aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-10-17 20:45:45 -0500
committerRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-10-17 22:24:05 -0500
commitca20aa8ceb614b394803763754df27fb3b44c0de (patch)
treed5711c8a1c8b0031b9e83aec2830f0e45fbd51be /source/bg/basic
parentaf8538d62d29b7a3a70a812d222cc419a1cc57bf (diff)
Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
Diffstat (limited to 'source/bg/basic')
-rw-r--r--source/bg/basic/source/classes.po131
1 files changed, 34 insertions, 97 deletions
diff --git a/source/bg/basic/source/classes.po b/source/bg/basic/source/classes.po
index 7644501c30e..32542f67cfe 100644
--- a/source/bg/basic/source/classes.po
+++ b/source/bg/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441116646.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1442096799.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -332,14 +332,13 @@ msgid "Not implemented."
msgstr "Не е реализирано."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Renaming on different drives impossible."
-msgstr "Не е възможно преименуване на файл на различно устройство."
+msgstr "Не е възможно преименуване към друго устройство."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -414,24 +413,22 @@ msgid "No DDE channels available."
msgstr "Няма свободни канали за DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
-msgstr "Нито едно приложение не е отговорило при започване на DDE връзка."
+msgstr "Нито едно приложение не е отговорило при иницииране на DDE връзка."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
-msgstr "Твърде много приложения са отговорили при започване на DDE връзка."
+msgstr "Твърде много приложения са отговорили при иницииране на DDE връзка."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Външно приложение не може да изпълни DDE операция."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -462,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Изтекло време за изчакване на DDE отговор."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -472,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Потребителят е натиснал ESCAPE по време на DDE операция."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -482,7 +476,6 @@ msgid "External application busy."
msgstr "Външното приложение е заето."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -492,27 +485,24 @@ msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE операция без данни."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data are in wrong format."
-msgstr "Данните са в неподходящ формат."
+msgstr "Данните са в неправилен формат."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application has been terminated."
-msgstr "Външно приложение е спряно."
+msgstr "Външното приложение е било прекратено."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -522,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE връзката е прекъсната или променена."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -532,37 +521,33 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE метод е извикан без отворен канал."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "Невалиден формат за DDE връзка."
+msgstr "Невалиден формат на DDE връзка."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE message has been lost."
-msgstr "DDE съобщение е загубено."
+msgstr "DDE съобщението е било загубено."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr "Връзката вече е поставена."
+msgstr "Поставянето на връзката вече е извършено."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -572,7 +557,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Режимът на връзка не може да бъде зададен поради невалидна тема на връзката."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -582,17 +566,15 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE изисква файла DDEML.DLL."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
-msgstr "Модулът не може да бъде зареден; невалиден формат."
+msgstr "Модулът не може да бъде зареден, невалиден формат."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -602,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
msgstr "Невалиден индекс на обект."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -612,17 +593,15 @@ msgid "Object is not available."
msgstr "Обектът е недостъпен."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect property value."
-msgstr "Некоректна стойност на свойство."
+msgstr "Неправилна стойност на свойство."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -632,17 +611,15 @@ msgid "This property is read-only."
msgstr "Свойството е само за четене."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is write only."
-msgstr "Свойството е само за запис."
+msgstr "Свойството е само за писане."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -652,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
msgstr "Невалидно обръщение към обект."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -662,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Не е намерено свойство или метод: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -672,7 +647,6 @@ msgid "Object required."
msgstr "Изисква се обект."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -682,64 +656,58 @@ msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Невалидна употреба на обект."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
-msgstr "Обектът не поддържа OLE автоматизация."
+msgstr "Обектът не поддържа OLE Automation."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
-msgstr "Обектът не поддържа свойството или метода."
+msgstr "Обектът не поддържа това свойство или метод."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation Error."
-msgstr "Грешка в OLE автоматизацията."
+msgstr "Грешка в OLE Automation."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr "Действието не се поддържа от дадения обект."
+msgstr "Даденият обект не поддържа това действие."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "Наименуваните аргументи не се поддържат от дадения обект."
+msgstr "Даденият обект не поддържа наименувани аргументи."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr "Текущите локални настройки не се поддържат от дадения обект."
+msgstr "Даденият обект не поддържа текущите настройки за локал."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -787,14 +755,13 @@ msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Невалиден пореден номер."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Specified DLL function not found."
-msgstr "Зададената библиотечна функция не е намерена."
+msgstr "Указаната функция в DLL не е намерена."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -806,34 +773,31 @@ msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Невалиден формат на клипборда."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object does not have this property."
-msgstr "Обектът не съдържа това свойство."
+msgstr "Обектът няма такова свойство."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object does not have this method."
-msgstr "Обектът не съдържа този метод."
+msgstr "Обектът няма такъв метод."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Required argument lacking."
-msgstr "Липсва задължителен аргумент."
+msgstr "Пропуснат е задължителен аргумент."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невалиден брой аргументи."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -855,27 +818,24 @@ msgid "Error executing a method."
msgstr "Грешка при изпълнение на метод."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to set property."
-msgstr "Невъзможно установяване на свойство."
+msgstr "Не е възможно да се зададе свойство."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to determine property."
-msgstr "Невъзможно определяне на свойство."
+msgstr "Не е възможно да се определи свойство."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -885,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Неочакван символ: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -895,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Очаква се: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -905,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected."
msgstr "Очаква се символ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -915,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected."
msgstr "Очаква се променлива."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -934,7 +890,6 @@ msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Стойността не може да бъде приложена."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -944,27 +899,24 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Променливата $(ARG1) вече е дефинирана."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
-msgstr "Вече е дефинирана процедура или функция $(ARG1)."
+msgstr "Процедурата или функцията $(ARG1) вече е дефинирана."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr "Вече е дефиниран етикет $(ARG1)."
+msgstr "Етикетът $(ARG1) вече е дефиниран."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -974,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Не е намерена променлива $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -984,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Не е намерен масив или процедура $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -994,7 +944,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Не е намерена процедура $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1004,7 +953,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Не е дефиниран етикет $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1014,17 +962,15 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Типът данни $(ARG1) е неизвестен."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
-msgstr "Очаква се изход $(ARG1)."
+msgstr "Очаква се Exit $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1034,34 +980,31 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Операторният блок все още е отворен: липсва $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parentheses do not match."
-msgstr "Несъответствие в скобите."
+msgstr "Скобите не си съответстват."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
-msgstr "Символът $(ARG1) вече е определен по друг начин."
+msgstr "Символът $(ARG1) вече е дефиниран различно."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
-msgstr "Няма процедура с такива параметри."
+msgstr "Параметрите не съответстват на процедурата."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1091,27 +1034,24 @@ msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif без If."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
-msgstr "$(ARG1) не е позволен в процедура."
+msgstr "$(ARG1) не се допуска в процедура."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
-msgstr "$(ARG1) не е позволен извън процедура."
+msgstr "$(ARG1) не се допуска извън процедура."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1121,7 +1061,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Спецификациите за размерност не съвпадат."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1131,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Неизвестна опция: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1141,14 +1079,13 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Константата $(ARG1) е дефинирана повторно."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Program too large."
-msgstr "Програмата е прекалено голяма."
+msgstr "Програмата е твърде голяма."
#: sb.src
msgctxt ""