diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/be/scaddins | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/be/scaddins')
-rw-r--r-- | source/be/scaddins/messages.po | 181 |
1 files changed, 0 insertions, 181 deletions
diff --git a/source/be/scaddins/messages.po b/source/be/scaddins/messages.po index d8fdd2d5cb4..c05e11e8dee 100644 --- a/source/be/scaddins/messages.po +++ b/source/be/scaddins/messages.po @@ -198,7 +198,6 @@ msgid "The end date" msgstr "Канчатковая дата" #: analysis.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Holidays" msgstr "Holidays" @@ -234,7 +233,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: analysis.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "The number" msgstr "Лік" @@ -463,7 +461,6 @@ msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі" @@ -475,7 +472,6 @@ msgid "N" msgstr "N" #: analysis.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Парадак Беселевай функцыі" @@ -486,13 +482,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Kn(x)" #: analysis.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі" @@ -504,7 +498,6 @@ msgid "N" msgstr "N" #: analysis.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Парадак Беселевай функцыі" @@ -515,13 +508,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Yn(x)" #: analysis.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі" @@ -626,7 +617,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -670,7 +660,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -698,7 +687,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -726,7 +714,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -754,7 +741,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -782,7 +768,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -1497,7 +1482,6 @@ msgid "Cost of the asset" msgstr "Кошт актыву" #: analysis.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" msgstr "Date purchased" @@ -1518,7 +1502,6 @@ msgid "The date the first period ends" msgstr "Дата заканчэння першага перыяду" #: analysis.hrc:579 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" @@ -1639,7 +1622,6 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit msgstr "Вяртае налічаны працэнт па каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні" #: analysis.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" msgstr "Issue" @@ -1650,13 +1632,11 @@ msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" #: analysis.hrc:613 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:614 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1668,19 +1648,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" msgstr "Par" #: analysis.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The par value" msgstr "Намінальная вартасць" @@ -1692,7 +1669,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1703,13 +1679,11 @@ msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Вяртае выплату пры пагашэнні цалкам інвеставанай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1751,7 +1725,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1762,13 +1735,11 @@ msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Вяртае дысконтную стаўку для каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:641 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:642 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1780,7 +1751,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -1812,7 +1782,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1823,13 +1792,11 @@ msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest msgstr "Вяртае сярэдне-узважаны тэрмін пагашэння каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта (формула Маколея)" #: analysis.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1841,7 +1808,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -1873,7 +1839,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -1885,7 +1850,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1927,7 +1891,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -1994,31 +1957,26 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Nper" msgstr "Nper" #: analysis.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Number of payment periods" msgstr "Колькасць перыядаў выплат" #: analysis.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Pv" msgstr "Pv" #: analysis.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The present value" msgstr "Актуальнае значэнне" @@ -2060,13 +2018,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта" #: analysis.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:717 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2078,7 +2034,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2090,19 +2045,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:723 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2144,7 +2096,6 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted secur msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці дысконтавай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" @@ -2171,7 +2122,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Discount" #: analysis.hrc:740 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The discount" msgstr "Скідка (дысконт)" @@ -2194,7 +2144,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:744 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2205,13 +2154,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні" #: analysis.hrc:750 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:751 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2223,19 +2170,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:753 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:754 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Issue" msgstr "Issue" #: analysis.hrc:755 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" @@ -2247,19 +2191,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:758 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:759 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2271,7 +2212,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:761 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2282,13 +2222,11 @@ msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par msgstr "Вяртае мадыфікаваны тэрмін Маколея для каштоўнай паперы з даўніманай намінальнай вартасцю 100 грашовых адзінак" #: analysis.hrc:767 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:768 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2300,31 +2238,26 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:770 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:771 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Coupon" msgstr "Coupon" #: analysis.hrc:772 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The coupon rate" msgstr "Намінальная працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:774 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2336,7 +2269,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:776 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -2348,7 +2280,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:778 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2369,13 +2300,11 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Эфектыўная працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:786 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" msgstr "Npery" #: analysis.hrc:787 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The periods" msgstr "Колькасць перыядаў" @@ -2391,7 +2320,6 @@ msgid "Decimal dollar" msgstr "Decimal dollar" #: analysis.hrc:794 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The decimal number" msgstr "Дзесятковы лік" @@ -2402,7 +2330,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #: analysis.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The divisor" msgstr "Дзельнік" @@ -2429,7 +2356,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #: analysis.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The divisor" msgstr "Дзельнік" @@ -2440,13 +2366,11 @@ msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) па каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта" #: analysis.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:812 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2458,7 +2382,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:814 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2470,7 +2393,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -2503,7 +2425,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:822 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -2515,7 +2436,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2526,13 +2446,11 @@ msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з дысконтнай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2544,7 +2462,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2556,7 +2473,6 @@ msgid "Price" msgstr "Price" #: analysis.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The price" msgstr "Кошт" @@ -2568,7 +2484,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -2580,7 +2495,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:839 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2591,7 +2505,6 @@ msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні" #: analysis.hrc:845 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" @@ -2612,13 +2525,11 @@ msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:849 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" msgstr "Issue" #: analysis.hrc:850 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" @@ -2630,7 +2541,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:852 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -2642,7 +2552,6 @@ msgid "Price" msgstr "Price" #: analysis.hrc:854 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The price" msgstr "Кошт" @@ -2654,7 +2563,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:856 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2665,13 +2573,11 @@ msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Вяртае эквівалентны аблігацыі прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля" #: analysis.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:863 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2683,7 +2589,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:865 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2705,13 +2610,11 @@ msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці казначэйскага вэксаля" #: analysis.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:874 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2723,7 +2626,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:876 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2735,7 +2637,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Discount" #: analysis.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The discount rate" msgstr "Дысконтная стаўка" @@ -2746,13 +2647,11 @@ msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля" #: analysis.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2764,7 +2663,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2786,13 +2684,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first per msgstr "Вяртае кошт на $100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам" #: analysis.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:896 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2804,19 +2700,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:898 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:899 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Issue" msgstr "Issue" #: analysis.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" @@ -2838,19 +2731,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:905 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:906 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2862,7 +2752,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:908 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -2874,7 +2763,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -2886,7 +2774,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2897,13 +2784,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам" #: analysis.hrc:918 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2915,13 +2800,11 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:921 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:922 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" msgstr "Issue" @@ -2997,13 +2880,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last peri msgstr "Вяртае кошт на $100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам" #: analysis.hrc:941 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:942 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3015,7 +2896,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:944 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3037,19 +2917,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:950 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -3061,7 +2938,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -3073,7 +2949,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3085,7 +2960,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:956 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3096,13 +2970,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам" #: analysis.hrc:962 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3114,19 +2986,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:966 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Last interest" msgstr "Last interest" #: analysis.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The last interest date" msgstr "Апошняя дата налічэння працэнта" @@ -3138,7 +3007,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:969 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -3150,7 +3018,6 @@ msgid "Price" msgstr "Price" #: analysis.hrc:971 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The price" msgstr "Кошт" @@ -3162,7 +3029,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:973 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -3174,7 +3040,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:975 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3186,7 +3051,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:977 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3238,31 +3102,26 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "Значэнні" #: analysis.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The values" msgstr "Вартасці" #: analysis.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Dates" msgstr "Dates" #: analysis.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The dates" msgstr "Даты" @@ -3273,13 +3132,11 @@ msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Вяртае працэнтавую стаўку для цалкам інвеставанай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:1005 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3291,19 +3148,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Investment" msgstr "Investment" #: analysis.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The investment" msgstr "Інвестыцыя" @@ -3315,7 +3169,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:1012 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -3327,7 +3180,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1014 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3338,13 +3190,11 @@ msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Вяртае першую дату налічэння працэнта пасля даты разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3356,7 +3206,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1023 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3368,7 +3217,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1025 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3380,7 +3228,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1027 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3391,13 +3238,11 @@ msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement msgstr "Вяртае колькасць дзён у перыядзе налічэння працэнта, які ўлучае дату разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1033 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3409,7 +3254,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3421,7 +3265,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3433,7 +3276,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3444,13 +3286,11 @@ msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon da msgstr "Вяртае колькасць дзён ад даты разліку/атрымання да наступнай даты налічэння працэнта" #: analysis.hrc:1046 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1047 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3491,13 +3331,11 @@ msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the msgstr "Вяртае колькасць дзён ад пачатку перыяду налічэння працэнта да даты разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1059 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1060 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3509,7 +3347,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1062 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3521,7 +3358,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3533,7 +3369,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1066 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3544,13 +3379,11 @@ msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Вяртае апошнюю дату налічэння працэнта перад датай разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3562,7 +3395,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1075 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3574,7 +3406,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3586,7 +3417,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1079 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3597,13 +3427,11 @@ msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity msgstr "Вяртае колькасць налічаных працэнтаў, якія могуць выплачвацца між датамі разліку/атрымання і пагашэння" #: analysis.hrc:1085 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1086 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3615,7 +3443,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3627,7 +3454,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3639,7 +3465,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3895,7 +3720,6 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #: pricing.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "T" msgstr "T" @@ -4035,13 +3859,11 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #: pricing.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Час да плацяжу па апцыёну у гадах" @@ -4146,7 +3968,6 @@ msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "" #: pricing.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "T" msgstr "T" @@ -4213,7 +4034,6 @@ msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "" #: pricing.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "T" msgstr "T" @@ -4255,7 +4075,6 @@ msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" msgstr "" #: pricing.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "strike" msgstr "цана_выканання" |