aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-27 22:09:28 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:21:50 +0100
commit8ca861c6eb6786da1e687bf43009349a518e6f5d (patch)
treedd09bf68777ed5f6dcf810c86972d18f7a302674 /source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parent5880fb803b3b8b321583f061f70b1d13baca283a (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po455
1 files changed, 298 insertions, 157 deletions
diff --git a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 4bf471ac466..77e3d2749b7 100644
--- a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -1,20 +1,18 @@
#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
@@ -24,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page background"
-msgstr "Page ba~ckground"
+msgstr "Старонка"
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
@@ -34,9 +32,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pictures and other graphic objects"
-msgstr "P~ictures and other graphic objects"
+msgstr "Выявы і графічны аб'ект"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -53,7 +52,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Намеснікі тэксту"
+msgstr "Тэкст"
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
@@ -63,9 +62,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
-msgstr "Form control~s"
+msgstr "Форма"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label4\n"
@@ -82,9 +82,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "Print text in blac~k"
+msgstr "Друкаваць text цаль"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
@@ -101,9 +102,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Друкаваць аўтаматычна ўстаўленыя пустыя аркушы"
+msgstr "Друкаваць"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -113,6 +115,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"IndexEntryDialog\n"
@@ -122,6 +125,7 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Уставіць складнік індэкса"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"typeft\n"
@@ -131,6 +135,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Індэкс"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"new\n"
@@ -150,6 +155,7 @@ msgid "Entry"
msgstr "Складнік"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key1ft\n"
@@ -159,6 +165,7 @@ msgid "1st key"
msgstr "1-ы ключ"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key2ft\n"
@@ -168,6 +175,7 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2-і ключ"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"levelft\n"
@@ -177,14 +185,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr "Асноўны складнік"
+msgstr ""
#: indexentry.ui
#, fuzzy
@@ -194,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Ужываць ва ўсіх падобных тэкстах."
+msgstr "Замацаваць"
#: indexentry.ui
#, fuzzy
@@ -207,14 +214,13 @@ msgid "Match case"
msgstr "Адрозніваць рэгістр"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Толькі словы цалкам"
+msgstr ""
#: indexentry.ui
#, fuzzy
@@ -257,78 +263,87 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"InsertFootnoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць зноску"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"character\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Знак"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"choosecharacter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose ..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць."
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"footnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зноска"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"endnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зноска затэкставая"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"SortDialog\n"
@@ -348,6 +363,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Калонка"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"keytype\n"
@@ -357,6 +373,7 @@ msgid "Key type"
msgstr "Тып ключа"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"order\n"
@@ -433,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
-msgstr "Ключ 1"
+msgstr "1"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
@@ -443,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
-msgstr "Ключ 2"
+msgstr "2"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
@@ -453,9 +470,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
-msgstr "Ключ 3"
+msgstr "3"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -465,6 +483,7 @@ msgid "Sort criteria"
msgstr "Парадкаваць паводле"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -474,6 +493,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"rows\n"
@@ -483,6 +503,7 @@ msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -509,9 +530,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character "
-msgstr "Знак"
+msgstr "Знак "
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"delimpb\n"
@@ -531,13 +553,14 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Language"
+msgstr "Мова"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
@@ -550,6 +573,7 @@ msgid "Match case"
msgstr "Адрозніваць рэгістр"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -559,78 +583,87 @@ msgid "Setting"
msgstr "Настаўленне"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"102\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Месца"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Заўвага"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: printersetup.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"101\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"AutoFormatTableDialog\n"
@@ -640,6 +673,7 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Аўта-фармат"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"rename\n"
@@ -656,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Фармат"
#: autoformattable.ui
#, fuzzy
@@ -666,9 +700,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
-msgstr "Фармат лікаў"
+msgstr "Лік"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -678,6 +713,7 @@ msgid "Borders"
msgstr "Межы"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
@@ -687,6 +723,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"patterncb\n"
@@ -696,6 +733,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Узор"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
@@ -705,6 +743,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label2\n"
@@ -741,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Start at"
+msgstr "Пачатак на*"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -754,14 +793,13 @@ msgid "After"
msgstr "Пасля"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аўта-нумараванне"
+msgstr ""
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -801,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Абсяг тэксту"
+msgstr "Тэкст"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -811,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Абсяг затэкставай зноскі"
+msgstr "Зноска затэкставая"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -824,6 +862,7 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Стылі знакаў"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"BreakDialog\n"
@@ -840,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
-msgstr "Зрэз радка"
+msgstr "Лінія"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
@@ -850,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "Зрэз калонкі"
+msgstr "Калонка"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
@@ -860,16 +899,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Зрэз старонкі"
+msgstr "Старонка"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Стыль"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
@@ -879,9 +919,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "Змяніць нумар старонкі"
+msgstr "старонак number"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"label1\n"
@@ -891,6 +932,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -900,76 +942,84 @@ msgid "[None]"
msgstr "[няма]"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Узровень"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля нумароў стаіць"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне Раўнаванне"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне на"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ на"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"at\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "на*"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначана"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -981,96 +1031,107 @@ msgid "Relative"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня нумароў"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numdist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальнае"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя і інтэрвал"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "У цэнтры"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляцыя"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Прагал"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Нічога"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"ColumnWidthDialog\n"
@@ -1117,16 +1178,17 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr "Уставіць меткі"
+msgstr "Уставіць табліцу"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Метка"
#: inserttable.ui
#, fuzzy
@@ -1136,52 +1198,57 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns "
-msgstr "Калонкі"
+msgstr "Калонкі "
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Радкі"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Агульнае"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтарыць Загаловак Радкі (калі)"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr ""
+msgstr "Мяжа"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1193,33 +1260,37 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
@@ -1236,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
-msgstr "Капіраваць загаловак"
+msgstr "Капіраваць"
#: splittable.ui
#, fuzzy
@@ -1246,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Адмысловы загаловак (ужыць стыль)"
+msgstr "Па-свойму Стыль"
#: splittable.ui
#, fuzzy
@@ -1256,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr "Адмысловы загаловак"
+msgstr "Па-свойму"
#: splittable.ui
#, fuzzy
@@ -1266,9 +1337,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No heading"
-msgstr "Без загалоўка"
+msgstr "Не"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"label1\n"
@@ -1278,6 +1350,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Лад"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"LineNumberingDialog\n"
@@ -1294,9 +1367,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show numbering"
-msgstr "Паказваць нумараванне"
+msgstr "Паказваць"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
@@ -1313,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Фармат"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
@@ -1326,6 +1400,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
@@ -1342,9 +1417,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr "Унутранае"
+msgstr "Інтэрвал"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"intervallines\n"
@@ -1354,6 +1430,7 @@ msgid "lines"
msgstr "радкоў"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"view\n"
@@ -1373,6 +1450,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
@@ -1382,13 +1460,14 @@ msgid "Every"
msgstr "Раз на"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"lines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "Лініі"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
@@ -1401,6 +1480,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
@@ -1410,6 +1490,7 @@ msgid "Blank lines"
msgstr "Пустыя радкі"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
@@ -1426,9 +1507,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "Нанова на кожнай старонцы"
+msgstr "раз на старонак"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
@@ -1438,6 +1520,7 @@ msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1447,6 +1530,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Злева"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1456,6 +1540,7 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1465,6 +1550,7 @@ msgid "Inner"
msgstr "Унутры"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1474,6 +1560,7 @@ msgid "Outer"
msgstr "Звонку"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
@@ -1510,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame"
-msgstr "Мэтавая рамка"
+msgstr "Мэта рамка"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
@@ -1520,9 +1607,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
-msgstr "Падзеі..."
+msgstr "Падзеі."
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"urlpb\n"
@@ -1532,6 +1620,7 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Выбраць..."
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label32\n"
@@ -1541,31 +1630,34 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Сеціўная спасылка"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
-msgstr "Visited links"
+msgstr "Наведаныя спасылкі"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "Unvisited links"
+msgstr "Ненаведаныя спасылкі"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character styles"
-msgstr "Character styles"
+msgstr "Знак"
#: stringinput.ui
#, fuzzy
@@ -1585,62 +1677,66 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
-msgstr "Title Pages"
+msgstr "Загаловак Старонка"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages"
-msgstr "Number of title pages"
+msgstr "Лік з"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at"
-msgstr "Place title pages at"
+msgstr "на*"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "pages"
-msgstr "pages"
+msgstr "Старонкі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr "Convert existing pages to title pages"
+msgstr ""
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Insert new title pages"
+msgstr "Уставіць"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Start"
-msgstr "Document Start"
+msgstr "Дакумент Пачатак"
#: titlepage.ui
#, fuzzy
@@ -1653,22 +1749,24 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Make Title Pages"
+msgstr "Make Загаловак Старонкі"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr "Reset Page Numbering after title pages"
+msgstr "Да пачатковага Старонка Нумараванне пасля"
#: titlepage.ui
#, fuzzy
@@ -1678,16 +1776,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Page number"
+msgstr "Нумар старонкі"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr "Set Page Number for first title page"
+msgstr "Мноства Старонка Лік для старонак"
#: titlepage.ui
#, fuzzy
@@ -1697,18 +1796,20 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Page number"
+msgstr "Нумар старонкі"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Page Numbering"
+msgstr "Нумарацыя старонак"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
@@ -1718,13 +1819,14 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Правіць..."
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Edit Page Properties"
+msgstr "Правіць Старонка Уласцівасці"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -1737,14 +1839,13 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумараванне"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
-msgstr "Нумараванне"
+msgstr ""
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -1774,7 +1875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Start at"
+msgstr "Пачатак на*"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -1794,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of page"
-msgstr "Заканчэнне старонкі"
+msgstr "Канец з старонак"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -1804,17 +1905,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of document"
-msgstr "Заканчэнне дакумента"
+msgstr "Канец з"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аўта-нумараванне"
+msgstr ""
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -1854,9 +1954,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Абсяг тэксту"
+msgstr "Тэкст"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label16\n"
@@ -1883,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
-msgstr "Заканчэнне зноскі"
+msgstr "Канец з зноска"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -1893,9 +1994,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Пачатак наступнай старонкі"
+msgstr "Пачатак з старонак"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1905,6 +2007,7 @@ msgid "Continuation notice"
msgstr "Метка працягу"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1914,6 +2017,7 @@ msgid "Per page"
msgstr "На старонку"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1923,6 +2027,7 @@ msgid "Per chapter"
msgstr "На частку"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1932,177 +2037,197 @@ msgid "Per document"
msgstr "На дакумент"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Узровень"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль абзацу"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Лік"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль знакаў"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Межнік"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перад"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатак на*"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format code"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Дзесятковых пазіцый"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading zeroes "
-msgstr ""
+msgstr "Дадаткова (лідынг) "
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Адмоўна"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Межнік тысяч"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Катэгорыя"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: numberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"WordCountDialog\n"
@@ -2112,6 +2237,7 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Колькасць словаў"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
@@ -2128,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Characters excluding spaces:"
+msgstr "Знакі"
#: wordcount.ui
#, fuzzy
@@ -2138,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "Characters excluding spaces:"
+msgstr "Знакі"
#: wordcount.ui
#, fuzzy
@@ -2151,6 +2277,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label10\n"
@@ -2160,33 +2287,37 @@ msgid "Document"
msgstr "Дакумент"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"cjkcharsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Азіяцкае пісьмо і Карэйская"
#: insertbookmark.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць закладку"
#: insertbookmark.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"ConvertTextTableDialog\n"
@@ -2212,17 +2343,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other:"
-msgstr "Іншае"
+msgstr "Іншае:"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
-msgstr "Кропкі з коскамі"
+msgstr ""
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
@@ -2245,6 +2375,7 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляцыі"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"keepcolumn\n"
@@ -2254,13 +2385,14 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Роўнашырокія калонкі"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate text at"
-msgstr "Тэкст размяжоўваецца"
+msgstr "Межаваць тэкст (чым)"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
@@ -2329,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Аўта-фармат..."
+msgstr "Аўта-фармат."
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
@@ -2342,60 +2474,67 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"InsertScriptDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць скрыпт"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып скрыпту"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"scripttype\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Яваскрыпт"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse ..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць..."
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"BibliographyEntryDialog\n"
@@ -2405,6 +2544,7 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Уставіць складнік бібліяграфіі"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"modify\n"
@@ -2414,6 +2554,7 @@ msgid "Modify"
msgstr "Правіць"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label2\n"
@@ -2423,6 +2564,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -2432,6 +2574,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label5\n"
@@ -2441,24 +2584,22 @@ msgid "Short name"
msgstr "Кароткая назва"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From bibliography database"
-msgstr "З бібліяграфічнай базы"
+msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
-msgstr "З гэтага дакументу"
+msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
#, fuzzy