aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/be/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/be/uui')
-rw-r--r--source/be/uui/source.po162
1 files changed, 6 insertions, 156 deletions
diff --git a/source/be/uui/source.po b/source/be/uui/source.po
index 8476089672e..00e22090175 100644
--- a/source/be/uui/source.po
+++ b/source/be/uui/source.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: source\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 19:05+0200\n"
-"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Паказаць сертыфікат..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Прыняць сертыфікат на час гэтай сесіі"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Не прыймаць гэты сертыфікат і не далучацца да гэтай пляцоўкі Сеціва"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Без тэксту"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Пляцоўка сертыфікавана невядомым кіраўніцтвам (CA)"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Дакумент зараз заняты"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -116,7 +108,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -125,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Адкрыць толькі для чытання"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -134,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Адкрыць копію"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -143,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Невядомы карыстальнік"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "Памятаць пароль да заканчэння сеанса"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -161,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "Памятаць пароль"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -170,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Недапушчальны подпіс дакумента"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -179,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Нешыфраваныя струмяні*"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -189,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Аварыйны супын аперацыі над $(ARG1)."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -199,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Не дазволены доступ да $(ARG1)."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -209,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) ужо існуе."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -219,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "Мэта ўжо існуе."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -235,7 +215,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"якія занадта вялікія, каб запісваць іх у бінарным фармаце. Калі вы жадаеце, каб карыстальнікі, якія не маюць доступу да паролю бібліятэкі, усё ж маглі б пускаць макрасы з гэтага модуля ці модуляў, трэба падзяліць гэты модуль ці модулі на некалькі меншых. Дык ці жадаеце працягваць запіс ці экспартаванне гэтай бібліятэкі?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -245,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Даныя ад $(ARG1) маюць несапраўдную кантрольную суму."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -255,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Немагчыма стварыць аб'ект $(ARG1) у каталогу $(ARG2)."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -265,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Не ўдалося прачытаць даныя з $(ARG1)."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -275,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Не ўдалося зрабіць пазіцыянаванне (seek) ў $(ARG1)."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Не ўдалося атрымаць звесткі пра пазіцыю (tell) ў $(ARG1)."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -295,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Не ўдалося запісаць даныя $(ARG1)."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -305,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Немагчыма выканаць: $(ARG1) з'яўляецца актыўным каталогам."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -315,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) не гатовы."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -325,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Немагчыма выканаць: $(ARG1) і $(ARG2) гэта розныя прыстасаванні (дыскі)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -335,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Памылка уводу/вываду (агульная) пры звароце да $(ARG1)."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -345,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Недапушчальны спосаб звароту да $(ARG1)."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -355,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "Недапушчальныя знакі ў $(ARG1)."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -365,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Несапраўднае прыстасаванне (дыск) $(ARG1)."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -375,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Недапушчальны аб'ём/даўжыня даных з $(ARG1)."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -385,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Недапушчальны параметр аперацыі над $(ARG1)."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -395,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Не ўдалося выканаць, таму што $(ARG1) утрымлівае шаблонавыя выразы."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -405,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Памылка пры супольным карыстанні $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -415,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) утрымлівае няправільна расстаўленыя знакі."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -425,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Назва $(ARG1) утрымлівае зашмат знакаў."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -435,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) не існуе."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -445,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Шлях $(ARG1) не існуе."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -455,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Аперацыі над $(ARG1) не падтрымліваюцца ў гэтай аперацыйнай сістэме."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -465,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) не каталог."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -475,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) не файл."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -485,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Няма месца на прыстасаванні (дыску) $(ARG1)."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -495,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Немагчыма выканаць аперацыю над $(ARG1), таму што занадта многа файлаў ужо адкрыта."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -505,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Немагчыма выканаць аперацыю над $(ARG1), таму што няма незанятай памяці."
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -515,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Немагчыма працягваць аперацыю над $(ARG1), таму што застаюцца яшчэ даныя."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -525,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "Немагчыма капіраваць $(ARG1) сам на сябе."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -535,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Памылка уводу/вываду (невядомая) пры звароце да $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -545,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) засцерагаецца ад запісу."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -555,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "Недапушчальны фармат $(ARG1)."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -565,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Недапушчальная версія $(ARG1)."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -575,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Дыск $(ARG1) не існуе."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -585,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Каталог $(ARG1) не існуе."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -595,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Устаноўленая версія Java не падтрымліваецца."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -605,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Устаноўленая версія Java $(ARG1) не падтрымліваецца."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -615,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Устаноўленая версія Java не падтрымліваецца, патрабуецца версія мінімум $(ARG1)."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -625,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Устаноўленая версія Java $(ARG1) не падтрымліваецца, патрабуецца версія мінімум $(ARG2)."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -635,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Пашкоджаныя даныя, асацыяваныя з партнёрствам*."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -645,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Пашкоджаныя даныя, асацыяваныя з партнёрствам $(ARG1)."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -655,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Том (дыскавы) $(ARG1) не гатовы."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -665,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) не гатовы; устаўце носьбіт."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -675,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Том (дыскавы) $(ARG1) не гатовы; устаўце носьбіт."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -685,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Устаўце дыск $(ARG1)."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -695,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Немагчыма стварыць аб'ект у каталогу $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -705,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "Калі ўжываецца гэты пратакол перасылання, %PRODUCTNAME не мае магчымасці засцерагаць файлы ад сцірання. Ці будзеце працягваць?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -732,7 +664,6 @@ msgstr ""
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
"\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -742,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Не ўдалося адрамантаваць файл '$(ARG1)', таму ён не можа быць адкрыты."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -756,7 +686,6 @@ msgstr ""
"Настаўленні ў '$(ARG1)' пашкоджаны. Без гэтых звестак частка функцый можа працаваць некарэктна.\n"
"Ці жадаеце дазволіць працягваць старт %PRODUCTNAME без уліку пашкоджаных настаўленняў?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -770,7 +699,6 @@ msgstr ""
"Файл асабістых настаўленняў '$(ARG1)' быў пашкоджаны і мусіць быць сцёрты, каб можна было працягваць працу. Магчыма, будзе страчана частка вашых асабістых настаўленняў.\n"
"Ці жадаеце дазволіць працягваць старт %PRODUCTNAME без уліку пашкоджаных настаўленняў?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -780,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Крыніца даных настаўленняў '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых даных частка функцый можа працаваць некарэктна."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -794,7 +721,6 @@ msgstr ""
"Крыніца даных настаўленняў '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых даных частка функцый можа працаваць некарэктна.\n"
"Ці жадаеце дазволіць працягваць старт %PRODUCTNAME без уліку недасягальных настаўленняў?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -804,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Форма ўтрымлівае недапушчальныя даныя. Дык ці будзеце працягваць?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -814,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -824,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -834,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -848,7 +770,6 @@ msgstr ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -864,7 +785,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Перад тым, як прыймаць гэты сертыфікат, трэба ўважліва праверыць сертыфікат гэтай пляцоўкі. Ці жадаеце прыняць гэты сертыфікат, каб атаясамліваць сеціўную пляцоўку $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -880,7 +800,6 @@ msgstr ""
"\n"
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -900,7 +819,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -916,7 +834,6 @@ msgstr ""
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -926,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Папярэджанне бяспекі: розныя дамены"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -936,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Папярэджанне бяспекі: сертыфікат сервера нядзейсны"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -946,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Папярэджанне бяспекі: недапушчальны сертыфікат сервера"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -964,7 +878,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -980,7 +893,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсніце 'Абнавіць зараз...', каб выканаць сеціўнае абнаўленне і ўзяць самую новую версію %PRODUCTNAME."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -990,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "Абнавіць адразу..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1000,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "Пазней"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1009,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "Ёсць абнаўленне для %PRODUCTNAME"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1018,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Дакумент зараз заняты"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1041,7 +949,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1050,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Retry Saving"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1059,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "Запісаць як..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1068,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Выбар фільтра"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1077,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1087,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1097,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "Увядзіце пароль"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1107,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "Увядзіце пароль паўторна"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1117,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1126,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Увод майстар-пароля"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1136,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Enter password"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1145,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Увядзіце майстар-пароль"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1155,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Без тэксту"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1165,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Паказаць сертыфікат"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1175,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Разарваць злучэнне"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1185,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Працягваць"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1194,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Папярэджанне бяспекі: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1213,7 +1104,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1222,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Адкрыць толькі для чытання"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1231,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "Адкрыць"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1250,7 +1138,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1259,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Retry Saving"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1268,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "Запісаць"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1277,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Document Has Been Changed by Others"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1296,7 +1180,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1305,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~Save Anyway"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1315,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Дакумент утрымлівае макрасы, падпісаныя:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1325,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Дакумент утрымлівае макрасы."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1335,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Паказаць подпісы..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1345,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Макрасы могуць утрымліваць вірус, і забараніць іх -- заўсёды самае бяспечнае. Але, забараняючы макрасы, можна страціць і тыя магчымасці, што яны даюць."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1355,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Заўсёды давяраць макрасам з гэтай крыніцы"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1365,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "Дазволіць макрасы"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1375,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "Не дазваляць макрасы"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1384,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - папярэджанне пра бяспеку"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1393,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Няправільны пароль. Немагчыма адкрыць дакумент."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1402,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Няправільны пароль. Немагчыма змяніць дакумент."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1411,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "The master password is incorrect."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1420,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "The password is incorrect."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1429,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "The password confirmation does not match."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1439,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "Паведамленне сервера:"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1453,7 +1321,6 @@ msgstr ""
"Enter user name and password for: \n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1467,7 +1334,6 @@ msgstr ""
"Enter user name and password for: \n"
"\"%2\" on %1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1477,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "Шлях"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1487,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "Імя карыстальніка"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1497,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "Пароль"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1507,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "Рахунак"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1517,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "Памятаць пароль"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1527,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "Даныя ўваходу як у сістэме"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1536,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Патрабуецца прадстаўленне"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1546,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Упішыце пароль, каб адкрыць файл: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1556,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Упішыце пароль, каб змяніць файл: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1566,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Enter password: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1576,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Confirm password: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1586,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Set Password"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1596,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Увядзіце пароль"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1606,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1616,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Замяніць"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1626,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Назваць"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"