diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 22:51:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 23:06:53 +0200 |
commit | 61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch) | |
tree | b2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/be/sfx2 | |
parent | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff) |
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/be/sfx2')
-rw-r--r-- | source/be/sfx2/messages.po | 1199 |
1 files changed, 623 insertions, 576 deletions
diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po index 517ef4d69c1..007305dadde 100644 --- a/source/be/sfx2/messages.po +++ b/source/be/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:05+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,75 +13,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514059513.000000\n" -#: strings.hrc:25 +#: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: strings.hrc:26 +#: include/sfx2/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SAVEDOC" msgid "~Save" msgstr "~Запісаць" -#: strings.hrc:27 +#: include/sfx2/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SAVEASDOC" msgid "Save ~As..." msgstr "Запісаць як..." -#: strings.hrc:28 +#: include/sfx2/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." msgstr "Запісаць копію..." -#: strings.hrc:29 +#: include/sfx2/strings.hrc:29 msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" msgstr "Закрыць" -#: strings.hrc:30 +#: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Адкрыць" -#: strings.hrc:31 +#: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Правіць" -#: strings.hrc:32 +#: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set As Default" msgstr "Зрабіць прадвызначаным" -#: strings.hrc:33 +#: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset Default" msgstr "Узнавіць прадвызначэнне" -#: strings.hrc:34 +#: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Сцерці" -#: strings.hrc:35 +#: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Перайменаваць" -#: strings.hrc:36 +#: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Rename Category" msgstr "Перайменаваць катэгорыю" -#: strings.hrc:37 +#: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter New Name: " msgstr "Увядзіце новую назву:" -#: strings.hrc:38 +#: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" msgid "" "Title: $1\n" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" "Загаловак: $1\n" "Катэгорыя: $2" -#: strings.hrc:39 +#: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" msgstr "Выберыце шаблон" -#: strings.hrc:40 +#: include/sfx2/strings.hrc:40 msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" msgid "Automatically saved version" msgstr "Версія, запісаная аўтаматычна" -#: strings.hrc:41 +#: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Экспартаваць" -#: strings.hrc:42 +#: include/sfx2/strings.hrc:42 msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" msgid "File format:" msgstr "Фармат файла:" -#: strings.hrc:43 +#: include/sfx2/strings.hrc:43 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "" "This document contains:\n" @@ -119,58 +119,58 @@ msgstr "" "Дакумент утрымлівае:\n" "\n" -#: strings.hrc:44 +#: include/sfx2/strings.hrc:44 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" msgstr "Занатаваныя папраўкі" -#: strings.hrc:45 +#: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Заўвагі" -#: strings.hrc:46 +#: include/sfx2/strings.hrc:46 msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" msgid "Document versions" msgstr "Версіі дакумента" -#: strings.hrc:47 +#: include/sfx2/strings.hrc:47 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" msgid "Do you want to continue saving the document?" msgstr "Ці хочаце працягваць запісванне дакументу?" -#: strings.hrc:48 +#: include/sfx2/strings.hrc:48 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" msgid "Do you want to continue printing the document?" msgstr "Ці хочаце працягваць друкаванне дакументу?" -#: strings.hrc:49 +#: include/sfx2/strings.hrc:49 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" msgid "Do you want to continue signing the document?" msgstr "Ці хочаце працягваць падпісванне дакументу?" -#: strings.hrc:50 +#: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "Ці хочаце працягваць стварэнне файлу PDF?" -#: strings.hrc:51 +#: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr "Калі вы не жадаеце страціць арыгінальнае змесціва дакумента, то запішыце сваю працу ў файл з іншай назвай." #. Used in the title of a shared document. -#: strings.hrc:53 +#: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_SHARED" msgid " (shared)" msgstr " (супольна)" -#: strings.hrc:54 +#: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." msgstr "Зараз версія фармату дакументаў пастаўлена на ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) у пункце меню Прылады-Настаўленні-Чытанне і запіс-Агульнае. Падпісванне дакументаў патрабуе версіі ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -#: strings.hrc:55 +#: include/sfx2/strings.hrc:55 msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" @@ -179,73 +179,73 @@ msgstr "" "Перад тым, як падпісваць дакумент, яго трэба запісаць. Запіс выдаліць усе наяўныя подпісы.\n" "Ці жадаеце запісаць дакумент?" -#: strings.hrc:56 +#: include/sfx2/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" msgstr "Шаблон '$(ARG1)', на якім асноўваецца гэты дакумент, быў зменены. Ці жадаеце абнавіць стылевае афармленне згодна са змяненнямі ў шаблоне?" -#: strings.hrc:57 +#: include/sfx2/strings.hrc:57 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" msgstr "Абнавіць стылі" -#: strings.hrc:58 +#: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "Захаваць старыя стылі" -#: strings.hrc:59 +#: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" #. leave ending space -#: strings.hrc:61 +#: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" msgid "Reset Default Template " msgstr "Да пачатковага прадвызначанага шаблону" -#: strings.hrc:62 +#: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "New Category" msgstr "Стварыць катэгорыю" -#: strings.hrc:63 +#: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "Delete Category" msgstr "Сцерці катэгорыю" -#: strings.hrc:64 +#: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" msgid "Select Category" msgstr "Выбраць катэгорыю" -#: strings.hrc:65 +#: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." msgstr "Паспяхова экспартавана шаблонаў: $1." -#: strings.hrc:66 +#: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" msgstr "Перамясціць $1 у катэгорыю \"$2\" немагчыма. Хочаце замест скапіраваць шаблон?" -#: strings.hrc:67 +#: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" msgstr "Немагчыма стварыць катэгорыю: $1" -#: strings.hrc:68 +#: include/sfx2/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "Немагчыма запісаць шаблон: $1" -#: strings.hrc:69 +#: include/sfx2/strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter category name:" msgstr "Увядзіце назву катэгорыі:" -#: strings.hrc:70 +#: include/sfx2/strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "Памылка пры пераносе наступных шаблонаў у $1.\n" "$2" -#: strings.hrc:71 +#: include/sfx2/strings.hrc:71 msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "Памылка пры экспарце наступных шаблонаў:\n" "$1" -#: strings.hrc:72 +#: include/sfx2/strings.hrc:72 msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "Памылка пры імпарце наступных шаблонаў у $1:\n" "$2" -#: strings.hrc:73 +#: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Наступныя шаблоны немагчыма сцерці:\n" "$1" -#: strings.hrc:74 +#: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" @@ -290,32 +290,32 @@ msgstr "" "Наступныя каталогі немагчыма сцерці:\n" "$1" -#: strings.hrc:75 +#: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected folders?" msgstr "Ці хочаце сцерці азначаны каталог?" -#: strings.hrc:76 +#: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "Шаблон з назвай $1 ужо ёсць у $2. Перазапісаць яго?" -#: strings.hrc:77 +#: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Ці хочаце сцерці азначаныя шаблоны?" -#: strings.hrc:78 +#: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: include/sfx2/strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: include/sfx2/strings.hrc:80 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -324,324 +324,324 @@ msgid "" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Даведка %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:83 +#: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Паказаць навігацыйную панель" -#: strings.hrc:84 +#: include/sfx2/strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "Не паказваць навігацыйную панель" -#: strings.hrc:85 +#: include/sfx2/strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Першая старонка" -#: strings.hrc:86 +#: include/sfx2/strings.hrc:86 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Папярэдняя старонка" -#: strings.hrc:87 +#: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Наступная старонка" -#: strings.hrc:88 +#: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Друкаваць..." -#: strings.hrc:89 +#: include/sfx2/strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "Дадаць да закладак..." -#: strings.hrc:90 +#: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Знайсці на гэтай старонцы..." -#: strings.hrc:91 +#: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "Выточны тэкст HTML" -#: strings.hrc:92 +#: include/sfx2/strings.hrc:92 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "Пазначыць тэкст" -#: strings.hrc:93 +#: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Капіраваць" -#: strings.hrc:94 +#: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "Няма адпаведных артыкулаў." -#: strings.hrc:95 +#: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "Тэкст, які вы ўвялі, не быў знойдзены." -#: strings.hrc:96 +#: include/sfx2/strings.hrc:96 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "Паказваць Даведку %PRODUCTNAME %MODULENAME пры старце" -#: strings.hrc:98 +#: include/sfx2/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Без назвы" -#: strings.hrc:99 +#: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: strings.hrc:100 +#: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Байты" -#: strings.hrc:101 +#: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_KB" msgid "KB" msgstr "КБ" -#: strings.hrc:102 +#: include/sfx2/strings.hrc:102 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "МБ" -#: strings.hrc:103 +#: include/sfx2/strings.hrc:103 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: strings.hrc:104 +#: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Адмовіцца ад усіх зменаў?" -#: strings.hrc:105 +#: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." msgstr "\"$(ARG1)\" гэта не абсалютны URL, які можна даваць на адкрыванне вонкавай праграме." -#: strings.hrc:107 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Унутранае" -#: strings.hrc:108 +#: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Праграма" -#: strings.hrc:109 +#: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Від" -#: strings.hrc:110 +#: include/sfx2/strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Дакументы" -#: strings.hrc:111 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Правіць" -#: strings.hrc:112 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "Бэйсік" -#: strings.hrc:113 +#: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Настаўленні" -#: strings.hrc:114 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Матэматыка" -#: strings.hrc:115 +#: include/sfx2/strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Рух" -#: strings.hrc:116 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: strings.hrc:117 +#: include/sfx2/strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: strings.hrc:118 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: strings.hrc:119 +#: include/sfx2/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: strings.hrc:120 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: strings.hrc:121 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Выява" -#: strings.hrc:122 +#: include/sfx2/strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табліца" -#: strings.hrc:123 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Нумараванне" -#: strings.hrc:124 +#: include/sfx2/strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Даныя" -#: strings.hrc:125 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Спецыяльныя функцыі" -#: strings.hrc:126 +#: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Выява" -#: strings.hrc:127 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Дыяграма" -#: strings.hrc:128 +#: include/sfx2/strings.hrc:128 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Праваднік" -#: strings.hrc:129 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Злучальнік" -#: strings.hrc:130 +#: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Правіць" -#: strings.hrc:131 +#: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Рысунак" -#: strings.hrc:132 +#: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Кантрольнікі" -#: strings.hrc:133 +#: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "Выйсці з %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:134 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Даведка" -#: strings.hrc:135 +#: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Няма ўстаноўленага файлу даведкі для гэтай тэмы." -#: strings.hrc:136 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Выйсці з Хуткастарту" -#: strings.hrc:137 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "Хуткастарт %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: strings.hrc:138 +#: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Адкрыць дакумент..." -#: strings.hrc:139 +#: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "Паводле шаблона..." -#: strings.hrc:140 +#: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Стартаваць %PRODUCTNAME у час старту сістэмы" -#: strings.hrc:141 +#: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "Не ставіць Хуткастарту ў док*" -#: strings.hrc:142 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "File" -#: strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Startcenter" -#: strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Апошнія дакументы" -#: strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" @@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" -#: strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "Няма ў наяўнасці DDE спасылкі з мэтаю %1 для %2 абсяг %3." -#: strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "" "Немагчыма выканаць мэту гэтай сеціўнай спасылкі з меркаванняў бяспекі.\n" "Азначаны адрас не будзе адкрыты." -#: strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Папярэджанне пра бяспеку" -#: strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "Пры запісванні будуць сцертыя ўсе наяўныя подпісы.\n" "Дык ці рабіць гэта?" -#: strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "Належыць запісаць дакумент перад яго лічбавым падпісваннем.\n" "Ці хочаце запісаць дакумент?" -#: strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" @@ -702,58 +702,58 @@ msgstr "" "Усе змяненні, што адбыліся на серверы пасля выймання, будуць знішчаныя.\n" "Ці жадаеце працягваць?" -#: strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Належыць спачатку запісаць гэты дакумент у фармаце OpenDocument, каб можна было падпісаць яго лічбавым подпісам." -#: strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (Падпісана)" -#: strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Стандартна" -#: strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Дакумент" -#: strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- няма -" -#: strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" msgid "Image" msgstr "Выява" -#: strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Усе файлы" -#: strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "Файлы PDF" -#: strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Злучаны відарыс" #. i66948 used in project scripting -#: strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -766,32 +766,32 @@ msgstr "" "\n" "Праверце напісанне назвы метаду." -#: strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Немагчыма адкрыць файл відарыса" -#: strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Немагчыма прачытаць файл відарыса" -#: strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Нявызначаны фармат відарыса" -#: strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Гэтая версія графічнага файла не падтрымліваецца" -#: strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Фільтр відарысаў не знойдзены" -#: strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -806,37 +806,37 @@ msgstr "" "Дык ці спыняць занатоўванне?\n" "\n" -#: strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Несапраўдны пароль" -#: strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Мінімум $(MINLEN) знакаў)" -#: strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Мінімум 1 знак)" -#: strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Пароль можа быць пустым)" -#: strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Немагчыма выканаць. Не ўстаноўлены праграмны модуль %PRODUCTNAME, які патрэбны дзеля гэтага." -#: strings.hrc:179 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "Выбраны фільтр $(FILTER) не ўстаноўлены.\n" "Ці жадаеце зрабіць гэта зараз?" -#: strings.hrc:180 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -854,72 +854,72 @@ msgstr "" "Выбраны фільтр $(FILTER) не ўлучаны ў ваш варыянт прадукта.\n" "Вы можаце знайсці інфармацыю пра замовы на нашай пляцоўцы ў Сеціве." -#: strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Вас вітае %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:183 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Гэтая версія" -#: strings.hrc:186 +#: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Экспартаваць" -#: strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "Уставіць" -#: strings.hrc:189 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" msgid "<All formats>" msgstr "<усе фарматы>" -#: strings.hrc:190 +#: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Запісаць копію" -#: strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Параўнаць з" -#: strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Аб'яднаць з" -#: strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Дакумент %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Г: %1 М: %2 Дз: %3 г: %4 м: %5 с: %6" -#: strings.hrc:196 +#: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" msgstr "Сцерці ўласцівасць" -#: strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 #, fuzzy msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" @@ -929,27 +929,27 @@ msgstr "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." -#: strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Стыль ужо існуе. Ці замяніць яго?" -#: strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "Да пачатковага" -#: strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Гэта назва ўжо занятая." -#: strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Гэты стыль не існуе." -#: strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" "Гэты стыль нельга прызначыць базавым стылем,\n" "таму што гэта ўтварае рэкурсіўную спасылку (само на сябе)." -#: strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" "Стыль з такою назвай ужо існуе як прадвызначаны.\n" "Выберыце іншую назву." -#: strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -975,92 +975,87 @@ msgid "" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Выкарыстаныя стылі: " -#: strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Навігатар" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" -msgid "Sidebar" -msgstr "Бакоўка" - -#: strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Некарэктнае пацверджанне пароля" -#: strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Адаслаць" -#: strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show Previews" msgstr "Паказваць прагляд" -#: strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Уставіць каментар з версіяй" -#: strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Спіс стыляў" -#: strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Іерархія" -#: strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Рэжым фарматнай заліўкі" -#: strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Новы стыль з пазначанага" -#: strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Абнавіць стыль" -#: strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Сапраўды адмовіцца ад занатоўвання? Усё, што было занатавана дагэтуль, будзе страчана." -#: strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Адмовіцца ад запісу" -#: strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Ініцыялізуюцца шаблоны, дзеля першага выкарыстання." -#: strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Няма прадвызначанага прынтара\n" "Прызначце такі прынтар і паспрабуйце нанова." -#: strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1078,17 +1073,17 @@ msgstr "" "Не ўдалося пачаць працу з прынтарам.\n" "Праверце настаўленні прынтара." -#: strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Прынтар заняты" -#: strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (read-only)" -#: strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1099,7 +1094,7 @@ msgstr "" "Ці хочаце запісаць новыя настаўленні ў\n" "актыўны дакумент?" -#: strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1110,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Ці хочаце запісаць новыя настаўленні ў\n" "актыўны дакумент?" -#: strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1121,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Ці хочаце запісаць новыя настаўленні \n" "ў актыўны дакумент?" -#: strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Нельга закрыць дакумент, таму што\n" "зараз ён друкуецца." -#: strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1139,1032 +1134,1084 @@ msgstr "" "Памылка пры адсыланні паведамлення. Магчымыя прычыны - не вызначаны рахунак эл.пошты або настаўленні з'яўляюцца некарэктнымі.\n" "Праверце настаўленні %PRODUCTNAME або настаўленні вашай паштовай праграмы." -#: strings.hrc:238 +#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" +#: include/sfx2/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"\n" +"Error code is $1" +msgstr "" + +#: include/sfx2/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" +msgid "Error sending mail" +msgstr "" + +#: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Немагчыма правіць гэты дакумент, магчыма з-за недастатковых правоў доступу. Ці будзеце працаваць з копіяй дакумента?" -#: strings.hrc:239 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" +msgid "" +"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n" +"\n" +"You can also try to ignore the lock and open the file for editing." +msgstr "" + +#: include/sfx2/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "" + +#: include/sfx2/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "" + +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (адрамантаваны дакумент)" -#: strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Не ўдалося выняць* дакумент з сервера" -#: strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Дакумент адкрыты ў рэжыме толькі-чытанага." -#: strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" -msgid "Intellectual Property:" -msgstr "Інтэлектуальная ўласнасць:" +msgid "Level" +msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Нацыянальная бяспека:" -#: strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Экспартныя абмежаванні:" -#: strings.hrc:249 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Выняць" -#: strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Правіць дакумент" -#: strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Падпісаць дакумент" -#: strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Паказаць подпісы" -#: strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Закрыць панэль" -#: strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "Прымацаваць*" -#: strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "Адмацаваць*" -#: strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "Дадатковыя настаўленні" -#: strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Закрыць бакоўку" -#: strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Настаўленні бакоўкі" -#: strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "Уладкаванне" -#: strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" msgstr "Аднавіць прадвызначэнні" -#: strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "Закрыць бакавую панэль" #. Translators: default Impress template names -#: strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Сіняя крывая" -#: strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" msgstr "Яркі сіні" -#: strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "ДНК" -#: strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "" -#: strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Заход сонца" -#: strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Рэтра" -#: strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "" #. Translators: default Writer template names -#: strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Сцерці" -#: strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Ачысціць усё" -#: dinfdlg.hrc:27 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" +msgid "Password length" +msgstr "" + +#: include/sfx2/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" +msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." +msgstr "" + +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "Праверана" -#: dinfdlg.hrc:28 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "Кліент" -#: dinfdlg.hrc:29 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "Дата сканчэння" -#: dinfdlg.hrc:30 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Аддзел" -#: dinfdlg.hrc:31 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "Прызначэнне" -#: dinfdlg.hrc:32 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" msgstr "Размяшчэнне" -#: dinfdlg.hrc:33 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" msgstr "Аддзел" -#: dinfdlg.hrc:34 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" msgstr "Нумар дакумента" -#: dinfdlg.hrc:35 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Рэдактар" -#: dinfdlg.hrc:36 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Эл.пошта" -#: dinfdlg.hrc:37 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" msgstr "Пераслаць да" -#: dinfdlg.hrc:38 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Група" -#: dinfdlg.hrc:39 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" msgstr "Інфармацыя" -#: dinfdlg.hrc:40 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: dinfdlg.hrc:41 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" msgstr "Аб. скрынка" -#: dinfdlg.hrc:42 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" msgstr "Тэма" -#: dinfdlg.hrc:43 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: dinfdlg.hrc:44 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "Уласнік" -#: dinfdlg.hrc:45 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "Праект" -#: dinfdlg.hrc:46 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Выдавец" -#: dinfdlg.hrc:47 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Прызначэнне" -#: dinfdlg.hrc:48 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "Атрыманы ад" -#: dinfdlg.hrc:49 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" msgstr "Запісаны" -#: dinfdlg.hrc:50 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" msgstr "Дата запісу" -#: dinfdlg.hrc:51 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Спасылка" -#: dinfdlg.hrc:52 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: dinfdlg.hrc:53 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Стан" -#: dinfdlg.hrc:54 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "Нумар тэлефона" -#: dinfdlg.hrc:55 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "Машыністка" -#: dinfdlg.hrc:56 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" -#: dinfdlg.hrc:69 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: dinfdlg.hrc:70 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Дата і час" -#: dinfdlg.hrc:71 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: dinfdlg.hrc:72 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: dinfdlg.hrc:73 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Лік" -#: dinfdlg.hrc:74 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Так ці не" -#: doctempl.hrc:27 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" msgstr "Свае Шаблоны" -#: doctempl.hrc:28 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Business Correspondence" msgstr "Бізнесавая карэспандэнцыя" -#: doctempl.hrc:29 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Other Business Documents" msgstr "Іншыя бізнесавыя дакументы" -#: doctempl.hrc:30 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Асабістая карэспандэнцыя і дакументы" -#: doctempl.hrc:31 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Forms and Contracts" msgstr "Формы і кантракты" -#: doctempl.hrc:32 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Finances" msgstr "Фінансы" -#: doctempl.hrc:33 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Education" msgstr "Адукацыя" -#: doctempl.hrc:34 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Фоны прэзентацый" -#: doctempl.hrc:35 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" msgstr "Прэзентацыі" -#: doctempl.hrc:36 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Miscellaneous" msgstr "Рознае" -#: doctempl.hrc:37 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "Этыкеткі" -#: doctempl.hrc:38 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "Стылі" -#: alienwarndialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Confirm File Format" msgstr "Пацверджанне фармату файла" -#: alienwarndialog.ui:14 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." msgstr "" -#: alienwarndialog.ui:15 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." msgstr "Ужывайце тыповы фармат файлу ODF, каб быць упэўненым у карэктным запісанні дакумента." -#: alienwarndialog.ui:27 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" msgstr "" -#: alienwarndialog.ui:43 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:41 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "" -#: alienwarndialog.ui:68 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:66 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "Запытваць, калі фармат запісу не ODF і не прадвызначаны" -#: bookmarkdialog.ui:7 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Дадаць да закладак" -#: bookmarkdialog.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Назваць закладку" -#: bookmarkdialog.ui:97 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "Закладка:" -#: bookmarkmenu.ui:12 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "Паказваць" -#: bookmarkmenu.ui:26 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Назваць..." -#: bookmarkmenu.ui:34 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Сцерці" -#: charmapcontrol.ui:27 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27 msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "Улюбёныя" -#: charmapcontrol.ui:248 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Нядаўняе" -#: charmapcontrol.ui:469 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "Больш знакаў…" -#: checkin.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|clearchar" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|clearallchar" +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 #, fuzzy msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" msgstr "Адзначыць Унутр" -#: checkin.ui:84 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:84 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" msgstr "Новая асноўная версія" -#: checkin.ui:114 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:115 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "Каментар з версіяй:" -#: cmisinfopage.ui:54 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:54 msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: cmisinfopage.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:66 msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тып" -#: cmisinfopage.ui:78 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:78 msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#: cmisline.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:46 msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Тып" -#: cmisline.ui:61 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:61 msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: cmisline.ui:82 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:82 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Не" -#: custominfopage.ui:14 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "Дадаць уласцівасць" -#: custominfopage.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: custominfopage.ui:61 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:61 msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тып" -#: custominfopage.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:73 msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#: descriptioninfopage.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" msgstr "Загаловак:" -#: descriptioninfopage.ui:32 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "Тэма:" -#: descriptioninfopage.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46 msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: descriptioninfopage.ui:61 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "Каментарыі:" -#: documentfontspage.ui:25 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:25 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Зашыць* шрыфты ў дакумент" -#: documentfontspage.ui:40 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:40 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "Убудоўванне шрыфтоў" -#: documentinfopage.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" msgstr "Пачаты:" -#: documentinfopage.ui:32 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32 msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" msgstr "Зменены:" -#: documentinfopage.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46 msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" msgstr "Лічбавы подпіс:" -#: documentinfopage.ui:60 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60 msgctxt "documentinfopage|label16" msgid "Last pri_nted:" msgstr "Друкаваўся:" -#: documentinfopage.ui:74 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74 msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" msgstr "Агульны час рэдагавання:" -#: documentinfopage.ui:88 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88 msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" msgstr "Нумар перагляду:" -#: documentinfopage.ui:131 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" msgid "Multiply signed document" msgstr "Дакумент з некалькімі подпісамі" -#: documentinfopage.ui:183 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "Ужыць даныя карыстальніка" -#: documentinfopage.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:200 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Запісаць эскіз відарыса з дакументам" -#: documentinfopage.ui:217 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Скінуць уласцівасці" -#: documentinfopage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:231 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Лічбавыя подпісы..." -#: documentinfopage.ui:250 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "Памер:" -#: documentinfopage.ui:264 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:264 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "невядома" -#: documentinfopage.ui:278 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:278 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "Месца:" -#: documentinfopage.ui:308 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:308 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "Тып:" -#: documentinfopage.ui:332 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:332 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Змяніць пароль" -#: documentinfopage.ui:350 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:350 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: documentpropertiesdialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "Уласцівасці “%1”" -#: documentpropertiesdialog.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:103 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "Агульнае " -#: documentpropertiesdialog.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:125 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: documentpropertiesdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:148 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "Дадатковыя ўласцівасці" -#: documentpropertiesdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:171 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "Уласцівасці CMIS" -#: documentpropertiesdialog.ui:194 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:194 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Бяспека" -#: editdocumentdialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" msgstr "Пацвердзіце змяненне дакумента" -#: editdocumentdialog.ui:14 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" msgstr "Сапраўды рэдагаваць дакумент?" -#: editdocumentdialog.ui:15 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." msgstr "" -#: editdocumentdialog.ui:27 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" msgstr "Правіць дакумент" -#: editdocumentdialog.ui:44 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" -#: editdurationdialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" msgstr "Змяніць працягласць" -#: editdurationdialog.ui:97 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135 msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" msgstr "Адмоўныя" -#: editdurationdialog.ui:116 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" msgstr "Гады:" -#: editdurationdialog.ui:130 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" msgstr "Месяцы:" -#: editdurationdialog.ui:144 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" msgstr "Дні:" -#: editdurationdialog.ui:158 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" msgstr "Гадзіны:" -#: editdurationdialog.ui:172 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209 msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" msgstr "Мінуты:" -#: editdurationdialog.ui:186 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223 msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" msgstr "Секунды:" -#: editdurationdialog.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" msgstr "Мілісекунды:" -#: editdurationdialog.ui:287 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339 msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: errorfindemaildialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No e-mail configuration" msgstr "" -#: errorfindemaildialog.ui:14 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." msgstr "" -#: errorfindemaildialog.ui:15 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "Запішыце гэты дакумент на тутэйшым камп'ютары і далучыце яго з вашага кліента электроннай пошты." -#: floatingrecord.ui:9 +#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Запісаць макрас" -#: helpbookmarkpage.ui:22 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22 msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" msgstr "Паказаць" -#: helpbookmarkpage.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41 msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "Закладкі" -#: helpcontrol.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:49 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Змесціва" -#: helpcontrol.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:71 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Паказальнік" -#: helpcontrol.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:94 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: helpcontrol.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:117 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" -#: helpindexpage.ui:22 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22 msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" msgstr "Паказаць" -#: helpindexpage.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "Пошук тэксту" -#: helpmanual.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" msgstr "Даведка %PRODUCTNAME не ўстаноўлена" -#: helpmanual.ui:12 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." msgstr "" -#: helpmanual.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." msgstr "" -#: helpmanual.ui:26 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" msgstr "Чытаць даведку ў сеціве" -#: helpsearchpage.ui:22 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" msgstr "Паказаць" -#: helpsearchpage.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41 msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "Шукан_ы выраз" -#: helpsearchpage.ui:116 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" msgstr "Толькі словы цалкам" -#: helpsearchpage.ui:133 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" msgstr "Толькі ў загалоўках" -#: inputdialog.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" -#: licensedialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Licensing and Legal information" msgstr "Licensing and Legal information" -#: licensedialog.ui:22 +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Паказаць ліцэнзію" -#: licensedialog.ui:63 +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" @@ -2173,812 +2220,812 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -#: linkeditdialog.ui:100 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "Праграма:" -#: linkeditdialog.ui:114 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:119 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "Ф_айл:" -#: linkeditdialog.ui:128 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:133 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "Катэгорыя:" -#: linkeditdialog.ui:181 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:183 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Змяніць спасылку" -#: loadtemplatedialog.ui:9 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:20 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "Стварыць" -#: loadtemplatedialog.ui:70 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:35 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "З файла..." -#: loadtemplatedialog.ui:128 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Катэгорыі" -#: loadtemplatedialog.ui:172 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:231 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: loadtemplatedialog.ui:195 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:252 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Тэкст" -#: loadtemplatedialog.ui:212 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:267 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "Рамка" -#: loadtemplatedialog.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "Старонкі" -#: loadtemplatedialog.ui:246 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:297 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "Нумараванне" -#: loadtemplatedialog.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "Паўзверх" -#: loadtemplatedialog.ui:293 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:339 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Прачытаць стылі" -#: loadtemplatedialog.ui:331 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Перадпаказ" -#: managestylepage.ui:38 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:38 msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "Назва:" -#: managestylepage.ui:52 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:52 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" msgstr "Наступны стыль" -#: managestylepage.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:66 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" msgstr "Спадкаеміць з:" -#: managestylepage.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:80 msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" msgstr "Катэгорыя:" -#: managestylepage.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103 msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Правіць стыль" -#: managestylepage.ui:126 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:126 msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Правіць стыль" -#: managestylepage.ui:188 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:187 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "Аўтаабнаўленне" -#: managestylepage.ui:212 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:211 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Стыль" -#: managestylepage.ui:253 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:252 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Утрымлівае" -#: newstyle.ui:9 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:9 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Стварыць стыль" -#: newstyle.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:108 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "Назва стылю" -#: newstyle.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:119 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "Назва стылю" -#: notebookbar.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73 msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Файл" -#: optprintpage.ui:43 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "Прынтар" -#: optprintpage.ui:60 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Друкаваць у ф_айл" -#: optprintpage.ui:79 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for:" msgstr "Настаўленні для:" -#: optprintpage.ui:107 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "Змяншаць празрыстасць" -#: optprintpage.ui:122 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Змяншаць градыент" -#: optprintpage.ui:137 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Пераводзіць колеры ў шэрыя адценні" -#: optprintpage.ui:162 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "Аўтаматычна" -#: optprintpage.ui:179 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "Без празрыс_тасці" -#: optprintpage.ui:218 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "Градыентныя палосы:" -#: optprintpage.ui:253 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "Прамежкавы колер" -#: optprintpage.ui:287 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "Высокаякасны друк" -#: optprintpage.ui:304 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "Звычайны друк" -#: optprintpage.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Разрозненне:" -#: optprintpage.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" -#: optprintpage.ui:345 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" -#: optprintpage.ui:346 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 DPI (як у факсе)" -#: optprintpage.ui:347 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 DPI (прадвызнач.)" -#: optprintpage.ui:348 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" -#: optprintpage.ui:349 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" -#: optprintpage.ui:365 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Улучаць празрыстыя аб'екты" -#: optprintpage.ui:388 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Спрашчаць растры" -#: optprintpage.ui:403 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "PDF як стандартны фармат для заданняў друку" -#: optprintpage.ui:433 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Print Data" msgstr "Змяншаць аб'ём друкаваных даных" -#: optprintpage.ui:466 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "Памер паперы" -#: optprintpage.ui:481 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "Арыентацыя паперы" -#: optprintpage.ui:497 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "Празрыстасць" -#: optprintpage.ui:518 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Printer Warnings" msgstr "Папярэджанні прынтара" -#: password.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" msgstr "Увядзіце пароль" -#: password.ui:100 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104 msgctxt "password|userft" msgid "User:" msgstr "Карыстальнік:" -#: password.ui:114 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118 msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: password.ui:128 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132 msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" msgstr "Пацверджанне:" -#: password.ui:158 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: password.ui:188 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: password.ui:223 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: password.ui:237 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Пацверджанне:" -#: password.ui:281 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Другі пароль" -#: printeroptionsdialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" msgstr "Магчымасці друкавання" -#: querysavedialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" msgstr "Запісаць дакумент?" -#: querysavedialog.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" msgstr "Запісаць змены ў дакуменце “$(DOC)” перад закрыццём?" -#: querysavedialog.ui:14 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." msgstr "Вашыя змены будуць згублены, калі іх не запісаць." -#: querysavedialog.ui:26 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "_Don’t Save" msgstr "Не запіс_ваць" -#: safemodequerydialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" msgstr "Бяспечны рэжым" -#: safemodequerydialog.ui:39 -msgctxt "safemodequerydialog|restart" -msgid "_Restart" -msgstr "Перазапуск" - -#: safemodequerydialog.ui:63 +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "Сапраўды перазапусціць %PRODUCTNAME і ўвайсці ў бяспечны рэжым?" -#: saveastemplatedlg.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "Перазапуск" + +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:12 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Няма" -#: saveastemplatedlg.ui:20 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:19 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" msgstr "Запісаць як шаблон" -#: saveastemplatedlg.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:106 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" msgstr "Назва шаблона" -#: saveastemplatedlg.ui:145 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:151 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "Катэгорыя шаблона" -#: saveastemplatedlg.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:213 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "_Зрабіць тыповым шаблонам" -#: searchdialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" msgstr "Знайсці на гэтай старонцы" -#: searchdialog.ui:21 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "_Шукаць" -#: searchdialog.ui:93 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:93 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "Знайсці:" -#: searchdialog.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:117 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Адрозніваць рэгістр" -#: searchdialog.ui:132 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:132 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Толькі словы цалкам" -#: searchdialog.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:147 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Назад" -#: searchdialog.ui:162 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:162 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Увесь дакумент" -#: securityinfopage.ui:31 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "_Адкрыць толькі для чытання" -#: securityinfopage.ui:50 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "Запісваць змены" -#: securityinfopage.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Засцерагаць..." -#: securityinfopage.ui:87 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "Зняць засцярогу..." -#: securityinfopage.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Параметры супольнага доступу" -#: startcenter.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Ачысціць нядаўнія дакументы" -#: startcenter.ui:39 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" msgstr "Шаблоны Writer" -#: startcenter.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" msgstr "Шаблоны Calc" -#: startcenter.ui:53 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" msgstr "Шаблоны Impress" -#: startcenter.ui:60 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" msgstr "Шаблоны Draw" -#: startcenter.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" msgstr "Распарадзіцца шаблонамі" -#: startcenter.ui:146 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "_Адкрыць файл" -#: startcenter.ui:166 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Адлеглыя файл_ы" -#: startcenter.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" msgstr "_Нядаўнія файлы" -#: startcenter.ui:217 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблоны" -#: startcenter.ui:253 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Стварыць:" -#: startcenter.ui:264 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "Дакумент _Writer" -#: startcenter.ui:284 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "Разліковы аркуш _Calc" -#: startcenter.ui:304 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "Прэзентацыю _Impress" -#: startcenter.ui:324 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "Рысунак _Draw" -#: startcenter.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "Формулу _Math" -#: startcenter.ui:364 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "Базу даных _Base" -#: startcenter.ui:397 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "_Даведка" -#: startcenter.ui:454 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "_Прыстаўкі" -#: startcenter.ui:482 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Праграма" -#: startcenter.ui:500 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Спіс нядаўніх файлаў" -#: startcenter.ui:513 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Спіс шаблонаў" -#: stylecontextmenu.ui:12 +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Стварыць..." -#: stylecontextmenu.ui:20 +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." msgstr "Змяніць..." -#: stylecontextmenu.ui:28 +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Схаваць" -#: stylecontextmenu.ui:36 +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Паказаць" -#: stylecontextmenu.ui:44 +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Сцерці..." -#: templatecategorydlg.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:14 msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Няма" -#: templatecategorydlg.ui:20 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:21 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" msgstr "Выбраць катэгорыю" -#: templatecategorydlg.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:109 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Выберыце з наяўных катэгорый" -#: templatecategorydlg.ui:149 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "або стварыце новую катэгорыю" -#: templatedlg.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:13 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" msgstr "Усе праграмы" -#: templatedlg.ui:16 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:16 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Дакументы" -#: templatedlg.ui:19 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:19 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Разліковыя аркушы" -#: templatedlg.ui:22 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:22 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Прэзентацыі" -#: templatedlg.ui:25 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:25 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Рысункі" -#: templatedlg.ui:36 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "Усе катэгорыі" -#: templatedlg.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:65 msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: templatedlg.ui:146 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: templatedlg.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Шукаць..." -#: templatedlg.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" msgstr "Фільтр па праграме" -#: templatedlg.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" msgstr "Фільтр па катэгорыі" -#: templatedlg.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:205 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: templatedlg.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:282 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "Спіс шаблонаў" -#: templatedlg.ui:312 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:312 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Настаўленні" -#: templatedlg.ui:333 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Browse online templates" msgstr "Аглядаць шаблоны ў сеціве" -#: templatedlg.ui:347 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:347 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" msgstr "Паказваць пры запуску" -#: templatedlg.ui:373 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Перамясціць" -#: templatedlg.ui:377 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:378 msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" msgstr "Перамясціць шаблоны" -#: templatedlg.ui:391 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:392 msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Экспартаваць" -#: templatedlg.ui:395 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:396 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" msgstr "Экспартаваць шаблоны" -#: templatedlg.ui:408 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409 msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Імпартаваць" -#: templatedlg.ui:412 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413 msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" msgstr "Імпартаваць шаблоны" -#: versioncommentdialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" msgstr "Уставіць каментар з версіяй" -#: versioncommentdialog.ui:101 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " msgstr "Дата і час: " -#: versioncommentdialog.ui:113 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "Кім запісана: " -#: versionscmis.ui:52 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:52 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "Паказаць..." -#: versionscmis.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:83 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "Параўнаць" -#: versionscmis.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:160 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Дата і час" -#: versionscmis.ui:172 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:172 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Кім запісана" -#: versionscmis.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:184 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Заўвагі" -#: versionscmis.ui:221 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:221 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Наяўныя версіі" -#: versionsofdialog.ui:51 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:51 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "Паказаць..." -#: versionsofdialog.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:80 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "Параўнаць" -#: versionsofdialog.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:94 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" msgstr "CMIS" -#: versionsofdialog.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:155 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "Запісаць новую версію" -#: versionsofdialog.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:168 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "Заўсёды запісваць новую версію пры выйсці" -#: versionsofdialog.ui:189 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:189 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Новыя версіі" -#: versionsofdialog.ui:234 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:234 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Дата і час" -#: versionsofdialog.ui:246 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:246 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Кім запісана" -#: versionsofdialog.ui:258 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:258 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Заўвагі" -#: versionsofdialog.ui:295 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:295 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Наяўныя версіі" |