_OPERATION_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2622,7 +2604,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_OPERATION_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2631,7 +2612,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Парадкаваць"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_OPERATION_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2640,7 +2620,6 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Прамежкавыя вынікі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_OPERATION_NONE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2673,7 +2652,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "Вышыня:"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_TIP_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2706,7 +2684,6 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 устаўлена"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_CHANGED_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2725,7 +2702,7 @@ msgstr "Абсяг перамешчаны з #1 у #2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"STR_END_REDLINING\n"
+"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2734,11 +2711,6 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Гэта дзеянне спыніць занатоўванне змяненняў.\n"
-"Таксама, будзе страчана ўся інфармацыя пра змяненні.\n"
-"\n"
-"Дык ці трэба спыняць занатоўванне?\n"
-"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2877,7 +2849,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Па-свойму"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_RECALC_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -2896,10 +2867,10 @@ msgstr "Не падтрымліваюцца ўкладзеныя масівы."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
+"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Тэкст у калонкі"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3185,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Дыяпазон або формульны выраз"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг бачнасці"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3220,13 +3191,12 @@ msgid "Document (Global)"
msgstr "Дакумент (глабальна)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_ERR_NAME_EXISTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr "цаль для."
+msgstr "Недапушчальная назва. Ужо выкарыстана ў выбраным абсягу бачнасці."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3259,13 +3229,12 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin
msgstr "На гэты незапісаны дакумент спасылаюцца іншыя дакументы. Закрыўшы яго без запісу, можна страціць даныя."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_HEADER_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "У інтэрвале"
+msgstr "Дыяпазон"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3245,6 @@ msgid "First Condition"
msgstr "Першая ўмова"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_CONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3682,7 +3650,6 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr "or range з."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3691,16 +3658,14 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "мінуты"
+msgstr "Мінуты"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3709,7 +3674,6 @@ msgid "Hours"
msgstr "Гадзіны"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3718,7 +3682,6 @@ msgid "Days"
msgstr "Дні"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3727,7 +3690,6 @@ msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3736,7 +3698,6 @@ msgid "Quarters"
msgstr "Кварталы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3745,7 +3706,6 @@ msgid "Years"
msgstr "Гады"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_INVALIDVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3754,22 +3714,20 @@ msgid "Invalid target value."
msgstr "Недапушчальнае мэтавае значэнне."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_INVALIDVAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "Невызначаная назва клеткі з зменнай."
+msgstr "Нявызначаная назва клеткі з зменнай."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_INVALIDFORM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "Невызначаная назва клеткі з формулай."
+msgstr "Нявызначаная назва клеткі з формулай."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3780,13 +3738,12 @@ msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_INVALIDINPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid input."
-msgstr "Invalid input."
+msgstr "Недапушчальны ўвод."
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4641,7 +4598,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr
msgstr "Складвае ўсе клеткі ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4651,7 +4607,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4661,7 +4616,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4671,7 +4625,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4681,7 +4634,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4691,7 +4643,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4710,7 +4661,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten
msgstr "Вылічвае дысперсію ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4720,7 +4670,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4730,7 +4679,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4740,7 +4688,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4750,7 +4697,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4760,7 +4706,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4779,7 +4724,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh
msgstr "Вылічвае дысперсію генеральнай сукупнасці ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4789,7 +4733,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4799,7 +4742,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4809,7 +4751,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4819,7 +4760,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4829,7 +4769,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5028,7 +4967,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5047,7 +4985,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7036,24 +6973,22 @@ msgid "Life"
msgstr "Life"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
"itemlist.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Перыяд выкарыстання (эксплуатацыі) актыву."
+msgstr "Тэрмін выкарыстання. Колькасць перыядаў выкарыстання (эксплуатацыі) актыву."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7065,14 +7000,13 @@ msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average usef
msgstr "Перыяд амартызацыі, лічаны ў тых жа часавых адзінках, што і сярэдні жыццёвы цыкл аб'екта."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Factor\n"
"itemlist.text"
msgid "Factor"
-msgstr "Factor"
+msgstr "Каэфіцыент"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7093,14 +7027,13 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th
msgstr "Вяртае амартызацыю аб'екта за пэўны перыяд, з выкарыстаннем метада сталага зніжэння баланса."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Cost\n"
"itemlist.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Cost"
+msgstr "Кошт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7131,34 +7064,31 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ліквідацыйная вартасць актыву ў канцы перыяду выкарыстання."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Life\n"
"itemlist.text"
msgid "Life"
-msgstr "Life"
+msgstr "Тэрмін эксплуатацыі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
"itemlist.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Перыяд выкарыстання (эксплуатацыі) актыву."
+msgstr "Тэрмін выкарыстання. Колькасць перыядаў выкарыстання (эксплуатацыі) актыву."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7197,14 +7127,13 @@ msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation fo
msgstr "Зменна-зніжаны баланс. Вяртае значэнне амартызацыі за пэўны перыяд."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Cost\n"
"itemlist.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Cost"
+msgstr "Кошт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7903,6 @@ msgid "value"
msgstr "value"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7993,17 +7921,15 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - тэкст."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr "value"
+msgstr "значэнне"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -8022,17 +7948,15 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - лік."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr "value"
+msgstr "значэнне"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -8105,14 +8029,13 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Ператварае значэнне ў лік."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr "value"
+msgstr "значэнне"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9988,7 +9911,6 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Вылічвае натуральны лагарыфм ліку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -10016,7 +9938,6 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Вылічвае дзесятковы лагарыфм ліку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -10026,7 +9947,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -10045,7 +9965,6 @@ msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Вылічвае фактарыял ліку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -10118,7 +10037,6 @@ msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Вяртае алгебраічны знак ліку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -10152,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"Function\n"
"itemlist.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыя"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10164,14 +10082,13 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Індэкс функцыі. Гэта індэкс магчымых функцый Total, Max, ..."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"range \n"
"itemlist.text"
msgid "range "
-msgstr "range "
+msgstr "дыяпазон "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10962,7 +10879,6 @@ msgid "Significance"
msgstr "Significance"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -10972,14 +10888,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Лік, да кратнага якога значэнне акругляецца ўніз."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Mode\n"
"itemlist.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Рэжым"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10991,27 +10906,24 @@ msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance.\n"
"itemlist.text"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Акругляе лік уніз да найбліжэйшага кратнага пэўнай значнасці."
+msgstr "Акругляе лік уніз (к -∞) да найбліжэйшага кратнага пэўнай значнасці."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "лік"
+msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -12964,7 +12876,6 @@ msgid "data"
msgstr "data"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -13001,17 +12912,15 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Вяртае k-ае найменшае значэнне выбаркі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"data\n"
"itemlist.text"
msgid "data"
-msgstr "data"
+msgstr "даныя"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -14178,14 +14087,13 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Імавернасць \"поспеху\" выпрабавання."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"alpha\n"
"itemlist.text"
msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+msgstr "альфа"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15771,7 +15679,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -15781,7 +15688,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Пачатковае значэнне ў інтэрвале размеркавання."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -15791,7 +15697,6 @@ msgid "End"
msgstr "Канец"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -15828,14 +15733,13 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца бета-размеркаванне."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"alpha\n"
"itemlist.text"
msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+msgstr "альфа"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18912,7 +18816,7 @@ msgctxt ""
"target\n"
"itemlist.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мэта"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19330,7 +19234,7 @@ msgctxt ""
"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19339,7 +19243,7 @@ msgctxt ""
"confidence level\n"
"itemlist.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "узровень даверу"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20330,14 +20234,13 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Спасылка на (множны) абсяг."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"row\n"
"itemlist.text"
msgid "row"
-msgstr "row"
+msgstr "радок"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20349,14 +20252,13 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Радок у абсягу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"column\n"
"itemlist.text"
msgid "column"
-msgstr "column"
+msgstr "калонка"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20368,14 +20270,13 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "Калонка ў абсягу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"range\n"
"itemlist.text"
msgid "range"
-msgstr "range"
+msgstr "дыяпазон"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20414,7 +20315,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f
msgstr "Клетка, змесціва якой выпрабоўваецца, апісваецца ў форме тэксту (напр., \"A1\")."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -20769,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"Style2\n"
"itemlist.text"
msgid "Style2"
-msgstr "Style2"
+msgstr "Стыль2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20936,14 +20836,13 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "The name of the pivot table field to extract."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Pivot Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivot Table"
+msgstr "Зводкавая табліца"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21528,14 +21427,13 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "У інтэрвале range (кім) criteria."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"criteria\n"
"itemlist.text"
msgid "criteria"
-msgstr "criteria"
+msgstr "крытэрый"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23696,7 +23594,6 @@ msgid "Row %1"
msgstr "Радок %1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TABLE\n"
@@ -23705,7 +23602,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NAME\n"
@@ -23722,7 +23618,6 @@ msgid "Append Sheet"
msgstr "Дадаць аркуш у канцы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMETAB\n"
@@ -23739,7 +23634,6 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "Колер вушка карткі"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n"
@@ -23780,7 +23674,6 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Зняць засцераганне дакумента"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
@@ -23877,7 +23770,6 @@ msgid "~Source"
msgstr "Крыніца"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_LIST\n"
@@ -23902,7 +23794,6 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Стандартна;Тэкст;Дата (ДМГ);Дата (МДГ);Дата (ГМД);Амерыканская;Не паказваць"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n"
@@ -24632,7 +24523,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Нічога"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
@@ -24641,7 +24531,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n"
diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 3705e6e2c55..dc4597277a3 100644
--- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495790960.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497815486.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Складаны фільтр"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -704,10 +704,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць..."
#: condformatmanager.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmanager.ui\n"
"remove\n"
@@ -723,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Умоўныя фарматы"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -732,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Усе клеткі"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Учора"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Заўтра"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Апошнія 7 дзён"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Гэты тыдзень"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Апошні тыдзень"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Наступны тыдзень"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Гэты месяц"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Апошні месяц"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Наступны месяц"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Гэты год"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Апошні год"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Наступны год"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Лінейка колераў (2 элементы)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Лінейка колераў (3 элементы)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Гістаграма"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Набор значкоў"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 стрэлкі"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 шэрыя стрэлкі"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 сцягі"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 святлафоры 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 святлафоры 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1416,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 знакі"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1425,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 сімвалы 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 сімвалы 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Максімум"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1776,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Здабытак"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field:"
-msgstr ""
+msgstr "Базавае поле:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2539,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item:"
-msgstr ""
+msgstr "Базав_ы элемент:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Нармальнае"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2850,6 @@ msgid "Data Form"
msgstr "Даныя Форма"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"label\n"
@@ -2870,7 +2868,6 @@ msgid "_New"
msgstr "Дадаць"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"delete\n"
@@ -2880,7 +2877,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Сцерці"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"restore\n"
@@ -2890,24 +2886,22 @@ msgid "_Restore"
msgstr "Аднавіць"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"prev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr "Папярэдняе Запіс"
+msgstr "Папярэдні запіс"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "Запіс"
+msgstr "Наступны запіс"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -3749,14 +3743,13 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "URL з цаль or Інтэрнет."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Выбраць..."
+msgstr "Агляд..."
#: externaldata.ui
#, fuzzy
@@ -3789,14 +3782,13 @@ msgid "_seconds"
msgstr "секунд"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr "У наяўнасці"
+msgstr "Наяўныя табліцы/абсягі"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4117,6 @@ msgid "_More Options..."
msgstr ""
#: footerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"FooterDialog\n"
@@ -4135,7 +4126,6 @@ msgid "Footers"
msgstr "Калантытулы ніжнія"
#: footerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -4145,7 +4135,6 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Ніжні калантытул (справа)"
#: footerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -4155,7 +4144,6 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Ніжні калантытул (злева)"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"FormatCellsDialog\n"
@@ -4165,7 +4153,6 @@ msgid "Format Cells"
msgstr "Фарматаваць клеткі"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -4175,7 +4162,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Лічбы"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"font\n"
@@ -4185,7 +4171,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -4195,7 +4180,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -4205,7 +4189,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"asiantypography\n"
@@ -4215,7 +4198,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Азіяцкі лад друку"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -4225,7 +4207,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Межы"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"background\n"
@@ -4235,7 +4216,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"cellprotection\n"
@@ -5021,7 +5001,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Калантытулы"
#: headerfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"header\n"
@@ -5031,7 +5010,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Калантытул верхні"
#: headerfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -5056,7 +5034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Знаказбор:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5428,7 +5406,6 @@ msgid "_Print range"
msgstr "Друкаваць range"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"filter\n"
@@ -5456,14 +5433,13 @@ msgid "Repeat _row"
msgstr "Паўтарыць радо_к"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "У інтэрвале Настаўленні"
+msgstr "Наста_ўленні дыяпазону"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5448,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "калонка"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5457,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'яднаць клеткі"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Улева"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "У цэнтры"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Управа"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'яднаць"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Падзяліць"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6761,30 +6737,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Ітэрацыі"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr "Крокі"
+msgstr "Крокі:"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr "Мінімальнае"
+msgstr "Мінімальная змена:"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7653,7 +7626,6 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "Формулы"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"comments\n"
@@ -7669,10 +7641,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматы"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"objects\n"
@@ -7682,7 +7653,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Аб'екты"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label1\n"
@@ -7692,14 +7662,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr "Заўвага"
+msgstr "Няма"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7708,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7717,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Розніца"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Пам_ножыць"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7735,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "Падзяліць"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7744,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Аперацыі"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7886,17 +7855,15 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: pivotfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"PivotFilterDialog\n"
@@ -7912,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "І"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7921,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "АБО"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7930,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "І"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7939,10 +7906,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "АБО"
#: pivotfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -7958,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва поля"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Умова"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Выклад зводкавай табліцы"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8962,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Тыпо_вае значэнне"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9090,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць _увесь аркуш"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -9099,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Забараніць змены"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -9424,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Табліца"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -10180,7 +10146,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце колер фону для вылучаных клетак."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце стыль лініі абрамлення."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -10207,7 +10173,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль абрамлення"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -10243,7 +10209,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце катэгорыю змесціва."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10252,17 +10218,16 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Лічбы"
+msgstr "Лічба"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10271,7 +10236,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Працэнт"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10280,20 +10245,18 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr "Дата"
+msgstr "Дата "
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -10309,7 +10272,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Навуковы"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10281,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Дроб"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10327,7 +10290,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Булеўскае значэнне"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10345,17 +10308,16 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Катэгорыя"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Дзесятковых пазіцый"
+msgstr "Дзесятковых пазіцый:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -11570,7 +11532,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11541,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Не змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Пачынаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Не пачынаецца з"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11568,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11577,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Не канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11624,7 +11586,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 1"
-msgstr ""
+msgstr "Умова 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11595,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11604,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Найменшае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11613,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшы %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Найменшы %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11631,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11640,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Не змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11649,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Пачынаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11658,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Не пачынаецца з"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11705,7 +11667,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11676,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Не канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11723,7 +11685,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 2"
-msgstr ""
+msgstr "Умова 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11732,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11741,7 +11703,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Найменшае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11712,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшы %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11759,7 +11721,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Найменшы %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11768,7 +11730,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11777,7 +11739,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Не змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11786,7 +11748,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Пачынаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11795,7 +11757,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Не пачынаецца з"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11804,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11813,7 +11775,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Не канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11784,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 3"
-msgstr ""
+msgstr "Умова 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11793,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11840,7 +11802,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Найменшае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11849,7 +11811,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшы %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11858,7 +11820,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Найменшы %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11829,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11876,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Не змяшчае"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11885,7 +11847,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Пачынаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11856,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Не пачынаецца з"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11865,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11912,7 +11874,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Не канчаецца на"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11921,7 +11883,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 4"
-msgstr ""
+msgstr "Умова 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11930,7 +11892,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 1"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11939,7 +11901,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 2"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11948,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 3"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11957,7 +11919,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 4"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Умовы фільтра"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Улічваць рэгі_стр"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11984,7 +11946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг утрымлівае меткі калонак"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11993,7 +11955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Рэгулярны выраз"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13049,7 +13011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Дэактываваць для"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow:"
-msgstr ""
+msgstr "Дазволіць:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,27 +13029,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Даныя:"
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"minft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum:"
-msgstr "Максімальнае"
+msgstr "Максімум:"
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"maxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr "Максімальнае"
+msgstr "Максімум:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -13153,7 +13113,6 @@ msgid "Decimal"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -13163,7 +13122,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -13179,7 +13137,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг клетак"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -13188,7 +13146,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""