diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/bg/chart2 | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/bg/chart2')
-rw-r--r-- | source/bg/chart2/source/controller/dialogs.po | 420 |
1 files changed, 4 insertions, 416 deletions
diff --git a/source/bg/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/bg/chart2/source/controller/dialogs.po index 7ee19118255..859176665df 100644 --- a/source/bg/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/bg/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:31+0200\n" -"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255006.0\n" -#. *]e{ #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" "tp_LegendPosition.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#. 2bA! #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" "tp_LegendPosition.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Ориентация на текста" -#. (Y46 #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" "tp_LegendPosition.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Посока на те~кст" -#. Ta3j #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Sche~me" msgstr "Схе~ма" -#. wD[= #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Shading" msgstr "~Светлосянка" -#. /QqL #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "~Object borders" msgstr "~Силуети на обектите" -#. QmzN #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rounded edges" msgstr "~Заоблени ръбове" -#. aS{~ #: dlg_DataSource.src msgctxt "" "dlg_DataSource.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Ranges" msgstr "Области с данни" -#. oDtD #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display legend" msgstr "~Показване на легенда" -#. !n%9 #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "От~ляво" -#. 1P9H #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "От~дясно" -#. N~Zf #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top" msgstr "От~горе" -#. N+Ks #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom" msgstr "О~тдолу" -#. `]m) #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative and Positive" msgstr "Отрицателна и положителна" -#. GeY) #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -162,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative" msgstr "Отрицателна" -#. .l[7 #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -171,7 +156,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive" msgstr "Положителна" -#. -21e #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -180,7 +164,6 @@ msgctxt "" msgid "From Data Table" msgstr "От таблица с данни" -#. tqK@ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -189,7 +172,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear (%SERIESNAME)" msgstr "Линейна (%SERIESNAME)" -#. 5^hJ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" msgstr "Логаритмична (%SERIESNAME)" -#. =?g\ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponential (%SERIESNAME)" msgstr "Експоненциална (%SERIESNAME)" -#. F=I/ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Power (%SERIESNAME)" msgstr "Степенна (%SERIESNAME)" -#. cI\E #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean (%SERIESNAME)" msgstr "Средна стойност (%SERIESNAME)" -#. ?J)8 #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Space" msgstr "Интервал" -#. W4nI #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comma" msgstr "Запетая" -#. ABZF #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Semicolon" msgstr "Точка и запетая" -#. Fp7( #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "New line" msgstr "Нов ред" -#. 93Rx #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Simple" msgstr "Проста" -#. X)Cq #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Realistic" msgstr "Реалистична" -#. *(X] #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "По избор" -#. h.]G #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Форма" -#. (BCV #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number of lines" msgstr "~Брой линии" -#. ;4CQ #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Разделител" -#. 9e|j #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -328,7 +296,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Колонна" -#. Q:Pn #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -337,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar" msgstr "Лентова" -#. :%2T #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Площна" -#. -v_= #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Pie" msgstr "Кръгова" -#. ~WAm #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Кръгова с отделени сегменти" -#. 6.V@ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -373,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Пръстеновидна с отделени сегменти" -#. [bQ{ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -382,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "Donut" msgstr "Пръстеновидна" -#. OMPv #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -391,7 +352,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Линейна" -#. x#-| #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -400,7 +360,6 @@ msgctxt "" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (точкова)" -#. 4*:L #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -409,7 +368,6 @@ msgctxt "" msgid "Points and Lines" msgstr "Точки и линии" -#. HY{t #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -418,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Points Only" msgstr "Само точки" -#. 6sa/ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -427,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "Lines Only" msgstr "Само линии" -#. #R3E #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -436,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "3D Lines" msgstr "Триизмерни линии" -#. `4;t #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -445,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Column and Line" msgstr "Колона и линия" -#. XvZ. #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -454,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns and Lines" msgstr "Колони и линии" -#. $G_8 #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -463,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Насложени колони и линии" -#. d3jd #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt "" msgid "Net" msgstr "Радиална" -#. 0;S` #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -481,7 +432,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock" msgstr "Борсова" -#. R:j4 #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -490,7 +440,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Борсова диаграма 1" -#. iAu$ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -499,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Борсова диаграма 2" -#. jV!_ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -508,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Борсова диаграма 3" -#. =09H #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -517,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Борсова диаграма 4" -#. p^8~ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -526,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Обикновена" -#. SuFe #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -535,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Stacked" msgstr "С наслагване" -#. (Gg1 #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -544,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent Stacked" msgstr "В проценти, с наслагване" -#. ?LZx #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -553,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "Deep" msgstr "В дълбочина" -#. 8`?Y #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -562,7 +504,6 @@ msgctxt "" msgid "Filled" msgstr "Запълнено" -#. CIIf #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -571,7 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "Bubble" msgstr "Мехурчеста" -#. .*xv #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -580,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "Bubble Chart" msgstr "Мехурчеста диаграма" -#. =E`M #: dlg_View3D.src msgctxt "" "dlg_View3D.src\n" @@ -589,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "3D View" msgstr "Обемен изглед" -#. |)N: #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -599,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row" msgstr "Вмъкване на ред" -#. .2pr #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -609,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Series" msgstr "Вмъкване на серия" -#. 4^5V #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -619,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Text Column" msgstr "Вмъкване на текстова колона" -#. #HR6 #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -629,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Изтриване на ред" -#. km3: #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -639,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Series" msgstr "Изтриване на серия" -#. $3sv #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -649,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Series Right" msgstr "Преместване на серията надясно" -#. P/dj #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -659,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Row Down" msgstr "Преместване на реда надолу" -#. $$77 #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -668,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Table" msgstr "Таблица с данни" -#. =E\\ #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -678,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a data range" msgstr "Избор на област с данни" -#. t;Y! #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -688,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data range" msgstr "Област с данни" -#. @p99 #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -698,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Data series in ~rows" msgstr "Серии от данни в ~редове" -#. 69eT #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -708,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "Data series in ~columns" msgstr "Серии от данни в ~колони" -#. K@Zi #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -718,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "~First row as label" msgstr "~Първият ред съдържа заглавия" -#. [w4) #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -728,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "F~irst column as label" msgstr "~Първата колона съдържа заглавия" -#. 8]is #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -738,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Regression Type" msgstr "Тип на регресията" -#. (wAr #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -748,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Няма" -#. GG9S #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -758,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "~Linear" msgstr "~Линейна" -#. 4:q_ #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -768,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "L~ogarithmic" msgstr "~Логаритмична" -#. 9K`S #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -778,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "E~xponential" msgstr "Е~кспоненциална" -#. b9pq #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -788,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Power" msgstr "~Степенна" -#. knid #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -798,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "Equation" msgstr "Уравнение" -#. l)?b #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -808,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~equation" msgstr "Показване на ~уравнение" -#. fljX #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -818,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" msgstr "Показване ~коефициент на детерминация (R²)" -#. W|.3 #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -828,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Clockwise direction" msgstr "~Посока на текста" -#. ,hUr #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -838,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "Starting angle" msgstr "Начален ъгъл" -#. 8icR #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -848,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~Градуси" -#. E8Nh #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -858,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Plot options" msgstr "Настройки на графиката" -#. 5SC{ #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -868,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Include ~values from hidden cells" msgstr "~Стойности от скритите клетки" -#. ;bc; #: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.src\n" @@ -878,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "~Light source" msgstr "Светлинен ~източник" -#. b@)R #: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.src\n" @@ -888,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ambient light" msgstr "~Разсеяна светлина" -#. jXhM #: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.src\n" @@ -897,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Preview" msgstr "Мостра на светлината" -#. i80- #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -907,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "Ve~rtically stacked" msgstr "Ве~ртикално изписване" -#. i\vL #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -917,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~Градуси" -#. 0.Y# #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -927,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Ориентация на текста" -#. hDoi #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -937,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Посока на те~кст" -#. YA|: #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -947,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#. SBG( #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -957,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти за шрифт" -#. I@Wu #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -967,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Позиция на шрифт" -#. VWxy #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -976,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Знак" -#. VD+x #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -985,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Изискват се числа. Проверете въведените данни." -#. #o=H #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -994,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "Главният интервал изисква положително число. Проверете въведените данни." -#. c9]c #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1003,7 +900,6 @@ msgctxt "" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "Логаритмичният мащаб изисква положителни числа. Проверете въведените данни." -#. dA{W #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1012,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Минмумът трябва да е по-малък от максимума. Проверете въведените данни." -#. uCXQ #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1021,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "Главният интервал трябва да е по-голям от второстепенния. Проверете въведените данни." -#. [=Fj #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1030,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Главният и второстепенният интервал трябва да са по-големи или равни на разделителната способност. Проверете въведените данни." -#. jLX5 #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1040,7 +933,6 @@ msgctxt "" msgid "Axes" msgstr "Оси" -#. OO2y #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "Major grids" msgstr "Основна мрежа" -#. B[TW #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1060,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "~X axis" msgstr "~Ос x" -#. L068 #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1070,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Y axis" msgstr "~Ос y" -#. 9]MJ #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1080,7 +969,6 @@ msgctxt "" msgid "~Z axis" msgstr "~Ос z" -#. S|.I #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1090,7 +978,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary axes" msgstr "Вторични оси" -#. L(K} #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1100,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor grids" msgstr "Второстепенни мрежи" -#. #+EL #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1110,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a chart type" msgstr "Избор на тип на диаграмата" -#. !A4Y #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1120,7 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis with Categories" msgstr "Ос X с категории" -#. [QFc #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1130,7 +1014,6 @@ msgctxt "" msgid "~3D Look" msgstr "~Триизмерна" -#. }\g@ #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1140,7 +1023,6 @@ msgctxt "" msgid "~Stack series" msgstr "~Наслагване на сериите" -#. wAj` #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1150,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "On top" msgstr "Отгоре" -#. {_ID #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1160,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "В проценти" -#. fJnZ #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1170,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "Deep" msgstr "В дълбочина" -#. 4Y]o #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1180,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "S~mooth lines" msgstr "~Гладки линии" -#. 4M\0 #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1190,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#. CX=Y #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1200,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by X values" msgstr "~Сортиране по стойностите на X" -#. lEJ3 #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1210,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "Cubic spline" msgstr "Кубичен сплайн" -#. =8uq #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1220,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "B-Spline" msgstr "B-сплайн" -#. P[^4 #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1230,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Resolution" msgstr "~Разделителна способност" -#. 7znu #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1240,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degree of polynomials" msgstr "С~тепен на полиномите" -#. Yq=6 #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1250,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Customize data ranges for individual data series" msgstr "Персонализиране на области с данни за отделни серии" -#. s+aV #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1260,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "Data ~series" msgstr "С~ерия от данни" -#. JWm_ #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1270,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data ranges" msgstr "Области с данни" -#. .:VG #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1280,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" msgstr "~Област за %VALUETYPE" -#. Zl#c #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1290,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Categories" msgstr "~Категории" -#. 1m2y #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1300,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Data ~labels" msgstr "~Надписи за данните" -#. f[R% #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1310,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. kBDc #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1320,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Премахване" -#. G^6K #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1330,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w labels" msgstr "Показван~е на надписи" -#. Zoa+ #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1340,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Ориентация на текста" -#. a`5r #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1350,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Ve~rtically stacked" msgstr "Ве~ртикално изписване" -#. 68oB #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1360,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~Градуси" -#. e9@? #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1370,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "Text flow" msgstr "Изливане на текста" -#. 0egC #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1380,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "O~verlap" msgstr "П~репокриване" -#. l:ya #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1390,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "~Break" msgstr "~Разделител" -#. .@6\ #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1400,7 +1257,6 @@ msgctxt "" msgid "Order" msgstr "Подреждане" -#. g:FP #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1410,7 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tile" msgstr "~Мозайка" -#. ,jVO #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1420,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "St~agger odd" msgstr "Зигзаг - ~нечетни" -#. 8H5\ #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1430,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagger ~even" msgstr "Зигзаг - ~четни" -#. 6S]( #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1440,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatic" msgstr "~Автоматично" -#. 1o^t #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1450,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Посока на те~кст" -#. 0/!M #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1460,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Заглавие" -#. PZFl #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1470,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtitle" msgstr "~Подзаглавие" -#. VBni #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1480,7 +1329,6 @@ msgctxt "" msgid "Axes" msgstr "Оси" -#. %y.| #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1490,7 +1338,6 @@ msgctxt "" msgid "~X axis" msgstr "Ос ~X" -#. 1O{i #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1500,7 +1347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Y axis" msgstr "Ос ~Y" -#. QkE= #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1510,7 +1356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Z axis" msgstr "Ос ~Z" -#. ffL@ #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1520,7 +1365,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Axes" msgstr "Вторични оси" -#. @8#P #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1530,7 +1374,6 @@ msgctxt "" msgid "X ~axis" msgstr "~Ос X" -#. TS(} #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1540,7 +1383,6 @@ msgctxt "" msgid "Y ax~is" msgstr "О~с Y" -#. -C0w #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1550,7 +1392,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Отстъпи и разредка" -#. :WTi #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1560,7 +1401,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" -#. 8tw( #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1570,7 +1410,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азиатска типография" -#. {Klu #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1580,7 +1419,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Табулация" -#. jers #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1589,7 +1427,6 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#. #C55 #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1598,7 +1435,6 @@ msgctxt "" msgid " degrees" msgstr " градуса" -#. BMbV #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1608,7 +1444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right-angled axes" msgstr "~Оси под прав ъгъл" -#. jWQx #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1618,7 +1453,6 @@ msgctxt "" msgid "~X rotation" msgstr "Ротация около ~X" -#. (%\N #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1628,7 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Y rotation" msgstr "Ротация около ~Y" -#. miUt #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1638,7 +1471,6 @@ msgctxt "" msgid "~Z rotation" msgstr "Ротация около ~Z" -#. N=!e #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1648,7 +1480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Perspective" msgstr "~Перспектива" -#. =YB6 #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc msgctxt "" "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" @@ -1658,7 +1489,6 @@ msgctxt "" msgid "X ~axis" msgstr "Ос ~X" -#. hZjk #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc msgctxt "" "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" @@ -1668,7 +1498,6 @@ msgctxt "" msgid "Y ax~is" msgstr "Ос ~Y" -#. N7M7 #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc msgctxt "" "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" @@ -1678,7 +1507,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axi~s" msgstr "Ос ~Z" -#. #b?E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1687,7 +1515,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Wizard" msgstr "Помощник за диаграма" -#. OV$q #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1696,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Smooth Lines" msgstr "Гладки линии" -#. MLs= #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1705,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Числов формат за процентна стойност" -#. [2mK #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1714,7 +1539,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Type" msgstr "Тип диаграма" -#. }`h% #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1723,7 +1547,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Област с данни" -#. @QzI #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1732,7 +1555,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Elements" msgstr "Елементи на диаграмата" -#. ,QlR #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1741,7 +1563,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Location" msgstr "Местоположение на диаграмата" -#. GOT7 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1750,7 +1571,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Линия" -#. w^ul #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1759,7 +1579,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Кантове" -#. bx$a #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1768,7 +1587,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Област" -#. HE9j #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1777,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" -#. :7)n #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1786,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#. Rje4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1795,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти за шрифт" -#. _Au` #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1804,7 +1619,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#. `Y1Y #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1813,7 +1627,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#. 8QM_ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1822,7 +1635,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#. 1$X/ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1831,7 +1643,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Надолу" -#. rr/8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1840,7 +1651,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Оформление" -#. ]S?b #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1849,7 +1659,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. 4L1% #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1858,7 +1667,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Мащаб" -#. 3l@l #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1867,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "Positioning" msgstr "Позициониране" -#. x\.E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1876,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. 4MGk #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1885,7 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "X Error Bars" msgstr "Отсечки на грешката по X" -#. 0Igp #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1894,7 +1699,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Error Bars" msgstr "Отсечки на грешката по Y" -#. Y]0* #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1903,7 +1707,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Error Bars" msgstr "Отсечки на грешката по Z" -#. YU\X #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1912,7 +1715,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" -#. 5=oK #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1921,7 +1723,6 @@ msgctxt "" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#. e{?y #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1930,7 +1731,6 @@ msgctxt "" msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" -#. [)o% #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1939,7 +1739,6 @@ msgctxt "" msgid "Illumination" msgstr "Осветление" -#. /(B= #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1948,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азиатска типография" -#. :+op #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1957,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "Линия на средната стойност със стойност %AVERAGE_VALUE и стандартно отклонение %STD_DEVIATION" -#. E%IQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1966,7 +1763,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Ос" -#. ibaz #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1975,7 +1771,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis" msgstr "Ос X" -#. ,/Rn #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1984,7 +1779,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis" msgstr "Ос Y" -#. 1om8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1993,7 +1787,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis" msgstr "Ос Z" -#. -#_= #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2002,7 +1795,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary X Axis" msgstr "Вторична ос X" -#. gWrK #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2011,7 +1803,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "Вторична ос Y" -#. ?[f8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2020,7 +1811,6 @@ msgctxt "" msgid "Axes" msgstr "Оси" -#. YgOW #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2029,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Grids" msgstr "Мрежи" -#. ke3* #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2038,7 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#. lOW( #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2047,7 +1835,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа на ос X" -#. #wk1 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2056,7 +1843,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа на ос Y" -#. UH@@ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2065,7 +1851,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа на ос Z" -#. 9?cE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2074,7 +1859,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "Второстепенна мрежа на ос X" -#. YWO5 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2083,7 +1867,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Второстепенна мрежа на ос Y" -#. 4j6J #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2092,7 +1875,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Второстепенна мрежа на ос Z" -#. sYEn #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2101,7 +1883,6 @@ msgctxt "" msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#. 8c`i #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2110,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#. kLHp #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2119,7 +1899,6 @@ msgctxt "" msgid "Titles" msgstr "Заглавия" -#. m[@6 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2128,7 +1907,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Основно заглавие" -#. .lG5 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2137,7 +1915,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаглавие" -#. *jdG #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2146,7 +1923,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Title" msgstr "Заглавие на ос X" -#. SX[Q #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2155,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Title" msgstr "Заглавие на ос Y" -#. ]7.b #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2164,7 +1939,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Title" msgstr "Заглавие на ос Z" -#. $HXQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2173,7 +1947,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "Заглавие на вторична ос Y" -#. @.5E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2182,7 +1955,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "Заглавие на вторична ос Y" -#. ?5k5 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2191,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Надпис" -#. .%E/ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2200,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Labels" msgstr "Надписи на данните" -#. oe^C #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2209,7 +1979,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Point" msgstr "Точка от графиката" -#. *`4I #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2218,7 +1987,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Points" msgstr "Точки от графиката" -#. 5;Uc #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2227,7 +1995,6 @@ msgctxt "" msgid "Legend Key" msgstr "Ключ на легендата" -#. 1mXl #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2236,7 +2003,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Серия от данни" -#. A^\/ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2245,7 +2011,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Серия от данни" -#. Q.Bm #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2254,7 +2019,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend Line" msgstr "Линия на тренда" -#. 3A2I #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2263,7 +2027,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend Lines" msgstr "Линии на тренда" -#. ~J6k #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2272,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "Линия на тренда %FORMULA с точност R² = %RSQUARED" -#. vzbm #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2281,7 +2043,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean Value Line" msgstr "Линия на средната стойност" -#. (_Oj #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2290,7 +2051,6 @@ msgctxt "" msgid "Equation" msgstr "Уравнение" -#. 1hj{ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2299,7 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "X Error Bars" msgstr "Отсечки на грешката по X" -#. RN#6 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2308,7 +2067,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Error Bars" msgstr "Отсечки на грешката по Y" -#. Jr2O #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2317,7 +2075,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Error Bars" msgstr "Отсечки на грешката по Z" -#. Zp(8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2326,7 +2083,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Loss" msgstr "Борсова загуба" -#. ;nt8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2335,7 +2091,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Gain" msgstr "Борсова печалба" -#. 33)~ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2344,7 +2099,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Area" msgstr "Фон на диаграма" -#. 3-4` #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2353,7 +2107,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart" msgstr "Диаграма" -#. t8[[ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2362,7 +2115,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Wall" msgstr "Стена на диаграма" -#. 0Hq| #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2371,7 +2123,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Floor" msgstr "Дъно на диаграма" -#. awbi #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2380,7 +2131,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object" msgstr "Графичен обект" -#. T0^x #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2389,7 +2139,6 @@ msgctxt "" msgid "Select data range" msgstr "Избор на област с данни" -#. YlE) #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2398,7 +2147,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Избор на цвят чрез диалоговия прозорец" -#. 5Wbc #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2407,7 +2155,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" msgstr "Светлинен източник %LIGHTNUMBER" -#. bv_+ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2416,7 +2163,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Серия от данни \"%SERIESNAME\"" -#. -x7j #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2425,7 +2171,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "Данна %POINTNUMBER" -#. R7n^ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2434,7 +2179,6 @@ msgctxt "" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "Стойности: %POINTVALUES" -#. DM-. #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2443,7 +2187,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "Данна %POINTNUMBER, серия %SERIESNUMBER, стойности: %POINTVALUES" -#. _ofE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2452,7 +2195,6 @@ msgctxt "" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "Избрана е данна %POINTNUMBER от серия %SERIESNUMBER, стойности: %POINTVALUES" -#. 3f^o #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2461,7 +2203,6 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "Текущ избор: %OBJECTNAME" -#. }NA@ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2470,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "Сегментите са отделени с %PERCENTVALUE процента" -#. {Pez #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2479,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "%OBJECTNAME за серия от данни \"%SERIESNAME\"" -#. Tkh# #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2488,7 +2227,6 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "%OBJECTNAME за всички серии от данни" -#. f,Vj #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2497,7 +2235,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit chart type" msgstr "Редактиране на тип на диаграма" -#. owTG #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2506,7 +2243,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit data ranges" msgstr "Редактиране на области с данни" -#. h[n4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2515,7 +2251,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit 3D view" msgstr "Редактиране на триизмерен изглед" -#. 7wE: #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2524,7 +2259,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit chart data" msgstr "Редактиране данните на диаграмата" -#. G9*d #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2533,7 +2267,6 @@ msgctxt "" msgid "Legend on/off" msgstr "Легенда - вкл./изкл." -#. ms!r #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2542,7 +2275,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal grid on/off" msgstr "Хоризонтална мрежа - вкл./изкл." -#. zxjI #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2551,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "Мащабиране на текста" -#. ]oB2 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2560,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Автоматично оформление" -#. 1Gan #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2569,7 +2299,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "Тази функция не може да бъде изпълнена с избраните обекти." -#. KLJ: #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2578,7 +2307,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit text" msgstr "Редактиране на текст" -#. zNY4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2587,7 +2315,6 @@ msgctxt "" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Колона %COLUMNNUMBER" -#. 23K3 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2596,7 +2323,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ред %ROWNUMBER" -#. S=*e #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2605,7 +2331,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. $=l! #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2614,7 +2339,6 @@ msgctxt "" msgid "X-Values" msgstr "Стойности на X" -#. $f\y #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2623,7 +2347,6 @@ msgctxt "" msgid "Y-Values" msgstr "Стойности на Y" -#. I[7E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2632,7 +2355,6 @@ msgctxt "" msgid "Bubble Sizes" msgstr "Размер на мехурчетата" -#. q(j; #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2641,7 +2363,6 @@ msgctxt "" msgid "X-Error-Bars" msgstr "Отсечки на грешката по X" -#. lrQ\ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2650,7 +2371,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "Положителни отсечки на грешката по X" -#. QFp( #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2659,7 +2379,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "Отрицателни отсечки на грешката по X" -#. imSO #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2668,7 +2387,6 @@ msgctxt "" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Отсечки на грешката по Y" -#. `UFh #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2677,7 +2395,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "Положителни отсечки на грешката по Y" -#. l@)o #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2686,7 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "Отрицателни отсечки на грешката по Y" -#. ],hv #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2695,7 +2411,6 @@ msgctxt "" msgid "Open Values" msgstr "Стойности при отваряне" -#. B*OJ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2704,7 +2419,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Values" msgstr "Стойности при затваряне" -#. i3VT #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2713,7 +2427,6 @@ msgctxt "" msgid "Low Values" msgstr "Ниски стойности" -#. cD^v #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2722,7 +2435,6 @@ msgctxt "" msgid "High Values" msgstr "Високи стойности" -#. ;-Ya #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2731,7 +2443,6 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Категории" -#. IZBn #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2740,7 +2451,6 @@ msgctxt "" msgid "Unnamed Series" msgstr "Ненаименувана серия" -#. ~O0Z #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2749,7 +2459,6 @@ msgctxt "" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "Ненаименувана серия %NUMBER" -#. |QKQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2758,7 +2467,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "Избор на област за %VALUETYPE на %SERIESNAME" -#. x!Se #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2767,7 +2475,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Categories" msgstr "Избор на област за категории" -#. m3}R #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2776,7 +2483,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for data labels" msgstr "Избор на област за надписи на данни" -#. RJb? #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2785,7 +2491,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Избор на област за положителни отсечки на грешката" -#. `C$+ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2794,7 +2499,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Избор на област за отрицателни отсечки на грешката" -#. ?E$Z #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2807,7 +2511,6 @@ msgstr "" "Последните входни данни са некоректни.\n" "Игнориране на тези промени и затваряне на диалога?" -#. nCOv #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2816,7 +2519,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Отляво надясно" -#. $kId #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2825,7 +2527,6 @@ msgctxt "" msgid "Right-to-left" msgstr "Отдясно наляво" -#. S`BX #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2834,7 +2535,6 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Настройки от родителския обект" -#. rckm #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2844,7 +2544,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis line" msgstr "Линия на оста" -#. SD6X #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2854,7 +2553,6 @@ msgctxt "" msgid "~Cross other axis at" msgstr "~Пресичане с другата ос при" -#. c9cc #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2864,7 +2562,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Начало" -#. YVFb #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2874,7 +2571,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Край" -#. Hw.^ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2884,7 +2580,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. +-{( #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2894,7 +2589,6 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Категория" -#. ~`FW #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2904,7 +2598,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis ~between categories" msgstr "Ос ~между категориите" -#. LY7z #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2914,7 +2607,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Надписи" -#. 8[W: #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2924,7 +2616,6 @@ msgctxt "" msgid "~Place labels" msgstr "~Поставяне на надписи" -#. D[s0 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2934,7 +2625,6 @@ msgctxt "" msgid "Near axis" msgstr "До оста" -#. S%S2 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2944,7 +2634,6 @@ msgctxt "" msgid "Near axis (other side)" msgstr "До оста (от другата страна)" -#. 1Qec #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2954,7 +2643,6 @@ msgctxt "" msgid "Outside start" msgstr "Отвън при началото" -#. %t1} #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2964,7 +2652,6 @@ msgctxt "" msgid "Outside end" msgstr "Отвън при края" -#. QN1h #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2974,7 +2661,6 @@ msgctxt "" msgid "~Distance" msgstr "~Разстояние" -#. mPyG #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2984,7 +2670,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval marks" msgstr "Деления" -#. /VJ\ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2994,7 +2679,6 @@ msgctxt "" msgid "Major:" msgstr "Главни:" -#. t^2? #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3004,7 +2688,6 @@ msgctxt "" msgid "~Inner" msgstr "~Отвътре" -#. ~FK? #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3014,7 +2697,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outer" msgstr "О~твън" -#. @~-@ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3024,7 +2706,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor:" msgstr "Второстепенни:" -#. 3/jC #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3034,7 +2715,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nner" msgstr "От~вътре" -#. q[lj #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3044,7 +2724,6 @@ msgctxt "" msgid "O~uter" msgstr "Отв~ън" -#. -O43 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3054,7 +2733,6 @@ msgctxt "" msgid "Place ~marks" msgstr "Поставяне на ~деления" -#. jiQk #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3064,7 +2742,6 @@ msgctxt "" msgid "At labels" msgstr "При надписите" -#. V3YC #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3074,7 +2751,6 @@ msgctxt "" msgid "At axis" msgstr "При оста" -#. 8E8C #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3084,7 +2760,6 @@ msgctxt "" msgid "At axis and labels" msgstr "При оста и надписите" -#. ;!Z4 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3094,7 +2769,6 @@ msgctxt "" msgid "Grids" msgstr "Мрежи" -#. XP5Z #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3104,7 +2778,6 @@ msgctxt "" msgid "Show major ~grid" msgstr "~Основна мрежа" -#. /pjH #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3114,7 +2787,6 @@ msgctxt "" msgid "Mo~re..." msgstr "~Още..." -#. 3LQ! #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3124,7 +2796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show minor grid" msgstr "~Второстепенни мрежи" -#. ZpxH #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3134,7 +2805,6 @@ msgctxt "" msgid "Mor~e..." msgstr "~Още..." -#. =[g1 #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3144,7 +2814,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Error" msgstr "Стандартна грешка" -#. hiJ@ #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3154,7 +2823,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартно отклонение" -#. ;Hm, #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3164,7 +2832,6 @@ msgctxt "" msgid "Variance" msgstr "Дисперсия" -#. D]IP #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3174,7 +2841,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Margin" msgstr "Допустима грешка" -#. ,[ic #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3184,7 +2850,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Category" msgstr "Категория на грешката" -#. |Bzt #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3194,7 +2859,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Няма" -#. (T]f #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3204,7 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "~Constant Value" msgstr "~Постоянна стойност" -#. 21lr #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3214,7 +2877,6 @@ msgctxt "" msgid "~Percentage" msgstr "П~роцент" -#. 40%j #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3224,7 +2886,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell ~Range" msgstr "Област от ~клетки" -#. ;Mat #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3234,7 +2895,6 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#. [9VJ #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3244,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "P~ositive (+)" msgstr "П~оложителна (+)" -#. 1,gt #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3254,7 +2913,6 @@ msgctxt "" msgid "~Negative (-)" msgstr "О~трицателна (-)" -#. LUUh #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3264,7 +2922,6 @@ msgctxt "" msgid "Same value for both" msgstr "Еднаква стойност за двете" -#. Fj-Q #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3274,7 +2931,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Indicator" msgstr "Индикатор на грешката" -#. cl0H #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3284,7 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive ~and Negative" msgstr "Положителнa ~и отрицателнa" -#. _eU_ #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3294,7 +2949,6 @@ msgctxt "" msgid "Pos~itive" msgstr "Поло~жителна" -#. FS4- #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3304,7 +2958,6 @@ msgctxt "" msgid "Ne~gative" msgstr "Отри~цателна" -#. 5KHP #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3314,7 +2967,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Дни" -#. *u.K #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3324,7 +2976,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Месеци" -#. )(SQ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3334,7 +2985,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Години" -#. ~9J` #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3344,7 +2994,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Мащаб" -#. dTXi #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3354,7 +3003,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reverse direction" msgstr "О~братна посока" -#. :\7L #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3364,7 +3012,6 @@ msgctxt "" msgid "~Logarithmic scale" msgstr "~Логаритмичен мащаб" -#. )tli #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3374,7 +3021,6 @@ msgctxt "" msgid "T~ype" msgstr "Т~ип" -#. fGyk #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3384,7 +3030,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. _1xX #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3394,7 +3039,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. :yj^ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3404,7 +3048,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. j%DR #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3414,7 +3057,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" -#. #X(g #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3424,7 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматично" -#. V^*c #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3434,7 +3075,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "М~аксимум" -#. ez:a #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3444,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatic" msgstr "А~втоматично" -#. 52OW #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3454,7 +3093,6 @@ msgctxt "" msgid "R~esolution" msgstr "~Разделителна способност" -#. vO{% #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3464,7 +3102,6 @@ msgctxt "" msgid "Automat~ic" msgstr "Автомат~ично" -#. CUJ9 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3474,7 +3111,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~jor interval" msgstr "~Главен интервал:" -#. XCc[ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3484,7 +3120,6 @@ msgctxt "" msgid "Au~tomatic" msgstr "Ав~томатично" -#. ;r1\ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3494,7 +3129,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor inter~val count" msgstr "~Брой второстепенни интервали:" -#. {bi6 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3504,7 +3138,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor inter~val" msgstr "Второстепе~нен интервал" -#. {*X1 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3514,7 +3147,6 @@ msgctxt "" msgid "Aut~omatic" msgstr "Авт~оматично" -#. [;l[ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3524,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "Re~ference value" msgstr "От~правна стойност" -#. =H40 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3534,7 +3165,6 @@ msgctxt "" msgid "Automat~ic" msgstr "Автомат~ично" -#. 6:Wa #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3544,7 +3174,6 @@ msgctxt "" msgid "Box" msgstr "Паралелепипед" -#. -l2b #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3554,7 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндър" -#. PKtY #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3564,7 +3192,6 @@ msgctxt "" msgid "Cone" msgstr "Конус" -#. 57Zr #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3574,7 +3201,6 @@ msgctxt "" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" -#. -7}K #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3584,7 +3210,6 @@ msgctxt "" msgid "Best fit" msgstr "Напасване" -#. s8-Y #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3594,7 +3219,6 @@ msgctxt "" msgid "Center" msgstr "В средата" -#. bSEA #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3604,7 +3228,6 @@ msgctxt "" msgid "Above" msgstr "Отгоре" -#. u\_G #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3614,7 +3237,6 @@ msgctxt "" msgid "Top left" msgstr "Горе вляво" -#. a9#w #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3624,7 +3246,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Вляво" -#. =-^) #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3634,7 +3255,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom left" msgstr "Долу вляво" -#. i3le #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3644,7 +3264,6 @@ msgctxt "" msgid "Below" msgstr "Отдолу" -#. ui1O #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3654,7 +3273,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom right" msgstr "Долу вдясно" -#. G8,p #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3664,7 +3282,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Вдясно" -#. DnRS #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3674,7 +3291,6 @@ msgctxt "" msgid "Top right" msgstr "Горе вдясно" -#. @A~T #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3684,7 +3300,6 @@ msgctxt "" msgid "Inside" msgstr "Отвътре" -#. Ub2P #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3694,7 +3309,6 @@ msgctxt "" msgid "Outside" msgstr "Отвън" -#. ^q^+ #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3704,7 +3318,6 @@ msgctxt "" msgid "Near origin" msgstr "До началото" -#. r(m@ #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3714,7 +3327,6 @@ msgctxt "" msgid "Show value as ~number" msgstr "Показване на стойност като ~число" -#. 1j\s #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3724,7 +3336,6 @@ msgctxt "" msgid "Number ~format..." msgstr "Числов ~формат..." -#. b5UV #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3734,7 +3345,6 @@ msgctxt "" msgid "Show value as ~percentage" msgstr "Показване на стойност като ~процент" -#. kGL. #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3744,7 +3354,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentage f~ormat..." msgstr "~Процентен формат..." -#. Hgqq #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3754,7 +3363,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~category" msgstr "Показване на ~категория" -#. =L9T #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3764,7 +3372,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~legend key" msgstr "Показване на ключ на ~легендата" -#. V0kj #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3774,7 +3381,6 @@ msgctxt "" msgid "Place~ment" msgstr "Поло~жение" -#. HUEL #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3784,7 +3390,6 @@ msgctxt "" msgid "Rotate Text" msgstr "Завъртане на текст" -#. ;\$8 #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3794,7 +3399,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~Градуси" -#. 4#_y #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3804,7 +3408,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Посока на те~кст" -#. ng[| #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3814,7 +3417,6 @@ msgctxt "" msgid "Align data series to" msgstr "Подравняване на серии от данни към " -#. ~_SB #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3824,7 +3426,6 @@ msgctxt "" msgid "Primary Y axis" msgstr "Основна ос Y" -#. _zJy #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3834,7 +3435,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Вторична ос Y" -#. XQNr #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3844,7 +3444,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#. KMAa #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3854,7 +3453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Overlap" msgstr "~Препокриване" -#. p1=I #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3864,7 +3462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Spacing" msgstr "~Разредка" -#. Z[1D #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3874,7 +3471,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection lines" msgstr "Съединителни линии" -#. 0*o) #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3884,7 +3480,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~bars side by side" msgstr "Показване на лентите една до друга" -#. QK3f #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3894,7 +3489,6 @@ msgctxt "" msgid "Plot options" msgstr "Настройки на графиката" -#. |\AV #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3904,7 +3498,6 @@ msgctxt "" msgid "Plot missing values" msgstr "Отбелязване на липсващи стойности" -#. #96` #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3914,7 +3507,6 @@ msgctxt "" msgid "~Leave gap" msgstr "Като ~празнини" -#. um\c #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3924,7 +3516,6 @@ msgctxt "" msgid "~Assume zero" msgstr "Като ~нули" -#. ATS2 #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3934,7 +3525,6 @@ msgctxt "" msgid "~Continue line" msgstr "С ~продължаване на линията" -#. _SmQ #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3944,7 +3534,6 @@ msgctxt "" msgid "Include ~values from hidden cells" msgstr "~Стойности от скритите клетки" -#. ]ma^ #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" @@ -3954,7 +3543,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" msgstr "Настройки за заглавия, легенда и мрежа" -#. @8D| #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" |