diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-06-21 20:49:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-06-21 21:16:12 +0200 |
commit | 3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (patch) | |
tree | a7321d5ccdb8e797678b82b6e45ce76bbae9f41a /source/be/sc | |
parent | 633cd820822ba89da7d410cf8bed009c2ffd3d47 (diff) |
update translations for 5.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5
Diffstat (limited to 'source/be/sc')
-rw-r--r-- | source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/be/sc/source/ui/navipi.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/be/sc/source/ui/src.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 326 |
5 files changed, 223 insertions, 390 deletions
diff --git a/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index a08b6bff2a9..46633ba69c9 100644 --- a/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 00:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-17 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447203541.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497720549.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Унутры груп" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Крыніца дысперсіі" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po index e20646fc846..3fadf9bb105 100644 --- a/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: miscdlgs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-14 16:07+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "Language: be\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492282816.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497456468.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Sheet inserted " msgstr "Аркуш устаўлены " #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_COLS\n" @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Column deleted" msgstr "Калонка сцёрта" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_ROWS\n" @@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Row deleted" msgstr "Радок сцёрты" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_TABS\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Sheet deleted" msgstr "Аркуш сцёрты" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_MOVE\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "Range moved" msgstr "Дыяпазон перамешчаны" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Changed contents" msgstr "Змененае змесціва" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Changed contents" msgstr "Змененае змесціва" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" @@ -104,7 +97,6 @@ msgid "Changed to " msgstr "Зменена на" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" @@ -113,7 +105,6 @@ msgid "Original" msgstr "Пачатковыя" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECT\n" @@ -122,7 +113,6 @@ msgid "Changes rejected" msgstr "Папраўкі адхіленыя" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_ACCEPTED\n" @@ -131,7 +121,6 @@ msgid "Accepted" msgstr "Прынята" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECTED\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "Rejected" msgstr "Адхілена" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_NO_ENTRY\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Няма ўводу" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_EMPTY\n" diff --git a/source/be/sc/source/ui/navipi.po b/source/be/sc/source/ui/navipi.po index 87f4ea438a6..a32e1414820 100644 --- a/source/be/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/be/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: navipi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" @@ -13,11 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492272851.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497456526.000000\n" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_ROOT\n" @@ -55,7 +54,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Відарысы" #: navipi.src msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Лад \"перацягвання\"" #: navipi.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Паказаць" #: navipi.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "актыўны" #: navipi.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NOTACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "неактыўны" #: navipi.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "скрыты" #: navipi.src msgctxt "" @@ -143,7 +142,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "Назва сцэнарыя" #: navipi.src msgctxt "" @@ -151,4 +150,4 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Каментарый" diff --git a/source/be/sc/source/ui/src.po b/source/be/sc/source/ui/src.po index dbb01d290cb..89f7d48130b 100644 --- a/source/be/sc/source/ui/src.po +++ b/source/be/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:50+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "Language: be\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495790598.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497815440.000000\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Паказаць усе каментарыі" #: globstr.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDEALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Скрыць усе каментарыі" #: globstr.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Без засцерагання аркуша" #: globstr.src msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_DEF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Аркуш" #: globstr.src msgctxt "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Разам" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сума" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1251,25 +1251,23 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_MEDIAN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Медыяна" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_FUN_TEXT_MAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Max" -msgstr "Максімальна" +msgstr "Максімум" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_FUN_TEXT_MIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Min" -msgstr "Мінімальна" +msgstr "Мінімум" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1360,7 +1358,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Атрыбуты тэксту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_HFCMD_DELIMITER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -1441,7 +1438,6 @@ msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Немагчыма мяняць толькі частку матрыцы." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_PAGEHEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -1450,7 +1446,6 @@ msgid "Header" msgstr "Калантытул верхні" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_PAGEFOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -1659,7 +1654,6 @@ msgid "Grid color" msgstr "Колер рашоткі" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_CELL_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -1706,7 +1700,6 @@ msgstr "" "Паспрабуйце з іншай назвай." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -1870,10 +1863,9 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Тыпова" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_STYLENAME_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -1973,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Перайменаваць аркуш" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2016,22 +2008,20 @@ msgid "Append sheet" msgstr "Прылучыць аркуш" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_UNDO_SHOWTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Паказваць аркуш" +msgstr "Паказаць аркуш" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_UNDO_SHOWTABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "Паказваць Аркушы" +msgstr "Паказаць аркушы" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2042,7 +2032,6 @@ msgid "Hide sheet" msgstr "Не паказваць аркуш" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_UNDO_HIDETABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2128,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Аб'екты/відарысы" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2155,7 +2144,6 @@ msgid "Show" msgstr "Паказваць" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_VOBJ_MODE_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2180,13 +2168,12 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Злева направа" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_SCATTR_PAGE_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Каментары" +msgstr "Каментарыі" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2205,7 +2192,6 @@ msgid "Row & Column Headers" msgstr "Загалоўкі радкоў і калонак" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2262,7 +2248,6 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да шырыні/вышыні" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2271,7 +2256,6 @@ msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2461,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Відарыс" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2556,7 +2540,6 @@ msgid "More..." msgstr "Яшчэ..." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_ERR_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2613,7 +2596,6 @@ msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Вугал зводкавай табліцы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_OPERATION_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2622,7 +2604,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_OPERATION_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2631,7 +2612,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Парадкаваць" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_OPERATION_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2640,7 +2620,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Прамежкавыя вынікі" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_OPERATION_NONE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2673,7 +2652,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_TIP_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2706,7 +2684,6 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 устаўлена" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_CHANGED_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2725,7 +2702,7 @@ msgstr "Абсяг перамешчаны з #1 у #2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" -"STR_END_REDLINING\n" +"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2734,11 +2711,6 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Гэта дзеянне спыніць занатоўванне змяненняў.\n" -"Таксама, будзе страчана ўся інфармацыя пра змяненні.\n" -"\n" -"Дык ці трэба спыняць занатоўванне?\n" -"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2877,7 +2849,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Па-свойму" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_RECALC_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -2896,10 +2867,10 @@ msgstr "Не падтрымліваюцца ўкладзеныя масівы." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" -"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" +"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "Тэкст у калонкі" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3185,7 +3156,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3193,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Дыяпазон або формульны выраз" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3201,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Абсяг бачнасці" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3220,13 +3191,12 @@ msgid "Document (Global)" msgstr "Дакумент (глабальна)" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_ERR_NAME_EXISTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "цаль для." +msgstr "Недапушчальная назва. Ужо выкарыстана ў выбраным абсягу бачнасці." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3259,13 +3229,12 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "На гэты незапісаны дакумент спасылаюцца іншыя дакументы. Закрыўшы яго без запісу, можна страціць даныя." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_HEADER_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "У інтэрвале" +msgstr "Дыяпазон" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3276,7 +3245,6 @@ msgid "First Condition" msgstr "Першая ўмова" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_COND_CONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3682,7 +3650,6 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "or range з." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3691,16 +3658,14 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секунды" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "мінуты" +msgstr "Мінуты" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3709,7 +3674,6 @@ msgid "Hours" msgstr "Гадзіны" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3718,7 +3682,6 @@ msgid "Days" msgstr "Дні" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3727,7 +3690,6 @@ msgid "Months" msgstr "Месяцы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3736,7 +3698,6 @@ msgid "Quarters" msgstr "Кварталы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3745,7 +3706,6 @@ msgid "Years" msgstr "Гады" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_INVALIDVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" @@ -3754,22 +3714,20 @@ msgid "Invalid target value." msgstr "Недапушчальнае мэтавае значэнне." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_INVALIDVAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Невызначаная назва клеткі з зменнай." +msgstr "Нявызначаная назва клеткі з зменнай." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_INVALIDFORM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Невызначаная назва клеткі з формулай." +msgstr "Нявызначаная назва клеткі з формулай." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3780,13 +3738,12 @@ msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "STR_INVALIDINPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Invalid input." -msgstr "Invalid input." +msgstr "Недапушчальны ўвод." #: globstr.src #, fuzzy @@ -4641,7 +4598,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr msgstr "Складвае ўсе клеткі ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4651,7 +4607,6 @@ msgid "Database" msgstr "База даных" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4661,7 +4616,6 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "Абсяг клетак з данымі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4671,7 +4625,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Поле базы даных" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4681,7 +4634,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4691,7 +4643,6 @@ msgid "Search criteria" msgstr "Умовы пошуку" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4710,7 +4661,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten msgstr "Вылічвае дысперсію ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4720,7 +4670,6 @@ msgid "Database" msgstr "База даных" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4730,7 +4679,6 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "Абсяг клетак з данымі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4740,7 +4688,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Поле базы даных" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4750,7 +4697,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4760,7 +4706,6 @@ msgid "Search criteria" msgstr "Умовы пошуку" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4779,7 +4724,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh msgstr "Вылічвае дысперсію генеральнай сукупнасці ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4789,7 +4733,6 @@ msgid "Database" msgstr "База даных" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4799,7 +4742,6 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "Абсяг клетак з данымі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4809,7 +4751,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Поле базы даных" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4819,7 +4760,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -4829,7 +4769,6 @@ msgid "Search criteria" msgstr "Умовы пошуку" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -5028,7 +4967,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -5047,7 +4985,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -7036,24 +6973,22 @@ msgid "Life" msgstr "Life" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" "itemlist.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Перыяд выкарыстання (эксплуатацыі) актыву." +msgstr "Тэрмін выкарыстання. Колькасць перыядаў выкарыстання (эксплуатацыі) актыву." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Period\n" "itemlist.text" msgid "Period" -msgstr "Period" +msgstr "Перыяд" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7065,14 +7000,13 @@ msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average usef msgstr "Перыяд амартызацыі, лічаны ў тых жа часавых адзінках, што і сярэдні жыццёвы цыкл аб'екта." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Factor\n" "itemlist.text" msgid "Factor" -msgstr "Factor" +msgstr "Каэфіцыент" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7093,14 +7027,13 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th msgstr "Вяртае амартызацыю аб'екта за пэўны перыяд, з выкарыстаннем метада сталага зніжэння баланса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Cost\n" "itemlist.text" msgid "Cost" -msgstr "Cost" +msgstr "Кошт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7131,34 +7064,31 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Ліквідацыйная вартасць актыву ў канцы перыяду выкарыстання." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Life\n" "itemlist.text" msgid "Life" -msgstr "Life" +msgstr "Тэрмін эксплуатацыі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" "itemlist.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Перыяд выкарыстання (эксплуатацыі) актыву." +msgstr "Тэрмін выкарыстання. Колькасць перыядаў выкарыстання (эксплуатацыі) актыву." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Period\n" "itemlist.text" msgid "Period" -msgstr "Period" +msgstr "Перыяд" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7197,14 +7127,13 @@ msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation fo msgstr "Зменна-зніжаны баланс. Вяртае значэнне амартызацыі за пэўны перыяд." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Cost\n" "itemlist.text" msgid "Cost" -msgstr "Cost" +msgstr "Кошт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7974,7 +7903,6 @@ msgid "value" msgstr "value" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -7993,17 +7921,15 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - тэкст." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "value\n" "itemlist.text" msgid "value" -msgstr "value" +msgstr "значэнне" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -8022,17 +7948,15 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - лік." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "value\n" "itemlist.text" msgid "value" -msgstr "value" +msgstr "значэнне" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -8105,14 +8029,13 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Ператварае значэнне ў лік." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "value\n" "itemlist.text" msgid "value" -msgstr "value" +msgstr "значэнне" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9988,7 +9911,6 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Вылічвае натуральны лагарыфм ліку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -10016,7 +9938,6 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Вылічвае дзесятковы лагарыфм ліку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -10026,7 +9947,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -10045,7 +9965,6 @@ msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Вылічвае фактарыял ліку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -10118,7 +10037,6 @@ msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Вяртае алгебраічны знак ліку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -10152,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "Function\n" "itemlist.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функцыя" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10164,14 +10082,13 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Індэкс функцыі. Гэта індэкс магчымых функцый Total, Max, ..." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "range \n" "itemlist.text" msgid "range " -msgstr "range " +msgstr "дыяпазон " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10962,7 +10879,6 @@ msgid "Significance" msgstr "Significance" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -10972,14 +10888,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Лік, да кратнага якога значэнне акругляецца ўніз." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Mode\n" "itemlist.text" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Рэжым" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10991,27 +10906,24 @@ msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance.\n" "itemlist.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Акругляе лік уніз да найбліжэйшага кратнага пэўнай значнасці." +msgstr "Акругляе лік уніз (к -∞) да найбліжэйшага кратнага пэўнай значнасці." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Number\n" "itemlist.text" msgid "Number" -msgstr "лік" +msgstr "Лік" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -12964,7 +12876,6 @@ msgid "data" msgstr "data" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -13001,17 +12912,15 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Вяртае k-ае найменшае значэнне выбаркі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "data\n" "itemlist.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "даныя" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -14178,14 +14087,13 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Імавернасць \"поспеху\" выпрабавання." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "alpha\n" "itemlist.text" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15771,7 +15679,6 @@ msgid "Start" msgstr "Пачатак" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -15781,7 +15688,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Пачатковае значэнне ў інтэрвале размеркавання." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -15791,7 +15697,6 @@ msgid "End" msgstr "Канец" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -15828,14 +15733,13 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца бета-размеркаванне." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "alpha\n" "itemlist.text" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18912,7 +18816,7 @@ msgctxt "" "target\n" "itemlist.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "мэта" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19330,7 +19234,7 @@ msgctxt "" "The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" "itemlist.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19339,7 +19243,7 @@ msgctxt "" "confidence level\n" "itemlist.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "узровень даверу" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20330,14 +20234,13 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Спасылка на (множны) абсяг." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "row\n" "itemlist.text" msgid "row" -msgstr "row" +msgstr "радок" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20349,14 +20252,13 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Радок у абсягу." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "column\n" "itemlist.text" msgid "column" -msgstr "column" +msgstr "калонка" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20368,14 +20270,13 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Калонка ў абсягу." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "range\n" "itemlist.text" msgid "range" -msgstr "range" +msgstr "дыяпазон" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20414,7 +20315,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Клетка, змесціва якой выпрабоўваецца, апісваецца ў форме тэксту (напр., \"A1\")." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -20769,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "Style2\n" "itemlist.text" msgid "Style2" -msgstr "Style2" +msgstr "Стыль2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20936,14 +20836,13 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "The name of the pivot table field to extract." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Pivot Table\n" "itemlist.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivot Table" +msgstr "Зводкавая табліца" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21528,14 +21427,13 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "У інтэрвале range (кім) criteria." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "criteria\n" "itemlist.text" msgid "criteria" -msgstr "criteria" +msgstr "крытэрый" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23696,7 +23594,6 @@ msgid "Row %1" msgstr "Радок %1" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_TABLE\n" @@ -23705,7 +23602,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Аркуш" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NAME\n" @@ -23722,7 +23618,6 @@ msgid "Append Sheet" msgstr "Дадаць аркуш у канцы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_RENAMETAB\n" @@ -23739,7 +23634,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Колер вушка карткі" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" @@ -23780,7 +23674,6 @@ msgid "Unprotect document" msgstr "Зняць засцераганне дакумента" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNPROTECTTAB\n" @@ -23877,7 +23770,6 @@ msgid "~Source" msgstr "Крыніца" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALID_LIST\n" @@ -23902,7 +23794,6 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Стандартна;Тэкст;Дата (ДМГ);Дата (МДГ);Дата (ГМД);Амерыканская;Не паказваць" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" @@ -24632,7 +24523,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Нічога" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" @@ -24641,7 +24531,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Сума" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 3705e6e2c55..dc4597277a3 100644 --- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:51+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495790960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497815486.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Складаны фільтр" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Дадаць" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -704,10 +704,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Правіць..." #: condformatmanager.ui -#, fuzzy msgctxt "" "condformatmanager.ui\n" "remove\n" @@ -723,7 +722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Умоўныя фарматы" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -732,7 +731,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Усе клеткі" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Учора" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Заўтра" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Апошнія 7 дзён" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Гэты тыдзень" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Апошні тыдзень" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Наступны тыдзень" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Гэты месяц" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Апошні месяц" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Наступны месяц" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Гэты год" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Апошні год" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Наступны год" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Лінейка колераў (2 элементы)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Лінейка колераў (3 элементы)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Гістаграма" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Набор значкоў" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 стрэлкі" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 шэрыя стрэлкі" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 сцягі" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 святлафоры 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 святлафоры 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 знакі" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 сімвалы 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 сімвалы 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1759,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Максімум" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мінімум" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1777,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Здабытак" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -2530,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "Базавае поле:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2539,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "Базав_ы элемент:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2548,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нармальнае" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2851,7 +2850,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "Даныя Форма" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "label\n" @@ -2870,7 +2868,6 @@ msgid "_New" msgstr "Дадаць" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "delete\n" @@ -2880,7 +2877,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Сцерці" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "restore\n" @@ -2890,24 +2886,22 @@ msgid "_Restore" msgstr "Аднавіць" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "prev\n" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "Папярэдняе Запіс" +msgstr "Папярэдні запіс" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Запіс" +msgstr "Наступны запіс" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -3749,14 +3743,13 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "URL з цаль or Інтэрнет." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "Выбраць..." +msgstr "Агляд..." #: externaldata.ui #, fuzzy @@ -3789,14 +3782,13 @@ msgid "_seconds" msgstr "секунд" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "У наяўнасці" +msgstr "Наяўныя табліцы/абсягі" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -4125,7 +4117,6 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "FooterDialog\n" @@ -4135,7 +4126,6 @@ msgid "Footers" msgstr "Калантытулы ніжнія" #: footerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "footerright\n" @@ -4145,7 +4135,6 @@ msgid "Footer (right)" msgstr "Ніжні калантытул (справа)" #: footerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "footerleft\n" @@ -4155,7 +4144,6 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Ніжні калантытул (злева)" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "FormatCellsDialog\n" @@ -4165,7 +4153,6 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Фарматаваць клеткі" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "numbers\n" @@ -4175,7 +4162,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Лічбы" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "font\n" @@ -4185,7 +4171,6 @@ msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "fonteffects\n" @@ -4195,7 +4180,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Шрыфтавыя эфекты" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "alignment\n" @@ -4205,7 +4189,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "asiantypography\n" @@ -4215,7 +4198,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Азіяцкі лад друку" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "borders\n" @@ -4225,7 +4207,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Межы" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "background\n" @@ -4235,7 +4216,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "cellprotection\n" @@ -5021,7 +5001,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "Калантытулы" #: headerfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" "header\n" @@ -5031,7 +5010,6 @@ msgid "Header" msgstr "Калантытул верхні" #: headerfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" "footer\n" @@ -5056,7 +5034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5428,7 +5406,6 @@ msgid "_Print range" msgstr "Друкаваць range" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "filter\n" @@ -5456,14 +5433,13 @@ msgid "Repeat _row" msgstr "Паўтарыць радо_к" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "У інтэрвале Настаўленні" +msgstr "Наста_ўленні дыяпазону" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "калонка" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Аб'яднаць клеткі" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -6395,7 +6371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Улева" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6404,7 +6380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "У цэнтры" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6413,7 +6389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Управа" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6431,7 +6407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Аб'яднаць" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6440,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Падзяліць" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6761,30 +6737,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Iterations" -msgstr "" +msgstr "Ітэрацыі" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "Крокі" +msgstr "Крокі:" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "Мінімальнае" +msgstr "Мінімальная змена:" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" @@ -7653,7 +7626,6 @@ msgid "_Formulas" msgstr "Формулы" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "comments\n" @@ -7669,10 +7641,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Фарматы" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "objects\n" @@ -7682,7 +7653,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Аб'екты" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label1\n" @@ -7692,14 +7662,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "Заўвага" +msgstr "Няма" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7708,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Дадаць" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7717,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "Розніца" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7726,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "Пам_ножыць" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7735,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "Падзяліць" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7744,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Аперацыі" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7886,17 +7855,15 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "PivotFilterDialog\n" @@ -7912,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "І" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7921,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "АБО" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7930,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "І" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7939,10 +7906,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "АБО" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label2\n" @@ -7958,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Назва поля" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7967,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Умова" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значэнне" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Выклад зводкавай табліцы" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -8962,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Тыпо_вае значэнне" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -9090,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Капіраваць _увесь аркуш" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -9099,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "_Забараніць змены" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -9424,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Табліца" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -10180,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Выберыце колер фону для вылучаных клетак." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -10198,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Выберыце стыль лініі абрамлення." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -10207,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "Стыль абрамлення" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -10243,7 +10209,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Выберыце катэгорыю змесціва." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10252,17 +10218,16 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Агульны" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "Лічбы" +msgstr "Лічба" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10271,7 +10236,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Працэнт" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10280,20 +10245,18 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Валюта" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "Дата" +msgstr "Дата " #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -10309,7 +10272,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Навуковы" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10318,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Дроб" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10327,7 +10290,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Булеўскае значэнне" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10345,17 +10308,16 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Катэгорыя" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Дзесятковых пазіцый" +msgstr "Дзесятковых пазіцый:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -11570,7 +11532,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11579,7 +11541,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11588,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Пачынаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11597,7 +11559,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не пачынаецца з" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11606,7 +11568,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11577,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11624,7 +11586,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "Умова 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11595,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Найбольшае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11642,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Найменшае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11651,7 +11613,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Найбольшы %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11660,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Найменшы %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11669,7 +11631,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11678,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11687,7 +11649,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Пачынаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11696,7 +11658,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не пачынаецца з" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11705,7 +11667,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11714,7 +11676,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11723,7 +11685,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "Умова 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11732,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Найбольшае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11741,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Найменшае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11750,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Найбольшы %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11759,7 +11721,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Найменшы %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11768,7 +11730,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11777,7 +11739,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11786,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Пачынаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11795,7 +11757,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не пачынаецца з" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11804,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11813,7 +11775,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11822,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "Умова 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11831,7 +11793,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Найбольшае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11840,7 +11802,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Найменшае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11849,7 +11811,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Найбольшы %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11858,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Найменшы %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11867,7 +11829,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11876,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не змяшчае" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11885,7 +11847,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Пачынаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11894,7 +11856,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не пачынаецца з" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11903,7 +11865,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11912,7 +11874,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не канчаецца на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11921,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "Умова 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11930,7 +11892,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "Значэнне 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11939,7 +11901,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 2" -msgstr "" +msgstr "Значэнне 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11948,7 +11910,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 3" -msgstr "" +msgstr "Значэнне 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11957,7 +11919,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 4" -msgstr "" +msgstr "Значэнне 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11966,7 +11928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Умовы фільтра" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11975,7 +11937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Улічваць рэгі_стр" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11984,7 +11946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Абсяг утрымлівае меткі калонак" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11993,7 +11955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Рэгулярны выраз" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -13049,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Дэактываваць для" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -13058,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "Дазволіць:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -13067,27 +13029,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "Даныя:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "Максімальнае" +msgstr "Максімум:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "Максімальнае" +msgstr "Максімум:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -13153,7 +13113,6 @@ msgid "Decimal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore1\n" @@ -13163,7 +13122,6 @@ msgid "Date" msgstr "Дата" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore1\n" @@ -13179,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Абсяг клетак" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -13188,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Спіс" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" |