aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/be/scaddins
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/be/scaddins')
-rw-r--r--source/be/scaddins/messages.po181
1 files changed, 0 insertions, 181 deletions
diff --git a/source/be/scaddins/messages.po b/source/be/scaddins/messages.po
index d8fdd2d5cb4..c05e11e8dee 100644
--- a/source/be/scaddins/messages.po
+++ b/source/be/scaddins/messages.po
@@ -198,7 +198,6 @@ msgid "The end date"
msgstr "Канчатковая дата"
#: analysis.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "Holidays"
@@ -234,7 +233,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: analysis.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "Лік"
@@ -463,7 +461,6 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
@@ -475,7 +472,6 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
@@ -486,13 +482,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Kn(x)"
#: analysis.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
@@ -504,7 +498,6 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
@@ -515,13 +508,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Yn(x)"
#: analysis.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
@@ -626,7 +617,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -670,7 +660,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -698,7 +687,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -726,7 +714,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -754,7 +741,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -782,7 +768,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -1497,7 +1482,6 @@ msgid "Cost of the asset"
msgstr "Кошт актыву"
#: analysis.hrc:575
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Date purchased"
@@ -1518,7 +1502,6 @@ msgid "The date the first period ends"
msgstr "Дата заканчэння першага перыяду"
#: analysis.hrc:579
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "Salvage"
@@ -1639,7 +1622,6 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit
msgstr "Вяртае налічаны працэнт па каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
#: analysis.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
@@ -1650,13 +1632,11 @@ msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
#: analysis.hrc:613
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:614
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1668,19 +1648,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "Par"
#: analysis.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "Намінальная вартасць"
@@ -1692,7 +1669,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1703,13 +1679,11 @@ msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Вяртае выплату пры пагашэнні цалкам інвеставанай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1751,7 +1725,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:635
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1762,13 +1735,11 @@ msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Вяртае дысконтную стаўку для каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:641
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:642
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1780,7 +1751,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:644
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -1812,7 +1782,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1823,13 +1792,11 @@ msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest
msgstr "Вяртае сярэдне-узважаны тэрмін пагашэння каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта (формула Маколея)"
#: analysis.hrc:656
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:657
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1841,7 +1808,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:659
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -1873,7 +1839,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -1885,7 +1850,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1927,7 +1891,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:683
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -1994,31 +1957,26 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
#: analysis.hrc:702
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Колькасць перыядаў выплат"
#: analysis.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#: analysis.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "Актуальнае значэнне"
@@ -2060,13 +2018,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта"
#: analysis.hrc:716
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:717
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2078,7 +2034,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2090,19 +2045,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:723
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2144,7 +2096,6 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted secur
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці дысконтавай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
@@ -2171,7 +2122,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Discount"
#: analysis.hrc:740
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "Скідка (дысконт)"
@@ -2194,7 +2144,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:744
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2205,13 +2154,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
#: analysis.hrc:750
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:751
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2223,19 +2170,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:753
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:754
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
#: analysis.hrc:755
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
@@ -2247,19 +2191,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:758
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:759
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2271,7 +2212,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:761
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2282,13 +2222,11 @@ msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par
msgstr "Вяртае мадыфікаваны тэрмін Маколея для каштоўнай паперы з даўніманай намінальнай вартасцю 100 грашовых адзінак"
#: analysis.hrc:767
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:768
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2300,31 +2238,26 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:770
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:771
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
#: analysis.hrc:772
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Намінальная працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:774
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2336,7 +2269,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:776
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -2348,7 +2280,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:778
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2369,13 +2300,11 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Эфектыўная працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:786
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
#: analysis.hrc:787
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "Колькасць перыядаў"
@@ -2391,7 +2320,6 @@ msgid "Decimal dollar"
msgstr "Decimal dollar"
#: analysis.hrc:794
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "Дзесятковы лік"
@@ -2402,7 +2330,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#: analysis.hrc:796
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "Дзельнік"
@@ -2429,7 +2356,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#: analysis.hrc:805
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "Дзельнік"
@@ -2440,13 +2366,11 @@ msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) па каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта"
#: analysis.hrc:811
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:812
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2458,7 +2382,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:814
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2470,7 +2393,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -2503,7 +2425,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:822
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -2515,7 +2436,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:824
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2526,13 +2446,11 @@ msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з дысконтнай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:830
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:831
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2544,7 +2462,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2556,7 +2473,6 @@ msgid "Price"
msgstr "Price"
#: analysis.hrc:835
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "Кошт"
@@ -2568,7 +2484,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -2580,7 +2495,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:839
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2591,7 +2505,6 @@ msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
#: analysis.hrc:845
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
@@ -2612,13 +2525,11 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:849
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
#: analysis.hrc:850
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
@@ -2630,7 +2541,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:852
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -2642,7 +2552,6 @@ msgid "Price"
msgstr "Price"
#: analysis.hrc:854
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "Кошт"
@@ -2654,7 +2563,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:856
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2665,13 +2573,11 @@ msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Вяртае эквівалентны аблігацыі прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля"
#: analysis.hrc:862
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:863
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2683,7 +2589,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:865
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2705,13 +2610,11 @@ msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці казначэйскага вэксаля"
#: analysis.hrc:873
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:874
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2723,7 +2626,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:876
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2735,7 +2637,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Discount"
#: analysis.hrc:878
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "Дысконтная стаўка"
@@ -2746,13 +2647,11 @@ msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля"
#: analysis.hrc:884
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:885
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2764,7 +2663,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2786,13 +2684,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first per
msgstr "Вяртае кошт на $100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
#: analysis.hrc:895
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:896
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2804,19 +2700,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:898
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:899
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
#: analysis.hrc:900
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
@@ -2838,19 +2731,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:904
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:905
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:906
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2862,7 +2752,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:908
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -2874,7 +2763,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -2886,7 +2774,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:912
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2897,13 +2784,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
#: analysis.hrc:918
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:919
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2915,13 +2800,11 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:921
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:922
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
@@ -2997,13 +2880,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last peri
msgstr "Вяртае кошт на $100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
#: analysis.hrc:941
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:942
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3015,7 +2896,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:944
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3037,19 +2917,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:948
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:949
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:950
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -3061,7 +2938,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:952
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -3073,7 +2949,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:954
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3085,7 +2960,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:956
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3096,13 +2970,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
#: analysis.hrc:962
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:963
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3114,19 +2986,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:965
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:966
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "Last interest"
#: analysis.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "Апошняя дата налічэння працэнта"
@@ -3138,7 +3007,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:969
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -3150,7 +3018,6 @@ msgid "Price"
msgstr "Price"
#: analysis.hrc:971
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "Кошт"
@@ -3162,7 +3029,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:973
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -3174,7 +3040,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:975
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3186,7 +3051,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:977
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3238,31 +3102,26 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "Значэнні"
#: analysis.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "Вартасці"
#: analysis.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#: analysis.hrc:999
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "Даты"
@@ -3273,13 +3132,11 @@ msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Вяртае працэнтавую стаўку для цалкам інвеставанай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:1005
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1006
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3291,19 +3148,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1008
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:1009
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
#: analysis.hrc:1010
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "Інвестыцыя"
@@ -3315,7 +3169,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:1012
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -3327,7 +3180,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1014
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3338,13 +3190,11 @@ msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Вяртае першую дату налічэння працэнта пасля даты разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3356,7 +3206,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1023
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3368,7 +3217,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1025
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3380,7 +3228,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1027
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3391,13 +3238,11 @@ msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement
msgstr "Вяртае колькасць дзён у перыядзе налічэння працэнта, які ўлучае дату разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1033
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3409,7 +3254,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3421,7 +3265,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3433,7 +3276,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3444,13 +3286,11 @@ msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon da
msgstr "Вяртае колькасць дзён ад даты разліку/атрымання да наступнай даты налічэння працэнта"
#: analysis.hrc:1046
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1047
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3491,13 +3331,11 @@ msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the
msgstr "Вяртае колькасць дзён ад пачатку перыяду налічэння працэнта да даты разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1059
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1060
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3509,7 +3347,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1062
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3521,7 +3358,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3533,7 +3369,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1066
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3544,13 +3379,11 @@ msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Вяртае апошнюю дату налічэння працэнта перад датай разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3562,7 +3395,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1075
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3574,7 +3406,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3586,7 +3417,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1079
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3597,13 +3427,11 @@ msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity
msgstr "Вяртае колькасць налічаных працэнтаў, якія могуць выплачвацца між датамі разліку/атрымання і пагашэння"
#: analysis.hrc:1085
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1086
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3615,7 +3443,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1088
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3627,7 +3454,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1090
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3639,7 +3465,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1092
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3895,7 +3720,6 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#: pricing.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -4035,13 +3859,11 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#: pricing.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Час да плацяжу па апцыёну у гадах"
@@ -4146,7 +3968,6 @@ msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
#: pricing.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -4213,7 +4034,6 @@ msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
#: pricing.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -4255,7 +4075,6 @@ msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr ""
#: pricing.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "strike"
msgstr "цана_выканання"