diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/bg/framework/messages.po | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/bg/framework/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bg/framework/messages.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/bg/framework/messages.po b/source/bg/framework/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..6001a0fa992 --- /dev/null +++ b/source/bg/framework/messages.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496699164.000000\n" + +#. 5dTDC +#: resource.src +msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#. oyXqc +#: resource.src +msgctxt "STR_UPDATEDOC" +msgid "~Update" +msgstr "~Обновяване" + +#. GD4Gd +#: resource.src +msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "~Затваряне и връщане в " + +#. 2AsV6 +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "Видими бутони" + +#. 342Pc +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти..." + +#. 7GcGg +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "Закачване на лентата с инструменти" + +#. hFZqj +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "Закачване на всички ленти с инструменти" + +#. xUzeo +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "Заключване позицията на лентата с инструменти" + +#. a9XNN +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "Затваряне на лентата с инструменти" + +#. JGEgE +#: resource.src +msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Записване на копие като..." + +#. JJrop +#: resource.src +msgctxt "STR_NODOCUMENT" +msgid "No Documents" +msgstr "Няма документи" + +#. Sc7No +#: resource.src +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" +msgid "Clear List" +msgstr "Изчистване на списъка" + +#. y5BFt +#: resource.src +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" +msgid "" +"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be " +"undone." +msgstr "" +"Изчиства списъка с последно отворени файлове. Действието не подлежи на " +"отмяна." + +#. JDATD +#: resource.src +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr " (Отдалечен)" + +#. JFH6k +#: resource.src +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr " (безопасен режим)" + +#. D4pBb +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "Добавка %num%" + +#. 5HFDW +#: resource.src +msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" +msgid "Retry" +msgstr "Повторен опит" + +#. Cu3Ch +#: resource.src +msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME не успя да запише важни вътрешни данни поради недостиг на дисково пространство в следното местоположение:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"Не можете да продължите работа с %PRODUCTNAME, без да освободите дисково пространство в това местоположение.\n" +"\n" +"Натиснете бутона \"Повторен опит\", след като сте освободили дисково пространство, за повторен опит за запазване на данните.\n" +"\n" + +#. oPFZY +#: resource.src +msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" +msgid "~Reset" +msgstr "~Нулиране" + +#. ntyDa +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"Възникнала е грешка при зареждане на конфигурационните данни за потребителския интерфейс. Приложението ще бъде прекъснато.\n" +"Моля, опитайте да го преинсталирате." + +#. grsAx +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"Възникнала е грешка при зареждане на конфигурационните данни за потребителския интерфейс. Приложението ще бъде прекъснато.\n" +"Моля, опитайте да премахнете вашия потребителски профил за приложението." + +#. qMSRF +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"Възникнала е грешка при зареждане на конфигурационните данни за потребителския интерфейс. Приложението ще бъде прекъснато.\n" +"Моля, първо опитайте да премахнете вашия профил за приложението или опитайте да го преинсталирате." + +#. 9FEe5 +#: resource.src +msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавено" + +#. HDUNU +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Много езици" + +#. rZBXF +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Няма (без проверка на правописа)" + +#. Z8EjG +#: resource.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Връщане на подразбирания език" + +#. YEXdS +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Още..." + +#. tTsdD +#: resource.src +msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Задаване на език за абзаца" + +#. m72Ea +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "" +"Език на текста. Щракнете с десен бутон за задаване език на знаци или абзац." |