diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/bg/forms | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/bg/forms')
-rw-r--r-- | source/bg/forms/source/resource.po | 67 |
1 files changed, 4 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/bg/forms/source/resource.po b/source/bg/forms/source/resource.po index dea6f48ddaf..03a21d0708f 100644 --- a/source/bg/forms/source/resource.po +++ b/source/bg/forms/source/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:57+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255066.0\n" -#. +QYe #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Не бе възможно определянето на съдържанието на комбинирано или списъчно поле." -#. #vZY #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics" msgstr "Вмъкване на графика" -#. vk|m #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "substituted" msgstr "заменен" -#. .jR@ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -51,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Възникна грешка при зареждане на елемента за управление. Поради това той беше заменен със запазено място." -#. G8hN #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading data from database" msgstr "Грешка при четене на данни от базата от данни" -#. 4jLM #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -69,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection failed" msgstr "Свързването бе неуспешно" -#. 9aqb #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -78,7 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Зареждането на данните бе невъзможно." -#. Fj5. #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Обновяването на данните бе невъзможно" -#. v_cg #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Грешка при вмъкване на новия запис" -#. Pby/ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Error updating the current record" msgstr "Грешка при актуализиране на текущия запис" -#. Gb4h #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Грешка при изтриване на текущия запис" -#. 2.)M #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Грешка при изтриването на посочените записи" -#. =dhV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Обектът не може да бъде NULL." -#. P]bw #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics from..." msgstr "Вмъкване на графика от..." -#. [$;* #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove graphics" msgstr "Премахване на графика" -#. cU6U #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Даденият поток е невалиден." -#. :TaJ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Синтактична грешка в израза на заявката" -#. `A/s #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "Типовете стойности, поддържани от обвързването, не могат да бъдат използвани за обмен на данни с този елемент за управление." -#. hS|Q #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Record" msgstr "Запис" -#. \hkl #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "Елементът за управление е свързан с външна обвързваща стойност, която се явява и валидатор. Трябва да се отмени обвързващата стойност, преди да може да се зададе нов валидатор." -#. eI8L #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "от" -#. RQ:o #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -217,7 +196,6 @@ msgstr "" "Съдържанието на текущия формуляр е променено.\n" "Желаете ли да запазите промените?" -#. UDgo #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Грешка при налагане на критерий за сортиране" -#. 6MAG #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Грешка при налагане на критерий за филтриране" -#. )2J[ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "За изпълняването на тази функция са необходими параметри." -#. `9#J #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Тази функция не може да бъде изпълнявана, тя служи само за запитвания за състояние." -#. 2Jm9 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown function." msgstr "Непозната функция." -#. Pi1% #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Моля, въведете обвързващ израз." -#. FDCA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -280,7 +252,6 @@ msgctxt "" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Това е невалиден обвързващ израз." -#. U*B_ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is invalid." msgstr "Стойността е невалидна." -#. #Y_Y #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -298,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "A value is required." msgstr "Необходима е стойност." -#. zi(D #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -307,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Ограничението \"$1\" не е удовлетворено." -#. _$9C #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -316,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Стойността не е от типа \"$2\"." -#. SFil #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на $2." -#. XyW3 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Стойността трябва да е по-малка от $2." -#. e7+c #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -343,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Стойността трябва да е по-голяма или равна на $2." -#. ^|1O #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Стойността трябва да е по-голяма от $2." -#. pT8q #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -361,7 +324,6 @@ msgctxt "" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Стойността не съвпада с образеца \"$2\"." -#. lTio #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -370,7 +332,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Показват се до $2 цифри." -#. HqUH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -379,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Показват се до $2 цифри след запетаята." -#. M?=5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Низът трябва да е дълъг $2 знака." -#. WrdA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Низът трябва да е дълъг поне $2 знака." -#. @4hv #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Низът не може да е по-дълъг от $2 знака." -#. rbes #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -415,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Низ" -#. rXuQ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -424,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервръзка" -#. u~~U #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -433,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Истина/лъжа (Boolean)" -#. 0Sac #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -442,7 +396,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Десетични числа" -#. CmEF #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -451,7 +404,6 @@ msgctxt "" msgid "Floating point" msgstr "Плаваща запетая" -#. 1qG) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -460,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Двойна точност" -#. f~uq #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -469,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. P)O) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -478,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Час" -#. )=bo #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -487,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Дата и час" -#. ;c9I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -496,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and year" msgstr "Месец и година" -#. {/\k #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -505,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "Година" -#. `|l( #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -514,7 +460,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and day" msgstr "Месец и ден" -#. DD08 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -523,7 +468,6 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "Месец" -#. D866 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -532,7 +476,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Ден" -#. q08I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -541,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during evaluation" msgstr "Грешка по време на изчисляване" -#. dgoc #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -550,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Низът \"$1\" не отговаря на изисквания регулярен израз \"$2\"." -#. C]\5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" |