aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:17:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:25:45 +0200
commit60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch)
tree0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/be
parent3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff)
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/be')
-rw-r--r--source/be/cui/uiconfig/ui.po210
-rw-r--r--source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po12
-rw-r--r--source/be/dbaccess/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/be/dbaccess/source/ui/browser.po6
-rw-r--r--source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/be/dbaccess/source/ui/misc.po6
-rw-r--r--source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/be/desktop/source/deployment/gui.po17
-rw-r--r--source/be/dictionaries/en/dialog.po35
-rw-r--r--source/be/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po32
-rw-r--r--source/be/dictionaries/lo_LA.po6
-rw-r--r--source/be/dictionaries/pt_BR.po14
-rw-r--r--source/be/editeng/source/items.po25
-rw-r--r--source/be/editeng/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/be/extensions/source/abpilot.po12
-rw-r--r--source/be/extensions/source/bibliography.po8
-rw-r--r--source/be/extensions/source/propctrlr.po14
-rw-r--r--source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po6
-rw-r--r--source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po8
-rw-r--r--source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po10
-rw-r--r--source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po22
-rw-r--r--source/be/readlicense_oo/docs.po11
-rw-r--r--source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po7
-rw-r--r--source/be/sc/source/ui/src.po178
-rw-r--r--source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po128
-rw-r--r--source/be/svtools/source/contnr.po10
-rw-r--r--source/be/svtools/source/control.po43
-rw-r--r--source/be/svtools/source/dialogs.po13
-rw-r--r--source/be/svtools/source/java.po10
-rw-r--r--source/be/svtools/source/misc.po71
-rw-r--r--source/be/sw/source/core/undo.po26
-rw-r--r--source/be/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/be/sw/source/ui/index.po6
-rw-r--r--source/be/sw/source/uibase/docvw.po16
-rw-r--r--source/be/sw/source/uibase/ribbar.po8
-rw-r--r--source/be/sw/source/uibase/uiview.po10
-rw-r--r--source/be/sw/source/uibase/utlui.po320
-rw-r--r--source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po2190
-rw-r--r--source/be/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/be/uui/source.po10
-rw-r--r--source/be/uui/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/be/wizards/source/euro.po9
-rw-r--r--source/be/wizards/source/formwizard.po55
44 files changed, 1615 insertions, 2037 deletions
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index 411921a0536..b4996361f0b 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497892790.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498942574.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "_Сціскаць толькі пунктуацыю"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Без вызначаных карыстальнікам сімвалаў разрыву радка"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9685,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць дапаўненне коду"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазавяршэнне працэдур"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазавяршэнне дужак"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазавяршэнне двукоссяў"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9739,7 +9739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Прапановы коду"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "формы ў поўную/палову шырыні"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "кантрактацыя галосных (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10567,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_мінус/дэфіс/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10576,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "маркёры паўтору знакаў"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10585,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "варыянт кандзі (ітайдзі)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10594,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "старыя формы каны"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10603,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10612,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10621,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10639,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10648,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10657,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Доўгія галосныя (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Кропкі ўсярэдзіне"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11197,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "Адсылаць версію АС і асноўныя звесткі аб абсталяванні"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта дазволіць нам рабіць аптымізацыі пад ваша абсталяванне і аперацыйную сістэму."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11224,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце \"Ужыць\" для абнаўлення"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11251,7 +11251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Дазволіць праграмны інтэрпрэтатар (нават калі OpenCL недаступны)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11719,7 +11719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr ""
+msgstr "Весці спі URL-яў крыніц адзнакі часу (TSA), ужываных для лічбавых подпісаў пры экспартаванні PDF."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11728,7 +11728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_TSAs..."
-msgstr ""
+msgstr "_TSA..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSA"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11863,14 +11863,13 @@ msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "Паролі для сеціўных далучэнняў"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "і для нябачна цаль "
+msgstr "Настройка параметраў бяспекі і вызначэнне папярэджанняў для прыхаванай інфармацыі ў дакументах. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11951,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон (хатні/працоўны):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць OpenGL для ўсяго вываду"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12275,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць чорны спіс OpenGL"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12284,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Патрабуе перазапуск. Па уключэнні магчымыя збоі драйвера"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12356,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Скароты ў кантэкстных меню:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12491,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер значкоў стужкі:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13073,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Прывязка да тэкставай рашоткі (калі актыўна)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Справа/Унізе"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13100,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Злева/Уверсе"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13460,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Злева/Уверсе"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13478,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Справа/Унізе"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13631,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Заўвага: Пасля устанаўлення пароля дакумент можна будзе адкрыць толькі з дапамогай пароля. Калі вы згубіце пароль, дакумент нельга будзе ўзнавіць. Майце на ўвазе, што пароль адчувальны да рэгістру."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13649,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце пароль для рэдагавання"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13658,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Яшчэ раз пароль"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13739,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактар арнаменту:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13748,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактар арнаменту"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13856,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Або выберыце з тэм, устаноўленых з прыстаўкамі:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13883,7 +13882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "Тэма \"Маркёры\" у галерэі пустая (няма выяваў)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -13892,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add and Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць і змяніць памер"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -14117,7 +14116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Нахіл і радыус акругленага вугла"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "Базавы пункт:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14189,7 +14188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "Базавы пункт:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14225,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагчы"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14234,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Па шырыні тэксту"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Спіс зменены, але не запісаны."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14594,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар запісу"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14603,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "перайсці да запісу"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаныя настройкі:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14639,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Цэнтр павароту"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14648,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Апорны пункт"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14657,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Вугал:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14666,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаныя настройкі:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14693,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Інтэрактыўнае дадаванне анатацый"
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14711,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце віджэт, каб дадаць анатацыю:"
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14972,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Блакіраваць спасылкі з дакументаў не з давераных крыніц (гл. Бяспека макрасаў)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце тэму Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15008,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ пошуку або URL-адрас тэмы Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15053,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць цень"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Наступныя калонкі зараз не паказваюцца. Пазначце калонкі, якія трэба паказаць, і націсніце OK."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Пераставіць знакі:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць знакі:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15188,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Кантрольны пункт 1"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Нахіл"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Кантрольны пункт 2"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Салярызацыя"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15323,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Парогавае значэнне:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15764,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Да абзаца"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15773,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Да знака"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15818,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "ад:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15827,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "на:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16007,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "Пачынаць з сярэдзіны"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16016,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць тэкст пры выхадзе"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16025,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Цыклы анімацыі:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16133,7 +16132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Па шырыні тэксту"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Па вышыні тэксту"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16160,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "Дапасаваць да контуру"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16178,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "Пераносіць тэкст у фігуры"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16241,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ да краёў"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16259,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Прывязка тэксту"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL крыніц адзнак часу"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -16745,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць ці сцерці URL крыніцы адзнак часу"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -16754,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце URL крыніцы адзнак часу"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -16763,17 +16762,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSA URL"
-msgstr ""
+msgstr "TSA URL"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"twolines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr "цаль радкоў"
+msgstr "Упісваць у два радкі"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16809,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Сімвалы абрамлення"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16944,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. запісаў:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16962,7 +16960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаваць прагал"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16971,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць як падказку"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16980,7 +16978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць завяршэнне словаў"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16989,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Па закрыцці дакумента сціраць назбіраныя з яго словы са спіса"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17007,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Завяршэнне па:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index cdf16ccf48d..1c056863b65 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: macromigration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569286.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007154.000000\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -192,25 +192,23 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr ""
+msgstr "Месцазнаходжанне рэзервовай копіі мусіць адрознівацца ад месцазнаходжання дакумента."
#: macromigration.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "Няправільная колькасць пачатковых аргументаў. Чакаецца 1."
#: macromigration.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_NO_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "Сярод аргументаў ініцыялізацыі не знойдзены дакумент базы даных."
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/app.po b/source/be/dbaccess/source/ui/app.po
index be7366b06db..01c181379e2 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569340.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007186.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
"string.text"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr ""
+msgstr "Зварот складаецца праз непасрэднае ўвядзенне інструкцый SQL."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po
index d50bc1bf57a..46188e3ec70 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: browser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007194.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COPY\n"
"string.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po
index bcd8f1e128a..a51165dfacc 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dlg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569594.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025389.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr ""
+msgstr "URL крыніцы даных (напрыклад, postgresql://host:port/database)"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po
index 24797fdfbd8..0b67623658b 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569612.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026655.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"Дайце ўнікальную назву для поля даных новага першаснага ключа.\n"
+"Наступная назва ўжо выкарыстоўваецца:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 65be3bec378..ab32727394b 100644
--- a/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-28 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495997197.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499180138.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Каб забяспечыць магчымасць вяртання да стану перад пераносам, будзе ўтворана рэзервовая копія дакумента базы даных у зазначаным вамі месцы. Усе змяненні майстар зробіць у арыгінальным дакуменце, рэзервовая копія застанецца нязменнай."
#: backuppage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Рас_парадзіцца..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Структур_а і даныя"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць поле першаснага ключа"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Наяўныя палі даных можна зрабіць першасным ключом на трэцім (фарматаванне тыпаў) кроку майстра."
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect directly"
-msgstr ""
+msgstr "Прамое далучэнне"
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "АБО"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines (ma_x.):"
-msgstr ""
+msgstr "Радкоў (макс.):"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
index 693d8af6846..4c05da94e62 100644
--- a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492107540.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099074.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,10 +178,9 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Устанаўленне прыставак выключана. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара па дадатковую інфармацыю."
#: dp_gui_dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
@@ -191,9 +190,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
-"Click 'OK' to remove the extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
+"Будзе выдалена прыстаўка '%NAME'.\n"
+"Націсніце 'ОК' для выдалення.\n"
+"Націсніце 'Нічога', каб спыніць выдаленне прыстаўкі."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Выдаленне прыставак выключана. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара па дадатковую інфармацыю."
#: dp_gui_dialog.src
#, fuzzy
diff --git a/source/be/dictionaries/en/dialog.po b/source/be/dictionaries/en/dialog.po
index 9af600455fd..964fd6993d6 100644
--- a/source/be/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/be/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497812630.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498943583.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -73,13 +73,12 @@ msgid "Word duplication"
msgstr "Паўторы словаў"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Адзначыць or і."
+msgstr "Выяўляць адсутныя або залішнія дужкі і двукоссі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -98,13 +97,12 @@ msgid "Punctuation"
msgstr "Знакі прыпынку"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "Адзначыць паміж."
+msgstr "Правяраць адзінарны прабел паміж словамі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -115,13 +113,12 @@ msgid "Word spacing"
msgstr "Міжслоўныя прагалы"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "з."
+msgstr "Доўгія працяжнікі без прагалаў замест кароткіх з прагаламі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -129,16 +126,15 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Доўгі працяжнік"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "з."
+msgstr "Кароткія працяжнікі з прагаламі замест доўгіх без прагалаў."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -146,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Кароткі працяжнік"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -178,16 +174,15 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Знак множання"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "Адзначыць паміж."
+msgstr "Правяраць адзінарны прабел паміж сказамі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -195,16 +190,15 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Прагал між сказамі"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr "Адзначыць паміж і."
+msgstr "Выяўляць больш за два прабелы паміж словамі і сказамі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -220,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Замяніць знакі пераносу на дэфісы."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -231,13 +225,12 @@ msgid "Minus sign"
msgstr "Знак мінус"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "і."
+msgstr "Замяняць апостраф, адзінарныя лапкі, выпраўляць простыя падвойныя."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dictionaries/es.po b/source/be/dictionaries/es.po
index 27cbaea2548..a08666cc1cb 100644
--- a/source/be/dictionaries/es.po
+++ b/source/be/dictionaries/es.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369347982.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025315.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "Іспанскі правапісны слоўнік, правілы пераносу і тэзаўрус для Іспаніі і Лацінскай Амерыкі"
diff --git a/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 6a4960313d7..a574cfeece9 100644
--- a/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493572801.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944199.000000\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -73,22 +73,20 @@ msgid "Style checking"
msgstr "Праверка стылю"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"compound\n"
"property.text"
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr "Падкрэслены падобна на"
+msgstr "Падкрэсліваць падобныя на апіскі складаныя словы"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"allcompound\n"
"property.text"
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgstr "Падкрэсліваць усе вытворныя складаныя словы"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -99,13 +97,12 @@ msgid "Possible mistakes"
msgstr "Магчымыя памылкі"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr "з"
+msgstr "Узгодненасць грашовых сум"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -129,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "Паўторы ў выразах"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -137,25 +134,23 @@ msgctxt ""
"dup2\n"
"property.text"
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Паўторы ў сказах"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr "з"
+msgstr "Дазволіць папярэднія праверкі з афіксамі"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"numpart\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr "з"
+msgstr "Межаванне тысяч у ліках"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -187,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Кароткі працяжнік"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -203,16 +198,15 @@ msgctxt ""
"ligature\n"
"property.text"
msgid "Ligature suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Прапаноўваць лігатуру"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"noligature\n"
"property.text"
msgid "Underline ligatures"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgstr "Падкрэсліваць лігатуры"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -252,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"idx\n"
"property.text"
msgid "Indices"
-msgstr ""
+msgstr "Індэксы"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dictionaries/lo_LA.po b/source/be/dictionaries/lo_LA.po
index 5d5c2a6d4e7..daf48bb080f 100644
--- a/source/be/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/be/dictionaries/lo_LA.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497714670.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025322.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Лаоскі арфаграфічны слоўнік"
+msgstr "Лаоскі правапісны слоўнік"
diff --git a/source/be/dictionaries/pt_BR.po b/source/be/dictionaries/pt_BR.po
index 1b890c31f9e..5c2cb3e0870 100644
--- a/source/be/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/be/dictionaries/pt_BR.po
@@ -2,17 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:54+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025255.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "Партугальскі (Бразілія) слоўнік, правілы пераносаў і праверка граматыкі"
+msgstr "Партугальскі (Бразілія) правапісны слоўнік, правілы пераносаў і праверка граматыкі"
diff --git a/source/be/editeng/source/items.po b/source/be/editeng/source/items.po
index 8ab642b8a7f..ee05ebd86e5 100644
--- a/source/be/editeng/source/items.po
+++ b/source/be/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: items\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497726543.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498941608.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1714,67 +1714,60 @@ msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Раўнаванне тэксту знізу"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n"
"string.text"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Text direction left-to-right (horizontal)"
+msgstr "Напрамак тэксту злева направа (гарызантальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n"
"string.text"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Text direction right-to-left (horizontal)"
+msgstr "Напрамак тэксту справа налева (гарызантальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
-msgstr "Text direction right-to-left (vertical)"
+msgstr "Напрамак тэксту злева направа (вертыкальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
-msgstr "Text direction left-to-right (vertical)"
+msgstr "Напрамак тэксту справа налева (вертыкальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr "Use superordinate object text direction setting"
+msgstr "Выкарыстоўваць кірунак тэксту вышэйстаячых аб'ектаў"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
"string.text"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr "Paragraph snaps to text grid (if active)"
+msgstr "Абзац прывязаны да тэкставай рашоткі (калі актыўна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
"string.text"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr "Paragraph does not snap to text grid"
+msgstr "Абзац не прывязаны да тэкставай рашоткі"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/editeng/uiconfig/ui.po b/source/be/editeng/uiconfig/ui.po
index 06b39612fa0..1649918cb12 100644
--- a/source/be/editeng/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/editeng/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493573043.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498941625.000000\n"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазамена на"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметры аўтазамены..."
diff --git a/source/be/extensions/source/abpilot.po b/source/be/extensions/source/abpilot.po
index cf81ebeb907..10a9a9d4ccc 100644
--- a/source/be/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/be/extensions/source/abpilot.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: abpilot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:15+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:35+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431386157.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944931.000000\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"Крыніца даных не ўтрымлівае аніводнай табліцы.\n"
+"Дык ці трэба прызначаць яе крыніцай адрасных даных?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -91,6 +93,8 @@ msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"У праграме Evolution, як здаецца, не настаўлены аніводзін рахунак GroupWise.\n"
+"Дык ці трэба прызначаць гэта крыніцай адрасных даных?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/source/bibliography.po b/source/be/extensions/source/bibliography.po
index de61b1c8eeb..d1165927d01 100644
--- a/source/be/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/be/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bibliography\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493573061.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945069.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі (BibTeX)"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings article"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі"
#: sections.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/source/propctrlr.po b/source/be/extensions/source/propctrlr.po
index f0d559abe05..f10d65e8af6 100644
--- a/source/be/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/be/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: propctrlr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945126.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"Parent Form\n"
"itemlist.text"
msgid "Parent Form"
-msgstr ""
+msgstr "Бацькоўская форма"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"_blank\n"
"itemlist.text"
msgid "_blank"
-msgstr ""
+msgstr "_blank"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"_parent\n"
"itemlist.text"
msgid "_parent"
-msgstr ""
+msgstr "_parent"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"_self\n"
"itemlist.text"
msgid "_self"
-msgstr ""
+msgstr "_self"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"_top\n"
"itemlist.text"
msgid "_top"
-msgstr ""
+msgstr "_top"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 95e01cec779..33906daa200 100644
--- a/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493574082.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945168.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Убудаваць у дакумент вызначэнне гэтай адраснай кнігі."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 22d2daa7227..c95dc24f19c 100644
--- a/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493574108.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945182.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
index 44d58215d35..b9ce6c2f579 100644
--- a/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
+++ b/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493574138.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945214.000000\n"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
+msgstr "Аб прыстасаванні"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць перадпрагляд"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,4 +203,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканаваць"
diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 05554f24557..08e60691760 100644
--- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Office\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497813462.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099852.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -2605,14 +2605,13 @@ msgid "LastName"
msgstr "LastName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "Прозвішча"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2871,14 +2870,13 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nationality"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr "Nationality"
+msgstr "Нацыянальнасць"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3018,14 +3016,13 @@ msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
+msgstr "Фота"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3858,24 +3855,22 @@ msgid "MiddleName"
msgstr "MiddleName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "Прозвішча"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "Прозвішча"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6093,14 +6088,13 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmation"
+msgstr "Пацвярджэнне"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/be/readlicense_oo/docs.po b/source/be/readlicense_oo/docs.po
index d0f3dd2d034..bcec6cd115a 100644
--- a/source/be/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/be/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497814716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945389.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr "Для сістэм тыпу Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall6\n"
@@ -494,7 +493,6 @@ msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
msgstr ""
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack7\n"
@@ -503,7 +501,6 @@ msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr "Для сістэм тыпу Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack8\n"
@@ -544,7 +541,6 @@ msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you
msgstr "Наступным разам ${PRODUCTNAME} запусціцца з толькі што ўстаноўленай мовай."
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso01\n"
@@ -858,13 +854,12 @@ msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} a
msgstr "Спадзяёмся, што вам спадабаецца праца з новым ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}, і што вы далучыцеся да нас у Сеціве."
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"credits2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr "LibreOffice"
+msgstr "Супольнасць LibreOffice"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 32aa146994e..80ceb7de9a2 100644
--- a/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inspection\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497720501.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945415.000000\n"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -187,13 +187,12 @@ msgid "Start new column"
msgstr "Start new column"
#: inspection.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_STARTNEWPAGE\n"
"string.text"
msgid "Start new page"
-msgstr "Start new page"
+msgstr "Пачаць новую старонку"
#: inspection.src
#, fuzzy
diff --git a/source/be/sc/source/ui/src.po b/source/be/sc/source/ui/src.po
index 89f7d48130b..d8223113811 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815440.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026759.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3303,6 @@ msgid "unique"
msgstr "унікальнае"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_DUPLICATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3312,7 +3311,6 @@ msgid "duplicate"
msgstr "дублікат"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_FORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3420,7 +3418,6 @@ msgid "not an Error code"
msgstr "Памылка"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_BEGINS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3429,7 +3426,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Пачынаецца на"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_ENDS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3438,7 +3434,6 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Канчаецца на"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3447,7 +3442,6 @@ msgid "Contains"
msgstr "Утрымлівае"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NOT_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3456,121 +3450,108 @@ msgid "Not Contains"
msgstr "Не ўтрымлівае"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_TODAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr "Сёння"
+msgstr "сёння"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_YESTERDAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
-msgstr "Учора"
+msgstr "учора"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_TOMORROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
-msgstr "Заўтра"
+msgstr "заўтра"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LAST7DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr "цаль"
+msgstr "за апошнія 7 дзён"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_THISWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this week"
-msgstr "Гэты тыдзень"
+msgstr "гэты тыдзень"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LASTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last week"
-msgstr "Апошняя"
+msgstr "мінулы тыдзень"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NEXTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next week"
-msgstr "Наступнае"
+msgstr "наступны тыдзень"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_THISMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this month"
-msgstr "month"
+msgstr "гэты месяц"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LASTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last month"
-msgstr "month"
+msgstr "мінулы месяц"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NEXTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next month"
-msgstr "month"
+msgstr "наступны месяц"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_THISYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr "year"
+msgstr "гэты год"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LASTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr "year"
+msgstr "мінулы год"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NEXTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr "year"
+msgstr "наступны год"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4027,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds
msgstr "Лічыць усе непустыя клеткі ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4056,7 +4036,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4066,7 +4045,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4076,7 +4054,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4086,7 +4063,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4096,7 +4072,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4115,7 +4090,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents
msgstr "Вылічвае сярэдняе значэнне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4125,7 +4099,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4135,7 +4108,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4145,7 +4117,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4155,7 +4126,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4165,7 +4135,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4184,7 +4153,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search
msgstr "Вызначае змесціва клеткі з абсягу даных, якая адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4194,7 +4162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4204,7 +4171,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4214,7 +4180,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4224,7 +4189,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4234,7 +4198,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4253,7 +4216,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor
msgstr "Вылічвае максімальнае значэнне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4263,7 +4225,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4273,7 +4234,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4283,7 +4243,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4293,7 +4252,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4303,7 +4261,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4322,7 +4279,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre
msgstr "Вылічвае мінімальнае значэнне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4332,7 +4288,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4342,7 +4297,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4352,7 +4306,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4362,7 +4315,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4372,7 +4324,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4391,7 +4342,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search
msgstr "Памнажае ўсе клеткі ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4401,7 +4351,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4411,7 +4360,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4421,7 +4369,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4431,7 +4378,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4441,7 +4387,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4460,7 +4405,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4470,7 +4414,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4480,7 +4423,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4490,7 +4432,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4500,7 +4441,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4510,7 +4450,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4529,7 +4468,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне, з увагай на генеральную сукупнасць, усіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4539,7 +4477,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4549,7 +4486,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4559,7 +4495,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4569,7 +4504,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4579,7 +4513,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5021,14 +4954,13 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"array\n"
"itemlist.text"
msgid "array"
-msgstr "array"
+msgstr "масіў"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5049,7 +4981,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5068,7 +4999,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5132,7 +5062,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5151,7 +5080,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5215,7 +5143,6 @@ msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the ti
msgstr "Вызначае нумар гадзіны ў дні (0-23) для пэўнага часу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5243,7 +5170,6 @@ msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for th
msgstr "Вызначае нумар мінуты ў гадзіне (0-59) для пэўнага часу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5271,7 +5197,6 @@ msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the da
msgstr "Вызначае нумар месяца ў годзе (1-23) для пэўнай даты."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5308,7 +5233,6 @@ msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the
msgstr "Вызначае нумар секунды ў мінуце (0-59) для пэўнага часу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5426,7 +5350,6 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Вызначае дату, устаноўленую ў гэтым камп'ютэры."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5436,7 +5359,6 @@ msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Вяртае дзень тыдня для пэўнай даты як цэлы лік (1-7)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5446,7 +5368,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5483,7 +5404,6 @@ msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Вяртае год для пэўнай даты як цэлы лік."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5511,17 +5431,15 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Вылічвае колькасць дзён між дзвюмя датамі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Date_2\n"
"itemlist.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "Date_2"
+msgstr "Дата_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5531,17 +5449,15 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Канчатковая дата для вылічэння розніцы ў днях."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Date_1\n"
"itemlist.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "Date_1"
+msgstr "Дата_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5623,7 +5539,6 @@ msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Вылічвае каляндарны тыдзень, які адпавядае пэўнай даце."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5633,7 +5548,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5670,17 +5584,15 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "лік"
+msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5702,17 +5614,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "лік"
+msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5722,7 +5632,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутранае значэнне даты."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5732,7 +5641,6 @@ msgid "mode"
msgstr "рэжым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5751,14 +5659,13 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Вылічвае дату Вялікоднай Нядзелі для пэўнага году."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"year\n"
"itemlist.text"
msgid "year"
-msgstr "year"
+msgstr "год"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6010,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6140,7 +6046,6 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6186,7 +6091,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6241,7 +6145,6 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6314,14 +6217,13 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Працэнтавая стаўка за перыяд."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6244,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6379,7 +6280,6 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6434,14 +6334,13 @@ msgid "The interest rate per period."
msgstr "Працэнтавая стаўка за перыяд."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6460,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6580,7 +6478,6 @@ msgid "PV"
msgstr "PV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6680,7 +6577,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6699,7 +6595,6 @@ msgid "pv"
msgstr "pv"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6772,14 +6667,13 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation)
msgstr "Вылічвае амартызаваную вартасць актыву пасля пэўнага перыяду."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Cost\n"
"itemlist.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Cost"
+msgstr "Кошт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7068,6 @@ msgid "Life"
msgstr "Life"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7403,7 +7296,6 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o
msgstr "Вяртае актуарную працэнтавую стаўку інвестыцыі, без уліку коштаў і прыбыткаў."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7449,7 +7341,6 @@ msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments.
msgstr "Вяртае мадыфікаваную унутраную норму прыбытку для шэрагу інвестыцый."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7531,14 +7422,13 @@ msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Працэнтавая стаўка для адной стаўкі амартызавання."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7748,17 +7638,15 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - код памылкі, не роўны #N/A."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr "value"
+msgstr "значэнне"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7777,17 +7665,15 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - код памылкі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr "value"
+msgstr "значэнне"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -8111,7 +7997,6 @@ msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Тэкставы радок, які акрэслівае тып інфармацыі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -14580,7 +14465,6 @@ msgid "Number"
msgstr "лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -14655,7 +14539,6 @@ msgid "number"
msgstr "number "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -14674,7 +14557,6 @@ msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Значэнні лагарыфмічнага нармальнага размеркавання."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -18321,7 +18203,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -22951,7 +22832,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -22961,7 +22841,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Значэнне, якое рухаецца. Дадатнае цэлае, меншае за 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -22971,7 +22850,6 @@ msgid "Shift"
msgstr "Зрушыць"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index dc4597277a3..8556ac66eae 100644
--- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815486.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499027065.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,14 +207,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +342,6 @@ msgid "_Number format"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -353,7 +351,6 @@ msgid "_Borders"
msgstr "Межы"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
@@ -372,7 +369,6 @@ msgid "_Pattern"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
@@ -523,7 +519,6 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: chardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chardialog.ui\n"
"font\n"
@@ -533,7 +528,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: chardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chardialog.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -543,7 +537,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: chardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chardialog.ui\n"
"position\n"
@@ -580,14 +573,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1580,14 +1572,13 @@ msgid "Conditions"
msgstr ""
#: conditionalformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
"ftassign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr "У інтэрвале"
+msgstr "Дыяпазон:"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1878,24 +1869,22 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Параметры"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"more_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Параметры"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1925,14 +1914,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1989,14 +1977,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2236,17 +2223,15 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формулы"
+msgstr "Формула"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
@@ -2256,24 +2241,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Максімальнае"
+msgstr "Мінімум"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "Максімальнае"
+msgstr "Максімум"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2303,14 +2286,13 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формулы"
+msgstr "Формула"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2376,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
@@ -2413,14 +2394,13 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Заўвага"
+msgstr "Няма"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2504,14 +2484,13 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2658,17 +2637,15 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"ascending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "Да павялічэння"
+msgstr "Да павелічэння"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"descending\n"
@@ -5233,24 +5210,22 @@ msgid "N_o. of sheets:"
msgstr "N з:"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"nameed\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr "Аркуш."
+msgstr "Аркуш..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -5271,7 +5246,6 @@ msgid "Tables in file"
msgstr "Табліц у файле"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"browse\n"
@@ -5290,7 +5264,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr ""
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"label2\n"
@@ -5309,7 +5282,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"LeftFooterDialog\n"
@@ -5319,7 +5291,6 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Ніжні калантытул (злева)"
#: leftfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -5329,7 +5300,6 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Ніжні калантытул (злева)"
#: leftheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"Left Header\n"
@@ -5339,7 +5309,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Верхні калантытул (злева)"
#: leftheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -5349,7 +5318,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Верхні калантытул (злева)"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"ManageNamesDialog\n"
@@ -5368,14 +5336,13 @@ msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Выберыце клеткі, каб абнавіць абсяг."
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5704,14 +5671,13 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"formulasft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr "Формулы"
+msgstr "Формулы:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5698,6 @@ msgid "_Column input cell:"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6345,7 +6310,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Стыль"
#: notebookbar_groups.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"growb\n"
@@ -6355,7 +6319,6 @@ msgid " "
msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"shrinkb\n"
@@ -6821,7 +6784,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -6975,7 +6937,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -7300,7 +7261,6 @@ msgid "Modif_y"
msgstr ""
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"delete\n"
@@ -7337,7 +7297,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -7347,7 +7306,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Межы"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"background\n"
@@ -7357,7 +7315,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"header\n"
@@ -7367,7 +7324,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Калантытул верхні"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -7377,7 +7333,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Калантытул ніжні"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"sheet\n"
@@ -7405,7 +7360,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -7415,7 +7369,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
@@ -7461,7 +7414,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -7471,7 +7423,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Лічбы"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -7481,7 +7432,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -7491,7 +7441,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -7501,7 +7450,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -7511,7 +7459,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Азіяцкі лад друку"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -7521,7 +7468,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Межы"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"background\n"
@@ -7531,7 +7477,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"protection\n"
@@ -7586,7 +7531,6 @@ msgid "_Paste all"
msgstr "Уставіць усё"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"text\n"
@@ -7596,7 +7540,6 @@ msgid "Te_xt"
msgstr "Тэкст"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"numbers\n"
@@ -7606,17 +7549,15 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "Лічбы"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"datetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Дата і час"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"formulas\n"
@@ -7743,14 +7684,13 @@ msgid "_Link"
msgstr ""
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Параметры"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7798,27 +7738,24 @@ msgid "Data Field"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr "Настаўленні..."
+msgstr "Параметры..."
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "Заўвага"
+msgstr "Няма"
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"auto\n"
@@ -8884,7 +8821,6 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Ніжні калантытул (справа)"
#: rightheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"RightHeaderDialog\n"
@@ -8894,7 +8830,6 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Верхні калантытул (справа)"
#: rightheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -9507,7 +9442,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
@@ -9517,7 +9451,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"SharedFooterDialog\n"
@@ -9527,7 +9460,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Калантытулы"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -9537,7 +9469,6 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Верхні калантытул (справа)"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -9547,7 +9478,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Верхні калантытул (злева)"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -9557,7 +9487,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Калантытул ніжні"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"SharedHeaderDialog\n"
@@ -9567,7 +9496,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Калантытулы"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"header\n"
@@ -9577,7 +9505,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Калантытул верхні"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -9587,7 +9514,6 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Ніжні калантытул (справа)"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -9626,7 +9552,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr "Заўвага Змяненні падобна на і number і падобна на і цаль mode не mode для і."
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"name\n"
@@ -9733,7 +9658,6 @@ msgid "_Column and row headers"
msgstr "Калонка і row"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_GRID\n"
@@ -9743,7 +9667,6 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Рашотка"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
@@ -9762,7 +9685,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_CHARTS\n"
@@ -9781,7 +9703,6 @@ msgid "_Drawing objects"
msgstr "Рысунак"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -9800,7 +9721,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
diff --git a/source/be/svtools/source/contnr.po b/source/be/svtools/source/contnr.po
index 12de6b44704..f456f461614 100644
--- a/source/be/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/be/svtools/source/contnr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: contnr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492259381.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026033.000000\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -22,10 +22,9 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: fileview.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n"
@@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#: templwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
diff --git a/source/be/svtools/source/control.po b/source/be/svtools/source/control.po
index 6ffbeb6cf9d..9c48b7bcab7 100644
--- a/source/be/svtools/source/control.po
+++ b/source/be/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492106608.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026242.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,6 @@ msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Фанетычны (літары і лічбы ў канцы)"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n"
@@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Слоўнік"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n"
@@ -171,7 +169,6 @@ msgid "Pinyin"
msgstr "Пін'ін"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n"
@@ -180,7 +177,6 @@ msgid "Radical"
msgstr "Радыкальны"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n"
@@ -189,7 +185,6 @@ msgid "Stroke"
msgstr "Рыса"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n"
@@ -299,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Цёмны нахільны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны цёмны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны цёмны курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны цёмны нахільны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны нахільны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Звышсветлы"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Звышсветлы курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Нахілены"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Паўцёмны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Паўцёмны курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальная лінейка"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -491,4 +486,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальная лінейка"
diff --git a/source/be/svtools/source/dialogs.po b/source/be/svtools/source/dialogs.po
index d25fbbcf5e3..83b6d0d9ab1 100644
--- a/source/be/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/be/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497460478.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026303.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "$user$'s $service$"
-msgstr ""
+msgstr "$user$'s $service$"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n"
"string.text"
msgid "Formatted text [Richtext]"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаваны тэкст [Richtext]"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +705,6 @@ msgid "Sfx document"
msgstr "Дакумент Sfx"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
@@ -727,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'ект OpenOffice.org 1.0 Writer"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'ект OpenOffice.org 1.0 Writer/Web"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/svtools/source/java.po b/source/be/svtools/source/java.po
index b7808ad565d..34a9a00493f 100644
--- a/source/be/svtools/source/java.po
+++ b/source/be/svtools/source/java.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: java\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845239.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026321.000000\n"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Каб зрабіць гэта, %PRODUCTNAME патрабуе асяроддзя выканання Явы (JRE). Устанавіце JRE і пусціце %PRODUCTNAME нанова."
#: javaerror.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/svtools/source/misc.po b/source/be/svtools/source/misc.po
index 4cd5c2d9fb6..ce29428ae6c 100644
--- a/source/be/svtools/source/misc.po
+++ b/source/be/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497460594.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026437.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -513,14 +513,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Прыстаўка %PRODUCTNAME"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"[None]\n"
"itemlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -817,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"Assamese\n"
"itemlist.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Асамская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -943,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"Church Slavic\n"
"itemlist.text"
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Царкоўна-славянская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1045,14 +1044,13 @@ msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Англійская (Новая Зеландыя)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"English (Ireland)\n"
"itemlist.text"
msgid "English (Ireland)"
-msgstr "Англійская"
+msgstr "Англійская (Ірландыя)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"Persian\n"
"itemlist.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Персідская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1386,6 @@ msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Кашміры (Індыя)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -1530,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"Odia\n"
"itemlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Орыя"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1587,24 +1584,22 @@ msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Rhaeto-Romance"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Romanian (Romania)\n"
"itemlist.text"
msgid "Romanian (Romania)"
-msgstr "Румынская"
+msgstr "Румынская (Румынія)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Romanian (Moldova)\n"
"itemlist.text"
msgid "Romanian (Moldova)"
-msgstr "Румынская"
+msgstr "Румынская (Малдова)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)\n"
"itemlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "Сербская кірылічная (Сербія і Мантэнегра)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"Serbian Latin (Serbia and Montenegro)\n"
"itemlist.text"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "Сербская лацінская (Сербія і Мантэнегра)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1685,10 +1680,9 @@ msgctxt ""
"Serbian Latin\n"
"itemlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Сербская (лацінка)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -2019,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"Uzbek Cyrillic\n"
"itemlist.text"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Узбецкая (кірыліца)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2037,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"Latin\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Лацініца"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2052,6 @@ msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "Кін'яруанда (Руанда)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -2110,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"Mongolian Cyrillic\n"
"itemlist.text"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Мангольская кірылічная"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2230,14 +2223,13 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinian"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Dzongkha\n"
"itemlist.text"
msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgstr "Дзонгха"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"Moksha\n"
"itemlist.text"
msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "Макшанская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3554,14 +3546,13 @@ msgid "Yombe (Congo)"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"N'ko\n"
"itemlist.text"
msgid "N'ko"
-msgstr "N"
+msgstr "Н'Ко"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3591,14 +3582,13 @@ msgid "Cornish"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Sami, Pite (Sweden)\n"
"itemlist.text"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr "Самі, Луле (Швецыя)"
+msgstr "Самі, Пітэ (Швецыя)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3736,14 +3726,13 @@ msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"French (Benin)\n"
"itemlist.text"
msgid "French (Benin)"
-msgstr "Французская (Бельгія)"
+msgstr "Французская (Бенін)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3782,24 +3771,22 @@ msgid "Venetian"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"English (Gambia)\n"
"itemlist.text"
msgid "English (Gambia)"
-msgstr "Англійская (Намібія)"
+msgstr "Англійская (Гамбія)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Aranese\n"
"itemlist.text"
msgid "Aranese"
-msgstr "Арагонская"
+msgstr "Аранская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3820,14 +3807,13 @@ msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Arpitan (Switzerland)\n"
"itemlist.text"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
-msgstr "German (Switzerland)"
+msgstr "Арпітанская (Швейцарыя)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3915,6 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n"
@@ -3938,7 +3923,6 @@ msgid "1 bit threshold"
msgstr "1-бітавы, \"цераз парог\""
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_1BIT_DITHERED\n"
@@ -3947,7 +3931,6 @@ msgid "1 bit dithered"
msgstr "1-бітавы, \"з расціраннем\""
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n"
@@ -3956,7 +3939,6 @@ msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4-бітавы шэры"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n"
@@ -3965,7 +3947,6 @@ msgid "4 bit color"
msgstr "4-бітавы каляровы"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n"
@@ -3974,7 +3955,6 @@ msgid "8 bit grayscale"
msgstr "8-бітавы шэры"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n"
@@ -3983,7 +3963,6 @@ msgid "8 bit color"
msgstr "8-бітавы каляровы"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n"
diff --git a/source/be/sw/source/core/undo.po b/source/be/sw/source/core/undo.po
index ba58ca0cd5d..4f671baefc0 100644
--- a/source/be/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/be/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: undo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497461940.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161535.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты зменены"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Табліца зменена"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль зменены"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат абзаца зменены"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць радок"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці радок"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць клетку"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці клетку"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/ui/app.po b/source/be/sw/source/ui/app.po
index fadb4c37c5f..08526b527a7 100644
--- a/source/be/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/be/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497462254.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007841.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAB_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Меткі"
+msgstr "Этыкеткі"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/ui/index.po b/source/be/sw/source/ui/index.po
index 8b7b04770e6..9af176d8e0c 100644
--- a/source/be/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/be/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497809440.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499008265.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Паказчык карыстальніка"
+msgstr "Свой індэкс"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/docvw.po b/source/be/sw/source/uibase/docvw.po
index 439c4691167..cf06c06db54 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497810128.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161577.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат абзаца зменены"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Радок устаўлены"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Радок сцёрты"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Клетка ўстаўлена"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Клетка сцёрта"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po
index fe455a6644f..d6743e9c59b 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497810634.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161582.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкставая формула"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/uiview.po b/source/be/sw/source/uibase/uiview.po
index 7034c3be981..88586c40d42 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497810935.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161618.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NO_FAX\n"
"string.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "У пункце 'Прылады/Настаўленні/%1/Друкаваць' не вызначаны прынтар для факсаў."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "Экспартаваць копію крыніцы..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/utlui.po b/source/be/sw/source/uibase/utlui.po
index 489653b0ff9..6d3fffeed4e 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815598.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498162807.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальны варыянт абгортвання"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Без абгортвання"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGH\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст навокал"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст злева"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст справа"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Толькі мацаванне)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксаваная вышыня:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "Мін. вышыня:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "да абзацу"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "да знаку"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Каардыната X:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Верх радка"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Цэнтр вышыні радка"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Ніз радка"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Раўняць радкі з рашоткай"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Не раўняць радкі з рашоткай"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr ""
+msgstr "справа"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне ў цэнтры"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr ""
+msgstr "злева"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "унутры"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "звонку"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "Поўная шырыня"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Калонкі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня межніка:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. абсяг зносак:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Падзяліць"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "без нумаравання"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr ""
+msgstr "злучана з "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "і "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr ""
+msgstr "Лічыць радкі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr ""
+msgstr "не лічыць радкі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr ""
+msgstr "нанова лічыць радкі з: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "Яркасць: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Чырвоны: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Зялёны: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Сіні: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "Кантраст: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr ""
+msgstr "Гама: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Інвэртаваць"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr ""
+msgstr "не інвертаваць"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым графікі: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Шэрыя адценні"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорна-белае"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Вадзяны знак"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATION\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Паварот"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "Без рашоткі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка (толькі для радкоў)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка (для радкоў і знакаў)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Яднаць межы"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Не яднаць межы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Радок"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Памылка сінтаксісу **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Дзяленне на нуль **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Няправільна ўжытыя дужкі ** "
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Перапаўненне пры квадратаванні **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Перапаўненне **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Памылка **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** Недапушчальны выраз **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка: не знойдзена ўзорная крыніца"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(фіксавана)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Г: %1 М: %2 Дз: %3 г: %4 м: %5 с: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Алфавітны індэкс"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначана-карыстальнікам"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліяграфія"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Цытата"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Індэкс ілюстрацый"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-націснуць, каб перайсці па спасылцы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце, каб перайсці па спасылцы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Ключавыя словы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Заўвагі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Створана"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Зменена"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваўся"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар перагляду"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны час рэдагавання"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ператварыць $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Найперш ператварыць $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Далей ператварыць $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Артыкул"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Брашура"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагмент кнігі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагмент кнігі з загалоўкам"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Справаздача канферэнцыі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Дысертацыя (тэзіс)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Рознае"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Дысертацыя (манаграфія)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Справаздача па даследаваннях"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Непублікаванае"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Эл.пошта"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Кароткая назва"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрас"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Анатацыя"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар(ы)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Назва кнігі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Частка"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдакцыя"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Часопіс"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Заўвага"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны від"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Від для навігацыі па змесце"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Узровень структуры"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Лад \"перацягвання\""
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "схаваны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "актыўны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"STR_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "неактыўны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць..."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць спасылку"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Паказальнік"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначанае"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Індэксы"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Усё"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці індэкс"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "Без засцерагання"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "схаваны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Перайменаваць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі-чытаць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць усё"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Не паказваць нічога"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць усё"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
"string.text"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Падлік слоў і знакаў. Націсніце, каб адкрыць дыялог «Колькасць слоў»."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n"
"string.text"
msgid "Single-page view"
-msgstr ""
+msgstr "Аднастаронкавы від"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Multiple-page view"
-msgstr ""
+msgstr "Шматстаронкавы від"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "Кніжны від"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
-msgstr ""
+msgstr "Нумар старонкі ў дакуменце. Націсніце, каб адкрыць Навігатар; націсканне правай кнопкі - спіс закладак."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Нумар старонку у дакуменце (нумар старонкі пры друку). Націсніце, каб адкрыць акно «Навігатар»."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Гэты сэрвіс не прысутны: "
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Уверх"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1729,4 +1729,4 @@ msgctxt ""
"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "Уніз"
diff --git a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 76ae0240550..df2149c185f 100644
--- a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815768.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498937757.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце зараз, калі хочаце прызначыць яе."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер адсылання пошты (SMTP) патрабуе аўтэнтыкацыі"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер адсылання пошты (SMTP) патрабуе асобнай аўтэнтыкацыі"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер адсылання пошты:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер выходнай пошты выкарыстоўвае тую ж ідэнтыфікацыю, што і сервер уваходнай пошты"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер атрымання пошты:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сервера:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося дадаць назву"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося дадаць назву"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Загадзя вызначаныя назвы нельга перазапісваць, выкарыстайце іншую назву."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Увага: мяжуйце адрасы эл.пошты кропкай-з-коскай (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Каму копію гэтага ліста..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Наставіць адрасавы спіс"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2669,10 +2669,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
@@ -2688,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы адрасавага спісу:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2697,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць новую крыніцу даных?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Няма даступных крыніц даных. Стварыць новую?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Няма дасюль настаўленай крыніцы даных. Каб запаўняць палі звесткамі, напр., імёнамі ці адрасамі, патрабуецца крыніца даных, напр., база даных."
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць буквіцы"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2733,10 +2732,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Слова цалкам"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
@@ -2746,14 +2744,13 @@ msgid "Number of _characters:"
msgstr "Колькасць знакаў:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_LINES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "Радкоў:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2879,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць палі"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаецца"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3005,10 +3002,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
@@ -3168,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "Адрасат"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База даных"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле базы даных"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Адпраўнік"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Канверт"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Канверт"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3285,10 +3281,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -3304,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "зверху"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3340,17 +3335,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Адрасат"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "Ад левага краю*"
+msgstr "злева"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "зверху"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3395,10 +3389,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Адпраўнік"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -3408,7 +3401,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Фармат"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -3418,7 +3410,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "Шырыня"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
@@ -3443,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Знак..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Абзац..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваць ад верху"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваць ад нізу"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць управа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уніз"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Па цэнтры гарызантальна"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Па цэнтры гарызантальна"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна па цэнтры"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна па цэнтры"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Паварот канверта"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва прынтара"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Абраны прынтар"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Крыжаваныя спасылкі"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "Звесткі аб дакуменце"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Зменныя"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База даных"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці складнік"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці толькі ў"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Умова"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар запісу"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар базы даных"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "З базы даных"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначана карыстальнікам"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3924,10 +3915,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Замацаванае змесціва"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3952,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3961,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3970,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Дата Час Аўтар"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3988,10 +3978,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4007,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Замацаванае змесціва"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4025,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Зрух у днях"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4034,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Зрух у мінутах"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4061,10 +4050,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4089,7 +4077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4107,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Тады"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4116,7 +4104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Іначай"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Складнікаў у спісе"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць _вышэй"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4152,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць ніжэй"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4179,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4188,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4197,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Дата Час Аўтар"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4218,7 +4206,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Уставіць спасыл_ку на"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4234,10 +4221,9 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар фільтра"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4253,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4271,10 +4257,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладкі"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4284,7 +4269,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Зноска"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4294,7 +4278,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Зноска затэкставая"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4304,14 +4287,13 @@ msgid "Headings"
msgstr "Загаловак"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Колькасць абзацаў:"
+msgstr "Нумараваныя абзацы"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4347,10 +4329,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4366,10 +4347,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Нябачная"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4379,7 +4359,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "Узровень"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
@@ -4404,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4413,7 +4392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне па частках"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4401,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4449,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4458,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4467,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Дата Час Аўтар"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4476,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навігацыя"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4485,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Сінхранізаваць"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Сінхранізаваць меткі"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4503,27 +4482,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні зносак"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Зноска"
+msgstr "Зноскі"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Зноска затэкставая"
+msgstr "Зноскі затэкставыя"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4553,7 +4530,6 @@ msgid "Space to text"
msgstr "Адлегласць ад тэксту"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4587,7 +4563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Таўшчыня"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4620,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4669,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
-msgstr ""
+msgstr "Падлік"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4782,6 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Пачатак наступнай старонкі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4850,17 +4824,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пачаць нумараванне нанова"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Пачатак на*"
+msgstr "Пачаць ад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4869,27 +4842,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Адмысловы фармат"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr "Пасля"
+msgstr "Пасля:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Перад"
+msgstr "Перад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4901,14 +4872,13 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Змяшчаць у заканчэнні тэксту"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Зноска"
+msgstr "Зноскі"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4917,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Змяшчаць у заканчэнні раздзела"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4926,17 +4896,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пачаць нумараванне нанова"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Пачатак на*"
+msgstr "Пачаць ад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4945,37 +4914,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Адмысловы фармат"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr "Пасля"
+msgstr "Пасля:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Перад"
+msgstr "Пер_ад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Зноска затэкставая"
+msgstr "Зноскі затэкставыя"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4996,14 +4962,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Водступ"
+msgstr "Водступы"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5021,7 +4986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытулы верхнія/ніжнія"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Абгортванне"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5282,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрас"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Няма>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5336,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Няма>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэдняя спасылка:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "Наступная спасылка:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5363,17 +5328,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Апісанне:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назвы"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,10 +5355,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне зместу"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
@@ -5404,7 +5367,6 @@ msgid "_Contents"
msgstr "Змест"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
@@ -5420,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаць"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Справа ўлева (вертыкальна)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Злева ўправа (вертыкальна)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Як у вышэйпастаўленага аб'екта"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5555,10 +5517,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня (найменш)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -5574,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "Адносна"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5592,10 +5553,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня (найменш)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -5611,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "Адносна"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Захоўваць прапорцыі"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5629,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатковы памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5656,7 +5616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Да абзаца"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5665,7 +5625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Да знака"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5674,7 +5634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Як знак"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Д_а рамкі"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5692,10 +5652,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Якар"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -5711,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "ад"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "ад"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,10 +5688,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "да"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -5748,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "да"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5778,14 +5736,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Месца"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5803,10 +5760,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Р_амка:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
@@ -5822,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Злучыць з"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Серверная выява-карта"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Кліенцкая выява-карта"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5849,7 +5805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Выява-карта"
#: gotopagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5867,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of $1"
-msgstr ""
+msgstr "з $1"
#: gotopagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5885,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Фон і рамка..."
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "Перад раздзелам"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля раздзела"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +5877,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -6002,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr ""
+msgstr "Асноўны элемент"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -6065,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Update entry from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць элемент з пазначанага"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -6083,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6092,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "Шуканае не знойдзена."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6101,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Змест толькі для чытання"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Нельга змяняць засцеражоны ад запісу змест."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Змяненні не будуць прыняты."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6146,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сума"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Скругленае"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6164,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Працэнт"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6173,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Квадратавы корань"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Ступень"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Аператары"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6200,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Межнік спісаў"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Не роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6227,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Менш або роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6236,7 +6192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Больш або роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6245,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Менш"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Больш"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Булева АБО"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Булева вылучнае АБО"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Булева І"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Булева НЕ"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Статыстычныя функцыі"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Сярэдняе"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максімум"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Сінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6353,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Косінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Тангенс"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6371,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Арксінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6380,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Арккосінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6389,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Арктангенс"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6416,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6428,7 +6384,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Уставіць"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6453,7 +6408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Перайсці"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6528,14 +6483,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6556,34 +6510,31 @@ msgid "Caption"
msgstr "Подпіс"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr "Нумараванне"
+msgstr "Нумараванне:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Межнік"
+msgstr "Межнік:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6595,14 +6546,13 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Межнік нумаравання"
+msgstr "Межнік нумаравання:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6614,14 +6564,13 @@ msgid ". "
msgstr ". "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgstr "Катэгорыя:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6660,14 +6609,13 @@ msgid "Options..."
msgstr "Настаўленні..."
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6636,6 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr "Уставіць даныя як:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
@@ -6704,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6722,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Калонкі базы даных"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6731,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Калонкі табліцы"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6749,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць назву калонкі"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць толькі радок"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6767,10 +6714,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -6795,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "З базы даных"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6804,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Па-свойму"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6924,14 +6870,13 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "Яваскрыпт"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6940,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Агляд…"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6988,7 +6933,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
@@ -7013,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытулы верхнія/ніжнія"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7050,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Не дзяліць табліцу між старонкамі"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
@@ -7140,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Цэтлікі"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Носьбіт"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7167,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Цэтлікі"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7176,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Візітныя карткі"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Прыватнае"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Праца"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальны крок:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7230,27 +7173,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальны крок:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Шырыня"
+msgstr "Шырыня:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "Вышыня"
+msgstr "Вышыня:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7259,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Поле злева:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Поле зверху:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "Радкоў:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня старонкі:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня старонкі:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7331,10 +7272,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "Адзіночная метка"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -7350,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Радок"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7359,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Сінхранізаваць змест"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7368,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Распаўсюдзіць"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7377,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7386,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва прынтара"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7425,44 +7365,40 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Стыль знакаў:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Фармат"
+msgstr "Фармат:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr "Інтэрвал*"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7492,14 +7428,13 @@ msgid "Text:"
msgstr "Тэкст:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr "Раз на"
+msgstr "Раз на:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7544,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Уключна з калантытуламі"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7607,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша імя:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7616,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрас эл.пошты:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7625,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Слаць адказы на іншы адрас эл.пошты"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7634,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрас для адказаў:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7643,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Звесткі пра карыстальніка"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7652,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць бяспечнае далучэнне (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7661,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сервера:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7679,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr ""
+msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя…"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні сервера дзеля адсылання (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць настаўленні"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Памнажэнне пошты"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Усе"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7724,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначаныя запісы"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7733,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "Да:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7751,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Запісы"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7760,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7769,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Электронна"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Асобныя задачы на друкаванне"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7805,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Поле:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат файла:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Прычэпленыя файлы:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат пошты:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7859,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7877,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Выхад"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Памнажэнне пошты"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Адхіліць"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць усе"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7985,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "Адкінуць усе"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7994,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць каментарый..."
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Парадкаваць паводле"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Дзеянне"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарый"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Position"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя ў дакуменце"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Далучэнне да крыніцы даных"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць прысутныя"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць новае далучэнне"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Палі ўжываюцца дзеля індывідуалізацыі памножаных лістоў. Палі даюць месца для інфармацыі з крыніц даных, напр., з баз даных. Палі ў памножаным лісце мусяць далучацца да крыніцы даных."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыцца"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасны спіс..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце іншы адрасны спіс..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Актыўны адрасны спіс: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце спіс адрасоў, у якім знаходзяцца звесткі, якія вы жадаеце выкарыстаць. Гэтыя звесткі патрэбныя, каб стварыць блок адрасоў."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Узгадняць з палямі..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Узгадняць назву поля, выкарыстаную пры памнажэнні эл.пошты, з загалоўкамі калонак вашай крыніцы даных."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8228,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "Яшчэ..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8237,7 +8172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "Не паказваць радкі, складзеныя толькі з пустых палёў"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8181,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ папярэдняга адрасавання"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ наступнага адрасавання"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8273,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Спраўджваць, ці адрасныя даныя з'яўляюцца адпаведнымі."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +8217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +8235,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Памнажэнне пошты"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +8244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Стан:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблена:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8336,7 +8271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr " %X з %Y"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "Зверху"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8289,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8301,6 @@ msgid "Align to text body"
msgstr "Раўняць з асноўным тэкстам"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
@@ -8382,27 +8316,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя адрасавання"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "Лад"
+msgstr "Перасунуць"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "Лад"
+msgstr "Перасунуць"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8411,7 +8343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Уверх"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8420,7 +8352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Уніз"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя формы звароту"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8456,7 +8388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Узгадніць выклад адрасавання і формы звароту"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8465,7 +8397,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ліст эл.пошты"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8474,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Упісвайце тэкст свайго ліста сюды"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Гэты ліст эл.пошты мусіць утрымліваць форму звароту"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8492,7 +8424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Агульная форма звароту"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Поле адраснага спісу, якое азначае атрымальніцу"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Жанчына"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8519,7 +8451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Мужчына"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва графы"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне графы"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Новы..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Адаслаць лісты групе атрымальнікаў. Лісты могуць утрымліваць адрасаванне і зварот. Лісты могуць персаналізавацца для кожнага атрымальніка."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Адаслаць лісты групе атрымальнікаў. Лісты могуць утрымліваць зварот. Лісты могуць персаналізавацца для кожнага атрымальніка."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Ліст"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ліст эл.пошты"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8636,7 +8568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "Каму"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць у..."
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Даслаць як"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці..."
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Назва дадатку"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры пошты"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Даслаць запісы"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "Паведамленне HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8807,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці..."
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8816,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Магчымасці друкавання"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8843,7 +8775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8852,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваць запісы"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8897,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8906,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Узгадняць з палямі..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ папярэдняга адрасавання"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ наступнага адрасавання"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8978,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Агульная форма звароту"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8987,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Поле адраснага спісу, якое азначае атрымальніцу"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8996,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Жанчына"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9005,7 +8937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Мужчына"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9014,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва графы"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9023,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне графы"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9041,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Новы..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9059,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць форму звароту"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -9107,7 +9039,6 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "Пачац_ь з нядаўна запісанага пачатковага дакументу"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
@@ -9117,7 +9048,6 @@ msgid "B_rowse..."
msgstr "Выбраць..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
@@ -9142,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Адсылаюцца лісты эл.пошты"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9151,7 +9081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Сп_ыніць"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9160,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Наладжана злучэнне з серверам адсылання пошты"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9169,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус далучэння"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9178,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 з %2 лістоў эл.пошты адаслана"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9187,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Сланне прыпынена"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9196,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Неадасланых лістоў эл.пошты: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9205,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Падрабязнасці"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус перасылання"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9223,7 +9153,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Пераключыць від: майстар-элементы"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9232,7 +9162,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навігацыя"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9241,7 +9171,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9180,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Наперад"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9259,7 +9189,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Лад \"перацягвання\""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Павысіць узровень часткі"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9207,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Панізіць узровень часткі"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9216,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць спісавы бокс"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9225,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Від для навігацыі па змесце"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Наставіць нагадванне"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9313,7 +9243,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Падвал"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць узроўні загалоўкаў"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9349,7 +9279,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Павысіць узровень"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9288,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Панізіць узровень"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9385,7 +9315,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Пераключыць від: майстар-элементы"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9324,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9360,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уверх"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9439,7 +9369,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уніз"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9460,14 +9390,13 @@ msgid "_Name"
msgstr "Назва"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr "Новы Адмысловы індэкс"
+msgstr "Новы свой індэкс"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9485,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9503,7 +9432,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Абрыс"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9521,7 +9450,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9459,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9539,7 +9468,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9548,7 +9477,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9557,10 +9486,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Прагал"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -9576,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Павялічыць водступ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9585,10 +9513,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Паменшыць водступ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -9613,7 +9540,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9549,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатак"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9567,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Разрыў"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9649,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерэя"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9658,7 +9585,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць галерэю кліп-арту"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9667,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Сімвал"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9676,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Агульнае"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфтаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9657,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9748,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9775,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9793,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document Area Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы абсягу дакумента"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9802,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9811,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shape / Textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Фігура / Тэкставае поле"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9919,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Якар"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9928,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frame / OLE"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка / OLE"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9946,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9964,7 +9891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9973,7 +9900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9991,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10000,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10009,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10027,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10036,7 +9963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10054,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows & Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Радкі і калонкі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10063,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'яднаць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10072,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10081,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Аблічыць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10090,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графіка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10099,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10108,7 +10035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "compress"
-msgstr ""
+msgstr "сціснуць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10117,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10126,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пункты і нумараванне"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10135,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10144,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пункты і нумараванне"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10153,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пункты і нумараванне"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10162,7 +10089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10171,7 +10098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10180,7 +10107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Камэнтарыі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Прылады"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10207,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10216,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Стужка меню"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10234,7 +10161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Праўка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10252,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10261,7 +10188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10279,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10288,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10297,7 +10224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10306,7 +10233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графіка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10315,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10324,7 +10251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10333,7 +10260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10351,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Адфарматаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10360,7 +10287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10369,7 +10296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Табліца"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10378,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Радкі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10387,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'яднаць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10396,7 +10323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10405,7 +10332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Аблічыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10432,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10441,7 +10368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10450,7 +10377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарыі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10459,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Параўнаць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10468,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10477,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Рысаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10495,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Загарнуць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10504,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Раўняць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10513,7 +10440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10522,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10531,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group"
-msgstr ""
+msgstr "Згрупаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10540,7 +10467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10549,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10567,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10576,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10585,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Медыя"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10594,7 +10521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Рам_ка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10603,7 +10530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10612,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10621,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Даведка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10639,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10648,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Прылады"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10657,7 +10584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначана"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10666,7 +10593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Шэрыя адценні"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10675,7 +10602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорнае і белае"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10684,7 +10611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Вадзяны знак"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10693,7 +10620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% яркасці і кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "-20% яркасці"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10711,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10720,7 +10647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "0% яркасці і кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10729,7 +10656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "+20% яркасці"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10738,7 +10665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10747,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% яркасці і кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10756,7 +10683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць чырвоным"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10765,7 +10692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць сінім"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць зялёным"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10783,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць аранжавым"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10792,7 +10719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Сеціўная спасылка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10801,7 +10728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Падрадкоўнік"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10810,7 +10737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зноска затэкставая"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10819,7 +10746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10828,7 +10755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Крыжаваная спасылка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10837,7 +10764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Базавы абзац"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10873,7 +10800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10882,7 +10809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Character"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаны знак"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Выдзяленне"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Моцнае выдзяленне"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10909,7 +10836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначана"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10981,7 +10908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці радкі"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10990,7 +10917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначыць радкі"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11152,7 +11079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Заблакіраваць"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11161,7 +11088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Відарыс"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11170,7 +11097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11179,7 +11106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11188,7 +11115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11197,7 +11124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перад"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11215,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11224,7 +11151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контур"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11233,7 +11160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць контур"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -11242,7 +11169,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -11251,7 +11178,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -11260,7 +11187,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11575,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'ект"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11602,7 +11529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Загарнуць"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11629,7 +11556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11638,7 +11565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11647,57 +11574,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрас"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgstr "Катэгорыя:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr "Нумараванне"
+msgstr "Нумараванне:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Межнік нумаравання"
+msgstr "Межнік нумаравання:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Межнік"
+msgstr "Межнік:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11718,24 +11640,22 @@ msgid "Caption"
msgstr "Подпіс"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr "Узровень"
+msgstr "Узровень:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Межнік"
+msgstr "Межнік:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11747,7 +11667,6 @@ msgid "None"
msgstr "Няма"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -11775,7 +11694,6 @@ msgid "None"
msgstr "Няма"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
@@ -11785,7 +11703,6 @@ msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Прыкласці мяжу і цень"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -11826,7 +11743,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Нумараванне спачатку"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -11887,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Браць пад улік пры параўнанні"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Захоўваць пры запісванні дакумента"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Выпадковы лік для паляпшэння дакладнасці пры параўнанні дакументаў"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11941,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць фарматаванне табулятараў, як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11959,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць міжрадковы інтэрвал як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаваць абзацавы і табліцавы прагал у нізе клетак табліцы"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць размяшчэнне аб'ектаў як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11986,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць абгортванне тэксту вакол аб'ектаў як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12004,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Разганяць міжслоўныя прагалы ў радках з самастойнымі зрэзамі ў абзацах, раўнаных да шырыні"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12013,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаць форму"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12022,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "Канцавыя прабелы сумяшчальныя з MS Word"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12031,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Парадак паказу прывязкі з LibreOffice 4.3 (у гэтым дакуменце)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12040,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Настаўленні карыстальніка>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12049,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "У ролі прадвызначанага"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12058,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Магчымасці сумяшчальнасці для %DOCNAME"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12076,27 +11992,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Прадвызначана"
+msgstr "Пр_адвызначана:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Загаловак:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12105,27 +12019,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Подпіс"
+msgstr "Подпіс:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"index_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr "Водступ"
+msgstr "Паказальнік:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12134,17 +12046,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Базавыя шрыфты (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Прадвызначана"
+msgstr "Прад_вызначана"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12153,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "_Канец абзаца"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12162,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Мяккі перанос"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12171,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Прабелы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12180,10 +12091,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Неразрыўныя прабелы"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
@@ -12199,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Разрывы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12217,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Палі: нябачны тэкст"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12226,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Палі: нябачныя абзацы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12235,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12253,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Дапаможная разметка"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Незалежны курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12280,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне абзаца"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12289,10 +12199,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Левая мяжа абзаца"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
@@ -12308,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляцыі і прагалы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12317,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Незалежны курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12335,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Засцеражоныя абсягі"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12344,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12353,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Пры звароце"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12362,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколі"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12371,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Абнаўляць спасылкі пры чытанні"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12380,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12389,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Дыяграмы"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12398,17 +12307,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна абнаўляць"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr "Адзінка вымярэння"
+msgstr "Адзінка вымярэння:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12417,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Прыпынкі табуляцый:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12426,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць аб'яднанне знакаў"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12453,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "Дадатковыя межнікі:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12462,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць лік стандартных старонак"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12471,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Знакаў на стандартнай старонцы:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12489,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12498,17 +12406,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Цёмны"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Курсіў"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12535,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Падкрэслены"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12544,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Падкрэслены падвойна"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12553,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Перакрэслены"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12562,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Вялікія літары"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Малыя літары"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Капітэль"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт загалоўка"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер фону"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Колер сцёртага"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Сцёртае"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Колер змененых атрыбутаў"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Змененыя атрыбуты"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Колер пазначэння"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12733,27 +12640,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначэнне:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Колер"
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12762,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Левы водступ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12771,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Правы водступ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12798,10 +12703,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Радкоў зменена"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
@@ -12826,10 +12730,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "Не дзяліць"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
@@ -12854,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Пазнаванне лікаў"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12863,10 +12766,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Пазнаванне фармату лікаў"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
@@ -12891,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Паводзіны радкоў і калонак"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12900,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксаваны"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12909,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксаваны, прапарцыянальны"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Зменны"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Змены ўплываюць толькі на суседні абсяг"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12954,27 +12856,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Перамясціць клеткі"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "Радкі:"
+msgstr "Радок:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "Калонкі:"
+msgstr "Калонка:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12983,17 +12883,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Радок:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Калонка"
+msgstr "Калонка:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -13011,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Праца з клавіятурай"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -13020,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумарацыя частак"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -13164,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Лік:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -13176,14 +13075,13 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Стыль знакаў:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні"
+msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -13195,34 +13093,31 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "Перад"
+msgstr "Перад:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr "Пасля"
+msgstr "Пасля:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr "Пачатак на*"
+msgstr "Пачатак на*:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -13243,14 +13138,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Раўнаванне нумароў"
+msgstr "Раўнаванне нумароў:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -13266,14 +13160,13 @@ msgstr ""
"нумарацыяй і тэкстам:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Шырыня нумароў"
+msgstr "Шырыня нумароў:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -13285,44 +13178,40 @@ msgid "Relative"
msgstr "Адносна"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "Водступ"
+msgstr "Водступ:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Водступ на"
+msgstr "Водступ на:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Раўнаванне нумароў"
+msgstr "Раўнаванне нумароў:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Раўнаванне на"
+msgstr "Раўнаванне на:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -13331,20 +13220,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляцыя пры:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Пасля нумароў стаіць"
+msgstr "Пасля нумароў стаіць:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -13423,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць разрыў старонкі..."
#: pagebreakmenu.ui
msgctxt ""
@@ -13432,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці разрыў старонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13441,7 +13328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 калонка"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13450,7 +13337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13459,7 +13346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13468,7 +13355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13477,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 калонка"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13495,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13504,7 +13391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13513,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13522,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13531,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13540,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13549,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Межы:"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13567,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Інтэрвал:"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13576,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавы змест:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13585,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13594,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13603,7 +13490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13612,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Арыентацыя:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13621,7 +13508,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня паперы"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня паперы"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13639,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13648,7 +13535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Альбом"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13657,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Межы:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13553,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13675,7 +13562,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Вузкія"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13571,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Сярэднія"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13693,7 +13580,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr ""
+msgstr "Звычайна 0,75\""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1\""
-msgstr ""
+msgstr "Звычайна 1\""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13711,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr ""
+msgstr "Звычайна 1.25\""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13720,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Шырокія"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13729,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13738,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13747,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Межы:"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13756,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13765,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Інтэрвал:"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавы змест:"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13783,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Вузкія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13792,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Звычайныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13801,7 +13688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Шырокія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13810,7 +13697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13819,7 +13706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Апошняе значэнне па-свойму"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13828,7 +13715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Вузкія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13837,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Звычайныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Шырокія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13864,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Апошняе значэнне па-свойму"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13873,7 +13760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Зверху"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13882,7 +13769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Знізу"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13891,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13900,7 +13787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Унутры"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13909,7 +13796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13918,7 +13805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Звонку"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13927,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13936,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13945,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Альбом"
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13954,7 +13841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13963,7 +13850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13972,7 +13859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Лік:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13981,7 +13868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Фон:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Расклад:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13999,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Слупкі:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14008,7 +13895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 слупок"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14017,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 слупкі"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14026,7 +13913,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 слупкі"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14035,7 +13922,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +13931,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14053,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14062,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Справа і злева"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14071,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14080,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі справа"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14503,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Манітор друкавання"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14521,7 +14408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "рыхтуецца да друку на"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14539,7 +14426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Відарысы і аб'екты"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14620,7 +14507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr ""
+msgstr "Брашура"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "На межах"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14719,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца паперы як у настаўленнях прынтара"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14737,7 +14624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Імя/Прозвішча/Ініцыялы:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14746,7 +14633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Вуліца:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14755,7 +14642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Краіна/вобласць:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14764,7 +14651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "Званне/прафесія:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14773,7 +14660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Факс:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14669,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон хатні"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14791,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт/эл.пошта:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14800,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Імя"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14809,7 +14696,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Прозвішча"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Ініцыялы"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14845,7 +14732,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон хатні"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14741,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар факса"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14863,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "адрас эл.пошты"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14872,7 +14759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Імя/Прозвішча/Ініцыялы 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Прозвішча"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14890,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Імя"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14899,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Ініцыялы"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14908,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Індэкс/горад:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14917,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Горад"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14926,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Паштовы індэкс"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14935,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон/мабільны:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Прыватныя звесткі"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Працягнуць ад пачатку?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -14980,7 +14867,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце працягнуць з пачатку?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -14989,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ужо шукаў да канца дакумента."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Працягнуць з канца?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15007,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце працягнуць з канца?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15016,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ужо шукаў да пачатку дакумента."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15025,7 +14912,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць як прадвызначанае?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15034,7 +14921,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце змяніць параметры сумяшчальнасці для прадвызначанага шаблона?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15043,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Будзе прыменена ва ўсіх новых дакументах на аснове прадвызначанага шаблона."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15052,7 +14939,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Вярнуць да стандартнай арыентацыі?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15061,7 +14948,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Відарыс павернуты. Вярнуць да стандартнай арыентацыі?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15079,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Этыкетка з назвай \"%1 / %2\" ужо існуе. Замяніць яе?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15088,7 +14975,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Этыкетка з маркай \"%1\" і тыпам \"%2\" ужо існуе. Замена перапіша яе змест."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15097,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць змены?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15106,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце паказаць змены, каб пазбегнуць затрымкі?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15124,7 +15011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15133,7 +15020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15142,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15151,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначыць тэкст"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "Перачытаць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15169,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перачытаць рамку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15178,7 +15065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Зыходны тэкст HTML"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15187,7 +15074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15196,7 +15083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Наперад"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15223,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Як спасылку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15232,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15250,7 +15137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _Link"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць спасылку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15259,7 +15146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _Image"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15268,7 +15155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Чытаць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15277,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключыць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Спыніць паказ 'на цэлы экран'"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15295,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15331,7 +15218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
-msgstr ""
+msgstr "Скарот"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15340,7 +15227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Скарот"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -15349,7 +15236,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Назваць элемент"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -15358,7 +15245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва элемента"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15379,14 +15266,13 @@ msgid "New name"
msgstr "Новая назва"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr "Правіць назву"
+msgstr "Змяніць назву"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -15431,7 +15317,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце запісаць дакумент як HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Зыходны код можна паказваць толькі для дакумента, запісанага ў фармаце HTML."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15458,10 +15344,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Марка"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -15486,7 +15371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Новы раздзел"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15525,7 +15410,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Назва ф_айла"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -15559,7 +15443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагчы"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15568,7 +15452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15580,7 +15464,6 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "З паролем"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15590,7 +15473,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "Засцярога ад запісу"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
@@ -15642,7 +15524,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасны спіс"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15651,7 +15533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасавы спіс. Націсніце '%1' каб выбраць атрымальнікаў з іншага спісу. Калі адрасавага спісу няма, яго можна стварыць па націсканні '%2'."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15660,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрымальнікі зараз выбіраюцца з:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15669,7 +15551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15678,7 +15560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "_Стварыць..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15687,10 +15569,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр..."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -15733,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Далучаецца да крыніцы даных..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15760,7 +15641,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасаванне"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15772,7 +15653,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Стварыць…"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -15797,7 +15677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце пажаданае адрасаванне"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15806,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколі не ўлучаць краіну/адм.адзінку"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15815,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды ўлучаць краіну/адм.адзінку"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15824,7 +15704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Улучаць краіну/адм.адзінку толькі калі не:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15833,7 +15713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні адрасавання"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15842,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Азначэнні індэкса"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15752,6 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th
msgstr "Абраны файл утрымлівае больш за адну табліцу. Выберыце тую табліцу з адрасным спісам, якую жадаеце выкарыстаць."
#: selecttabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"preview\n"
@@ -15888,7 +15767,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Арыентацыя"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -15897,7 +15776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -15915,10 +15794,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Мяжа"
#: sidebartheme.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label1\n"
@@ -15928,7 +15806,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфт"
#: sidebartheme.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label2\n"
@@ -15953,7 +15830,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15962,7 +15839,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15971,7 +15848,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15980,7 +15857,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15989,7 +15866,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16007,7 +15884,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перад"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16025,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16034,7 +15911,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16043,7 +15920,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16052,7 +15929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць контур"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16061,7 +15938,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце, каб аўтаматычна абразаць часткі відарыса"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16079,17 +15956,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць абрэзку відаррыса"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16098,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "Заданне інтэрвалу паміж відарысам і вакольным тэкстам"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16107,7 +15983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16130,6 @@ msgid "Key type"
msgstr "Тып ключа"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -16315,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць..."
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16360,7 +16235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць усе"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16387,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды замяняць на"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16396,7 +16271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць мову для пазначанага"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16405,7 +16280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць мову для абзаца"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць змяненне"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16423,7 +16298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Адхіліць змяненне"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Наступнае змяненне"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16441,7 +16316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэдняе змяненне"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -16522,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Відарысы:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16531,57 +16406,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'екты OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Абзац"
+msgstr "Абзацы:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr "Словы"
+msgstr "Словы:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Знак"
+msgstr "Знакаў:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Знакі без уліку прагалаў"
+msgstr "Знакі без уліку прагалаў:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "Радкоў:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16608,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Не ўказана тэма для гэтага ліста."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16617,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце зараз, калі хочаце прызначыць яе."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16626,7 +16496,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Без тэмы"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16635,7 +16505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16656,14 +16526,13 @@ msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "Прапарцыянальная шырыня калонак"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr "Рэштка месца"
+msgstr "Рэштка месца:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16672,7 +16541,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 2"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16681,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 3"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16690,7 +16559,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 4"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16699,7 +16568,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 5"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16708,7 +16577,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 6"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16717,7 +16586,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 1"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16735,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Атрымальнікі памножанай пошты"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16744,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс, які ніжэй, паказвае змесціва: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -17032,7 +16901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -17041,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -17086,7 +16955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Падсвятленне"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -17113,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -17149,7 +17018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Выява"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -17167,7 +17036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Падагнаць"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17185,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17194,7 +17063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17203,7 +17072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Водступы і інтэрвалы"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17230,7 +17099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азіяцкі лад друку"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17275,17 +17144,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Падсвятленне"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"outline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Нумараванне радкоў"
+msgstr "Структура і нумарацыя"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17303,7 +17171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Буквіцы"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17312,7 +17180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17321,7 +17189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17339,7 +17207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Умова"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17357,7 +17225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17366,7 +17234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17393,7 +17261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Абгортванне"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17402,7 +17270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17411,7 +17279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17438,7 +17306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрас"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17456,7 +17324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17474,7 +17342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17483,7 +17351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17492,7 +17360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытул верхні"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17501,7 +17369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытул ніжні"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17546,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося далучыцца да сервера адсылання пошты. Праверце настаўленні вашай сістэмы і настаўленні %PRODUCTNAME. Праверце адрас сервера, порт і настаўленні бяспечных далучэнняў"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17555,7 +17423,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Выпрабаванне настроек"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17564,7 +17432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Наладзіць сеткавае далучэнне"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17573,7 +17441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці сервер для адсылання пошты"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17582,7 +17450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Паспяхова"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17591,7 +17459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17600,7 +17468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME выпрабоўвае настаўленні рахунка эл.пошты..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17609,7 +17477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Памылкі"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17672,7 +17540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17690,7 +17558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17729,7 +17597,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Фанетычны гід злева і знізу ад базавага тэксту"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
@@ -17766,7 +17633,6 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Колер рашоткі:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
@@ -17926,7 +17792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Змест, паказальнік, ці бібліяграфія"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17944,7 +17810,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17962,7 +17828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17992,7 +17858,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -18017,7 +17882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Структура:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18026,7 +17891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Усе"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18038,7 +17903,6 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Стыль знака:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
@@ -18054,7 +17918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "Запаўняльны знак:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18063,7 +17927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя табуляцыі:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18072,7 +17936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Да правага краю"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18081,7 +17945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Складнік часткі:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18090,7 +17954,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі лікавы абсяг"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18099,7 +17963,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі апісанне"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18108,7 +17972,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Лікавы абсяг і апісанне"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18117,17 +17981,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць узроўняў:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Фармат"
+msgstr "Фармат:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18136,7 +17999,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Лік"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18145,7 +18008,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Лік без межніка"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18172,7 +18035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "Частка №"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18184,7 +18047,6 @@ msgid "Entry Text"
msgstr "Тэкст складніка"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
@@ -18200,7 +18062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "Звесткі пра частку"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18212,7 +18074,6 @@ msgid "Page No."
msgstr "Старонка № "
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -18228,7 +18089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Структура і фарматаванне"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18246,7 +18107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Ключы, межаваныя коскамі"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18255,7 +18116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Алфавітны межнік"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18285,7 +18146,6 @@ msgid "Document _position"
msgstr "Месца ў дакуменце"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
@@ -18301,7 +18161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Парадкаваць паводле"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18310,7 +18170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18319,7 +18179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18328,7 +18188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18337,7 +18197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Да павелічэння"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18346,7 +18206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Да памяншэння"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18391,7 +18251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключы парадкавання"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18412,7 +18272,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Стварыць…"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
@@ -18428,7 +18287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаецца ад адвольных змен"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18491,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць узроўняў:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18500,7 +18359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць паказальнік ці змест"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "Пазнакі паказальніка"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18536,7 +18395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкставыя рамкі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18545,7 +18404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графіка"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18554,7 +18413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'екты OLE"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18563,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць узровень як у выточнай частцы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18575,7 +18434,6 @@ msgid "_Additional styles"
msgstr "Дадатковыя стылі"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
@@ -18594,14 +18452,13 @@ msgid "Assign styles..."
msgstr "Прызначыць стылі..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Подпіс"
+msgstr "Подпісы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18610,27 +18467,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Назвы аб'ектаў"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgstr "Катэгорыя:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr "Паказваць"
+msgstr "Паказваць:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18639,7 +18494,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18648,7 +18503,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Катэгорыя і нумар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18666,7 +18521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць з"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18675,7 +18530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць з наступных аб'ектаў"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18684,7 +18539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "Дужкі:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18693,17 +18548,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараваць складнікі"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[none]"
+msgstr "[няма]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18712,7 +18566,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18721,7 +18575,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18730,7 +18584,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18739,7 +18593,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18748,7 +18602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаванне складнікаў"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18757,7 +18611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавыя складнікі разам"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18766,7 +18620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавыя складнікі разам цераз \"с.\" ці \"сс.\""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18775,7 +18629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавыя складнікі разам цераз -"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18784,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Улічваць рэгістр"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18793,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-пачынанне складнікаў з вялікіх літар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18802,7 +18656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ключы як асобныя складнікі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18832,14 +18686,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18875,7 +18728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Алфавітны паказальнік"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18884,7 +18737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс ілюстрацый"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18902,7 +18755,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначана-карыстальнікам"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18920,17 +18773,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліяграфія"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "Узровень"
+msgstr "Узроўні"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -18942,14 +18794,13 @@ msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "Ст_ылі абзацаў"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Прадвызначана"
+msgstr "Прад_вызначана"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18812,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Правіць"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -18995,7 +18845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Відарысы і аб'екты"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -19112,7 +18962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца даных не знойдзена"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -19121,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца даных “%1” не знойдзена."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -19130,7 +18980,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Далучэнне да крыніцы даных немагчыма ўсталяваць. Калі ласка, праверце настаўленні далучэння."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -19139,7 +18989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Спраўдзіць настаўленні далучэння..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -19148,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося адаслаць лісты эл.пошты"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -19157,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма адаслаць лісты эл.пошты"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -19166,7 +19016,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Здарылася такая памылка:"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19175,7 +19025,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Вадзяны знак"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19184,7 +19034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19193,7 +19043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19202,7 +19052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Вугал"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19211,7 +19061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19220,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -19301,7 +19151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Абгортванне"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19337,7 +19187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19346,7 +19196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19355,7 +19205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19373,17 +19223,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "Злева:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "Вышыня"
+msgstr "Справа:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19392,17 +19241,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Зверху:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Знізу"
+msgstr "Знізу:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19420,7 +19268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Першы абзац"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19429,7 +19277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "У фоне"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19438,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контур"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19447,7 +19295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі па-за абрысам"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po b/source/be/swext/mediawiki/help.po
index fa7a999367a..86713ec5441 100644
--- a/source/be/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497723279.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944884.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: help.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"help.tree\n"
"0224\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki
msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
#: wiki.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id5993530\n"
diff --git a/source/be/uui/source.po b/source/be/uui/source.po
index 2efb3fdc7af..b7927bdf1cd 100644
--- a/source/be/uui/source.po
+++ b/source/be/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: source\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492804643.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944568.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -917,6 +917,8 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
+"Файл з назвай \"%NAME\" ужо існуе ў каталогу \"%FOLDER\".\n"
+"Для замены наяўнага файла, выберыце Замяніць, або дайце новую назву."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
@@ -927,6 +929,8 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Файл з назвай \"%NAME\" ужо існуе ў каталогу \"%FOLDER\".\n"
+"Дайце іншую назву."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/uui/uiconfig/ui.po b/source/be/uui/uiconfig/ui.po
index acdd968b6fa..535d593a11d 100644
--- a/source/be/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492271122.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944821.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код ідэнтыфікацыі"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Увядзіце 6-значны PIN:"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар фільтра"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Даныя ўваходу як у сістэме"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -125,6 +125,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
+"Увядзіце імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"“%2” на %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -136,6 +138,8 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
+"Няправільнае імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"“%2” на %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,6 +151,8 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Няправільнае імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,6 +164,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Увядзіце імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Паведамленне сервера:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/wizards/source/euro.po b/source/be/wizards/source/euro.po
index 9ea778243e2..bff1de0de2c 100644
--- a/source/be/wizards/source/euro.po
+++ b/source/be/wizards/source/euro.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: euro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490878868.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007268.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "Выберыце мэтавы каталог"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 4\n"
@@ -631,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Латвійскі лат"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Літоўскі літ"
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/wizards/source/formwizard.po b/source/be/wizards/source/formwizard.po
index 7171aa2fb59..9e8bd751067 100644
--- a/source/be/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/be/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: formwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815889.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007730.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 8\n"
"string.text"
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
-msgstr ""
+msgstr "Няма ўстаноўленых баз даных. Неабходна прынамсі адна база даных, каб мог запусціцца майстар форм."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 9\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain any tables."
-msgstr ""
+msgstr "Няма ніводнай табліцы ў гэтай базе даных."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 10\n"
"string.text"
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Такая назва ўжо ёсць у базе даных. Дайце іншую назву."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 11\n"
"string.text"
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
-msgstr ""
+msgstr "Назва не павінна ўтрымліваць прабелы і спецыяльныя сімвалы."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 12\n"
"string.text"
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося стварыць асобнік сэрвісу баз даных (com.sun.data.DatabaseEngine)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Зварот"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
@@ -1304,7 +1303,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "атрымаць максімум"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
@@ -1473,7 +1471,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Праверце агульны агляд і вызначце, што рабіць далей"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
@@ -1602,7 +1599,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n"
@@ -1659,7 +1655,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "Палі ў справаздачы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11\n"
@@ -1708,7 +1703,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Выклад калантытулаў"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
@@ -1813,7 +1807,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Паказваць справаздачу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n"
@@ -1942,7 +1935,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Да памяншэння"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
@@ -2039,7 +2031,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
@@ -2064,7 +2055,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Недапушчальнае поле карыстальніка ў табліцы."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
@@ -2218,58 +2208,52 @@ msgid "Page:"
msgstr "Старонка:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Border"
-msgstr "Раўнаванне Злева Мяжа"
+msgstr "Раўнаванне злева - З межамі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Compact"
-msgstr "Раўнаванне Злева"
+msgstr "Раўнаванне злева - Кампактны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr "Раўнаванне Злева Элегантны"
+msgstr "Раўнаванне злева - Элегантны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr "Раўнаванне Злева"
+msgstr "Раўнаванне злева - Падсветлены"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Modern"
-msgstr "Раўнаванне Злева Сучасны"
+msgstr "Раўнаванне злева - Сучасны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "Раўнаванне Злева Чырвоны Сіні"
+msgstr "Раўнаванне злева - Чырвона-сіні"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2280,13 +2264,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n"
"string.text"
msgid "Outline - Borders"
-msgstr "Структура Межы"
+msgstr "Структура - Межы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2329,13 +2312,12 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Структура - чырвоны і сіні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Borders"
-msgstr "Структура Межы"
+msgstr "Структура, з водступам - Межы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2399,10 +2381,9 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
"string.text"
msgid "Controlling"
-msgstr ""
+msgstr "Кантроль"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n"
@@ -2416,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n"
"string.text"
msgid "Drafting"
-msgstr ""
+msgstr "Рысунак"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2432,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n"
"string.text"
msgid "Flipchart"
-msgstr ""
+msgstr "Плакат"
#: dbwizres.src
msgctxt ""