aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 00:54:09 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 01:05:57 +0100
commit315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (patch)
tree3e8619c0a1eb43e9c55b216cf4b35a53ee6ad594 /source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
parent97e932d28eed355e43a1ae32ac960793a6ae5198 (diff)
update translations for 5.3.0 beta1 libreoffice-5-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po126
1 files changed, 62 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 9ba022b461f..98952364168 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 21:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473975832.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476369599.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
-msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Времето от вашата дата на раждане ще бъде показано в различните единици. Стойността се изчислява в момента, когато сте въвели формулата и натиснете клавиша Enter. Тази стойност не се обновява автоматично, въпреки че моментът „сега“ непрекъснато се променя. В менюто <emph>Инструменти</emph> командата <emph>Съдържание на клетките - Автоизчисляване</emph> обикновено е активна, но автоматичното изчисляване не се прилага върху функцията NOW. Това гарантира, че компютърът ви няма да е непрекъснато зает само с обновяването на таблицата."
+msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
+msgstr ""
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
-msgstr "Забележете, че защитата на клетките с атрибута <emph>Защитен</emph> влиза в сила само когато защитите цялата таблица. По подразбиране всяка клетка има атрибут <emph>Защитен</emph>. Затова е необходимо да го премахнете избирателно от клетките, които потребителят трябва да може да променя. След това защитете цялата таблица и съхранете документа."
+msgstr "Забележете, че защитата на клетките с атрибута <emph>Защитен</emph> влиза в сила само когато защитите цялата таблица. По подразбиране всяка клетка има атрибут <emph>Защитен</emph>. Затова е необходимо да го премахнете избирателно от клетките, които потребителят трябва да може да променя. След това защитете цялата таблица и запишете документа."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1872,16 +1872,16 @@ msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
-msgstr "За да защитите клетките от следваща промяна / преглед / отпечатване според настройките от диалога <emph>Форматиране - Клетки</emph>, изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Защитаване на документ - Лист</item>."
+msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>."
+msgstr ""
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
-msgstr "За да защитите структурата на документа, например броя, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">имената</link> и поредността на листите от следващи промени, изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Защита на документ - Документ</item>."
+msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>."
+msgstr ""
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1946,10 +1946,9 @@ msgstr "Щракнете върху листа, за който искате д
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Защита на документ</emph>, след това изберете <emph>Лист</emph> или <emph>Документ</emph>, за да премахнете отметката, означаваща включена защита."
+msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
+msgstr ""
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "За да посочите областта – източник, изберете клетките и изберете <emph>Вмъкване - Имена - Дефиниране</emph>. Съхранете документа – източник и го оставете отворен."
+msgstr "За да посочите областта източник, изберете клетките и изберете <emph>Вмъкване - Имена - Дефиниране</emph>. Запишете документа източник и го оставете отворен."
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -2517,8 +2516,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
-msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Търсене на</item> въведете: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgstr ""
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2533,16 +2532,16 @@ msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "Въведете следната формула в полето <item type=\"menuitem\">Замяна с</item>: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT() > 3; \"Червено\"; \"Зелено\"))</item>"
+msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgstr ""
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "Символът \"&\" обозначава текущото съдържание на полето <emph>Търсене на</emph>. Редът трябва да започва със знак равно, все едно е формула. Приема се, че стиловете \"Червено\" и \"Зелено\" вече съществуват."
+msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr ""
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
-msgstr "Данните от консолидираните области и областта – цел ще бъдат записани при съхраняването на документа. Ако по-късно отворите документ, в който е било извършено консолидиране, тези данни отново ще са налични."
+msgstr "Данните от консолидираните области и областта цел ще бъдат записани при записването на документа. Ако по-късно отворите документ, в който е било извършено консолидиране, тези данни отново ще са налични."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting CSV Files"
-msgstr "Импортиране и екпортиране на файлове с формат CSV"
+msgstr "Импортиране и експортиране на файлове с формат CSV"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"bm_id892361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>числа, импортиране на поредици</bookmark_value><bookmark_value>данни, импортиране на поредици</bookmark_value><bookmark_value>експортиране; таблици като текст</bookmark_value><bookmark_value>импортиране; таблици като текст</bookmark_value><bookmark_value>разделители между стойности във файлове</bookmark_value><bookmark_value>запетаи, стойности с разделител</bookmark_value><bookmark_value>текстови файлове, импортиране и експортиране</bookmark_value><bookmark_value>csv файлове;импортиране и експортиране</bookmark_value><bookmark_value>таблици; импортиране/експортиране като текст</bookmark_value><bookmark_value>текстови документи; импортиране в електронни таблици</bookmark_value><bookmark_value>отваряне;csv файлове</bookmark_value><bookmark_value>съхраняване;като csv файлове</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>числа, импортиране на поредици</bookmark_value><bookmark_value>данни, импортиране на поредици</bookmark_value><bookmark_value>експортиране; таблици като текст</bookmark_value><bookmark_value>импортиране; таблици като текст</bookmark_value><bookmark_value>разделители между стойности във файлове</bookmark_value><bookmark_value>запетаи, стойности с разделител</bookmark_value><bookmark_value>текстови файлове, импортиране и експортиране</bookmark_value><bookmark_value>csv файлове;импортиране и експортиране</bookmark_value><bookmark_value>таблици; импортиране/експортиране като текст</bookmark_value><bookmark_value>текстови документи; импортиране в електронни таблици</bookmark_value><bookmark_value>отваряне;csv файлове</bookmark_value><bookmark_value>записване;като csv файлове</bookmark_value>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10862\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Отваряне и съхраняване на текстови файлове във формат CSV</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Отваряне и записване на текстови файлове във формат CSV</link></variable>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3346,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FA\n"
"help.text"
msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
-msgstr "За да съхраните таблица като текстов файл във формат CSV"
+msgstr "За да запишете таблица като текстов файл във формат CSV"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10901\n"
"help.text"
msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
-msgstr "Отворете в Calc таблицата, която искате да съхраните като текстов файл във формат CSV."
+msgstr "Отворете в Calc таблицата, която искате да запишете като текстов файл във формат CSV."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3378,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10905\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Файл - Съхраняване като</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Файл - Записване като</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FC\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
-msgstr "Натиснете <item type=\"menuitem\">Съхраняване</item>."
+msgstr "Натиснете <item type=\"menuitem\">Записване</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3603,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Изберете <emph>Файл - Съхраняване като</emph>. Ще видите диалога <emph>Съхраняване като</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Файл - Записване като</emph>. Ще видите диалога <emph>Записване като</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3621,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Въведете име и натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "Въведете име и натиснете <emph>Записване</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3639,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr "Ако е необходимо, след съхранението изтрийте отметката в полето <emph>Формули</emph>, за да видите отново изчислените резултати в таблицата."
+msgstr "Ако е необходимо, след записването изтрийте отметката в полето <emph>Формули</emph>, за да видите отново изчислените резултати в таблицата."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
-msgstr "Импортиране и екпортиране на файлове на dBASE"
+msgstr "Импортиране и експортиране на файлове на dBASE"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4791,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074E\n"
"help.text"
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
-msgstr "Ако искате да съхраните електронната таблица като файл на dBASE, не променяйте или изтривайте първия ред на импортирания файл. Този ред съдържа информация, задъжителна за базите от данни на dBASE."
+msgstr "Ако искате да запишете електронната таблица като файл на dBASE, не променяйте или изтривайте първия ред на импортирания файл. Този ред съдържа информация, задължителна за базите от данни на dBASE."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4823,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10786\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
-msgstr "В полето <emph>Име на файл</emph> от диалога <emph>Съхраняване като</emph> въведете име за базата от данни."
+msgstr "В полето <emph>Име на файл</emph> на диалога <emph>Записване като</emph> въведете име за базата от данни."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "Натиснете <emph>Записване</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4879,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F1\n"
"help.text"
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
-msgstr "За да съхраните електронна таблица като файл на dBASE"
+msgstr "За да запишете електронна таблица като файл на dBASE"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Файл - Съхраняване като</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Файл - Записване като</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4911,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10801\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "Натиснете <emph>Записване</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5323,8 +5322,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "Въведете търсения текст в полето <emph>Търсене за</emph>."
+msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5355,8 +5354,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id631733\n"
"help.text"
-msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
-msgstr "По подразбиране Calc търси в текущия лист. Натиснете <emph>Други настройки</emph> и отметнете <emph>Търсене във всички листи</emph>, за да търсите във всички листи на документа."
+msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -6610,7 +6609,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; листове</bookmark_value><bookmark_value>листове; HTML</bookmark_value><bookmark_value>съхраняване; листове като HTML</bookmark_value><bookmark_value>отваряне; листове като HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; листове</bookmark_value><bookmark_value>листове; HTML</bookmark_value><bookmark_value>записване; листове като HTML</bookmark_value><bookmark_value>отваряне; листове като HTML</bookmark_value>"
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6628,7 +6627,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Съхраняване на листове във формат HTML"
+msgstr "Записване на листове във формат HTML"
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,7 +6636,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc съхранява всички листове на документ на CALC заедно в един документ във формат HTML. В началото на документът във формат HTML се прибавят автоматично заглавията на листовете със хипервръзки към тях."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc записва всички листове на документа на Calc заедно в един общ документ на HTML. В началото на HTML документа се добавят автоматично заглавие и списък с хипервръзки към отделните листове."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6655,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "За да запишите текущият документ на Calc като HTML, изберете <emph>Файл - Съхраняване като</emph>."
+msgstr "За да запишете текущия документ на Calc като HTML, изберете <emph>Файл - Записване като</emph>."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6673,7 +6672,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Въведете <emph>Име на файл</emph> и натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "Въведете <emph>Име на файл</emph> и натиснете <emph>Записване</emph>."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Файл - Съхраняване като\">Файл - Съхраняване като</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">Файл - Записване като</link>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,16 +6805,16 @@ msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-msgstr "В полето <emph>Търсене за</emph> въведете <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgstr ""
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
-msgstr "В полето <emph>Замяна с</emph> въведете <item type=\"input\">&</item>"
+msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgstr ""
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -7097,16 +7096,16 @@ msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Замразяване на редове и колони</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
+msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr "За премахване на замразяването изберете отново <item type=\"menuitem\">Изглед - Замразяване на редове и колони</item>."
+msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
+msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7129,8 +7128,8 @@ msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">Изглед - Замразяване на редове и колони</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
+msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -8351,10 +8350,9 @@ msgstr "Можете да припишете коментар на всяка к
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
-msgstr "Коментарът се вижда, когато показалецът на мишката е върху клетката, стига да сте включили <emph>Помощ - Подсказки</emph> или - <emph>Разширени подсказки</emph>."
+msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
+msgstr ""
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9604,7 +9602,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050283\n"
"help.text"
msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "При съхраняване във формата на Microsoft Excel следните знаци не се допускат в имена на листове:"
+msgstr "При записване във формата на Microsoft Excel следните знаци не се допускат в имена на листове:"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -9709,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Името на лист е независимо от името на електронната таблица. Името на електронната таблица се въвежда, когато я съхранявате за първи път във файл. Документът може да съдържа до 256 отделни листа, които имат различни имена."
+msgstr "Името на лист е независимо от името на електронната таблица. Името на електронната таблица се въвежда, когато я записвате за първи път във файл. Документът може да съдържа до 256 отделни листа с различни имена."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""