diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/be/uui | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/be/uui')
-rw-r--r-- | source/be/uui/source.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/be/uui/uiconfig/ui.po | 22 |
2 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/be/uui/source.po b/source/be/uui/source.po index 714981f5992..f9db78537a0 100644 --- a/source/be/uui/source.po +++ b/source/be/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"На дакуменце '$(ARG1)' стаіць блакіроўка ад запісу, якую паставілі вы на іншай сістэме ў $(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"Можна адкрыць дакумент без магчымасці запісу або можна праігнараваць блакіроўку і адкрыць дакумент з магчымасцю запісу.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -60,9 +60,9 @@ msgid "" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" "\n" msgstr "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"На дакуменце '$(ARG1)' стаіць блакіроўка ад запісу, якую паставілі вы на іншай сістэме ў $(ARG2)\n" "\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"Можна закрыць дакумент на іншай сістэме і нанова паспрабаваць запісаць або можна праігнараваць блакіроўку і запісаць гэты дакумент.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Retry Saving" +msgstr "Паўтарыць спробу запісу" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "" "STR_FILECHANGED_TITLE\n" "string.text" msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Дакумент зменены іншымі" #: filechanged.src msgctxt "" @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "" "Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"Дакумент змяніўся з таго часу, як быў адкрыты для праўкі ў %PRODUCTNAME. Запіс вашай версіі дакумента можа знішчыць змяненні, зробленыя іншымі.\n" "\n" -"Do you want to save anyway?\n" +"Дык ці жадаеце гэта зрабіць?\n" "\n" "\n" "\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" "string.text" msgid "~Save Anyway" -msgstr "~Save Anyway" +msgstr "Запісаць абавязкова" #: fltdlg.src msgctxt "" @@ -647,14 +647,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"Дакумент '$(ARG1)' пашкоджаны і не можа быць адкрыты. Але %PRODUCTNAME можа паспрабаваць выправіць файл.\n" "\n" -"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"Пашкоджанне магло быць вынікам маніпуляцый з дакументам або памылак у час перадачы даных.\n" "\n" -"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"Мы раім не давяраць змесціву выпраўленага дакумента.\n" +"Пуск макрасаў з гэтага дакумента быў забаронены.\n" "\n" -"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +"Ці трэба, каб %PRODUCTNAME выправіў файл?\n" "\n" #: ids.src @@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Дакумент $(ARG1) заблакіраваны іншым карыстальнікам. Таму зараз немагчыма дазволіць яшчэ адну крыніцу запісу ў гэты файл." #: ids.src msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Дакумент $(ARG1) заблакіраваны вамі. Таму зараз немагчыма дазволіць яшчэ адну крыніцу запісу ў гэты файл." #: ids.src msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." -msgstr "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." +msgstr "Дакумент $(ARG1) вамі зараз не заблакіраваны." #: ids.src msgctxt "" @@ -872,6 +872,7 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.src +#, fuzzy msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" @@ -880,7 +881,7 @@ msgctxt "" msgid "" "You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" "Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "цаль?" #: lockfailed.src msgctxt "" @@ -909,7 +910,7 @@ msgid "" "Enter user name and password for: \n" "%1" msgstr "" -"Enter user name and password for: \n" +"Увядзіце імя і пароль для: \n" "%1" #: logindlg.src @@ -922,8 +923,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for: \n" "\"%2\" on %1" msgstr "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" +"Увядзіце імя і пароль для: \n" +"\"%2\" на %1" #: logindlg.src msgctxt "" @@ -962,6 +963,7 @@ msgid "A~ccount" msgstr "Рахунак" #: logindlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "logindlg.src\n" "DLG_UUI_LOGIN\n" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" "modaldialog.text" msgid "File Exists" -msgstr "File Exists" +msgstr "Файл існуе" #: newerverwarn.src msgctxt "" @@ -1085,6 +1087,7 @@ msgstr "" "\n" #: openlocked.src +#, fuzzy msgctxt "" "openlocked.src\n" "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Enter password: " +msgstr "Увядзіце пароль: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1142,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "Confirm password: " +msgstr "Пацвердзіць пароль: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1151,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "Set Password" +msgstr "Вызначыць пароль" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1193,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" "string.text" msgid "The master password is incorrect." -msgstr "The master password is incorrect." +msgstr "Няправільны майстар-пароль." #: passworderrs.src msgctxt "" @@ -1201,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" "string.text" msgid "The password is incorrect." -msgstr "The password is incorrect." +msgstr "Няправільны пароль." #: passworderrs.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The password confirmation does not match." -msgstr "The password confirmation does not match." +msgstr "Не супадаюць пароль і ягоны паўтор." #: secmacrowarnings.src msgctxt "" @@ -1327,6 +1330,7 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Папярэджанне бяспекі: " #: trylater.src +#, fuzzy msgctxt "" "trylater.src\n" "STR_TRYLATER_TITLE\n" @@ -1357,12 +1361,13 @@ msgstr "" "\n" #: trylater.src +#, fuzzy msgctxt "" "trylater.src\n" "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Retry Saving" +msgstr "Паўтарыць спробу запісу" #: trylater.src msgctxt "" @@ -1418,6 +1423,7 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Не прыймаць гэты сертыфікат і не далучацца да гэтай пляцоўкі Сеціва" #: unknownauthdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" "DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" diff --git a/source/be/uui/uiconfig/ui.po b/source/be/uui/uiconfig/ui.po index 8c9f7f09640..65cfad3675d 100644 --- a/source/be/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/uui/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from uui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Master Password" -msgstr "" +msgstr "Увядзіце майстар-пароль" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password" -msgstr "" +msgstr "Увядзіце пароль" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "" +msgstr "Увод майстар-пароля" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "Паролі сеціўных далучэнняў ахоўваюцца майстар-паролем. Калі паролі ў %PRODUCTNAME бяруцца з такога спісу, то карыстальнік уводзіць майстар-пароль аднойчы за сеанс працы." #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Увядзіце пароль:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reenter password:" -msgstr "" +msgstr "Паўтарыце ўвод пароля:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -75,4 +75,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Увага: Калі вы забыліся, які майстар-пароль, то нельга будзе атрымаць ніякіх даных, закрытых ім. У паролях адрозніваюць малыя і вялікія літары." |