diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 23:23:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 23:28:46 +0200 |
commit | 2a61ce8496f6a5633af3ec710882358c3836abd0 (patch) | |
tree | e7ce6b15f564f773937ba697696b6f89aea04667 /source/bg/helpcontent2 | |
parent | 6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9bbea708cab941400c98f6a83b67215bb19469fa
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2')
20 files changed, 1687 insertions, 1588 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c40d5e6d4aa..ce3f06d2552 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 16:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -9223,14 +9223,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">Функция RGB</link>" -#. 7ME9i +#. iRBsy #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components." -msgstr "Връща <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"цветова стойност от тип long integer\">цветова стойност от тип long integer</link>, съдържаща червен, зелен и син компонент." +msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "" #. MiCPe #: 03010305.xhp @@ -9304,6 +9304,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "<emph>Blue</emph>: целочислен израз, представящ синия компонент (0-255) на съставния цвят." +#. dFrtY +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id211587653651037\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/optionen.xhp/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog." +msgstr "" + #. Vn6Jr #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -13885,14 +13894,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>WeekDay, функция</bookmark_value>" -#. qnjFp +#. QNFTv #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">Функция WeekDay</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function (BASIC)</link>" +msgstr "" #. UpMwa #: 03030105.xhp @@ -13903,15 +13912,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Приема серийно число, генерирано от функцията DateSerial или DateValue и връща число, съответстващо на деня от седмицата." -#. MDM2Q -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - #. ExFvM #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13921,15 +13921,6 @@ msgctxt "" msgid "WeekDay (Number)" msgstr "WeekDay (Number)" -#. WqJFm -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3148799\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Връщана стойност:" - #. CPXVo #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13939,15 +13930,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Integer" -#. rd8BW -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3150768\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - #. tC2Mw #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13966,15 +13948,6 @@ msgctxt "" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." msgstr "Следващият пример определя деня от седмицата чрез функцията WeekDay според въведена от вас дата." -#. hgfzk -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3148616\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - #. bR8LQ #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -17420,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Функции за обработка на грешки</link></variable>" #. KsiEx #: 03050000.xhp @@ -17429,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors." -msgstr "" +msgstr "Чрез следващите оператори и функции можете да задавате как %PRODUCTNAME Basic да реагира на грешки по време на изпълнение." #. 9XGsZ #: 03050000.xhp @@ -17438,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic предлага няколко начина да се предотврати прекратяването на програма при възникване на грешка." #. C2vFE #: 03050100.xhp @@ -17852,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Диаграма на оператора On Error</alt></image>" #. 7FXhq #: 03050500.xhp @@ -22910,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>For Each statement</bookmark_value> <bookmark_value>In keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Next keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value> <bookmark_value>To keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>For, оператор</bookmark_value> <bookmark_value>For Each, оператор</bookmark_value> <bookmark_value>In, ключова дума</bookmark_value> <bookmark_value>Next, ключова дума</bookmark_value> <bookmark_value>Step, ключова дума</bookmark_value> <bookmark_value>To, ключова дума</bookmark_value> <bookmark_value>Step, ключова дума</bookmark_value>" #. LVP76 #: 03090202.xhp @@ -22928,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the <literal>For...Next</literal> block a specified number of times." -msgstr "" +msgstr "Повтаря операторите в блока <literal>For…Next</literal> зададен брой пъти." #. h79GC #: 03090202.xhp @@ -22946,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">For Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Диаграма на оператора For</alt></image>" #. SuZFA #: 03090202.xhp @@ -22955,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "операторен блок" #. CCuTr #: 03090202.xhp @@ -22964,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "операторен блок" #. bcKDQ #: 03090202.xhp @@ -22973,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id491585653339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">Диаграма на оператора For Each</alt></image>" #. YbrKJ #: 03090202.xhp @@ -22982,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "bas_id821586521234861\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "операторен блок" #. 75jXr #: 03090202.xhp @@ -22991,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "bas_id501586521235517\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "операторен блок" #. hE24y #: 03090202.xhp @@ -23009,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Брояч:</emph> <literal>брояч</literal> на цикъла, който в началото получава стойността вдясно от знака за равенство (<literal>начало</literal>). Допустими са само числови стойности. Броячът на цикъла се увеличава или намалява според стойността за <literal>стъпка</literal>, докато бъде премината стойността за <literal>край</literal>." #. crpJL #: 03090202.xhp @@ -23018,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id3152455\n" "help.text" msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "" +msgstr "<emph>Начало:</emph> числова стойност, указваща началната стойност за цикъла." #. u8ZEL #: 03090202.xhp @@ -23027,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "" +msgstr "<emph>Край:</emph> числова стойност, указваща крайната стойност за цикъла." #. TmxSC #: 03090202.xhp @@ -23036,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка:</emph> указва стойността, с която да нараства или намалява броячът на цикъла. Ако не е зададена <literal>стъпка</literal>, броячът нараства с 1. В този случай <literal>крайната</literal> стойност трябва да е по-голяма от <literal>началната</literal>. Ако искате да намалявате <literal>брояча</literal>, <literal>крайната</literal> стойност трябва да е по-малка от <literal>началната</literal>, а <literal>стъпката</literal> трябва да е отрицателна." #. VMWd9 #: 03090202.xhp @@ -23054,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates." -msgstr "" +msgstr "При намаляване стойността на <literal>брояча</literal> %PRODUCTNAME Basic проверява дали е достигната <literal>крайната</literal> стойност. Когато <literal>броячът</literal> подмине <literal>крайната</literal> стойност, цикълът автоматично завършва." #. hFEyc #: 03090202.xhp @@ -23081,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)." -msgstr "" +msgstr "Когато променя стойността на променливата брояч, %PRODUCTNAME проверява за препълване отгоре или отдолу. Цикълът приключва, когато <literal>броячът</literal> надхвърли <literal>крайната</literal> стойност (при положителна стъпка) или стане по-малък от нея<literal></literal> (при отрицателна стъпка)." #. DNpBx #: 03090202.xhp @@ -23099,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "bas_id621586522583437\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "операторен блок" #. k56rG #: 03090202.xhp @@ -23108,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "bas_id711586522584013\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "операторен блок" #. C2e3R #: 03090202.xhp @@ -23117,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." -msgstr "" +msgstr "При вложени цикли <emph>For…Next</emph> безусловният изход <emph>Exit For</emph> напуска само един цикъл." #. Xo6Nj #: 03090202.xhp @@ -23126,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148457\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Примери" #. mdCY2 #: 03090202.xhp @@ -23135,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:" -msgstr "" +msgstr "В следващия пример са използвани два вложени цикъла, за да се сортира масив с 10 елемента (sEntry()), който е запълнен с различни стойности:" #. uEoLD #: 03090202.xhp @@ -23144,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id561586524231943\n" "help.text" msgid "This explores the content of an array to display each item it contains." -msgstr "" +msgstr "Долното обхожда съдържанието на масив, за да покаже всеки от съдържащите се в него елементи." #. TGDLQ #: 03090202.xhp @@ -23153,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "bas_id511586523090639\n" "help.text" msgid "Sub list_iteration" -msgstr "" +msgstr "Sub list_iteration" #. biVQS #: 03090202.xhp @@ -23162,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "bas_id391586523091799\n" "help.text" msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")" -msgstr "" +msgstr "cutlery = Array(\"вилица\", \"нож\", \"лъжица\")" #. AupdW #: 03090202.xhp @@ -23171,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "bas_id811586523092655\n" "help.text" msgid "For Each item in cutlery" -msgstr "" +msgstr "For Each item in cutlery" #. BdxhG #: 03090202.xhp @@ -23180,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "bas_id271586523092911\n" "help.text" msgid "Print item" -msgstr "" +msgstr "Print item" #. Pjkxm #: 03090202.xhp @@ -23189,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "bas_id941586523093415\n" "help.text" msgid "Next ' item" -msgstr "" +msgstr "Next ' item" #. ArG25 #: 03090202.xhp @@ -23198,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "bas_id301586523093607\n" "help.text" msgid "End Sub" -msgstr "" +msgstr "End Sub" #. GD68h #: 03090203.xhp @@ -25441,6 +25414,15 @@ msgctxt "" msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." msgstr "Структурата, дефинирана с Type, представлява подредена съвкупност от полета с данни, с която може да се работи като с едно цяло." +#. WfsVY +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>" +msgstr "" + #. TTALN #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -25790,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Функция CVErr</link></variable>" #. 3B8u2 #: 03100080.xhp @@ -27628,122 +27610,122 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Оператор Dim</link>" -#. bm7E7 +#. 9gRSS #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3143271\n" "help.text" -msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "Декларира променлива или масив." +msgid "Declares variables or arrays." +msgstr "" -#. QpjCG +#. vWsXg #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" -msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." -msgstr "Ако променливите са разделени със запетаи (например Dim sPar1, sPar2, sPar3 As String), могат да се дефинират само променливи от тип Variant. Използвайте отделен ред с дефиниция за всяка променлива." +msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim sPar1, sPar2, sPar3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions." +msgstr "" -#. pGPXy +#. sZ9H8 #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." -msgstr "Dim декларира локални променливи в подпрограми. Глобални променливи се декларират с оператора Public или Private." +msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement." +msgstr "" -#. BZADe +#. RWfkr #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"hd_id3156443\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Dim Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" -#. gcgux +#. yKMdt #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" -msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgid "Dim variable [(start To end)] [As type-name][, variable2[type-char] [(start To end)] [,...]]" +msgstr "" -#. DF2ha +#. JBuCh #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"hd_id3147397\n" +"par_id3154730\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +msgid "<emph>variable:</emph> Any variable or array name." +msgstr "" -#. qPBJU +#. BaEsN #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3154730\n" +"par_id3147125\n" "help.text" -msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." -msgstr "<emph>VarName:</emph> име на променилива или масив." +msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "" -#. PPY3B +#. T2g5D #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3147125\n" +"par_id3153877\n" "help.text" -msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "<emph>Start, End:</emph> числови стойности или константи, задаващи броя елементи ((End - Start) + 1) и диапазона за индексиране." +msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level." +msgstr "" -#. 3GDzQ +#. upQJe #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3153877\n" +"par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." -msgstr "Start и End могат да са числови изрази, ако бъде използван ReDim на ниво процедура." +msgid "<emph>type-name:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." +msgstr "" -#. oTp9v +#. HDgeB #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3153510\n" +"par_id971587473508701\n" "help.text" -msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable." -msgstr "<emph>VarType:</emph> ключова дума, определяща типа данни на променливата." +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-name_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" +msgstr "" -#. ESbgw +#. pFWdb #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3154015\n" +"par_id21587557790810\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" -msgstr "<emph>Ключова дума:</emph> Тип на променливата" +msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)" +msgstr "" -#. ybpn5 +#. fQsgi #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153949\n" "help.text" -msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" -msgstr "<emph>Bool:</emph> булева променлива (True, False)" +msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)" +msgstr "" -#. hB7hK +#. PouUE #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156275\n" "help.text" -msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "<emph>Currency:</emph> променлива за валута (с 4 дробни разреда)" +msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" +msgstr "" #. BHPpy #: 03102100.xhp @@ -27754,14 +27736,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" msgstr "<emph>Date:</emph> променлива за дата" -#. D43GE +#. jyVtV #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" -msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -msgstr "<emph>Double:</emph> променлива с плаваща запетая с двойна точност (1,79769313486232.10^308…4,94065645841247.10^-324)" +msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "" #. kBUDz #: 03102100.xhp @@ -27781,14 +27763,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "<emph>Long:</emph> дълга целочислена променлива (-2147483648…2147483647)" -#. gFGxF +#. z9CEA #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" -msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" -msgstr "<emph>Object:</emph> обектна променлива (Бележка: тази променлива впоследствие може да бъде дефинирана само със Set!)" +msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)" +msgstr "" #. iBZ3a #: 03102100.xhp @@ -27808,122 +27790,149 @@ msgctxt "" msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "<emph>String:</emph> низова променлива, съдържаща най-много 64000 знаква в код ASCII." -#. j63Bt +#. UkswY #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154704\n" "help.text" -msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." -msgstr "<emph>[Variant]:</emph> вариантна променлива (може да съдържа всякакъв тип данни, зададен чрез присвояване). Ако не е зададена ключова дума, променливите автоматично се дефинират като тип Variant, освен ако е използван оператор от типа на DefBool и DefVar." +msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used." +msgstr "" + +#. DPnaK +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"help.text" +msgid "<emph>type-char:</emph> Special character that declares the data type of a variable." +msgstr "" -#. cyiCt +#. bCFDG +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473518701\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-car_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>" +msgstr "" + +#. JgnAC #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "В $[officename] Basic не е необходимо да обявявате променливите явно. Масивите обаче трябва да бъдат обявени преди използването им. Можете да обявите променлива с оператора Dim, използвайки запетаи, за да разделите няколко декларации. За да декларирате типа на променлива, въведете знак за деклариране на тип след името или използвайте съответната ключова дума." +msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name." +msgstr "" -#. JkDDD +#. XodQr #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3149924\n" +"par_id411587558178871\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "$[officename] Basic поддържа едномерни и многомерни масиви, дефинирани като специален вид променливи. Масивите са подходящи за работа със списъци или таблици в програмите. Предимството им е, че отделните елементи се адресират чрез индекси, които могат да бъдат задавани като числови изрази или променливи." +msgid "Declaration character" +msgstr "" -#. y72jG +#. 6ZFgR #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3148488\n" +"par_id851587558178871\n" "help.text" -msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" -msgstr "Масивите се обявяват с оператора Dim. Има два начина за задаване на диапазона за индексиране:" +msgid "Variable type name" +msgstr "" -#. hHahF +#. VDkAN #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3154662\n" +"par_id441587477911298\n" "help.text" -msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "Dim text(20) As String REM 21 елемента с номера от 0 до 20" +msgid "<emph>array:</emph> Array declaration." +msgstr "" -#. Hi7Nv +#. TmrKG #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3155604\n" +"par_id971587473519701\n" "help.text" -msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "Dim text(5 To 25) As String REM 21 елемента с номера от 5 до 25" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">array fragment</alt></image>" +msgstr "" -#. Y9rBz +#. JkDDD #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3151274\n" +"par_id3149924\n" "help.text" -msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" -msgstr "Dim text(-15 To 5) As String REM 21 елемента (включително 0)" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "$[officename] Basic поддържа едномерни и многомерни масиви, дефинирани като специален вид променливи. Масивите са подходящи за работа със списъци или таблици в програмите. Предимството им е, че отделните елементи се адресират чрез индекси, които могат да бъдат задавани като числови изрази или променливи." -#. rgjVA +#. ZuZBj #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3152774\n" +"par_id3148488\n" "help.text" -msgid "REM numbered from -15 to 5" -msgstr "REM с номера от -15 до 5" +msgid "Arrays are declared with the <literal>Dim</literal> statement. There are multiple ways to define the index range:" +msgstr "" -#. tZwqq +#. iXgDy #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3150829\n" +"bas_id381587475057846\n" "help.text" -msgid "Two-dimensional data field" -msgstr "Двуизмерен масив" +msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "" -#. LF3Qa +#. Du5a3 #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3149529\n" +"bas_id1001587475058292\n" "help.text" -msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." -msgstr "Dim text(20, 2) As String REM 63 елемента; от 0 до 20 на ниво 1, от 0 до 20 на ниво 2 и от 0 до 20 на ниво 3." +msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25" +msgstr "" -#. J3Lir +#. 66C57 #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3159239\n" +"bas_id481587475059423\n" "help.text" -msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." -msgstr "Можете да декларирате масив като динамичен, ако операторът ReDim е използван в подпрограмата, съдържаща масива, за да се зададе броят измерения. По правило размерността на масива се декларира само веднъж и не можете да я променяте. В подпрограма можете да декларирате масив с ReDim. Размерностите се задават само с числови изрази. По този начин полетата винаги са с минималния необходим размер." +msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "" -#. EDdP3 +#. Q6d4T #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"hd_id3150344\n" +"bas_id621587475059824\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +msgid "REM Two-dimensional data field" +msgstr "" -#. cgxpk +#. 9gAsN #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" -"par_id3154657\n" +"bas_id11587475060830\n" +"help.text" +msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." +msgstr "" + +#. FLoRP +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3159239\n" "help.text" -msgid "sVar = \"Office\"" -msgstr "sVar = \"Офис\"" +msgid "You can declare an array types as dynamic if a <literal>ReDim</literal> statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with <literal>ReDim</literal>. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." +msgstr "" #. cGpY9 #: 03102100.xhp @@ -27970,248 +27979,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">Оператор ReDim</link>" -#. AwErM +#. F9HMw #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "Декларира променлива или масив." +msgid "Declares or redefines variables or arrays." +msgstr "" -#. fZ9yj +#. dTArZ #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" -"hd_id3154218\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" -#. dGFJk +#. bD6eG #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]" +msgstr "" -#. HCVxq +#. 5wDoD #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id711996\n" "help.text" -msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." -msgstr "Ако желаете, можете да добавите ключовата дума <emph>Preserve</emph> като параметър, за да запазите съдържанието на масива при преоразмеряването му." - -#. KeaqP -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#. 5VjHG -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"help.text" -msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." -msgstr "<emph>VarName:</emph> име на променилива или масив." - -#. 4gHFh -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3149562\n" -"help.text" -msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "<emph>Start, End:</emph> числови стойности или константи, задаващи броя елементи ((End - Start) + 1) и диапазона за индексиране." - -#. vP6dA -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3155307\n" -"help.text" -msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." -msgstr "Start и End могат да са числови изрази, ако бъде използван ReDim на ниво процедура." - -#. A3MnD -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"help.text" -msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." -msgstr "<emph>VarType:</emph> ключова дума, определяща типа данни на променливата." - -#. 43NDu -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" -msgstr "<emph>Ключова дума:</emph> Тип на променливата" - -#. hrAde -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"help.text" -msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)" -msgstr "<emph>Bool:</emph> булева променлива (True, False)" - -#. VCYQt -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"help.text" -msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" -msgstr "<emph>Date:</emph> променлива за дата" - -#. LCL7Q -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3159156\n" -"help.text" -msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" -msgstr "<emph>Double:</emph> променлива с плаваща запетая с двойна точност (1,79769313486232.10^308…4,94065645841247.10^-324)" - -#. wzD36 -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"help.text" -msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "<emph>Integer:</emph> целочислена променлива (-32768…32767)" - -#. ZSesV -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"help.text" -msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" -msgstr "<emph>Long:</emph> дълга целочислена променлива (-2147483648…2147483647)" - -#. 6EtG6 -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"help.text" -msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" -msgstr "<emph>Object:</emph> обектна променлива (Бележка: тази променлива впоследствие може да бъде дефинирана само със Set!)" - -#. EM7eN -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"help.text" -msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." -msgstr "<emph>[Single]:</emph> променлива с плаваща запетая с единична точност (3,402823.10^38…1,401298.10^-45). Ако не е зададена ключова дума, променливата се дефинира от тип Single, освен ако е използван оператор от типа на DefBool и DefVar." - -#. LLYEo -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3148458\n" -"help.text" -msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "<emph>String:</emph> низова променлива, съдържаща най-много 64000 знаква в код ASCII." - -#. VhzLs -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"help.text" -msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." -msgstr "<emph>Variant:</emph> вариантна променлива (може да съдържа всякакъв тип данни, зададен чрез присвояване)." - -#. yxCux -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "В $[officename] Basic не е необходимо да обявявате променливите явно. Масивите обаче трябва да бъдат обявени преди използването им. Можете да обявите променлива с оператора Dim, използвайки запетаи, за да разделите няколко декларации. За да декларирате типа на променлива, въведете знак за деклариране на тип след името или използвайте съответната ключова дума." - -#. bBe4t -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "$[officename] Basic поддържа едномерни и многомерни масиви, дефинирани като специален вид променливи. Масивите са подходящи за работа със списъци или таблици в програмите. Предимството им е, че отделните елементи се адресират чрез индекси, които могат да бъдат задавани като числови изрази или променливи." - -#. zMCfu -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"help.text" -msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" -msgstr "Има два начина за задаване на диапазона за индексиране на масиви, декларирани с оператора Dim:" - -#. GC3Bz -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3153950\n" -"help.text" -msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "Dim text(20) As String REM 21 елемента с номера от 0 до 20" - -#. MYHME -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"help.text" -msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "Dim text(5 To 25) As String REM 21 елемента с номера от 5 до 25" - -#. Ynkyg -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3153709\n" -"help.text" -msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," -msgstr "Dim text(-15 To 5) As String REM 21 елемента (включително 0)" - -#. YCEPk -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3150321\n" -"help.text" -msgid "rem numbered from -15 to 5" -msgstr "REM с номера от -15 до 5" - -#. AvMQE -#: 03102101.xhp -msgctxt "" -"03102101.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"help.text" -msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." -msgstr "Променливите, независимо от типа си, могат да бъдат направени динамични ако се оразмерят с ReDim на ниво подпрограма. Обикновено можете да зададете размера на масив само веднъж и не можете да го промените. В процедура можете да декларирате масив с оператора ReDim и числови изрази, за да определите диапазона за индексиране." +msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines." +msgstr "" #. TTGyB #: 03102101.xhp @@ -28571,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Функция IsError</link></variable>" #. yQg58 #: 03102450.xhp @@ -29264,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "par_id41586012988213\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Диаграма на оператора Let</alt></image>" #. X4WmE #: 03103100.xhp @@ -29282,7 +29084,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." -msgstr "" +msgstr "<emph>Променлива:</emph> променлива, на която да бъде присвоена стойност. Стойността трябва да е съвместима с типа на променливата." #. ZCswn #: 03103100.xhp @@ -29860,6 +29662,15 @@ msgctxt "" msgid "Boolean variable" msgstr "булева" +#. zrorE +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3158645\n" +"help.text" +msgid "Byte variable" +msgstr "" + #. N3udA #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29993,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>New keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Set, оператор</bookmark_value> <bookmark_value>New, ключова дума</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing, обект</bookmark_value>" #. eramH #: 03103700.xhp @@ -30011,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Sets an object reference on a variable." -msgstr "" +msgstr "Присвоява на променлива обръщение към обект." #. MkkED #: 03103700.xhp @@ -30029,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Диаграма на оператора Set</alt></image>" #. P5Xm2 #: 03103700.xhp @@ -30038,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "par_id3154217\n" "help.text" msgid "Set variable = object" -msgstr "" +msgstr "Set променлива = обект" #. r4fJx #: 03103700.xhp @@ -30056,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>Променлива:</emph> променлива или свойство, което изисква обръщение към обект." #. kSZDp #: 03103700.xhp @@ -30065,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to." -msgstr "" +msgstr "<emph>Обект:</emph> обектът, към който да бъде насочена променливата." #. goUzz #: 03103700.xhp @@ -30074,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign <emph>Nothing</emph> to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nothing:</emph> присвоете <emph>Nothing</emph> на променлива, за да премахнете предишното присвояване." #. PUiZf #: 03103700.xhp @@ -30083,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id101586014505785\n" "help.text" msgid "The keyword <emph>Set</emph> is optional." -msgstr "" +msgstr "Ключовата дума <emph>Set</emph> не е задължителна." #. SGsRz #: 03103700.xhp @@ -30101,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id841586014507226\n" "help.text" msgid "Use <emph>New</emph> only to assign a <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> instance to a variable." -msgstr "" +msgstr "Използвайте <emph>New</emph> само за да присвоите на променлива екземпляр на <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">модул на клас</link>." #. ukqdX #: 03103800.xhp @@ -39751,14 +39562,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Обект Err [VBA]</link></variable>" -#. KxDJt +#. RZpQL #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0012\n" "help.text" -msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:" -msgstr "Чрез обекта <literal>Err</literal> на VBA можете да генерирате или обработвате грешки по време на изпълнение. <literal>Err</literal> е вграден глобален обект на VBA, който позволява:" +msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors." +msgstr "Обектът <literal>Err</literal> служи за генериране и обработка на грешки по време на изпълнение." + +#. D7JiE +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012b\n" +"help.text" +msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object that allows:" +msgstr "" #. VpE8g #: ErrVBA.xhp @@ -39814,14 +39634,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#. UG8Cx +#. FSwVh #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0020\n" "help.text" -msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors." -msgstr "Свойството <emph>Description</emph> описва естеството на грешката. В него са изброени възможните причини за възникването ѝ. В идеалния случай то би трябвало да предлага няколко подхода за разрешаване на проблема и предотвратяване на повторната му поява. Негов псевдоним е функцията <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> на Basic за предварително дефинираните грешки на %PRODUCTNAME." +msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgstr "" #. PjWUG #: ErrVBA.xhp @@ -40091,7 +39911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resume Statement" -msgstr "" +msgstr "Оператор Resume" #. sMcg4 #: Resume.xhp @@ -40100,7 +39920,7 @@ msgctxt "" "N0001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Resume, оператор</bookmark_value>" #. LTupm #: Resume.xhp @@ -40109,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "N0002\n" "help.text" msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Оператор Resume</link></variable>" #. AVhyb #: Resume.xhp @@ -40118,7 +39938,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Resets error information and indicates what to execute next." -msgstr "" +msgstr "Нулира информацията за грешка и указва какво да се изпълни по-нататък." #. FhZm3 #: Resume.xhp @@ -40127,33 +39947,33 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Диаграма на оператора Resume</alt></image>" -#. KAJEM +#. eafvm #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id481586090298901\n" "help.text" -msgid "<emph>0: </emph>Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <emph>0</emph> is optional." +msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional." msgstr "" -#. RTTux +#. uukh4 #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id331586090532804\n" "help.text" -msgid "<emph>label: </emph>Resets error information and executes the instruction at the given label." +msgid "<emph>label: </emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." msgstr "" -#. 7RP8z +#. 7NaeS #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id331586090432804\n" "help.text" -msgid "<emph>Next: </emph>Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." +msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." msgstr "" #. 3Jge7 @@ -40163,7 +39983,7 @@ msgctxt "" "par_id441586333320983\n" "help.text" msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions." -msgstr "" +msgstr "Информацията за грешката се изгражда с функциите <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> и <literal>Error$</literal>." #. PoXod #: Resume.xhp @@ -40172,7 +39992,7 @@ msgctxt "" "par_id741586333516110\n" "help.text" msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs." -msgstr "" +msgstr "<literal>Erl</literal>: номер на реда в модула, на който възниква грешката." #. aX9ZN #: Resume.xhp @@ -40181,7 +40001,7 @@ msgctxt "" "par_id81586333580520\n" "help.text" msgid "<literal>Err</literal>: Error number." -msgstr "" +msgstr "<literal>Err</literal>: номер на грешката." #. ctA2t #: Resume.xhp @@ -40190,7 +40010,7 @@ msgctxt "" "par_id721586333586263\n" "help.text" msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description." -msgstr "" +msgstr "<literal>Error[$]</literal>: описание на грешката." #. fDJgb #: Resume.xhp @@ -40199,7 +40019,7 @@ msgctxt "" "par_id941586091561618\n" "help.text" msgid "Using <emph>Resume</emph> to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines." -msgstr "" +msgstr "Нулирането на информацията за грешка с <emph>Resume</emph> предотвратява разпространението на обработеното условие към извикващите подпрограми." #. coy5D #: Resume.xhp @@ -40208,7 +40028,7 @@ msgctxt "" "hd_id441586092960246\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Примери:" #. 4dyMX #: Resume.xhp @@ -40217,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "par_id961586248539108\n" "help.text" msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use <literal>Resume label</literal> when requiring such mechanisms." -msgstr "" +msgstr "Типичните действия при обработка на грешки са: уведомяване на потребителя, поправяне на грешката, записване на информация за грешката в регистрационен файл, генериране на потребителски грешки, предоставящи обяснения с упътване за разрешаване на проблема. Когато са необходими подобни механизми, използвайте <literal>Resume етикет</literal>." #. VCDS3 #: Resume.xhp @@ -40226,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "bas_id451586093122848\n" "help.text" msgid "' routine code goes here" -msgstr "" +msgstr "' място за кода на подпрограмата" #. BFzfG #: Resume.xhp @@ -40235,7 +40055,7 @@ msgctxt "" "bas_id515860931234846\n" "help.text" msgid "Error 91 ' example error" -msgstr "" +msgstr "Error 91 ' примерна грешка" #. uFVnv #: Resume.xhp @@ -40244,7 +40064,7 @@ msgctxt "" "bas_id361586093126654\n" "help.text" msgid "' routine cleanup code goes here" -msgstr "" +msgstr "' място за почистващия код" #. UNbMJ #: Resume.xhp @@ -40253,15 +40073,15 @@ msgctxt "" "par_id61586095819168\n" "help.text" msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." -msgstr "" +msgstr "<literal>Resume Next</literal> може да се използва например за докладване на аномалии в итеративен процес, който не трябва да се прекъсва. В такъв случай може да са необходими няколко подпрограми за обработка." -#. AeVfB +#. 4NKFt #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id461586091018138\n" "help.text" -msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." +msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a neverending loop." msgstr "" #. MqMrx @@ -40849,6 +40669,231 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement" msgstr "Оператор <link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link>" +#. FFWQn +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic syntax diagrams fragments" +msgstr "Диаграми на синтактични фрагменти на Basic" + +#. y2yz2 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id541587044867073\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\">Syntax fragments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\">Синтактични фрагменти</link></variable>" + +#. qdgmB +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id881587044839050\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." +msgstr "Синтактични фрагменти на %PRODUCTNAME Basic." + +#. ChERt +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id431587045941514\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/></variable>argument fragment" +msgstr "" + +#. pfHq8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">фрагмент „аргумент“</alt></image>" + +#. zqKwG +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id811587303969210\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. E7GXy +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "<literal>Optional</literal>: The argument is not mandatory." +msgstr "<literal>Optional</literal>: аргументът не е задължителен." + +#. FEs39 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default." +msgstr "<literal>ByRef</literal>: аргументът се предава по адрес. <literal>ByRef</literal> се подразбира." + +#. WuCPC +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine." +msgstr "<literal>ByVal</literal>: аргументът се предава по стойност. Стойността му може да се променя от извиканата подпрограма." + +#. GrfMS +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044335713\n" +"help.text" +msgid "<emph>char:</emph> Type declaration character." +msgstr "" + +#. Naxwg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044336713\n" +"help.text" +msgid "<emph>typename</emph>: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified." +msgstr "" + +#. KwsyR +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id11587045141290\n" +"help.text" +msgid "<emph>= expression</emph>: Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal> is necessary for each argument specifying a default value." +msgstr "" + +#. 4Atx8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586091432804\n" +"help.text" +msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine." +msgstr "<literal>ParamArray</literal>: използвайте <literal>ParamArray</literal>, когато броят на параметрите е неопределен. Типичен пример са дефинираните от потребителя функции за Calc. Употребата на <literal>ParamArray</literal> трябва да е ограничена до последния аргумент на подпрограмата." + +#. GWSD4 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id851587050837107\n" +"help.text" +msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module." +msgstr "Използването на <literal>ParamArray</literal> или <emph>= expression</emph> изисква поставянето на <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> преди изпълнимия програмен код на модула." + +#. EDCLX +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id391587571321063\n" +"help.text" +msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>." +msgstr "" + +#. KG4tC +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013456\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\"/></variable>array fragment" +msgstr "" + +#. YD32W +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491586753339473\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">фрагмент „масив“</alt></image>" + +#. zrpkq +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id731587304120258\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. dUCSu +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587051619162\n" +"help.text" +msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension." +msgstr "<emph>start:</emph> долна граница на размерността." + +#. yeb4H +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587052619162\n" +"help.text" +msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension." +msgstr "<emph>end:</emph> горна граница на размерността." + +#. wyE23 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id961587051702571\n" +"help.text" +msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign." +msgstr "Ако масивът е с няколко измерения, те се разделят със запетая (<emph>,</emph>)." + +#. bGJWo +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013458\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\"/></variable>typename fragment" +msgstr "" + +#. AqfYj +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id501586753339474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" +msgstr "" + +#. FcC7c +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013459\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\"/></variable>type-car fragment" +msgstr "" + +#. JFwPg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id511586753339474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>" +msgstr "" + #. onSEk #: keys.xhp msgctxt "" @@ -41470,14 +41515,14 @@ msgctxt "" msgid "Replaces some string by another." msgstr "Заменя низ с друг низ." -#. 9uBGG +#. 4cCHs #: replace.xhp msgctxt "" "replace.xhp\n" "par_id931552552227310\n" "help.text" -msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" -msgstr "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" +msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as Long [, Compare As Boolean]]]" +msgstr "" #. iMDGH #: replace.xhp @@ -41515,14 +41560,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string." msgstr "<emph>ReplStr:</emph> низов израз, чиято стойност да замени търсения низ." -#. KfkZ4 +#. y6ZZR #: replace.xhp msgctxt "" "replace.xhp\n" "par_id111552552283060\n" "help.text" -msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Start:</emph> числов израз, който задава началната позиция за търсенето. Максималната разрешена стойност е 65535." +msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned." +msgstr "" #. bLh8G #: replace.xhp @@ -41578,6 +41623,15 @@ msgctxt "" msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)" msgstr "REM * само първото (със същия регистър) срещане (параметър 5)" +#. QEPtG +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id861587778446685\n" +"help.text" +msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string." +msgstr "" + #. Z9NfM #: special_vba_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2a9415f8479..1d1cb03e070 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -593,13 +593,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"einamen\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Наименуван диапазон или израз</menuitem>.</variable>" -#. ASCUT +#. VLxrw #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External data</menuitem>.</variable>" +msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Изберете <menuitem>Лист - Връзка към външни данни</menuitem>.</variable>" #. ECgNS diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a7bbeecb469..5c254fa8a3c 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357170.000000\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Автоматично създава поредица, базирана на настройките в диалоговия прозорец. Можете да определите посоката, стъпката, единиците за време и вида на поредицата.</ahelp></variable>" #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>." -msgstr "" +msgstr "Задава типа на поредицата. Възможните алтернативи са <emph>Линейна</emph>, <emph>Растеж</emph>, <emph>Дата</emph> и <emph>Автозапълване</emph>." #. yfoVv #: 02140600.xhp @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Образува поредица директно в листа.</ahelp> Функцията <emph>Автозапълване</emph> взима предвид персонализираните списъци. Например, ако въведете <emph>януари</emph> в първата клетка, поредицата ще бъде довършена чрез списъка, зададен в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране</emph>." #. 2JEap #: 02140600.xhp @@ -4814,6 +4814,15 @@ msgctxt "" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" msgstr "Ако аргументът ПолеОтБД е пропуснат, DCOUNT връща броя на всички записи, удовлетворяващи критериите. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" +#. ckYe4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301587321851330\n" +"help.text" +msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)." +msgstr "Ако пропуснете аргумента „ПолеОтБД“, формулата трябва да е във вида =DCOUNT(БазаОтДанни; ; КритерииЗаТърсене)." + #. F7cy4 #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4886,6 +4895,15 @@ msgctxt "" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" msgstr "Ако аргументът ПолеОтБД е пропуснат, DCOUNTA връща броя на всички записи, удовлетворяващи критериите. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" +#. ESpfH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id31587322048553\n" +"help.text" +msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)." +msgstr "Ако пропуснете аргумента „ПолеОтБД“, формулата трябва да е във вида =DCOUNT(БазаОтДанни; ; КритерииЗаТърсене)." + #. xX6ve #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6207,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "par_id3145362\n" "help.text" msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount[; Basis])" -msgstr "" +msgstr "RECEIVED(Сделка; Падеж; Инвестиция; Дисконто[; Основа])" #. oHAVz #: 04060103.xhp @@ -6999,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption[; Basis])" -msgstr "" +msgstr "DISC(Сделка; Падеж; Цена; ПогСтойност[; Основа])" #. Uyj29 #: 04060103.xhp @@ -7089,7 +7107,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency[; Basis])" -msgstr "" +msgstr "DURATION(Сделка; Падеж; Купон; Доходност; Честота[; Основа])" #. JeeVp #: 04060103.xhp @@ -7152,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "<input>=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</input> returns 4.2 years." -msgstr "" +msgstr "<input>=DURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3)</input> връща 4,2 години." #. TjeEJ #: 04060103.xhp @@ -10068,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. 3exzA #: 04060105.xhp @@ -10320,7 +10338,7 @@ msgctxt "" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. oFKWj #: 04060105.xhp @@ -10464,7 +10482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. qpsgo #: 04060105.xhp @@ -11490,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Примери" +msgstr "Примери:" #. mUsra #: 04060106.xhp @@ -12075,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. EeAKi #: 04060106.xhp @@ -12129,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. wNE9S #: 04060106.xhp @@ -12174,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. gzLdr #: 04060106.xhp @@ -12183,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." -msgstr "" +msgstr "Ако въведете числата 512, 1024 и 2000 като аргументи „Цяло число“ 1, 2 и 3, резултатът ще е 128000." #. 7vjBB #: 04060106.xhp @@ -12219,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. dNCeM #: 04060106.xhp @@ -12741,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. YLFwC #: 04060106.xhp @@ -12948,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. D5DEG #: 04060106.xhp @@ -12984,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "par_id3160368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calculates the sum of the squares of a set of numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Изчислява сумата от квадратите на съвкупност от числа.</ahelp>" #. 2gNvN #: 04060106.xhp @@ -12993,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. ANvo3 #: 04060106.xhp @@ -13002,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "par_id3160449\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." -msgstr "" +msgstr "Ако въведете числата 2, 3 и 4 като аргументи „Число“ 1, 2 и 3, резултатът ще е 29." #. KGako #: 04060106.xhp @@ -13758,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id3163625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds a set of numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Сумира съвкупност от числа.</ahelp>" #. NavGZ #: 04060106.xhp @@ -13767,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. fsBfG #: 04060106.xhp @@ -16017,7 +16035,7 @@ msgctxt "" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" -msgstr "" +msgstr "MMULT(Масив 1; Масив 2)" #. DqghH #: 04060107.xhp @@ -16026,7 +16044,7 @@ msgctxt "" "par_id3150812\n" "help.text" msgid "<emph>Array 1</emph> represents the first array used in the array product." -msgstr "" +msgstr "<emph>Масив 1</emph> представлява първия масив за произведението." #. FDfwg #: 04060107.xhp @@ -16035,7 +16053,7 @@ msgctxt "" "par_id3152553\n" "help.text" msgid "<emph>Array 2</emph> represents the second array with the same number of rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>Масив 2</emph> представлява втория масив за произведението." #. CuGxm #: 04060107.xhp @@ -16044,7 +16062,7 @@ msgctxt "" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select <emph>Array 1</emph>, then select <emph>Array 2</emph>. Using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "" +msgstr "Изберете квадратен диапазон. Изберете функцията MMULT. Изберете <emph>Масив 1</emph>, после <emph>Масив 2</emph>. В <emph>помощника за функции</emph> отметнете полето <emph>Масив</emph>. Щракнете върху <emph>OK</emph>. Масивът резултат ще се покаже в първата избрана област." #. vPBWq #: 04060107.xhp @@ -16719,7 +16737,7 @@ msgctxt "" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" -msgstr "" +msgstr "SUMPRODUCT(Масив 1[; Масив 2;][...;[Масив 255]])" #. gGK9K #: 04060107.xhp @@ -16728,7 +16746,7 @@ msgctxt "" "par_id3163362\n" "help.text" msgid "<emph>Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]]</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Масив 1[; Масив 2;][...;[Масив 255]]</emph> представляват масиви, чиито съответни елементи да бъдат умножени." #. kCud6 #: 04060107.xhp @@ -16737,7 +16755,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B19\n" "help.text" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size." -msgstr "" +msgstr "В списъка с аргументи трябва да има поне един масив. Ако е подаден само един масив, се сумират всичките му елементи. Ако са подадени няколко, те трябва да са с еднакъв размер." #. DgsMB #: 04060107.xhp @@ -17421,7 +17439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147299\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Пример" +msgstr "Пример:" #. oCjxy #: 04060109.xhp @@ -19248,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" -msgstr "" +msgstr "GETPIVOTDATA(ЦелевоПоле; ОбобщаващаТаблица[; Поле 1; Елемент 1][; ... [Поле 126; Елемент 126]])" #. 3kCjF #: 04060109.xhp @@ -19257,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "par_id661585662472832\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. QnCVY #: 04060109.xhp @@ -19284,7 +19302,7 @@ msgctxt "" "hd_id431585688827982\n" "help.text" msgid "First Syntax" -msgstr "" +msgstr "Първи синтксис" #. xTLTZ #: 04060109.xhp @@ -19356,7 +19374,7 @@ msgctxt "" "hd_id551585688835597\n" "help.text" msgid "Second Syntax" -msgstr "" +msgstr "Втори синтаксис" #. KETgR #: 04060109.xhp @@ -19941,7 +19959,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. GCUtY #: 04060110.xhp @@ -19950,7 +19968,7 @@ msgctxt "" "par_id781585222554150\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>Низ 1[; Низ 2][; … ;[Низ 255]]</emph> са низове или обръщения към клетки, съдържащи низове." #. 8Dfcz #: 04060110.xhp @@ -21750,7 +21768,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Преобразува стойност в текст според зададен формат.</ahelp>" #. YjEZu #: 04060110.xhp @@ -21759,7 +21777,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "TEXT(Value; Format)" -msgstr "" +msgstr "TEXT(Стойност; Формат)" #. hGrSa #: 04060110.xhp @@ -21768,7 +21786,7 @@ msgctxt "" "par_id3147389\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стойност</emph> е стойността (числова или текстова) за преобразуване." #. 3GZvU #: 04060110.xhp @@ -21804,7 +21822,7 @@ msgctxt "" "par_id3674124\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" #. yhDcc #: 04060110.xhp @@ -25503,7 +25521,7 @@ msgctxt "" "hd_id69271214320055\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>" #. 4HGsN #: 04060116.xhp @@ -25512,7 +25530,7 @@ msgctxt "" "hd_id217971417131058\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" #. H4rBq #: 04060116.xhp @@ -25521,7 +25539,7 @@ msgctxt "" "hd_id7625634121212\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>" #. Fev3E #: 04060116.xhp @@ -25530,7 +25548,7 @@ msgctxt "" "hd_id2907192866882\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>" #. U7uHv #: 04060116.xhp @@ -25539,7 +25557,7 @@ msgctxt "" "hd_id2111268313694\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>" #. y5rLV #: 04060116.xhp @@ -25845,7 +25863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of a set of complex numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Пресмята произведението на съвкупност от комплексни числа.</ahelp>" #. RDe9u #: 04060116.xhp @@ -25854,7 +25872,7 @@ msgctxt "" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. x58Ur #: 04060116.xhp @@ -25917,7 +25935,7 @@ msgctxt "" "hd_id882954222038\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>" #. WpR5E #: 04060116.xhp @@ -25926,7 +25944,7 @@ msgctxt "" "hd_id25480538323169\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>" #. sWL67 #: 04060116.xhp @@ -25935,7 +25953,7 @@ msgctxt "" "hd_id14741462320337\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>" #. bXgFc #: 04060116.xhp @@ -25944,7 +25962,7 @@ msgctxt "" "hd_id12978120123414\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>" #. ZRj2s #: 04060116.xhp @@ -25953,7 +25971,7 @@ msgctxt "" "hd_id186491693515289\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>" #. rAXpY #: 04060116.xhp @@ -26025,7 +26043,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of a set of complex numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Пресмята сумата на съвкупност от комплексни числа.</ahelp>" #. dY4UY #: 04060116.xhp @@ -26034,7 +26052,7 @@ msgctxt "" "par_id3152930\n" "help.text" msgid "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. CNtPR #: 04060116.xhp @@ -30624,7 +30642,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "NPV(Процент; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)" #. EEL34 #: 04060119.xhp @@ -32136,7 +32154,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. VBCGA #: 04060181.xhp @@ -32190,7 +32208,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -33207,7 +33225,7 @@ msgctxt "" "par_id21585771564740\n" "help.text" msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQINV(Вероятност; Степени на свобода)" #. KibGe #: 04060181.xhp @@ -33216,7 +33234,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "<emph>Число</emph> е стойността, за която да бъде изчислено обратното χ²-разпределение." +msgstr "<emph>Вероятност</emph> е стойността на вероятност, за която да бъде изчислено обратното χ²-разпределение." #. 5SyjX #: 04060181.xhp @@ -33225,7 +33243,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "<emph>СтепениНаСвобода</emph> е броят на степените на свобода за χ²-разпределението." +msgstr "<emph>Степени на свобода</emph> е броят на степените на свобода за χ²-разпределението." #. G8v5J #: 04060181.xhp @@ -35196,7 +35214,7 @@ msgctxt "" "par_id211585771824267\n" "help.text" msgid "GAMMA(Number)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA(Число)" #. 2DdQa #: 04060182.xhp @@ -36078,7 +36096,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation[; Cumulative])" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; БрИзвадка; Успехи; БрПопулация[; Кумулативна])" #. ingyW #: 04060182.xhp @@ -36123,7 +36141,7 @@ msgctxt "" "par_id231585952506847\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter." -msgstr "" +msgstr "<emph>Кумулативна</emph> (незадължителен) указва дали да се изчислява плътността на разпределение (FALSE или 0) или кумулативната функция на разпределение (всяка друга стойност). Ако не е зададена стойност за този параметър, се подразбира кумулативната функция на разпределение." #. WUiB6 #: 04060182.xhp @@ -36969,7 +36987,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. qFqj4 #: 04060183.xhp @@ -36978,7 +36996,7 @@ msgctxt "" "par_id501585152669900\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least four values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне четири стойности." #. V4wcF #: 04060183.xhp @@ -37365,7 +37383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -37428,7 +37446,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -37482,7 +37500,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -37545,7 +37563,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -37599,7 +37617,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -37653,7 +37671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -37698,7 +37716,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -37743,7 +37761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. sxYNi #: 04060184.xhp @@ -37761,7 +37779,7 @@ msgctxt "" "hd_id110421803716508\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>" #. K3rLb #: 04060184.xhp @@ -37770,7 +37788,7 @@ msgctxt "" "hd_id5471656631510\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>" #. hKE9h #: 04060184.xhp @@ -37806,7 +37824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -37851,7 +37869,7 @@ msgctxt "" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. BGawC #: 04060184.xhp @@ -37905,7 +37923,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. nrjtV #: 04060184.xhp @@ -39687,7 +39705,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. BmsyE #: 04060185.xhp @@ -39696,7 +39714,7 @@ msgctxt "" "par_id171585151428396\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне три стойности." #. sBJ47 #: 04060185.xhp @@ -39885,7 +39903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -39894,7 +39912,7 @@ msgctxt "" "par_id211585163957345\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне две стойности." #. S754h #: 04060185.xhp @@ -39903,7 +39921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<input>=STDEV(A1:A50)</input> връща изчисленото стандартно отклонение на базата на посочените данни." #. EaGD7 #: 04060185.xhp @@ -39939,7 +39957,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. iK7Ch #: 04060185.xhp @@ -39948,7 +39966,7 @@ msgctxt "" "par_id981585163977014\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне две стойности. Текстът има стойност 0." #. mgbPX #: 04060185.xhp @@ -39993,7 +40011,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -40038,7 +40056,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -40083,7 +40101,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -40092,7 +40110,7 @@ msgctxt "" "par_id671585163972431\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне две стойности." #. 9GmUP #: 04060185.xhp @@ -40137,7 +40155,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. DL6D2 #: 04060185.xhp @@ -40146,7 +40164,7 @@ msgctxt "" "par_id961585163990543\n" "help.text" msgid "Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Текстът има стойност 0." #. avUGE #: 04060185.xhp @@ -40632,7 +40650,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. tETcx #: 04060185.xhp @@ -41298,7 +41316,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -41307,7 +41325,7 @@ msgctxt "" "par_id721585215582420\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне две стойности." #. 7rJxK #: 04060185.xhp @@ -41352,7 +41370,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -41361,7 +41379,7 @@ msgctxt "" "par_id891585215590756\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне две стойности." #. GMEXA #: 04060185.xhp @@ -41406,7 +41424,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -41415,7 +41433,7 @@ msgctxt "" "par_id451585215586628\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне две стойности." #. 4Prou #: 04060185.xhp @@ -41460,7 +41478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -41505,7 +41523,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -41550,7 +41568,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -47508,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "par_id951584669541929\n" "help.text" msgid "Recalculates formula cells." -msgstr "" +msgstr "Преизчислява клетките с формули." #. tCCr5 #: 06080000.xhp @@ -47769,7 +47787,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Database Range\">Define Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Database Range\">Дефиниране на диапазон</link>" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -48012,7 +48030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Database Range\">Select Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Database Range\">Избор на диапазон</link>" #. DjALP #: 12020000.xhp @@ -48057,7 +48075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"\">Сортиране</link>" #. BHBgn #: 12030000.xhp @@ -48588,7 +48606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Филтри</link>" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48975,7 +48993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"subtotals\">Subtotals</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"subtotals\">Междинни суми</link></variable>" #. 2jiYA #: 12050000.xhp @@ -49281,7 +49299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153381\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"multiple operations\">Multiple Operations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"multiple operations\">Успоредни операции</link>" #. WJG7J #: 12060000.xhp @@ -49389,7 +49407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Консолидиране</link>" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -52296,7 +52314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity\">Validity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity\">Валидност</link>" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -52989,7 +53007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Изчисляване" #. bgC7w #: calculate.xhp @@ -52998,7 +53016,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Изчисляване</link>" #. CFB7A #: calculate.xhp @@ -53007,7 +53025,7 @@ msgctxt "" "par_id241584668179318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Commands to calculate formula cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Команди за изчисляване на клетките с формули.</ahelp>" #. AZNrM #: common_func.xhp @@ -53259,7 +53277,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Form</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Формуляр</link>" #. wrzkB #: data_form.xhp @@ -53268,7 +53286,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Data Entry Form</emph> is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Формулярът за въвеждане на данни</emph> е средство за улесняване въвеждането на данни в електронни таблици.</ahelp> С него можете да въвеждате, редактирате и изтривате записи (т.е. редове) с данни, без да е необходимо хоризонтално превъртане, когато таблицата има многобройни или много широки колони." #. VoVM6 #: data_form.xhp @@ -53637,7 +53655,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"args\">Функ_диапазон; Диапазон1; Критерий1[; Диапазон2; Критерий2][; … ; [Диапазон127; Критерий127]]</variable>" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -53664,7 +53682,7 @@ msgctxt "" "par_id101585468691583\n" "help.text" msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Диапазон1</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона, върху която да се приложи съответният критерий." #. 3wJSR #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54240,7 +54258,7 @@ msgctxt "" "par_id71584446760037\n" "help.text" msgid "<variable id=\"string255_1\">String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"string255_1\">Низ 1[; Низ 2][; … ;[Низ 255]]</variable>" #. aZAJy #: ful_func.xhp @@ -54249,7 +54267,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>Низ 1[; Низ 2][; … ;[Низ 255]]</emph> са низове или обръщения към клетки или диапазони от клетки, съдържащи низове." #. Gx7GF #: ful_func.xhp @@ -54258,7 +54276,7 @@ msgctxt "" "par_id401584447957914\n" "help.text" msgid "<variable id=\"integer255_1\">Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"integer255_1\">Цяло 1[; Цяло 2][; … ;[Цяло 255]]</variable>" #. sCxFS #: ful_func.xhp @@ -54267,7 +54285,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584395844941\n" "help.text" msgid "<emph>Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Цяло 1[; Цяло 2][; … ;[Цяло 255]]</emph> са цели числа или обръщения към клетки или диапазони от клетки с цели числа." #. KJbXQ #: ful_func.xhp @@ -54276,7 +54294,7 @@ msgctxt "" "par_id101584447971004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number254_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"number254_1\">Число 1[; Число 2][; … ;[Число 254]]</variable>" #. JPXDA #: ful_func.xhp @@ -54285,7 +54303,7 @@ msgctxt "" "par_id931584305947010\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число 1[; Число 2][; … ;[Число 254]]</emph> са числа или обръщения към клетки или диапазони от клетки с числа." #. y6bDp #: ful_func.xhp @@ -54294,7 +54312,7 @@ msgctxt "" "par_id101584447970004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number255_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"number255_1\">Число 1[; Число 2][; … ;[Число 255]]</variable>" #. BXZo8 #: ful_func.xhp @@ -54303,7 +54321,7 @@ msgctxt "" "par_id931584395947010\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число 1[; Число 2][; … ;[Число 255]]</emph> са числа или обръщения към клетки или диапазони от клетки с числа." #. AWCP7 #: ful_func.xhp @@ -54312,7 +54330,7 @@ msgctxt "" "par_id291584447988879\n" "help.text" msgid "<variable id=\"logical255_1\">Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"logical255_1\">Логическа стойност 1[; Логическа стойност 2][; … ;[Логическа стойност 255]]</variable>" #. CzEmY #: ful_func.xhp @@ -54321,7 +54339,7 @@ msgctxt "" "par_id931584395957010\n" "help.text" msgid "<emph>Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Логическа стойност 1[; Логическа стойност 2][; … ;[Логическа стойност 255]]</emph> са булеви стойности или обръщения към клетки или диапазони от клетки с логически стойности." #. cjCCW #: ful_func.xhp @@ -54330,7 +54348,7 @@ msgctxt "" "par_id91584448008632\n" "help.text" msgid "<variable id=\"complex255_1\">Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"complex255_1\">Комплексно 1[; Комплексно 2][; … ;[Комплексно 255]]</variable>" #. AfffT #: ful_func.xhp @@ -54339,7 +54357,7 @@ msgctxt "" "par_id931584335947010\n" "help.text" msgid "<emph>Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Комплексно 1[; Комплексно 2][; … ;[Комплексно 255]]</emph> са комплексни числа или обръщения към клетки или диапазони от клетки с комплексни числа. Комплексните числа се въвеждат във вида „x+ui“ или „x+yj“." #. SDfoG #: ful_func.xhp @@ -54348,7 +54366,7 @@ msgctxt "" "par_id61584448028298\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reference255_1\">Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reference255_1\">Обръщение 1[; Обръщение 2][; … ;[Обръщение 255]]</variable>" #. NwpZa #: ful_func.xhp @@ -54357,7 +54375,7 @@ msgctxt "" "par_id431584335947010\n" "help.text" msgid "<emph>Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</emph> are references to cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Обръщение 1[; Обръщение 2][; … ;[Обръщение 255]]</emph> са обръщения към клетки." #. 8DbP2 #: func_aggregate.xhp @@ -54411,7 +54429,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGATE(Функция; Настройка; Число 1[; Число 2][; ... ;[Число 253]])" #. Xt2VS #: func_aggregate.xhp @@ -54429,7 +54447,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGATE(Функция; Настройка; Масив[; k])" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp @@ -54735,7 +54753,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "<emph>Number1</emph> – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число1</emph> – задължителен аргумент. Първият числов аргумент (ако диапазонът е зададен чрез списък от стойности в самата функция) или обръщение към клетка, която го съдържа." #. wNPAv #: func_aggregate.xhp @@ -54744,7 +54762,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "<emph>Number2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число2, 3, ...</emph> – незадължителни. Числов аргумент или обръщение към клетка (до 253 аргумента), за която да се изчисли агрегатната стойност." #. VQD44 #: func_aggregate.xhp @@ -54753,7 +54771,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "" +msgstr "<emph>Масив</emph> – задължителен аргумент. Масивът може да се зададе чрез граници на диапазон, име на наименуван диапазон или заглавие на колона." #. tQG5i #: func_aggregate.xhp @@ -54771,7 +54789,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "<emph>k</emph> – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "<emph>k</emph> – задължителен аргумент за следните функции: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Това е числов аргумент, който трябва да съответства на втория аргумент на изброените функции." #. 5M7aG #: func_aggregate.xhp @@ -55437,7 +55455,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ceiling functions" -msgstr "" +msgstr "Функции за закръгляване нагоре" #. EWCte #: func_ceiling.xhp @@ -55446,7 +55464,7 @@ msgctxt "" "hd_id971586216771519\n" "help.text" msgid "Ceiling functions" -msgstr "" +msgstr "Функции за закръгляване нагоре" #. M92qb #: func_ceiling.xhp @@ -55455,7 +55473,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CEILING, функция</bookmark_value><bookmark_value>закръгляване;нагоре до кратно на стойност</bookmark_value>" #. XR3RK #: func_ceiling.xhp @@ -55464,16 +55482,16 @@ msgctxt "" "hd_id3152518\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>" -#. E9m3Y +#. Co8xT #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3153422\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of s significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Закръглява число нагоре до най-близкото кратно на дадено число.</ahelp>" #. PfT3s #: func_ceiling.xhp @@ -55482,16 +55500,16 @@ msgctxt "" "par_id601586207136514\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." -msgstr "" +msgstr "За положително число и положителна стъпка функцията закръглява нагоре (навън от нулата). За отрицателно число и отрицателна стъпка посоката на закръгляването се определя от стойността на параметър за режим. Функцията връща грешка, ако числото и стъпката имат противоположни знаци." -#. s9tRF +#. 6AFh7 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3163792\n" "help.text" -msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." -msgstr "" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." +msgstr "Ако електронната таблица се експортира към Microsoft Excel, функцията CEILING се експортира като еквивалентната CEILING.MATH, която съществува от Excel 2013. Ако планирате да използвате файла с по-ранни версии на Excel, използвайте или CEILING.PRECISE, която съществува от Excel 2010, или CEILING.XCL, която се експортира към функцията CEILING, съвместима с всички версии на Excel." #. mZwNV #: func_ceiling.xhp @@ -55500,7 +55518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "CEILING(Число[; Стъпка[; Режим]])" #. XHjhc #: func_ceiling.xhp @@ -55509,7 +55527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153467\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число</emph> е числото, което да бъде закръглено, или обръщение към клетката, която го съдържа." #. XEqxw #: func_ceiling.xhp @@ -55518,7 +55536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155000\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> (незадължителен) е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>. Подразбира се +1 или -1 според знака на <emph>Число</emph>." #. AosjB #: func_ceiling.xhp @@ -55527,7 +55545,7 @@ msgctxt "" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Режим</emph> (незадължителен) е число или обръщение към клетка, съдържаща число. Функцията използва <emph>Режим</emph> само ако <emph>Число</emph> и <emph>Стъпка</emph> са отрицателни. Тогава ако <emph>Режим</emph> е зададен и различен от нула, числата се закръгляват надолу (навън от нулата); ако <emph>Режим</emph> е равен на нула или пропуснат, отрицателните числа се закръгляват нагоре (към нулата)." #. Ka9pC #: func_ceiling.xhp @@ -55536,7 +55554,7 @@ msgctxt "" "par_id281586208138400\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING(3,45)</input> връща 4." #. ztdNi #: func_ceiling.xhp @@ -55545,7 +55563,7 @@ msgctxt "" "par_id921586208142416\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING(3,45; 3)</input> връща 6." #. XGfA3 #: func_ceiling.xhp @@ -55554,7 +55572,7 @@ msgctxt "" "par_id921586208146984\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING(-1,234)</input> връща -1." #. ss5WP #: func_ceiling.xhp @@ -55563,7 +55581,7 @@ msgctxt "" "par_id491586208152183\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING(-45,67; -2, 0)</input> връща -44." #. FY9XN #: func_ceiling.xhp @@ -55572,7 +55590,7 @@ msgctxt "" "par_id291586208158119\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING(-45,67; -2; 1)</input> връща -46." #. rZ78k #: func_ceiling.xhp @@ -55581,7 +55599,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CEILING.PRECISE, функция</bookmark_value><bookmark_value>закръгляване;нагоре до кратно на стойност</bookmark_value>" #. 5DWRd #: func_ceiling.xhp @@ -55590,7 +55608,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952518\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>" #. aTD6P #: func_ceiling.xhp @@ -55599,7 +55617,7 @@ msgctxt "" "par_id2953422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Закръглява число нагоре до най-близкото кратно на дадено число.</ahelp>" #. BjuBa #: func_ceiling.xhp @@ -55608,7 +55626,7 @@ msgctxt "" "par_id151586642494759\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." -msgstr "" +msgstr "За положително число функцията закръглява нагоре (навън от нулата). За отрицателно число функцията закръглява нагоре (към нулата). Знакът на стъпката се игнорира." #. EErBR #: func_ceiling.xhp @@ -55617,7 +55635,7 @@ msgctxt "" "par_id631586642933797\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function." -msgstr "" +msgstr "Резултатите, изчислявани от тази функция, са еднакви с тези на функцията <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link>." #. yYT7X #: func_ceiling.xhp @@ -55626,7 +55644,7 @@ msgctxt "" "par_id2953454\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])" -msgstr "" +msgstr "CEILING.PRECISE(Число[; Стъпка])" #. FaYeD #: func_ceiling.xhp @@ -55635,16 +55653,7 @@ msgctxt "" "par_id2955000\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." -msgstr "" - -#. 6Vtow -#: func_ceiling.xhp -msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id461586211894475\n" -"help.text" -msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function" -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> (незадължителен) е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>. Подразбира се 1." #. 8WiRx #: func_ceiling.xhp @@ -55653,7 +55662,7 @@ msgctxt "" "par_id201586213398634\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(3,45)</input> връща 4." #. kkosx #: func_ceiling.xhp @@ -55662,7 +55671,7 @@ msgctxt "" "par_id651586213406243\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(-45,67; 2)</input> връща -44." #. WV9bx #: func_ceiling.xhp @@ -55671,7 +55680,7 @@ msgctxt "" "bm_id911516997198644\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CEILING.MATH, функция</bookmark_value>" #. 7xeKu #: func_ceiling.xhp @@ -55680,7 +55689,7 @@ msgctxt "" "hd_id91516997330445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>" #. AzJvD #: func_ceiling.xhp @@ -55689,7 +55698,7 @@ msgctxt "" "par_id81516997342088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Закръглява число до най-близкото кратно на дадено число.</ahelp>" #. QLGe7 #: func_ceiling.xhp @@ -55698,7 +55707,16 @@ msgctxt "" "par_id911586642319078\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." -msgstr "" +msgstr "За положително число функцията закръглява нагоре (навън от нулата). За отрицателно число посоката на закръгляването се определя от стойността на параметър за режим. Знакът на стъпката се игнорира." + +#. aYczG +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291516998575663\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "Тази функция съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2013 или по-нова версия." #. Km7yb #: func_ceiling.xhp @@ -55707,7 +55725,7 @@ msgctxt "" "par_id841516997669932\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "CEILING.MATH(Число[; Стъпка[; Режим]])" #. EAezJ #: func_ceiling.xhp @@ -55716,7 +55734,7 @@ msgctxt "" "par_id491516997725772\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> (незадължителен) е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>. Подразбира се 1." #. EiWLa #: func_ceiling.xhp @@ -55725,16 +55743,7 @@ msgctxt "" "par_id451516997742909\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)." -msgstr "" - -#. aYczG -#: func_ceiling.xhp -msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id291516998575663\n" -"help.text" -msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." -msgstr "" +msgstr "<emph>Режим</emph> (незадължителен) е число или обръщение към клетка, съдържаща число. Ако <emph>Режим</emph> е зададен и различен от нула, отрицателно <emph>Число</emph> се закръглява надолу (навън от нулата). Ако <emph>Режим</emph> е равен на нула или пропуснат, отрицателно <emph>Число</emph> се закръглява нагоре (към нулата)." #. je22s #: func_ceiling.xhp @@ -55743,7 +55752,7 @@ msgctxt "" "par_id331586208590009\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45)</input> връща 4." #. 6BkMe #: func_ceiling.xhp @@ -55752,7 +55761,7 @@ msgctxt "" "par_id481586208595809\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45,-3)</input> returns 6." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45; -3)</input> връща 6." #. Eby7i #: func_ceiling.xhp @@ -55761,7 +55770,7 @@ msgctxt "" "par_id641586208600665\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.MATH(-1,234)</input> връща -1." #. fH4Yt #: func_ceiling.xhp @@ -55770,7 +55779,7 @@ msgctxt "" "par_id151586208604536\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,-2,0)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67; -2; 0)</input> връща -44." #. MGVBD #: func_ceiling.xhp @@ -55779,7 +55788,7 @@ msgctxt "" "par_id971586208611345\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67; +2; 1)</input> връща -46." #. EzE9t #: func_ceiling.xhp @@ -55788,7 +55797,7 @@ msgctxt "" "bm_id921516998608939\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CEILING.XCL, функция</bookmark_value>" #. CRMmT #: func_ceiling.xhp @@ -55797,7 +55806,7 @@ msgctxt "" "hd_id411516998838823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>" #. 2tuD3 #: func_ceiling.xhp @@ -55806,7 +55815,7 @@ msgctxt "" "par_id811516998845826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Закръглява число до най-близкото кратно на дадено число.</ahelp>" #. tAyJj #: func_ceiling.xhp @@ -55815,7 +55824,7 @@ msgctxt "" "par_id361586213828675\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." -msgstr "" +msgstr "За положително число и положителна стъпка функцията закръглява нагоре (навън от нулата). За отрицателно число и положителна стъпка функцията закръглява нагоре (към нулата). За отрицателно число и отрицателна стъпка функцията закръглява надолу (навън от нулата). Функцията връща грешка, ако числото е положително, а стъпката – отрицателна." #. 2CKjm #: func_ceiling.xhp @@ -55824,7 +55833,7 @@ msgctxt "" "par_id881586213934118\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." -msgstr "" +msgstr "Тази функция съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2007 и по-стари версии. Ако електронна таблица на Calc бъде експортирана към Microsoft Excel, обръщенията към функцията CEILING.XCL на Calc се експортират като обръщения към функцията CEILING на Excel, която е съвместима с всички версии на Excel. Ако електронна таблица на Microsoft Excel бъде импортирана в Calc, обръщенията към функцията CEILING на Excel се импортират като обръщения към функцията CEILING.XCL на Calc." #. GspBr #: func_ceiling.xhp @@ -55833,7 +55842,7 @@ msgctxt "" "par_id251516998856873\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "CEILING.XCL(Число; Стъпка)" #. eTSgx #: func_ceiling.xhp @@ -55842,7 +55851,7 @@ msgctxt "" "par_id151516998882622\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>." #. 6n7qn #: func_ceiling.xhp @@ -55851,7 +55860,7 @@ msgctxt "" "par_id421586214128242\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.XCL(3,45; 2)</input> връща 4." #. SZYUC #: func_ceiling.xhp @@ -55860,7 +55869,7 @@ msgctxt "" "par_id651586214132234\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,2)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67; 2)</input> връща -44." #. pz8Go #: func_ceiling.xhp @@ -55869,7 +55878,7 @@ msgctxt "" "par_id811586214136666\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,-2)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67; -2)</input> връща -46." #. GMzhD #: func_ceiling.xhp @@ -55878,7 +55887,7 @@ msgctxt "" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISO.CEILING, функция</bookmark_value><bookmark_value>закръгляване;нагоре до кратно на стойност</bookmark_value>" #. q22aC #: func_ceiling.xhp @@ -55887,7 +55896,7 @@ msgctxt "" "hd_id8952518\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>" #. 5beBC #: func_ceiling.xhp @@ -55896,7 +55905,7 @@ msgctxt "" "par_id8953422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Закръглява число нагоре до най-близкото кратно на дадено число.</ahelp>" #. SFZNu #: func_ceiling.xhp @@ -55905,7 +55914,7 @@ msgctxt "" "par_id101586214229587\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." -msgstr "" +msgstr "За положително число функцията закръглява нагоре (навън от нулата). За отрицателно число функцията закръглява нагоре (към нулата). Знакът на стъпката се игнорира." #. qu8FG #: func_ceiling.xhp @@ -55914,7 +55923,7 @@ msgctxt "" "par_id821586214265060\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function." -msgstr "" +msgstr "Резултатите, изчислявани от тази функция, са еднакви с тези на функцията <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link>." #. LZzHU #: func_ceiling.xhp @@ -55923,7 +55932,7 @@ msgctxt "" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])" -msgstr "" +msgstr "ISO.CEILING(Число[; Стъпка])" #. hwhCW #: func_ceiling.xhp @@ -55932,7 +55941,7 @@ msgctxt "" "par_id8955000\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> (незадължителен) е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>. Подразбира се 1." #. FSFdP #: func_ceiling.xhp @@ -55941,16 +55950,16 @@ msgctxt "" "par_id801586214431463\n" "help.text" msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4." -msgstr "" +msgstr "<input>=ISO.CEILING(3,45)</input> връща 4." -#. ENMYD +#. xS2zM #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id181586214438808\n" "help.text" -msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns 44." -msgstr "" +msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns -44." +msgstr "<input>=ISO.CEILING(-45,67; 2)</input> връща -44." #. GuEcB #: func_color.xhp @@ -56112,7 +56121,7 @@ msgctxt "" "par_id911556226813412\n" "help.text" msgid "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )" -msgstr "" +msgstr "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )" #. aTwgH #: func_concat.xhp @@ -56175,7 +56184,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" -msgstr "" +msgstr "COUNTIFS(Диапазон1; Критерий1[; Диапазон2; Критерий2][; ... ; [Диапазон127; Критерий127]])" #. 2BB8K #: func_countifs.xhp @@ -56922,7 +56931,7 @@ msgctxt "" "par_id3155313\n" "help.text" msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" -msgstr "" +msgstr "DAYS360(Дата1; Дата2[; Тип])" #. 5qfGz #: func_days360.xhp @@ -57579,7 +57588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции за закръгляване надолу" #. RuCRw #: func_floor.xhp @@ -57588,7 +57597,7 @@ msgctxt "" "hd_id391586285373874\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции за закръгляване надолу" #. hkrkw #: func_floor.xhp @@ -57597,7 +57606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FLOOR, функция</bookmark_value><bookmark_value>закръгляване;надолу до кратно на стойност</bookmark_value>" #. KoqGL #: func_floor.xhp @@ -57606,7 +57615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157404\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>" #. VSV8H #: func_floor.xhp @@ -57615,7 +57624,7 @@ msgctxt "" "par_id3157432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Закръглява число до най-близкото кратно на дадено число.</ahelp>" #. 345Fr #: func_floor.xhp @@ -57624,7 +57633,16 @@ msgctxt "" "par_id661586285977707\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." -msgstr "" +msgstr "За положително число и положителна стъпка функцията закръглява надолу (към нулата). За отрицателно число и отрицателна стъпка посоката на закръгляването се определя от стойността на параметър за режим. Функцията връща грешка, ако числото и стъпката имат противоположни знаци." + +#. 5kHtR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." +msgstr "Ако електронната таблица се експортира към Microsoft Excel, функцията FLOOR се експортира като еквивалентната FLOOR.MATH, която съществува от Excel 2013. Ако планирате да използвате файла с по-ранни версии на Excel, използвайте или FLOOR.PRECISE, която съществува от Excel 2010, или FLOOR.XCL, която се експортира към функцията FLOOR, съвместима с всички версии на Excel." #. 2haGU #: func_floor.xhp @@ -57633,7 +57651,7 @@ msgctxt "" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "FLOOR(Число[; Стъпка[; Режим]])" #. ERf3D #: func_floor.xhp @@ -57642,7 +57660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153467\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число</emph> е числото, което да бъде закръглено, или обръщение към клетката, която го съдържа." #. 8w8tL #: func_floor.xhp @@ -57651,7 +57669,7 @@ msgctxt "" "par_id3157497\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> (незадължителен) е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>. Подразбира се +1 или -1 според знака на <emph>Число</emph>." #. qCpHR #: func_floor.xhp @@ -57660,16 +57678,7 @@ msgctxt "" "par_id3157517\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)." -msgstr "" - -#. 5kHtR -#: func_floor.xhp -msgctxt "" -"func_floor.xhp\n" -"par_id3163894\n" -"help.text" -msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Режим</emph> (незадължителен) е число или обръщение към клетка, съдържаща число. Функцията използва <emph>Режим</emph> само ако <emph>Число</emph> и <emph>Стъпка</emph> са отрицателни. Тогава ако <emph>Режим</emph> е зададен и различен от нула, числата се закръгляват нагоре (към нулата); ако <emph>Режим</emph> е равен на нула или пропуснат, отрицателните числа се закръгляват надолу (навън от нулата)." #. EU85r #: func_floor.xhp @@ -57678,7 +57687,7 @@ msgctxt "" "par_id761586287595376\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(3.45)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR(3,45)</input> връща 3." #. vuJc5 #: func_floor.xhp @@ -57687,7 +57696,7 @@ msgctxt "" "par_id311586287600048\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(3.45, 3)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR(3,45; 3)</input> връща 3." #. uTWTb #: func_floor.xhp @@ -57696,7 +57705,7 @@ msgctxt "" "par_id661586287604519\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(-1.234)</input> returns -2." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR(-1,234)</input> връща -2." #. 8ZGDc #: func_floor.xhp @@ -57705,7 +57714,7 @@ msgctxt "" "par_id741586287608968\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 0)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR(-45,67; -2; 0)</input> връща -46." #. gXsTm #: func_floor.xhp @@ -57714,7 +57723,7 @@ msgctxt "" "par_id431586287616089\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 1)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR(-45,67; -2; 1)</input> връща -44." #. zzTLr #: func_floor.xhp @@ -57723,7 +57732,7 @@ msgctxt "" "bm_id811586290952465\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FLOOR.MATH, функция</bookmark_value>" #. rEELD #: func_floor.xhp @@ -57732,7 +57741,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001586287279297\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>" #. BBjwd #: func_floor.xhp @@ -57741,7 +57750,7 @@ msgctxt "" "par_id721586287302689\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Закръглява число до най-близкото кратно на дадено число." #. UJLZc #: func_floor.xhp @@ -57750,7 +57759,7 @@ msgctxt "" "par_id311586287323417\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." -msgstr "" +msgstr "За положително число функцията закръглява надолу (към нулата). За отрицателно число посоката на закръгляването се определя от стойността на параметър за режим. Знакът на стъпката се игнорира." #. 4weAd #: func_floor.xhp @@ -57759,7 +57768,7 @@ msgctxt "" "par_id851586287535879\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." -msgstr "" +msgstr "Тази функция съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2013 или по-нова версия." #. 4DFyG #: func_floor.xhp @@ -57768,7 +57777,7 @@ msgctxt "" "par_id161586287421523\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.MATH(Число[; Стъпка[; Режим]])" #. Un6FB #: func_floor.xhp @@ -57777,7 +57786,7 @@ msgctxt "" "par_id231586287448716\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> (незадължителен) е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>. Подразбира се 1." #. L9MKT #: func_floor.xhp @@ -57786,7 +57795,7 @@ msgctxt "" "par_id261586287494401\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Режим</emph> (незадължителен) е число или обръщение към клетка, съдържаща число. Ако <emph>Режим</emph> е зададен и различен от нула, отрицателно <emph>Число</emph> се закръглява нагоре (към нулата). Ако <emph>Режим</emph> е равен на нула или пропуснат, отрицателно <emph>Число</emph> се закръглява надолу (навън от нулата)." #. wCd8C #: func_floor.xhp @@ -57795,7 +57804,7 @@ msgctxt "" "par_id101586287621816\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45)</input> връща 3." #. p27MD #: func_floor.xhp @@ -57804,7 +57813,7 @@ msgctxt "" "par_id771586287627784\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45; -3)</input> връща 3." #. Fehfx #: func_floor.xhp @@ -57813,7 +57822,7 @@ msgctxt "" "par_id981586287632392\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-1,234)</input> връща -2." #. eQfea #: func_floor.xhp @@ -57822,7 +57831,7 @@ msgctxt "" "par_id631586287637256\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67; -2; 0)</input> връща -46." #. XXqpS #: func_floor.xhp @@ -57831,7 +57840,7 @@ msgctxt "" "par_id371586287641888\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67; +2; 1)</input> връща -44." #. 9MJem #: func_floor.xhp @@ -57840,7 +57849,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE, функция</bookmark_value><bookmark_value>закръгляване;надолу до кратно на стойност</bookmark_value>" #. niyQj #: func_floor.xhp @@ -57849,7 +57858,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>" #. DgQBx #: func_floor.xhp @@ -57858,7 +57867,7 @@ msgctxt "" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Закръглява число надолу до най-близкото кратно на дадено число.</ahelp>" #. NHMnz #: func_floor.xhp @@ -57867,7 +57876,7 @@ msgctxt "" "par_id261586641501175\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored." -msgstr "" +msgstr "За положително число функцията закръглява надолу (към нулата). За отрицателно число функцията закръглява надолу (навън от нулата). Знакът на стъпката се игнорира." #. ni9y2 #: func_floor.xhp @@ -57876,7 +57885,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.PRECISE(Число[; Стъпка])" #. pirHp #: func_floor.xhp @@ -57885,7 +57894,7 @@ msgctxt "" "par_id2957497\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> (незадължителен) е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>. Подразбира се 1." #. smFCw #: func_floor.xhp @@ -57894,7 +57903,7 @@ msgctxt "" "par_id981586291388900\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(3,45)</input> връща 3." #. Q9vnd #: func_floor.xhp @@ -57903,7 +57912,7 @@ msgctxt "" "par_id831586291395477\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(-45,67; 2)</input> връща -46." #. HnS5F #: func_floor.xhp @@ -57912,7 +57921,7 @@ msgctxt "" "bm_id171586291849333\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FLOOR.XCL, функция</bookmark_value>" #. LMEET #: func_floor.xhp @@ -57921,7 +57930,7 @@ msgctxt "" "hd_id791586291468176\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>" #. WMsAT #: func_floor.xhp @@ -57930,7 +57939,7 @@ msgctxt "" "par_id521586291476023\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Закръглява число до най-близкото кратно на дадено число." #. jrymG #: func_floor.xhp @@ -57939,7 +57948,7 @@ msgctxt "" "par_id401586291488768\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." -msgstr "" +msgstr "За положително число и положителна стъпка функцията закръглява надолу (към нулата). За отрицателно число и положителна стъпка функцията закръглява надолу (навън от нулата). За отрицателно число и отрицателна стъпка функцията закръглява нагоре (към нулата). Функцията връща грешка, ако числото е положително, а стъпката – отрицателна." #. BFXRR #: func_floor.xhp @@ -57948,7 +57957,7 @@ msgctxt "" "par_id231586291503319\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function." -msgstr "" +msgstr "Тази функция съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2007 и по-стари версии. Ако електронна таблица на Calc бъде експортирана към Microsoft Excel, обръщенията към функцията FLOOR.XCL на Calc се експортират като обръщения към функцията FLOOR на Excel, която е съвместима с всички версии на Excel. Ако електронна таблица на Microsoft Excel бъде импортирана в Calc, обръщенията към функцията FLOOR на Excel се импортират като обръщения към функцията FLOOR.XCL на Calc." #. WA7uC #: func_floor.xhp @@ -57957,7 +57966,7 @@ msgctxt "" "par_id491586291532177\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.XCL(Число; Стъпка)" #. aRww7 #: func_floor.xhp @@ -57966,7 +57975,7 @@ msgctxt "" "par_id761586291578755\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стъпка</emph> е стойността или обръщение към клетката със стойността, към чието кратно трябва да се закръгли <emph>Число</emph>." #. HXuMo #: func_floor.xhp @@ -57975,7 +57984,7 @@ msgctxt "" "par_id531586291622306\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.XCL(3,45; 2)</input> връща 2." #. gFyGC #: func_floor.xhp @@ -57984,7 +57993,7 @@ msgctxt "" "par_id361586291628003\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67; 2)</input> връща -46." #. EU7xy #: func_floor.xhp @@ -57993,7 +58002,7 @@ msgctxt "" "par_id801586291641099\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67; -2)</input> връща -44." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -58929,7 +58938,7 @@ msgctxt "" "par_id271556235333493\n" "help.text" msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" -msgstr "" +msgstr "IFS(израз1; резултат1[; израз2; резултат2][; ... ; [израз127; резултат127]])" #. 3KbKX #: func_ifs.xhp @@ -61467,7 +61476,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109233\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" -msgstr "" +msgstr "RAWSUBTRACT(Умаляемо; Умалител 1[; Умалител 2][; … ;[ Умалител 254]])" #. 7mBFv #: func_rawsubtract.xhp @@ -61476,7 +61485,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109234\n" "help.text" msgid "<emph>Minuend</emph> is a number or a reference to a cell containing a number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Умаляемо</emph> е число или обръщение към клетка, съдържаща число." #. nFADC #: func_rawsubtract.xhp @@ -61485,7 +61494,7 @@ msgctxt "" "par_id241585352178687\n" "help.text" msgid "<emph>Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]]</emph> are numbers or references to cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Умаляемо 1[; Умаляемо 2][; ... ;[ Умаляемо 254]]</emph> са числа или обръщения към клетки, съдържащи числа." #. 7ciz5 #: func_rawsubtract.xhp @@ -61494,25 +61503,25 @@ msgctxt "" "par_2016112109235\n" "help.text" msgid "The function should be called with at least two parameters." -msgstr "" +msgstr "Функцията трябва да бъде извикана с поне два параметъра." -#. gwtEM +#. hANRQ #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109236\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14" -msgstr "" +msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</input> returns 6.53921361504217E-14" +msgstr "<input>=RAWSUBTRACT(0,987654321098765; 0,9876543210987)</input> връща 6,53921361504217E-14" -#. QZT3B +#. bgohX #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109237\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." -msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</item> връща Err:511 (Липсваща променлива), защото RAWSUBTRACT изисква поне две числа." +msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</input> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." +msgstr "<input>=RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</input> връща Err:511 (Липсваща променлива), защото RAWSUBTRACT изисква поне две числа." #. d9DP3 #: func_regex.xhp @@ -62070,7 +62079,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. Af6Mq #: func_skewp.xhp @@ -62079,7 +62088,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "" +msgstr "В параметрите трябва да са зададени поне три стойности." #. W8hYu #: func_skewp.xhp @@ -62349,7 +62358,7 @@ msgctxt "" "par_id521556242803283\n" "help.text" msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" -msgstr "" +msgstr "SWITCH(израз; стойност1; резултат1[; стойност2; резултат2][; ... ; [стойност127; резултат127][; подразбиран_резултат]])" #. p8fL8 #: func_switch.xhp @@ -62358,7 +62367,7 @@ msgctxt "" "par_id111585520651521\n" "help.text" msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." -msgstr "" +msgstr "Ако не укажете резултат по подразбиране, в параметрите могат да бъдат зададени 127 двойки стойност / резултат. Ако включите подразбиран резултат в края на списъка с параметри, могат да бъдат зададени само 126 двойки стойност / резултат." #. nnW4D #: func_switch.xhp @@ -62466,7 +62475,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" -msgstr "" +msgstr "TEXTJOIN(разделител, пропускане_празни, низ1[; низ2][; …;[низ 253]])" #. WaME6 #: func_textjoin.xhp @@ -62493,7 +62502,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 253]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>Низ 1[; Низ 2][; … ;[Низ 253]]</emph> са низове или обръщения към клетки или диапазони от клетки, съдържащи низове." #. PDbCp #: func_textjoin.xhp @@ -64887,7 +64896,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Statistics</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Статистика</link>" #. iXfGE #: statistics.xhp @@ -64914,7 +64923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ANOVA" -msgstr "" +msgstr "ANOVA" #. UAf2Q #: statistics_anova.xhp @@ -64923,7 +64932,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;дисперсионен анализ</bookmark_value><bookmark_value>анализ, инструменти за;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>дисперсионен анализ;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;дисперсионен анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;ANOVA</bookmark_value>" #. DLedq #: statistics_anova.xhp @@ -64932,7 +64941,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Analysis of Variance (ANOVA)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Дисперсионен анализ (ANOVA)</link></variable>" #. oSUDa #: statistics_anova.xhp @@ -64941,7 +64950,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Извършва дисперсионен анализ (ANOVA) на дадена съвкупност от данни.</ahelp>" #. w5pw6 #: statistics_anova.xhp @@ -64950,7 +64959,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Дисперсионен анализ (ANOVA)</menuitem></variable>" #. r9GGt #: statistics_anova.xhp @@ -64959,7 +64968,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ANOVA е съкращение от <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance (дисперсионен анализ). Този инструмент извършва дисперсионен анализ на дадена съвкупност от данни." #. fRyBD #: statistics_anova.xhp @@ -64968,7 +64977,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно ANOVA вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">статията в Уикипедия на английски</link> или <link href=\"https://bg.wikipedia.org/wiki/Дисперсионен_анализ\">на български</link>." #. Lw9W4 #: statistics_anova.xhp @@ -64977,7 +64986,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. t2j8D #: statistics_anova.xhp @@ -64986,7 +64995,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Изберете дали дисперсионният анализ ANOVA е <emph>еднофакторен</emph> или <emph>двуфакторен</emph>." #. msAwu #: statistics_anova.xhp @@ -64995,7 +65004,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #. ARzmU #: statistics_anova.xhp @@ -65004,7 +65013,7 @@ msgctxt "" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Алфа</emph>: нивото на значимост на теста." #. PyK5A #: statistics_anova.xhp @@ -65013,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "<emph>Брой редове в извадка</emph>: определя колко реда съдържа извадката." #. 5yBo2 #: statistics_anova.xhp @@ -65022,7 +65031,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултата от <emph>дисперсионния анализ (ANOVA)</emph> на горните примерни данни." #. 5uDqB #: statistics_anova.xhp @@ -65031,7 +65040,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "Еднофакторен дисперсионен анализ" #. AzFd3 #: statistics_anova.xhp @@ -65040,7 +65049,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #. Dvbo3 #: statistics_anova.xhp @@ -65049,7 +65058,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Групи" #. L6VAY #: statistics_anova.xhp @@ -65058,7 +65067,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Брой" #. G9fqK #: statistics_anova.xhp @@ -65067,7 +65076,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сума" #. n2Ayi #: statistics_anova.xhp @@ -65076,7 +65085,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Средно" #. CnFDW #: statistics_anova.xhp @@ -65085,7 +65094,7 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. 2LDkn #: statistics_anova.xhp @@ -65094,7 +65103,7 @@ msgctxt "" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. p6hJA #: statistics_anova.xhp @@ -65103,7 +65112,7 @@ msgctxt "" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. 6jqh4 #: statistics_anova.xhp @@ -65112,7 +65121,7 @@ msgctxt "" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Колона 3" #. d3ASg #: statistics_anova.xhp @@ -65121,7 +65130,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Източник на дисперсия" #. CrpJv #: statistics_anova.xhp @@ -65130,7 +65139,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #. 3BARp #: statistics_anova.xhp @@ -65139,7 +65148,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. YhWBw #: statistics_anova.xhp @@ -65148,7 +65157,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #. KV6Cy #: statistics_anova.xhp @@ -65157,7 +65166,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. QRdrB #: statistics_anova.xhp @@ -65166,7 +65175,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-стойност" #. Vabri #: statistics_anova.xhp @@ -65175,7 +65184,7 @@ msgctxt "" "par_id841554943563747\n" "help.text" msgid "F-critical" -msgstr "" +msgstr "F критично" #. RR2va #: statistics_anova.xhp @@ -65184,16 +65193,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" - -#. vuDTW -#: statistics_anova.xhp -msgctxt "" -"statistics_anova.xhp\n" -"par_id411554944014360\n" -"help.text" -msgid "3.340385558" -msgstr "" +msgstr "Между групите" #. tpzCU #: statistics_anova.xhp @@ -65202,7 +65202,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "В групите" #. Lcu3C #: statistics_anova.xhp @@ -65211,7 +65211,7 @@ msgctxt "" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Общо" #. NaUDo #: statistics_correlation.xhp @@ -65220,7 +65220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Correlation in Calc" -msgstr "" +msgstr "Корелация на данни в Calc" #. agTA6 #: statistics_correlation.xhp @@ -65229,7 +65229,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;корелация</bookmark_value><bookmark_value>корелация;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;корелация</bookmark_value>" #. GDsXj #: statistics_correlation.xhp @@ -65238,7 +65238,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Correlation</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Корелация</link></variable>" #. zJrnQ #: statistics_correlation.xhp @@ -65247,7 +65247,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Изчислява корелацията на два набора от числови данни.</ahelp>" #. WK8ke #: statistics_correlation.xhp @@ -65256,7 +65256,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Корелация</menuitem></variable>" #. 85aLv #: statistics_correlation.xhp @@ -65265,7 +65265,7 @@ msgctxt "" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Коефициентът на корелация (стойност между -1 и +1) показва колко силно са свързани помежду си две променливи. Можете да използвате функцията CORREL или инструмента „Статистики на данни“, за да намерите коефициента на корелация между две променливи." #. Az6pZ #: statistics_correlation.xhp @@ -65274,7 +65274,7 @@ msgctxt "" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Коефициент на корелация +1 означава перфектна положителна корелация." #. FtKmy #: statistics_correlation.xhp @@ -65283,7 +65283,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Коефициент на корелация -1 означава перфектна отрицателна корелация." #. rzVxG #: statistics_correlation.xhp @@ -65292,7 +65292,7 @@ msgctxt "" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно статистическата корелация вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">статията в Уикипедия на английски</link> или <link href=\"https://bg.wikipedia.org/wiki/Корелационен_анализ\">на български</link>." #. 9LxBc #: statistics_correlation.xhp @@ -65301,7 +65301,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултатите от корелацията на примерните данни по-горе." #. GZnGj #: statistics_correlation.xhp @@ -65310,7 +65310,7 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Корелации" #. JMJ4R #: statistics_correlation.xhp @@ -65319,7 +65319,7 @@ msgctxt "" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. EJm3M #: statistics_correlation.xhp @@ -65328,7 +65328,7 @@ msgctxt "" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. UjLAb #: statistics_correlation.xhp @@ -65337,7 +65337,7 @@ msgctxt "" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Колона 3" #. JiUAt #: statistics_correlation.xhp @@ -65346,7 +65346,7 @@ msgctxt "" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. h5ubU #: statistics_correlation.xhp @@ -65355,7 +65355,7 @@ msgctxt "" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. j3GXA #: statistics_correlation.xhp @@ -65364,7 +65364,7 @@ msgctxt "" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Колона 3" #. SpEzh #: statistics_covariance.xhp @@ -65373,7 +65373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Covariance in Calc" -msgstr "" +msgstr "Ковариация на данни в Calc" #. FsgEU #: statistics_covariance.xhp @@ -65382,7 +65382,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;ковариация</bookmark_value><bookmark_value>ковариация;инстеументи за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;ковариация</bookmark_value>" #. mELGD #: statistics_covariance.xhp @@ -65391,7 +65391,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Covariance</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Ковариация</link></variable>" #. xZ7MH #: statistics_covariance.xhp @@ -65400,7 +65400,7 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Изчислява ковариацията на два набора от числови данни.</ahelp>" #. WgiEU #: statistics_covariance.xhp @@ -65409,7 +65409,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Ковариация</menuitem></variable>" #. PrEaV #: statistics_covariance.xhp @@ -65418,7 +65418,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "Ковариацията е измерител за това доколко две случайни променливи се изменят заедно." #. mnNLA #: statistics_covariance.xhp @@ -65427,7 +65427,7 @@ msgctxt "" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно статистическата ковариация вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">съответната статия в Уикипедия</link> (на английски)." #. FNxfQ #: statistics_covariance.xhp @@ -65436,7 +65436,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултатите от ковариацията на примерните данни по-горе." #. NEWzK #: statistics_covariance.xhp @@ -65445,7 +65445,7 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Ковариации" #. onYs5 #: statistics_covariance.xhp @@ -65454,7 +65454,7 @@ msgctxt "" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. sqErz #: statistics_covariance.xhp @@ -65463,7 +65463,7 @@ msgctxt "" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. n3e2C #: statistics_covariance.xhp @@ -65472,7 +65472,7 @@ msgctxt "" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Колона 3" #. F4E2J #: statistics_covariance.xhp @@ -65481,7 +65481,7 @@ msgctxt "" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. 3d6Ds #: statistics_covariance.xhp @@ -65490,7 +65490,7 @@ msgctxt "" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. GajDs #: statistics_covariance.xhp @@ -65499,7 +65499,7 @@ msgctxt "" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Колона 3" #. mc3YQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -65508,7 +65508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Описателна статистика в Calc" #. H4Cik #: statistics_descriptive.xhp @@ -65517,7 +65517,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;дескриптивна статистика</bookmark_value><bookmark_value>дескриптивна статистика;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;дескриптивна статистика</bookmark_value>" #. CWfuc #: statistics_descriptive.xhp @@ -65526,7 +65526,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Descriptive Statistics</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Описателна статистика</link></variable>" #. 7XkEb #: statistics_descriptive.xhp @@ -65535,7 +65535,7 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Попълва в листа таблица с главните статистически свойства на набора от данни.</ahelp>" #. EAywA #: statistics_descriptive.xhp @@ -65544,7 +65544,7 @@ msgctxt "" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Дескриптивна статистика</menuitem></variable>" #. cuUnJ #: statistics_descriptive.xhp @@ -65553,7 +65553,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "Аналитичният инструмент „Дескриптивна статистика“ генерира справка от едномерни статистически мерки за данните във входната област, предоставяйки информация за централната тенденция и разсейването на данните." #. 2bsE3 #: statistics_descriptive.xhp @@ -65562,7 +65562,7 @@ msgctxt "" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно дескриптивната статистика вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">съответната статия в Уикипедия</link> (статията е на английски)." #. VccwM #: statistics_descriptive.xhp @@ -65571,7 +65571,7 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултатите от дескриптивната статистика на примерните данни по-горе." #. XC7CC #: statistics_descriptive.xhp @@ -65580,7 +65580,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. HY2UN #: statistics_descriptive.xhp @@ -65589,7 +65589,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. qTDSp #: statistics_descriptive.xhp @@ -65598,7 +65598,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Колона 3" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -65607,7 +65607,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Средно" #. CuH3F #: statistics_descriptive.xhp @@ -65616,7 +65616,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Стандартна грешка" #. bU9Yb #: statistics_descriptive.xhp @@ -65625,7 +65625,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Мода" #. PH44f #: statistics_descriptive.xhp @@ -65634,7 +65634,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Медиана" #. GKGy8 #: statistics_descriptive.xhp @@ -65643,7 +65643,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. XBfaP #: statistics_descriptive.xhp @@ -65652,7 +65652,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение" #. JqtpV #: statistics_descriptive.xhp @@ -65661,7 +65661,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Ексцес" #. CNLwk #: statistics_descriptive.xhp @@ -65670,7 +65670,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Асиметрия" #. 4dWHz #: statistics_descriptive.xhp @@ -65679,7 +65679,7 @@ msgctxt "" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #. XX2DK #: statistics_descriptive.xhp @@ -65688,7 +65688,7 @@ msgctxt "" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #. LKHuw #: statistics_descriptive.xhp @@ -65697,7 +65697,7 @@ msgctxt "" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #. FM2fN #: statistics_descriptive.xhp @@ -65706,7 +65706,7 @@ msgctxt "" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сума" #. FZdrB #: statistics_descriptive.xhp @@ -65715,7 +65715,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Брой" #. gAEBc #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65724,7 +65724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing in Calc" -msgstr "" +msgstr "Експоненциално изглаждане в Calc" #. cNRQD #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;експоненциално изглаждане</bookmark_value><bookmark_value>експоненциално изглеждане;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни</bookmark_value>" #. CF4hG #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65742,7 +65742,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Експоненциално изглаждане</link></variable>" #. ESHYa #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65751,7 +65751,7 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Дава като резултат изгладена поредица от данни.</ahelp>" #. CA94C #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65760,7 +65760,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Експоненциално изглаждане</menuitem></variable>" #. M4GPm #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65769,7 +65769,7 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgstr "Експоненциалното изглаждане е техника за филтриране, с която може да се получи изгладена версия на съвкупност от данни. То се прилага в много области, например фондови борси и икономика, както и при дискретни измервания." #. BX9Ci #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65778,7 +65778,7 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно експоненциалното изглаждане вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">съответната статия в Уикипедия</link> (на английски)." #. 2PBvq #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65787,7 +65787,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #. 5FYLV #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65796,7 +65796,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Коефициент на изглаждане</emph>: параметър между 0 и 1, който представлява коефициента на заглъхване алфа във формулата за изглаждане." #. b4y8A #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65805,7 +65805,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "Следват получените изгладени данни с коефициент на изглаждане 0,5:" #. GnSwW #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65814,7 +65814,7 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #. ZJzEM #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65823,7 +65823,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. dMdDR #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65832,7 +65832,7 @@ msgctxt "" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. AXaMM #: statistics_fourier.xhp @@ -65877,7 +65877,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Анализ на Фурие</menuitem></variable>" #. HpuG9 #: statistics_fourier.xhp @@ -66030,7 +66030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Average in Calc" -msgstr "" +msgstr "Пълзяща средна стойност в Calc" #. pgLeC #: statistics_movingavg.xhp @@ -66039,7 +66039,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;пълзяща средна стойност</bookmark_value><bookmark_value>пълзяща средна стойност</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;пълзяща средна стойност</bookmark_value>" #. XUnST #: statistics_movingavg.xhp @@ -66048,7 +66048,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Пълзяща средна стойност</link></variable>" #. ghTMS #: statistics_movingavg.xhp @@ -66057,7 +66057,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Изчислява пълзяща средна стойност на данни във времето.</ahelp>" #. yW3BR #: statistics_movingavg.xhp @@ -66066,7 +66066,7 @@ msgctxt "" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Пълзяща средна стойност</menuitem></variable>" #. kn7s5 #: statistics_movingavg.xhp @@ -66075,7 +66075,7 @@ msgctxt "" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно пълзящите средни стойности вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">статията в Уикипедия на английски</link> или <link href=\"https://bg.wikipedia.org/wiki/Пълзяща_средна_стойност\">на български</link>." #. eoQu3 #: statistics_movingavg.xhp @@ -66084,7 +66084,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #. z4Wmd #: statistics_movingavg.xhp @@ -66093,7 +66093,7 @@ msgctxt "" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Интервал</emph>: броят на измерванията, използвани в изчисляването на пълзящата средна стойност." #. ZTYni #: statistics_movingavg.xhp @@ -66102,7 +66102,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Резултат от пълзящата средна стойност:" #. GGAtW #: statistics_movingavg.xhp @@ -66111,7 +66111,7 @@ msgctxt "" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колона 1" #. LDUuS #: statistics_movingavg.xhp @@ -66120,7 +66120,7 @@ msgctxt "" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колона 2" #. bJZmR #: statistics_movingavg.xhp @@ -66129,7 +66129,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp @@ -66138,7 +66138,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp @@ -66147,7 +66147,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp @@ -66156,7 +66156,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp @@ -66201,7 +66201,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Регресия</menuitem></variable>" #. zADGk #: statistics_regression.xhp @@ -66354,7 +66354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sampling in Calc" -msgstr "" +msgstr "Извадки от данни в Calc" #. LSf66 #: statistics_sampling.xhp @@ -66363,7 +66363,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за</bookmark_value><bookmark_value>извадки;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;извадка</bookmark_value>" #. 4SPkL #: statistics_sampling.xhp @@ -66372,7 +66372,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Sampling</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Извадки</link></variable>" #. 9XjLD #: statistics_sampling.xhp @@ -66381,7 +66381,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Създава таблица с данни, които представляват извадка от друга таблица.</ahelp>" #. vM6cz #: statistics_sampling.xhp @@ -66390,7 +66390,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Извадка</menuitem></variable>" #. MDjEn #: statistics_sampling.xhp @@ -66399,7 +66399,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "Командата за извадка ви позволява да извлечете данни от таблица <emph>източник</emph>, за да попълните таблица <emph>местоназначение</emph>. Извадката може да бъде случайна или периодична." #. GRbRi #: statistics_sampling.xhp @@ -66408,7 +66408,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "Извличането на извадка става по редове. Това значи, че избраните редове от таблицата източник ще бъдат копирани изцяло в редове на таблицата цел." #. DmJMr #: statistics_sampling.xhp @@ -66417,7 +66417,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Начин на избиране" #. zDwkD #: statistics_sampling.xhp @@ -66426,7 +66426,7 @@ msgctxt "" "par_id1000070\n" "help.text" msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "<emph>Случайно</emph>: избира по случаен начин толкова реда от таблицата източник, колкото е зададено в <emph>Размер на извадката</emph>." #. AAvrF #: statistics_sampling.xhp @@ -66435,7 +66435,7 @@ msgctxt "" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Размер на извадката</emph>: брой на редовете, извличани от таблицата източник." #. hy48Z #: statistics_sampling.xhp @@ -66444,7 +66444,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Периодично</emph>: извлича редове със стъпка, зададена в полето <emph>Период</emph>." #. i8TDF #: statistics_sampling.xhp @@ -66453,7 +66453,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "<emph>Период</emph>: брой на редовете, които да бъдат пропускани при извличането да данни." #. NjytZ #: statistics_sampling.xhp @@ -66462,7 +66462,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Следните данни ще бъдат използвани като пример за таблица с начални данни за извадка:" #. VR7DD #: statistics_sampling.xhp @@ -66471,7 +66471,7 @@ msgctxt "" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Извличането с период 2 ще даде следната таблица:" #. 7UA8A #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66480,7 +66480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chi Square Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Хи-квадрат статистика в Calc" #. hAnmA #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66489,7 +66489,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;хи-квадрат тест</bookmark_value><bookmark_value>хи-квадрат тест;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;хи-квадрат тест</bookmark_value>" #. ECMEg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66498,7 +66498,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Хи-квадрат тест</link></variable>" #. u5MGV #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66507,7 +66507,7 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Изчислява χ²-тест за набор от данни.</ahelp>" #. pdD2p #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66516,7 +66516,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Хи-квадрат критерий</menuitem></variable>" #. V4PzH #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66525,7 +66525,7 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно χ²-тестовете вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">съответната статия в Уикипедия</link> (на английски)." #. 46RmG #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66534,7 +66534,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Резултати за χ²-тест:" #. QHuAe #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66543,7 +66543,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Тест за независимост (хи-квадрат)" #. BzGNg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66552,7 +66552,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #. CRP8j #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66561,7 +66561,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. rcX5Y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66570,7 +66570,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-стойност" #. oF79y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66579,7 +66579,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Тестова статистика" #. ykGTD #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66588,7 +66588,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Критична стойност" #. SeEHX #: statistics_test_f.xhp @@ -66597,7 +66597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "F Test Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "F-тест в Calc" #. bWFPL #: statistics_test_f.xhp @@ -66606,7 +66606,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;F-тест</bookmark_value><bookmark_value>F-тест;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;F-тест</bookmark_value>" #. gZWPc #: statistics_test_f.xhp @@ -66615,7 +66615,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-тест</link></variable>" #. qHRjW #: statistics_test_f.xhp @@ -66624,7 +66624,7 @@ msgctxt "" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Изчислява F-тест на два набора от данни.</ahelp>" #. ARt6p #: statistics_test_f.xhp @@ -66633,7 +66633,7 @@ msgctxt "" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - F-тест</menuitem></variable>" #. FxKGF #: statistics_test_f.xhp @@ -66642,7 +66642,7 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "" +msgstr "<emph>F-тест</emph> е всеки статистически тест, в който тестовата статистика има F-разпределение при нулевата хипотеза." #. EGFSG #: statistics_test_f.xhp @@ -66651,7 +66651,7 @@ msgctxt "" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно F-тестовете вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">съответната статия в Уикипедия</link> (на английски)." #. GxHaD #: statistics_test_f.xhp @@ -66660,7 +66660,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данни" #. jtjaQ #: statistics_test_f.xhp @@ -66669,7 +66669,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Диапазон на променлива 1</emph>: обръщение към първия диапазон от данни за анализиране." #. qzYBv #: statistics_test_f.xhp @@ -66678,7 +66678,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Диапазон на променлива 2</emph>: обръщение към втория диапазон от данни за анализиране." #. MvvMT #: statistics_test_f.xhp @@ -66687,7 +66687,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Резултати в</emph>: обръщение към горната лява клетка от областта, където да се покажат резултатите." #. Greqo #: statistics_test_f.xhp @@ -66696,7 +66696,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Резултати за F-тест:" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp @@ -66705,7 +66705,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултата от <emph>F-тест</emph> за горните данни:" #. git3T #: statistics_test_f.xhp @@ -66714,7 +66714,7 @@ msgctxt "" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "" +msgstr "F-тест" #. WsA4s #: statistics_test_f.xhp @@ -66723,7 +66723,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #. xj9Se #: statistics_test_f.xhp @@ -66732,7 +66732,7 @@ msgctxt "" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Променлива 1" #. p5piv #: statistics_test_f.xhp @@ -66741,7 +66741,7 @@ msgctxt "" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Променлива 2" #. YA2dy #: statistics_test_f.xhp @@ -66750,7 +66750,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Средно" #. 8MXro #: statistics_test_f.xhp @@ -66759,7 +66759,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. W2J6x #: statistics_test_f.xhp @@ -66768,7 +66768,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Наблюдения" #. DqgMQ #: statistics_test_f.xhp @@ -66777,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. BJ3Vi #: statistics_test_f.xhp @@ -66786,7 +66786,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. AasLh #: statistics_test_f.xhp @@ -66795,7 +66795,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) дясна страна" #. FVAJa #: statistics_test_f.xhp @@ -66804,7 +66804,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично, дясна страна" #. zBzCY #: statistics_test_f.xhp @@ -66813,7 +66813,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) лява страна" #. LA56M #: statistics_test_f.xhp @@ -66822,7 +66822,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично, лява страна" #. 9ZNSy #: statistics_test_f.xhp @@ -66831,7 +66831,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P двустранно" #. dQ4WA #: statistics_test_f.xhp @@ -66840,7 +66840,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично двустранно" #. jMBzo #: statistics_test_t.xhp @@ -66849,7 +66849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "T Test Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "t-тест в Calc" #. cKb9k #: statistics_test_t.xhp @@ -66858,7 +66858,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;t-тест</bookmark_value><bookmark_value>анализ, инструменти за;сдвоен t-тест</bookmark_value><bookmark_value>t-тест;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>сдвоен t-тест;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;сдвоен t-тест</bookmark_value>" #. QWgi3 #: statistics_test_t.xhp @@ -66867,7 +66867,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Paired t-test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Сдвоен t-тест</link></variable>" #. TXtGV #: statistics_test_t.xhp @@ -66876,7 +66876,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Изчислява сдвоен t-тест на два набора от данни.</ahelp>" #. EVZDy #: statistics_test_t.xhp @@ -66885,7 +66885,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Сдвоен t-тест</menuitem></variable>" #. 3ngCe #: statistics_test_t.xhp @@ -66894,7 +66894,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Сдвоен t-тест</emph> е всеки тест на статистическа хипотеза, в който тестовата статистика следва t-разпределението на Стюдънт." #. NE5Ro #: statistics_test_t.xhp @@ -66903,7 +66903,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно сдвоените t-тестове вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">съответната статия в Уикипедия</link> (на английски)." #. BEkGF #: statistics_test_t.xhp @@ -66912,7 +66912,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данни" #. aU9k6 #: statistics_test_t.xhp @@ -66921,7 +66921,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Диапазон на променлива 1</emph>: обръщение към първия диапазон от данни за анализиране." #. 27zQ4 #: statistics_test_t.xhp @@ -66930,7 +66930,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Диапазон на променлива 2</emph>: обръщение към втория диапазон от данни за анализиране." #. 8D2Gp #: statistics_test_t.xhp @@ -66939,7 +66939,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Резултати в</emph>: обръщение към горната лява клетка от областта, където да се покажат резултатите." #. KcmaB #: statistics_test_t.xhp @@ -66948,7 +66948,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Резултати за сдвоен t-тест:" #. egFAr #: statistics_test_t.xhp @@ -66957,7 +66957,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултата от <emph>сдвоения t-тест</emph> за горните данни:" #. rDVBE #: statistics_test_t.xhp @@ -66966,7 +66966,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Сдвоен t-тест" #. pFrdF #: statistics_test_t.xhp @@ -66975,7 +66975,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #. da77D #: statistics_test_t.xhp @@ -66984,7 +66984,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Хипотетична разлика на средните" #. tJarn #: statistics_test_t.xhp @@ -66993,7 +66993,7 @@ msgctxt "" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Променлива 1" #. kfGaW #: statistics_test_t.xhp @@ -67002,7 +67002,7 @@ msgctxt "" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Променлива 2" #. ttThs #: statistics_test_t.xhp @@ -67011,7 +67011,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Средно" #. G7NDq #: statistics_test_t.xhp @@ -67020,7 +67020,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. AsmDu #: statistics_test_t.xhp @@ -67029,7 +67029,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Наблюдения" #. MmDD2 #: statistics_test_t.xhp @@ -67038,7 +67038,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корелация на Пирсън" #. Nqq8i #: statistics_test_t.xhp @@ -67047,7 +67047,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Наблюдавана разлика на средните" #. vDgsc #: statistics_test_t.xhp @@ -67056,7 +67056,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия на разликите" #. CFBrp #: statistics_test_t.xhp @@ -67065,7 +67065,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. mAixM #: statistics_test_t.xhp @@ -67074,7 +67074,7 @@ msgctxt "" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t-статистика" #. utcA9 #: statistics_test_t.xhp @@ -67083,7 +67083,7 @@ msgctxt "" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) едностранно" #. 7mezL #: statistics_test_t.xhp @@ -67092,7 +67092,7 @@ msgctxt "" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t критично едностранно" #. GdcRG #: statistics_test_t.xhp @@ -67101,7 +67101,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) двустранно" #. kh5E7 #: statistics_test_t.xhp @@ -67110,7 +67110,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t критично двустранно" #. QA9fL #: statistics_test_z.xhp @@ -67119,7 +67119,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Z Test Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Z-тест в Calc" #. EQw7L #: statistics_test_z.xhp @@ -67128,7 +67128,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>анализ, инструменти за;Z-тест</bookmark_value><bookmark_value>Z-тест;инструменти за анализ</bookmark_value><bookmark_value>статистики на данни;Z-тест</bookmark_value>" #. XEQkC #: statistics_test_z.xhp @@ -67137,7 +67137,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z-test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z-тест</link></variable>" #. vjPXp #: statistics_test_z.xhp @@ -67146,7 +67146,7 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Изчислява z-тест на два набора от данни.</ahelp>" #. FeUKV #: statistics_test_z.xhp @@ -67155,7 +67155,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Изберете <menuitem>Данни - Статистика - Z-тест</menuitem></variable>" #. DrfAa #: statistics_test_z.xhp @@ -67164,7 +67164,7 @@ msgctxt "" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно Z-тестовете вижте <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">съответната статия в Уикипедия</link> (на английски)." #. uj2zU #: statistics_test_z.xhp @@ -67173,7 +67173,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данни" #. G5qUC #: statistics_test_z.xhp @@ -67182,7 +67182,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Диапазон на променлива 1</emph>: обръщение към първия диапазон от данни за анализиране." #. 6sDZb #: statistics_test_z.xhp @@ -67191,7 +67191,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Диапазон на променлива 2</emph>: обръщение към втория диапазон от данни за анализиране." #. SRfn5 #: statistics_test_z.xhp @@ -67200,7 +67200,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Резултати в</emph>: обръщение към горната лява клетка от областта, където да се покажат резултатите." #. WLqsj #: statistics_test_z.xhp @@ -67209,7 +67209,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "Резултати за z-тест:" #. bS4Zx #: statistics_test_z.xhp @@ -67218,7 +67218,7 @@ msgctxt "" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултата от <emph>z-тест</emph> за горните данни:" #. cyNij #: statistics_test_z.xhp @@ -67227,7 +67227,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-тест" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp @@ -67236,7 +67236,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #. S4FZC #: statistics_test_z.xhp @@ -67245,7 +67245,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Хипотетична разлика на средните" #. EyFTK #: statistics_test_z.xhp @@ -67254,7 +67254,7 @@ msgctxt "" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Променлива 1" #. yybKF #: statistics_test_z.xhp @@ -67263,7 +67263,7 @@ msgctxt "" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Променлива 2" #. zi3v9 #: statistics_test_z.xhp @@ -67272,7 +67272,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Известна дисперсия" #. RozyW #: statistics_test_z.xhp @@ -67281,7 +67281,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Средно" #. fV5Cq #: statistics_test_z.xhp @@ -67290,7 +67290,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Наблюдения" #. Nfz8K #: statistics_test_z.xhp @@ -67299,7 +67299,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Наблюдавана разлика на средните" #. MDCGb #: statistics_test_z.xhp @@ -67308,7 +67308,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. N35cE #: statistics_test_z.xhp @@ -67317,7 +67317,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. BiBJi #: statistics_test_z.xhp @@ -67326,7 +67326,7 @@ msgctxt "" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) едностранно" #. HqGPf #: statistics_test_z.xhp @@ -67335,7 +67335,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. 2NUBk #: statistics_test_z.xhp @@ -67344,7 +67344,7 @@ msgctxt "" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z критично едностранно" #. WBGeU #: statistics_test_z.xhp @@ -67353,7 +67353,7 @@ msgctxt "" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) двустранно" #. TPsmf #: statistics_test_z.xhp @@ -67362,7 +67362,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. NCMYu #: statistics_test_z.xhp @@ -67371,7 +67371,7 @@ msgctxt "" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z критично двустранно" #. bdLFh #: text2columns.xhp @@ -67407,7 +67407,7 @@ msgctxt "" "par_id655232\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text2columns\">Отваря диалоговия прозорец „Текст към колони“, в който можете да въведете настройки за разгръщане на съдържанието на избраните клетки в по няколко клетки.</variable>" #. YwdL2 #: text2columns.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b3a31a966c0..1697d975d84 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356865.000000\n" @@ -11328,7 +11328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter: Applying Advanced Filters" -msgstr "Прилагане на разширени филтри" +msgstr "Филтър: прилагане на разширени филтри" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11346,7 +11346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Филтър: прилагане на разширени филтри</link></variable>" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Subtotals Tool" -msgstr "" +msgstr "Работа с инструмента за междинни суми" #. aKjYH #: subtotaltool.xhp @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "bm_id521585182060496\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>subtotals;using subtotals tool</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>междинни резултати;работа с инструмента за</bookmark_value>" #. 6JBG9 #: subtotaltool.xhp @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "hd_id631585177069332\n" "help.text" msgid "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Using Subtotal Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Работа с инструмента за междинни суми</link></variable>" #. rC9BC #: subtotaltool.xhp @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "par_id301585177069332\n" "help.text" msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." -msgstr "" +msgstr "Calc предлага инструмента за междинни суми като по-разширена алтернатива на <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">функцията SUBTOTAL</link>. За разлика от SUBTOTAL, която работи само с един масив, инструментът за междинни суми може да създава междинни резултати за до три масива, подредени в надписани колони. Освен това той групира междинните резултати по категория и ги сортира автоматично, елиминирайки нуждата да се прилагат автофилтри и да се филтрират категориите ръчно." #. NEkbi #: subtotaltool.xhp @@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt "" "hd_id891585177511329\n" "help.text" msgid "Using the Subtotals tool" -msgstr "" +msgstr "Работа с инструмента за междинни суми" #. kwLkR #: subtotaltool.xhp @@ -11850,7 +11850,7 @@ msgctxt "" "par_id91585177517697\n" "help.text" msgid "To insert subtotal values into a worksheet:" -msgstr "" +msgstr "За да вмъкнете междинни суми в работен лист:" #. DKZ3o #: subtotaltool.xhp @@ -11859,70 +11859,70 @@ msgctxt "" "par_id241585177550504\n" "help.text" msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range." -msgstr "" +msgstr "Изберете диапазона от клетки за междинните суми, които искате да се изчислят, като не забравяйте да включите надписите със заглавия на колони. Може също да щракнете в единична клетка от данните, за да оставите Calc автоматично да разпознае диапазона." -#. owkFH +#. QiBqE #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id421585177574387\n" "help.text" -msgid "Select <menuitem>Data > Subtotals</menuitem> from the Menu bar to open the Subtotals dialog." -msgstr "" +msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem> to open the Subtotals dialog." +msgstr "Изберете <menuitem>Данни - Междинни суми</menuitem>, за да отворите диалоговия прозорец „Междинни суми“." -#. AmnUD +#. BwAst #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id41585177608508\n" "help.text" -msgid "In the Group by drop-down list on the first Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." -msgstr "" +msgid "In the <emph>Group by</emph> drop-down list on the <emph>First Group</emph> page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." +msgstr "В падащия списък <emph>Групиране по</emph> на страницата <emph>1ва група</emph> изберете колона по етикета ѝ. Данните в диапазона от клетки от стъпка 1 ще бъдат групирани и сортирани по съответстващите стойности в тази колона." -#. dq83u +#. QmNL9 #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id451585177625978\n" "help.text" -msgid "In the Calculate subtotals for box on the first Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." -msgstr "" +msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." +msgstr "В списъка <emph>Междинни резултати за</emph> на страницата <emph>1ва група</emph> изберете колоната със стойностите, за които да се изчислят междинни суми. Ако после промените стойностите в тази колона, Calc автоматично ще преизчисли междинните резултати." -#. xFgAD +#. CQ9km #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id661585177644535\n" "help.text" -msgid "In the Use function box on the first Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." -msgstr "" +msgid "In the <emph>Use function</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." +msgstr "В списъка <emph>Функция</emph> на страницата <emph>1ва група</emph> изберете функция, която да бъде използвана за изчисляване на междинните резултати за колоната от стъпка 4." -#. EhUvq +#. 3eTTE #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id351585177661529\n" "help.text" -msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the first Group page." -msgstr "" +msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the <emph>First Group</emph> page." +msgstr "Повторете стъпки 4 и 5, за да зададете междинни суми за други колони в страницата <emph>1ва група</emph>." -#. aQRn7 +#. 6GLDr #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id511585177679372\n" "help.text" -msgid "You can create two more subtotal categories by using the second Group and third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." -msgstr "" +msgid "You can create two more subtotal categories by using the <emph>Second Group</emph> and <emph>Third Group</emph> pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." +msgstr "Можете да зададете още две категории междинни резултати, като използвате страниците <emph>2ра група</emph> и <emph>3та група</emph> и повторите стъпки от 3 до 6. Ако не искате да добавяте повече групи, оставете полетата „Групиране по“ на останалите страници със стойност „-няма-“." -#. AaCGA +#. HDB52 #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id301585177698777\n" "help.text" -msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." -msgstr "" +msgid "Click <emph>OK</emph>. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." +msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>. Calc ще добави към диапазона от клетки редове с междинни и крайни суми." #. iMTer #: subtotaltool.xhp @@ -11931,7 +11931,7 @@ msgctxt "" "hd_id211585178799496\n" "help.text" msgid "Subtotal outline" -msgstr "" +msgstr "Структура за междинни суми" #. 35yNv #: subtotaltool.xhp @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "par_id841585178819108\n" "help.text" msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus <emph>(+)</emph> and minus <emph>(-)</emph> signs." -msgstr "" +msgstr "Когато използвате инструмента за междинни суми, Calc показва дървовидна структура вляво от колоната с номера на редове. Тя представя йерархичната структура на междинните суми и може да се използва за скриване и показване на различните нива в йерархията чрез номерираните индикатори на колони над дървото или индикаторите на групи, отбелязани със знаците плюс <emph>(+)</emph> и минус <emph>(-)</emph>." #. EhreW #: subtotaltool.xhp @@ -11949,16 +11949,16 @@ msgctxt "" "par_id371585181820075\n" "help.text" msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data." -msgstr "" +msgstr "Тази функционалност е полезна, ако междинните резултати са много, тъй като можете просто да скриете подробностите от ниско ниво, например отделните записи, за да получите обобщена представа за данните си." -#. SEYEM +#. C97jN #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id161585178829165\n" "help.text" -msgid "To turn off outlines, select <menuitem>Data > Group and Outline > Remove Outline</menuitem> from the Menu bar. To reinstate them, select <menuitem>Data > Group and Outline > AutoOutline</menuitem>." -msgstr "" +msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>." +msgstr "За да изключите структурата, изберете <menuitem>Данни - Групиране и план - Премахване на плана</menuitem>. За да я върнете, изберете <menuitem>Данни - Групиране и план - Автоплан</menuitem>." #. oU9ew #: super_subscript.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po index 87c9ee4e3b9..6edac883982 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547224396.000000\n" #. ybhKD @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Запазване като</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Записване като</link>" #. 9WEoa #: main0201.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Правопис</link>" #. ZVSLP #: main0201.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3fbb8f1fb76..5162c44e652 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356072.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6910,14 +6910,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"senden\">Меню <emph>Файл - Изпращане</emph>.</variable>" -#. TEKGF +#. E3vhr #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "Изберете <emph>Файл - Изпращане - Документ по е-поща</emph>." +msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>." +msgstr "Изберете <emph>Файл - Изпращане - Изпращане на документ по е-поща</emph>." #. ZaENF #: 00000401.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id821578662265845\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Област</menuitem>." #. hu68D #: 00040502.xhp @@ -12418,23 +12418,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"verlauf\">Изберете раздела <emph>Форматиране - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстово поле и фигура - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Обект - </emph></caseinline></switchinline><emph>Област - Градиенти</emph>.</variable>" -#. rE5He +#. Vez5y #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schraffur\">Изберете раздела <menuitem>Форматиране - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Текстово поле и фигура - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Обект - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Обект и фигура - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Област</menuitem><emph> - Щриховка</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline> </switchinline> <menuitem>Area - Hatch</menuitem> tab. </variable>" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Изберете раздела <menuitem>Форматиране - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Текстово поле и фигура - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Обект - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Обект и фигура - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Област - Щриховка</menuitem>.</variable>" -#. poEmE +#. phott #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155314\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgid "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem></caseinline> </switchinline> <emph> - Hatch</emph> tab. </variable>" +msgstr "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Област</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Изберете раздела <menuitem>Страница - Свойства - Фон</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Изберете <menuitem>Кадър - Свойства - Фон</menuitem></caseinline></switchinline><emph> - Щриховка</emph>.</variable>" #. J5DJs #: 00040502.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране - Специално поставяне - Специално поставяне</menuitem>." #. CFGeE #: edit_menu.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id431584795675377\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + V</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + V</keycode>." #. iDRPM #: edit_menu.xhp @@ -14018,16 +14018,16 @@ msgctxt "" "par_id731584805182269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране - Специално поставяне - Поставяне като неформатиран текст</menuitem>." -#. ngeHG +#. BUPSo #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id431584825207430\n" "help.text" -msgid "Right click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>." -msgstr "" +msgid "Right-click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>." +msgstr "Щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Специално поставяне – Неформатиран текст</menuitem>." #. hUjhY #: edit_menu.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id941584805189349\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Shift + V</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Shift + V</keycode>." #. jEkdB #: edit_menu.xhp @@ -14045,16 +14045,16 @@ msgctxt "" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране - Специално поставяне - Поставяне на вложена таблица</menuitem>." -#. oFtar +#. AWiCd #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id701584824350359\n" "help.text" -msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>." -msgstr "" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>." +msgstr "Щракнете върху целевата клетка от таблица, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Специално поставяне - Вложена таблица</menuitem>." #. fLFXd #: edit_menu.xhp @@ -14063,16 +14063,16 @@ msgctxt "" "par_id961584805473396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране - Специално поставяне - Поставяне като редове отгоре</menuitem>." -#. EjC8L +#. 7CnTy #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id961584822968492\n" "help.text" -msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows above</menuitem>." -msgstr "" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows Above</menuitem>." +msgstr "Щракнете върху целевата клетка от таблица, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Специално поставяне - Редове отгоре</menuitem>." #. 2xgA5 #: edit_menu.xhp @@ -14081,16 +14081,16 @@ msgctxt "" "par_id711584805479741\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране - Специално поставяне - Поставяне като колони преди</menuitem>." -#. LBKGw +#. CJBCG #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id61584824301756\n" "help.text" -msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>." +msgstr "Щракнете върху целевата клетка от таблица, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Специално поставяне - Колони преди</menuitem>." #. RPFZr #: edit_menu.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b28d737da05..aa7d8395581 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-19 15:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -5363,23 +5363,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Документ по е-поща</link>" -#. qLYd7 +#. Q86XQ #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id4546342\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат OpenDocument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" +msgstr "" -#. g9Tk8 +#. EiZei #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id6845301\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат на Microsoft.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" +msgstr "" #. EyYsF #: 01160000.xhp @@ -5390,14 +5390,14 @@ msgctxt "" msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Изпращане като електронна таблица на OpenDocument" -#. 8SrQW +#. ewW2i #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id5917844\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат OpenDocument." +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" #. FXCR6 #: 01160000.xhp @@ -5408,14 +5408,14 @@ msgctxt "" msgid "E-mail as Microsoft Excel" msgstr "Изпращане като електронна таблица на Microsoft Excel" -#. 93SRR +#. pLjdc #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id5759453\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." -msgstr "Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат на Microsoft Excel." +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." +msgstr "" #. UrGaf #: 01160000.xhp @@ -5426,14 +5426,14 @@ msgctxt "" msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" msgstr "Изпращане като презентация на OpenDocument" -#. CFww7 +#. Ai2i2 #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id7829218\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат OpenDocument." +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" #. vtewB #: 01160000.xhp @@ -5444,14 +5444,14 @@ msgctxt "" msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Изпращане като презентация на Microsoft PowerPoint" -#. 2YKU6 +#. uDGxn #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id8319650\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." -msgstr "Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат на Microsoft PowerPoint." +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." +msgstr "" #. XFixi #: 01160000.xhp @@ -5462,14 +5462,14 @@ msgctxt "" msgid "E-mail as OpenDocument Text" msgstr "Изпращане като текст на OpenDocument" -#. 5bvD7 +#. Aewp6 #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id9085055\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат OpenDocument." +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" #. c9WaG #: 01160000.xhp @@ -5480,14 +5480,14 @@ msgctxt "" msgid "E-mail as Microsoft Word" msgstr "Изпращане като документ на Microsoft Word" -#. sPUwY +#. dcXm5 #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id5421918\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." -msgstr "Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се файловият формат на Microsoft Word." +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." +msgstr "" #. 9Vye6 #: 01160000.xhp @@ -5534,14 +5534,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Документ по е-поща</link>" -#. 6LyWZ +#. 8prjP #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id3152823\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Отваря нов прозорец в подразбираната програма за е-поща с текущия документ като прикачен файл. Използва се текущият файлов формат.</ahelp></variable> Ако документът е нов и още не е записан, се използва форматът, определен в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Общи</emph>." +msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." +msgstr "" #. w48Rf #: 01160200.xhp @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Специално поставяне</link></variable>" #. 2xiJU #: 02070000.xhp @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Изберете формат за съдържанието от клипборда, което искате да поставите. Достъпните формати зависят от формата на източника на копирането или изрязването.</ahelp>" #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." -msgstr "" +msgstr "Когато поставяте в текстов документ данни във формат HTML, можете да изберете „<emph>Формат HTML</emph>“ или „<emph>Формат HTML без коментари</emph>“. Вторият вариант се подразбира; при него се поставят всички данни на HTML, но без коментарите." #. AiR33 #: 02070000.xhp @@ -6441,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Специално поставяне" #. yj2Fr #: 02070000.xhp @@ -6450,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." -msgstr "" +msgstr "Този диалогов прозорец се показва в Calc, ако клипбордът съдържа клетки от електронна таблица." #. LTyRC #: 02070000.xhp @@ -6459,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекция" #. ENGDQ #: 02070000.xhp @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Изберете формат за съдържанието от клипборда, което искате да поставите." #. rPXGJ #: 02070000.xhp @@ -6477,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Поставяне - всичко" #. aBXw3 #: 02070000.xhp @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">В текущия документ се поставя цялото съдържание на клетките и всички коментари, формати и обекти.</ahelp>" #. 2zvDG #: 02070000.xhp @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. REHuj #: 02070000.xhp @@ -6504,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Inserts cells containing text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Вмъкват се клетки, съдържащи текст.</ahelp>" #. EBWrT #: 02070000.xhp @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. GDE2X #: 02070000.xhp @@ -6522,7 +6522,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Inserts cells containing numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Вмъкват се клетки, съдържащи числа.</ahelp>" #. EuRG9 #: 02070000.xhp @@ -6531,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Дати и часове" #. kMiEY #: 02070000.xhp @@ -6540,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Inserts cells containing date and time values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Вмъкват се клетки, съдържащи дати и часове.</ahelp>" #. jBXgB #: 02070000.xhp @@ -6549,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формули" #. siXaL #: 02070000.xhp @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Вмъкват се клетки, съдържащи формули.</ahelp>" #. 8hAk2 #: 02070000.xhp @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Коментари" #. PSGBG #: 02070000.xhp @@ -6576,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Вмъкват се коментарите, прикрепени към клетките. Ако желаете да прибавите коментарите към съществуващото съдържание на клетките, изберете операцията „Добавяне“.</ahelp>" #. BVEu4 #: 02070000.xhp @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Формати" #. sSEUh #: 02070000.xhp @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Inserts cell format attributes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Вмъкват се форматните атрибути на клетките.</ahelp>" #. vt4Hc #: 02070000.xhp @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Обекти" #. L7ZAm #: 02070000.xhp @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Вмъкват се обектите, съдържащи се в избраната област от клетки. Те могат да бъдат OLE обекти, диаграми или рисунки.</ahelp>" #. PEQod #: 02070000.xhp @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Действия" #. MjkRH #: 02070000.xhp @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "" +msgstr "Изберете операцията, която да бъде извършена при поставяне на клетките в листа." #. Ea8L3 #: 02070000.xhp @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #. Ff6dF #: 02070000.xhp @@ -6648,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Не извършва операция при вмъкването на областта от клетки от клипборда. Съдържанието на клипборда ще замени съществуващото съдържание на клетките.</ahelp>" #. nub6H #: 02070000.xhp @@ -6657,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Събиране" #. htC6o #: 02070000.xhp @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Събира стойностите от клетките в клипборда със стойностите в клетките местоназначения. Освен това, ако клипбордът съдържа само коментари, добавя коментарите към клетките местоназначения.</ahelp>" #. xCBTk #: 02070000.xhp @@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Изваждане" #. LmxHG #: 02070000.xhp @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Изважда стойностите на клетките в клипборда от стойностите на клетките местоназначения.</ahelp>" #. CkGuW #: 02070000.xhp @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Умножение" #. JQTu7 #: 02070000.xhp @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Умножава стойностите на клетките в клипборда със стойностите на клетките местоназначения.</ahelp>" #. wwJFy #: 02070000.xhp @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Деление" #. eUmBX #: 02070000.xhp @@ -6720,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Дели стойностите на клетките местоназначения със стойностите на клетките в клипборда.</ahelp>" #. YQPSF #: 02070000.xhp @@ -6729,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #. yJWfD #: 02070000.xhp @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Задава настройките за поставяне на съдържание от клипборда." #. rgU5u #: 02070000.xhp @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Пропускане на празните клетки" #. ZEuoV #: 02070000.xhp @@ -6756,7 +6756,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Празните клетки от клипборда няма да заменят клетки от местоназначението. Ако използвате тази настройка заедно с операция „Умножение“ или „Деление“, операцията няма да бъде извършена върху клетките, които са местоназначения на празни клетки от клипборда.</ahelp>" #. 2Duk9 #: 02070000.xhp @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Транспониране" #. yGdbE #: 02070000.xhp @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Редовете на диапазона в клипборда се поставят като колони в диапазона местоназначение. Колоните на диапазона в клипборда се поставят като редове.</ahelp>" #. WFn3f #: 02070000.xhp @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Връзка" #. ss8BJ #: 02070000.xhp @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Вмъква диапазона от клетки като връзка, така че промените, нанесени в клетките във файла източник, ще се отразяват във файла местоназначение. За да гарантирате, че промените в празни клетки от източника ще се отразяват в местоназначението, уверете се, че е отметнато и полето „Поставяне - всичко“. </ahelp>" #. 5BxP6 #: 02070000.xhp @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "" +msgstr "Можете да свързвате и листове в един и същ документ. Когато свързвате с друг файл, автоматично се създава <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE връзка</link>. Тя се вмъква като матрична формула и може да се променя само като едно цяло." #. QgPWJ #: 02070000.xhp @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Изместване на клетките" #. fjeGH #: 02070000.xhp @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Задава настройките за изместване на клетките местоназначения при вмъкване на съдържанието от клипборда." #. 2tqEi #: 02070000.xhp @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Без изместване" #. JLew4 #: 02070000.xhp @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Inserted cells replace the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Вмъкнатите клетки ще заменят клетките местоназначения.</ahelp>" #. 7pWWW #: 02070000.xhp @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Надолу" #. jVBVg #: 02070000.xhp @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Клетките от местоназначението ще се изместят надолу, когато вмъкнете клетките от клипборда.</ahelp>" #. JJojt #: 02070000.xhp @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Надясно" #. ncgjJ #: 02070000.xhp @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Клетките от местоназначението ще се изместят надясно, когато вмъкнете клетките от клипборда.</ahelp>" #. 2fEf3 #: 02090000.xhp @@ -13373,41 +13373,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Лента Цветове\">Лента Цветове</link>" -#. 9XrFG +#. Cm952 #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3153255\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Показва или скрива лентата <emph>Цветове</emph>. За да замените или промените показваната таблица с цветове, изберете <emph>Форматиране - Област</emph> и изберете раздела <emph>Цветове</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "" -#. FeGUx +#. EFZwD #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3154186\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Щракнете върху цвета, който желаете да използвате. За да смените цвета на запълване на обект, изберете обекта и после щракнете върху цвят. За да смените цвета на линиите на избрания обект, щракнете с десния бутон върху цвят. За да смените цвета на текста в текстов обект, щракнете двукратно върху текстовия обект, изберете текста и после щракнете върху цвят.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" +msgstr "" -#. B8AUe +#. bo2uz #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "Освен това можете да плъзнете цвят от лентата <emph>Цветове</emph> и да го пуснете върху графичен обект в кадъра." +msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color." +msgstr "" -#. Unnkj +#. RxUos #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3147009\n" "help.text" -msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "За да откачите лентата <emph>Цветове</emph>, щракнете върху сива област в нея и я плъзнете. За да закачите отново лентата <emph>Цветове</emph>, плъзнете заглавната ѝ лента до ръба на прозореца." +msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key." +msgstr "" #. pnFMd #: 03990000.xhp @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>формати; шрифтове</bookmark_value><bookmark_value>знаци;шрифтове и формати</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове; формати</bookmark_value><bookmark_value>текст; шрифтове и формати</bookmark_value><bookmark_value>начертания; формати</bookmark_value><bookmark_value>размер на шрифт; относителен</bookmark_value><bookmark_value>езици; правописна проверка и форматиране</bookmark_value><bookmark_value>езици;правописна проверка</bookmark_value><bookmark_value>знаци; разрешаване на CTL и азиатски знаци</bookmark_value>" #. tYER7 #: 05020100.xhp @@ -22931,302 +22931,275 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между долния ръб на хартията и текста на документа.</ahelp>" -#. LvDHs -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473735\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Подравнява текста на избрания стил страници спрямо вертикална мрежа в страницата.</ahelp>" - -#. f6Gk9 -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150488\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Напасване на редовете в колоните</caseinline></switchinline>" - -#. vFN34 -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Подравнява текста в избрания стил на страница спрямо вертикална текстова мрежа.</ahelp> Стъпката на мрежата се определя от <emph>отправния стил</emph>.</caseinline></switchinline>" - -#. GQ3P2 +#. qBGYY #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473732\n" +"hd_id3147381\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете абзацния стил, който желаете да се използва като отправна точка за подравняване на текста в избрания стил на страница. Височината на шрифта, зададена в отправния стил, определя стъпката на вертикалната мрежа на страницата.</ahelp>" +msgid "Layout settings" +msgstr "Настройки за оформление" -#. hjY4c +#. 5vzdZ #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3150686\n" +"hd_id3145744\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отправен стил</caseinline></switchinline>" +msgid "Page layout" +msgstr "" -#. UwDHV +#. DMwZG #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3146146\n" +"par_id3154218\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете абзацния стил, който желаете да се използва като отправна точка за подравняване на текста в избрания стил на страница. Височината на шрифта, зададена в отправния стил, определя стъпката на вертикалната мрежа на страницата.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>" +msgstr "" -#. Dipg6 +#. GTUc7 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3147480\n" +"hd_id3154946\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Подравняване на таблица</caseinline></switchinline>" +msgid "Right and left" +msgstr "" -#. sBfv3 +#. PHbNi #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3150417\n" +"par_id3153058\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Задайте настройките за подравняване на клетките върху отпечатаната страница.</caseinline></switchinline>" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." +msgstr "" -#. Rz6jD +#. GDCeb #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473845\n" +"hd_id3147287\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрира клетките хоризонтално върху напечатаната страница.</ahelp>" +msgid "Mirrored" +msgstr "" -#. P9pHm +#. Nz3A7 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3147047\n" +"par_id3147317\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Хоризонтално</caseinline></switchinline>" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." +msgstr "" -#. 3djJM +#. HPAak #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3153878\n" +"hd_id3155308\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Центрира клетките хоризонтално върху отпечатаната страница.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "Only right" +msgstr "" -#. TxE3H +#. kxhBx #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473811\n" +"par_id3152885\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрира клетките вертикално върху отпечатаната страница.</ahelp>" +msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." +msgstr "" -#. 2e4aR +#. VxnGV #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3153522\n" +"hd_id3157309\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вертикално</caseinline></switchinline>" +msgid "Only left" +msgstr "" -#. GXbtC +#. 839AF #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3149413\n" +"par_id3147326\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Центрира клетките вертикално върху отпечатаната страница.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." +msgstr "" -#. qBGYY +#. Dmugm #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3147381\n" +"hd_id661587746131795\n" "help.text" -msgid "Layout settings" -msgstr "Настройки за оформление" +msgid "Slide Numbers" +msgstr "" -#. HDL59 +#. 8Gvk9 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3151041\n" +"par_id371587747950454\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Настройки за оформление</defaultinline></switchinline>" +msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style." +msgstr "" -#. EtZD9 +#. Jr6w4 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3157962\n" +"hd_id511587746163578\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Изберете стила за оформление на страници, който да бъде използван в текущия документ.</defaultinline></switchinline>" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" -#. GFSVh +#. GnD6W #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3145744\n" +"par_id3153745\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Настройки за оформление</defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Изберете желания формат за номериране на страница, който желаете да използвате за текущия стил на страница.</ahelp>" -#. iyVDR +#. z6iVY #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3154218\n" +"hd_id3150488\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Укажете дали текущият стил да показва нечетните, четните или всички страници.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "Register-true" +msgstr "" -#. 4QgRL +#. xRZFb #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3154946\n" +"par_id3151112\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Отляво и отдясно</defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>." +msgstr "" -#. pPpne +#. GQ3P2 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3153058\n" +"par_id0522200809473732\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Текущия стил на страница показва и четните и нечетните страници с ляв и десен отстъп, както е зададено.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете абзацния стил, който желаете да се използва като отправна точка за подравняване на текста в избрания стил на страница. Височината на шрифта, зададена в отправния стил, определя стъпката на вертикалната мрежа на страницата.</ahelp>" -#. Mqqyj +#. ja4mB #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3147287\n" +"hd_id3150686\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Огледално</defaultinline></switchinline>" +msgid "Reference Style" +msgstr "" -#. KzQZE +#. hrqZy #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3147317\n" +"par_id3146146\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Текущия стил на страница показва и четните и нечетните страници с вътрешен и външен отстъп, както е зададено. Използвайте това оформление, ако желаете да подвържете отпечатаните страници като книга. Въведете ширината на пространството за подвързване като вътрешно поле. </defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>" +msgstr "" -#. FKFGE +#. niqBy #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3155308\n" +"hd_id3147480\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Само отдясно</defaultinline></switchinline>" +msgid "Table alignment" +msgstr "" -#. UEoaQ +#. 2fKA6 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3152885\n" +"par_id3150417\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Текущият стил за страници показва само нечетните (десните) страници. Четните страници се показват празни.</defaultinline></switchinline>" +msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." +msgstr "" -#. 4Eg8X +#. Rz6jD #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3157309\n" +"par_id0522200809473845\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Само отляво</defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрира клетките хоризонтално върху напечатаната страница.</ahelp>" -#. MxqiB +#. CMpSv #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3147326\n" +"hd_id3147047\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Текущият стил за страници показва само четните (левите) страници. Нечетните страници се показват празни.</defaultinline></switchinline>" +msgid "Horizontal" +msgstr "" -#. vnByQ +#. eARTv #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3155366\n" +"par_id3153878\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Напасване на редовете в колоните</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" +msgstr "" -#. jsxVp +#. TxE3H #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3083281\n" +"par_id0522200809473811\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрира клетките вертикално върху отпечатаната страница.</ahelp>" -#. GnD6W +#. WkDEo #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3153745\n" +"hd_id3153522\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Изберете желания формат за номериране на страница, който желаете да използвате за текущия стил на страница.</ahelp>" +msgid "Vertical" +msgstr "" -#. 5zUHB +#. o9bGn #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473965\n" +"par_id3149413\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Преоразмерява графичните обекти, така че да се поберат в избрания от вас формат хартия. Подреждането на обектите се запазва.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" +msgstr "" -#. eBEs3 +#. uCEW9 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3151318\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Автопобиране на обект във формата на страницата</defaultinline></switchinline>" +msgid "Fit object to page format" +msgstr "" -#. 8bAyw +#. AEasi #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3144746\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Преоразмерява графичните обекти така, че да се поберат върху избраната от вас хартия. Разположението на обектите се запазва.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" +msgstr "" #. CFGcg #: 05040200.xhp @@ -26853,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #. BSymY #: 05210300.xhp @@ -26871,7 +26844,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Тук можете да изберете градиент, да промените свойствата на градиент, както и да записвате и зареждате списъци с градиенти.</ahelp>" #. fMDs9 #: 05210300.xhp @@ -26880,7 +26853,7 @@ msgctxt "" "hd_id691584574297573\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #. eyRRB #: 05210300.xhp @@ -26889,7 +26862,7 @@ msgctxt "" "par_id971584574359838\n" "help.text" msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." -msgstr "" +msgstr "Изброява наличните градиенти. Можете също така да променяте или създавате свои собствени градиенти." #. jEbtG #: 05210300.xhp @@ -26934,7 +26907,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "За да преименувате градиент, изберете го, щракнете с десния бутон и изберете <menuitem>Преименуване</menuitem>. За да изтриете градиент, изберете го, щракнете с десния бутон и изберете <menuitem>Изтриване</menuitem>." #. QvQ4W #: 05210300.xhp @@ -26943,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "hd_id591584574095111\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #. DwwDT #: 05210300.xhp @@ -26952,7 +26925,7 @@ msgctxt "" "par_id811584574574437\n" "help.text" msgid "Use the options to define or modify a gradient." -msgstr "" +msgstr "Чрез настройките можете да зададете или промените градиент." #. gM7bE #: 05210300.xhp @@ -26988,7 +26961,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Въведете хоризонталното отместване за градиента, като 0% отговаря на текущата хоризонтална позиция на крайния цвят в градиента. Крайният цвят е този, който е избран в полето <emph>Краен цвят</emph>.</ahelp>" #. TGhRA #: 05210300.xhp @@ -27006,7 +26979,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Въведете вертикалното отместване за градиента, като 0% отговаря на текущата вертикална позиция на крайния цвят в градиента. Крайният цвят е този, който е избран в полето <emph>Краен цвят</emph>.</ahelp>" #. Vh5bN #: 05210300.xhp @@ -27042,7 +27015,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Въведете стойност за корекция на площта на крайния цвят в градиента. Крайният цвят е този, който е избран в полето <emph>Краен цвят</emph>.</ahelp>" #. JmtoS #: 05210300.xhp @@ -27051,7 +27024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "From Color" -msgstr "" +msgstr "Начален цвят" #. kA7FM #: 05210300.xhp @@ -27069,7 +27042,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Въведете интензивност за цвета в полето <emph>Начален цвят</emph>, като 0% означава черно, а 100% е избраният цвят.</ahelp>" #. iqyqC #: 05210300.xhp @@ -27078,7 +27051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "To Color" -msgstr "" +msgstr "Краен цвят" #. red4y #: 05210300.xhp @@ -27096,7 +27069,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Въведете интензивност за цвета в полето <emph>Краен цвят</emph>, като 0% означава черно, а 100% е избраният цвят.</ahelp>" #. NCtQh #: 05210400.xhp @@ -27132,7 +27105,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Тук можете да зададете свойствата на щриховка или да запишете нова.</ahelp>" #. evjyS #: 05210400.xhp @@ -27159,7 +27132,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "За да преименувате щриховка, изберете я, щракнете с десния бутон и изберете <menuitem>Преименуване</menuitem>. За да изтриете щриховка, изберете я, щракнете с десния бутон и изберете <menuitem>Изтриване</menuitem>." #. 2FhdX #: 05210400.xhp @@ -33981,7 +33954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Правопис" #. dRS2j #: 06010000.xhp @@ -33990,7 +33963,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>речници; правописна проверка</bookmark_value> <bookmark_value>правописна проверка;диалогов прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>проверка на правописа; диалогов прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>езици; правописна проверка</bookmark_value>" #. Pqa2F #: 06010000.xhp @@ -33999,7 +33972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153882\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Правопис</link>" #. WLdXq #: 06010000.xhp @@ -34026,7 +33999,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Проверката на правописа търси погрешно написани думи и ви позволява да добавяте непознати думи към потребителски речник. Когато бъде намерена първата погрешно написана дума, се показва диалоговият прозорец <emph>Правопис</emph>." #. CfoAk #: 06010000.xhp @@ -34035,7 +34008,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Правописните грешки се подчертават с червено, а граматичните – със синьо. Диалоговият прозорец представя първо всички правописни грешки, а после всички граматични." #. 6zhyD #: 06010000.xhp @@ -34044,7 +34017,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801354366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете <emph>Граматическа проверка</emph>, за да работите първо върху всички правописни грешки, а после – върху всички граматични.</ahelp>" #. 4exHi #: 06010000.xhp @@ -34179,7 +34152,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "" +msgstr "Надписът на този бутон се променя на <emph>Продължаване</emph>, ако оставите диалоговия прозорец „Правопис“ отворен, когато се върнете към документа. За да продължите проверката на правописа от текущата позиция на курсора, натиснете <emph>Продължаване</emph>." #. xyCXY #: 06010000.xhp @@ -36420,7 +36393,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>автокорекция; контекстно меню</bookmark_value><bookmark_value>проверка на правописа; контекстни менюта</bookmark_value><bookmark_value>правописна проверка; контекстни менюта</bookmark_value>" #. p8cgD #: 06040500.xhp @@ -36465,7 +36438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Правопис" #. TFCeh #: 06040500.xhp @@ -36474,7 +36447,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Правопис</link>.</ahelp>" #. mfvxN #: 06040500.xhp @@ -42450,7 +42423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Правопис" #. cTCCi #: 06990000.xhp @@ -42459,7 +42432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147069\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Правопис</link>" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -42477,7 +42450,7 @@ msgctxt "" "par_id2551957\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Диалог за правописна проверка</link>" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -46122,7 +46095,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Column Before" -msgstr "" +msgstr "Поставяне като колона преди" #. gsE4t #: pastecolumnleft.xhp @@ -46131,7 +46104,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Paste as Column Before</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Поставяне като колона преди </link></variable>" #. sYvSY #: pastecolumnleft.xhp @@ -46140,7 +46113,7 @@ msgctxt "" "par_id31584810952167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Табличните данни от клипборда се вмъкват като нови колони преди избраната, вместо да заместят съдържанието на оригиналните клетки в таблицата местоназначение.</ahelp>" #. as5zb #: pastenestedtable.xhp @@ -46149,7 +46122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на вложена таблица" #. B3CFV #: pastenestedtable.xhp @@ -46158,7 +46131,7 @@ msgctxt "" "bm_id361584810142517\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>поставяне;вложена таблица</bookmark_value> <bookmark_value>специално поставяне;вложена таблица</bookmark_value> <bookmark_value>вложена таблица, поставяне</bookmark_value>" #. BXzAw #: pastenestedtable.xhp @@ -46167,7 +46140,7 @@ msgctxt "" "hd_id81584806817671\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Paste Nested Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Поставяне на вложена таблица</link></variable>" #. sr9PD #: pastenestedtable.xhp @@ -46176,7 +46149,7 @@ msgctxt "" "par_id91584806817674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържанието на клипборда (включително таблици в собствен формат или копирани от Calc или друга програма за електронни таблици) се поставя като вложени таблици в празни клетки, започвайки от клетката с курсора.</ahelp>" #. K7apy #: pastenestedtable.xhp @@ -46185,7 +46158,7 @@ msgctxt "" "par_id81584810089800\n" "help.text" msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell." -msgstr "" +msgstr "Поставянето на таблични данни в Writer замества съдържанието на съществуващите клетки, когато курсорът е в празна клетка или в началото на първия абзац на клетка от таблица." #. FqhdV #: pasterowabove.xhp @@ -46194,7 +46167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Row Above" -msgstr "" +msgstr "Поставяне като ред отгоре" #. LH8xb #: pasterowabove.xhp @@ -46203,7 +46176,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Paste as Row Above</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Поставяне като ред отгоре</link></variable>" #. YbQg8 #: pasterowabove.xhp @@ -46212,7 +46185,7 @@ msgctxt "" "par_id31584810952167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Табличните данни от клипборда се вмъкват като нови редове, вместо да заместят съдържанието на оригиналните клетки в таблицата местоназначение.</ahelp>" #. oivUB #: pastespecialmenu.xhp @@ -46221,7 +46194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Специално поставяне" #. HuP73 #: pastespecialmenu.xhp @@ -46230,7 +46203,7 @@ msgctxt "" "hd_id361584804540671\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Paste Special</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Специално поставяне</link></variable>" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp @@ -46239,7 +46212,7 @@ msgctxt "" "par_id721584804540674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква в текущия файл съдържанието на клипборда в зададен от вас формат.</ahelp>" #. CWNoo #: pastespecialmenu.xhp @@ -46248,7 +46221,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>специално поставяне;само текст (електронна таблица)</bookmark_value><bookmark_value>специално поставяне;само числа (електронна таблица)</bookmark_value><bookmark_value>специално поставяне;само формули (електронна таблица)</bookmark_value>." #. P4Tr4 #: pastespecialmenu.xhp @@ -46257,7 +46230,7 @@ msgctxt "" "hd_id251584817231192\n" "help.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "Поставяне само на текста" #. zLxQP #: pastespecialmenu.xhp @@ -46266,7 +46239,7 @@ msgctxt "" "par_id371584821640174\n" "help.text" msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted." -msgstr "" +msgstr "Поставя се само текстовото съдържание от клипборда. Числовите стойности и формулите не се поставят и съдържанието на техните клетки местоназначения се изтрива." #. 2Ncc5 #: pastespecialmenu.xhp @@ -46275,7 +46248,7 @@ msgctxt "" "hd_id731584817235850\n" "help.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "Поставяне само на числата" #. AhTRU #: pastespecialmenu.xhp @@ -46284,7 +46257,7 @@ msgctxt "" "par_id751584821644720\n" "help.text" msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted." -msgstr "" +msgstr "Поставя се само числовото съдържание от клипборда. Текстът и формулите не се поставят и съдържанието на техните клетки местоназначения се изтрива." #. 8DnBE #: pastespecialmenu.xhp @@ -46293,7 +46266,7 @@ msgctxt "" "hd_id631584817239681\n" "help.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "Поставяне само на формулите" #. AE2Ez #: pastespecialmenu.xhp @@ -46302,7 +46275,7 @@ msgctxt "" "par_id231584821650968\n" "help.text" msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted." -msgstr "" +msgstr "Поставят се само формулите от клипборда. Текстовите и числовите стойности не се поставят и съдържанието на техните клетки местоназначения се изтрива." #. 3Bax9 #: pasteunformatted.xhp @@ -46311,7 +46284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Поставяне като неформатиран текст" #. XAUt6 #: pasteunformatted.xhp @@ -46320,7 +46293,7 @@ msgctxt "" "bm_id401584806628533\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>поставяне;неформатиран текст</bookmark_value><bookmark_value>специално поставяне;неформатиран текст</bookmark_value><bookmark_value>неформатиран текст;специално поставяне</bookmark_value>" #. G344i #: pasteunformatted.xhp @@ -46329,7 +46302,7 @@ msgctxt "" "hd_id41584805874368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Поставяне като неформатиран текст</link></variable>" #. euzNe #: pasteunformatted.xhp @@ -46338,7 +46311,7 @@ msgctxt "" "par_id41584805874371\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Поставя се само текстът, без никакво форматиране.</ahelp>" #. HuYM5 #: profile_safe_mode.xhp @@ -47447,14 +47420,14 @@ msgctxt "" msgid "JPEG compression" msgstr "Компресия JPEG" -#. z3ei4 +#. kiiWk #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10734\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира компресия JPEG за изображнеията. С високо ниво на качество се запазват почти всички пиксели. С ниско ниво на качество някои пиксели се губят и се появяват дефекти, но размерът на файла намалява.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" +msgstr "" #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e2cf10d6709..eb40f73b39e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n" @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Винаги се сортират данните в текущо избраното поле. Полето се избира в момента, в който поставите курсора в него. За сортиране в таблица можете също така да щракнете върху съответното заглавие на колона.</variable>" #. WrDm4 #: 12010000.xhp @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">За да сортирате по няколко полета, изберете <emph>Данни - Сортиране</emph>, после изберете раздела <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Критерии за сортиране\">Критерии за сортиране</link>, в който можете да съчетаете няколко критерия за сортиране.</variable>" #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Щракнете двукратно върху това поле, за да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Налични кадри образци</emph></link>, в който можете да изберете стила за текущия кадър. Можете да изберете различен формат на хартията или фон.</caseinline></switchinline>" #. DLgbQ #: 20020000.xhp @@ -17421,7 +17421,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Щракнете двукратно върху това поле, за да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Налични кадри образци</emph></link>, в който можете да изберете стила за текущата страница. Можете да изберете различен формат на хартията или фон.</caseinline></switchinline>" #. AMiFU #: 20030000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index e670b5da6f3..ff57a90fd9f 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549986591.000000\n" #. ugSgG @@ -7432,14 +7432,14 @@ msgctxt "" msgid "Database Wizard" msgstr "Помощник за бази от данни" -#. XLALx +#. 3PAca #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "bm_id2026429\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>помощници;бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни, помощник за (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни; формати (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>електронни таблици;като бази от данни (base)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>помощници;бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни, помощник за (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни; формати (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>електронни таблици;като бази от данни (base)</bookmark_value>" #. 4QDPm #: dabawiz00.xhp @@ -7558,15 +7558,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Настройване на връзка към база от данни на Oracle</link>" -#. 5MVrE -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1065B\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Настройки на MySQL</link>" - #. sSrMX #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -7810,15 +7801,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Настройване на връзка към база от данни на Oracle</link>" -#. amnDm -#: dabawiz01.xhp -msgctxt "" -"dabawiz01.xhp\n" -"par_idN10685\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Настройки на MySQL</link>" - #. JtGv6 #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8701,23 +8683,131 @@ msgctxt "" msgid "MySQL Connection" msgstr "Връзка с MySQL" -#. rHNho +#. B5kKY +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MariaDB, настройки за (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL, настройки за (Base)</bookmark_value>" + +#. f4CzF #: dabawiz02mysql.xhp msgctxt "" "dabawiz02mysql.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Връзка с MySQL</link></variable>" +msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Връзка с MariaDB и MySQL</link></variable>" -#. gyEi3 +#. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp msgctxt "" "dabawiz02mysql.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за бази от данни на MySQL.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за бази от данни на MariaDB и MySQL.</ahelp>" + +#. Bmcwo +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id661587405298284\n" +"help.text" +msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" +msgstr "Пряка връзка за бази от данни на MariaDB и MySQL" + +#. vd9VD +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id321587405303769\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "" + +#. 6LAsi +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id371587405314376\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "" + +#. jbdZp +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id561587405334695\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#. Dw4Qu +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id521587405341138\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MYSQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. MZQiq +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id171587405349438\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "" + +#. J2SR3 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id1001587405358390\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." +msgstr "" + +#. ovKhU +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id121587407845730\n" +"help.text" +msgid "Named Pipe" +msgstr "" + +#. Rq89B +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id941587407987180\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." +msgstr "" + +#. wF6bj +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id161587405553671\n" +"help.text" +msgid "Socket" +msgstr "" + +#. e8DB2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id161587405561472\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." +msgstr "" #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e39fe81d12f..8a55b8c5453 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -4535,15 +4535,6 @@ msgctxt "" msgid "SYLK" msgstr "SYLK" -#. hmDBC -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc115\n" -"help.text" -msgid "text/spreadsheet" -msgstr "text/spreadsheet" - #. NGUiE #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -10709,23 +10700,23 @@ msgctxt "" msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." msgstr "Работейки в $[officename], можете да изпратите текущия документ като прикачен към електронно писмо файл." -#. mkBqj +#. 8jsBd #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "Изберете <emph>Файл - Изпращане - Документ по е-поща</emph>." +msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>." +msgstr "Изберете <emph>Файл - Изпращане - Изпращане на документ по е-поща</emph>." -#. ViJCg +#. EGqDe #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3153127\n" "help.text" -msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "$[officename] ще отвори подразбираната програма за е-поща.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Ако желаете да изпратите текущия документ с друга програма, можете да я изберете в <emph>Интернет - Е-поща</emph> в диалоговия прозорец Настройки. </caseinline></switchinline>" +msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "$[officename] ще отвори подразбираната програма за е-поща.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Ако желаете да изпратите текущия документ с друга програма, можете да я изберете в <emph>Интернет - Е-поща</emph> в диалоговия прозорец „Настройки“. </caseinline></switchinline>" #. 3vDxY #: email.xhp @@ -20159,14 +20150,14 @@ msgctxt "" msgid "URL or Text" msgstr "URL или текст" -#. XRjvN +#. ikC8E #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id251566316519649\n" "help.text" -msgid "The text for which the QR Code is generated." -msgstr "Текстът, за който се генерира QR кодът." +msgid "The text from which to generate the QR code." +msgstr "Текстът, от който се генерира QR кодът." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -20240,14 +20231,14 @@ msgctxt "" msgid "Border" msgstr "Кант" -#. AbnEH +#. wz9kT #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id981566316947064\n" "help.text" -msgid "The border width in dots surrounding the QR Code. Must be a non-negative value." -msgstr "Ширина в пунктове на канта около QR кода. Трябва да е неотрицателна стойност." +msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." +msgstr "Ширина в точки на канта около QR кода." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -20447,23 +20438,23 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:" msgstr "Бутоните <emph>Експортиране със заличаване</emph> предоставят две възможности:" -#. H66t9 +#. pBqFG #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id551562796791417\n" "help.text" -msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file." -msgstr "<emph>Експортиране със заличаване (черно)</emph>: завършва документа, като преобразува прозрачните сиви фигури за заличаване в плътно черно, и го експортира като пикселизиран PDF файл." +msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file." +msgstr "<emph>Експортиране със заличаване (черно)</emph>: завършва документа, като преобразува полупрозрачните фигури за заличаване в плътно черно, и го експортира като пикселизиран PDF файл." -#. o3usW +#. Z5u4M #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id191562796822685\n" "help.text" -msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file." -msgstr "<emph>Експортиране със заличаване (бяло)</emph>: завършва документа, като преобразува прозрачните сиви фигури за заличаване в плътно бяло, и го експортира като пикселизиран PDF файл." +msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file." +msgstr "<emph>Експортиране със заличаване (бяло)</emph>: завършва документа, като преобразува полупрозрачните фигури за заличаване в плътно бяло, и го експортира като пикселизиран PDF файл." #. 2w5mE #: redaction.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 53baeb4d887..787caa2de93 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351576.000000\n" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>помощ при писане, настройки</bookmark_value><bookmark_value>потребителски речници; редактиране</bookmark_value><bookmark_value>речници; потребителски, редактиране</bookmark_value><bookmark_value>изключения; потребителски речници</bookmark_value><bookmark_value>потребителски речници; речник на изключенията</bookmark_value><bookmark_value>проверка на правописа; речник на изключенията</bookmark_value><bookmark_value>правописна проверка; речник на изключенията</bookmark_value><bookmark_value>игнорирани думи в проверката на правописа</bookmark_value><bookmark_value>проверка на правописа; списък за игнориране</bookmark_value><bookmark_value>правописна проверка; списък за игнориране</bookmark_value><bookmark_value>сричкопренасяне; минимален брой знаци</bookmark_value>" #. BfSt6 #: 01010400.xhp @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Задава свойствата на правописната проверка, синонимния речник и сричкопренасянето.</ahelp>" #. u8YqG #: 01010400.xhp @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Всеки езиков модул може да съдържа от един до три подмодула: проверка на правописа, сричкопренасяне и синонимен речник. Всеки подмодул може да бъде налице на един или няколко езика. Ако щракнете пред името на модула, ще включите едновременно всички налични подмодули. Ако премахнете отметка, ще изключите едновременно всички подмодули. Ако искате да включвате или изключвате отделни подмодули, натиснете бутона <emph>Редактиране</emph>, за да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Редактиране на модули</emph></link>." #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изброява наличните потребителски речници.</ahelp> Отбележете потребителските речници, които искате да използвате за проверка на правописа и сричкопренасяне." #. hFB5J #: 01010400.xhp @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>правописна проверка; включване за даден език</bookmark_value><bookmark_value>проверка на правописа; включване за даден език</bookmark_value><bookmark_value>сричкопренасяне; включване за даден език</bookmark_value><bookmark_value>синонимен речник; включване за даден език</bookmark_value><bookmark_value>езици; включване на модули</bookmark_value><bookmark_value>речници;създаване</bookmark_value><bookmark_value>потребителски речници;създаване</bookmark_value>" #. LFHnZ #: 01010401.xhp @@ -2438,13 +2438,13 @@ msgctxt "" msgid "The Pick a Color Window" msgstr "Прозорецът „Избор на цвят“" -#. 5u2bL +#. Xu7fM #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3148944\n" "help.text" -msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas." +msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas." msgstr "Диалоговият прозорец „Избор на цвят“ съдържа четири основни области." #. JA9HB @@ -2537,13 +2537,13 @@ msgctxt "" msgid "Red" msgstr "Червено" -#. KRqXB +#. kAiQV #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Прави червения компонент достъпен за настройка чрез вертикалния плъзгач, а синия и зеления – чрез двумерното поле за избор на цвят. Разрешените стойности са от 0 до 255.</ahelp>" #. G5BRr @@ -2564,13 +2564,13 @@ msgctxt "" msgid "Green" msgstr "Зелено" -#. LNRYj +#. jBJPJ #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Прави зеления компонент достъпен за настройка чрез вертикалния плъзгач, а червения и синия – чрез двумерното поле за избор на цвят. Разрешените стойности са от 0 до 255.</ahelp>" #. NauiA @@ -2591,13 +2591,13 @@ msgctxt "" msgid "Blue" msgstr "Синьо" -#. 6NiMC +#. gBqSU #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Прави синия компонент достъпен за настройка чрез вертикалния плъзгач, а зеления и червения – чрез двумерното поле за избор на цвят. Разрешените стойности са от 0 до 255.</ahelp>" #. EHQDG @@ -2645,13 +2645,13 @@ msgctxt "" msgid "Hue" msgstr "Нюанс" -#. 7Myy2 +#. 7Zvps #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Прави компонента за нюанс достъпен за настройка чрез вертикалния плъзгач, а тези за наситеност и яркост – чрез двумерното поле за избор на цвят. Стойностите са в градуси от 0 до 359.</ahelp>" #. fGAJ5 @@ -2672,13 +2672,13 @@ msgctxt "" msgid "Saturation" msgstr "Наситеност" -#. JwuTb +#. 7KBnT #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153731\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Прави компонента за наситеност достъпен за настройка чрез вертикалния плъзгач, а тези за нюанс и яркост – чрез двумерното поле за избор на цвят. Стойностите са в проценти (от 0 до 100).</ahelp>" #. cuCGT @@ -2699,13 +2699,13 @@ msgctxt "" msgid "Brightness" msgstr "Яркост" -#. 8vuKh +#. NEpUE #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153732\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Прави компонента за яркост достъпен за настройка чрез вертикалния плъзгач, а тези за нюанс и наситеност – чрез двумерното поле за избор на цвят. Стойностите са в проценти (от 0 до 100).</ahelp>" #. uDLZu @@ -2987,13 +2987,13 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "Файлови асоциации на %PRODUCTNAME" -#. ZFtaG +#. sAAWp #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id81581845691263\n" "help.text" -msgid "Windows Default apps" +msgid "Windows Default Apps" msgstr "Подразбирани приложения на Windows" #. BnQGA @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt "" "par_id481581548792359\n" "help.text" msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10." -msgstr "" +msgstr "Извиква управлението на файловите асоциации на Windows. Този бутон следва политиката на Microsoft за управление на файловите асоциации, която изисква в Windows 7, 8 и 8.1 да се отваря аплетът „Приложения по подразбиране“, а в Windows 10 да се показва съобщение, което обяснява на потребителя как да отвори този аплет ръчно." #. 9MQ7V #: 01010700.xhp @@ -4364,13 +4364,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Изберете цветовете за елементите на потребителския интерфейс.</ahelp>" -#. gBGAR +#. 4JfXR #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." +msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box." msgstr "За да приложите цвят върху <emph>елемент на интерфейса</emph>, уверете се, че е отметнато полето пред името. За да скриете елемент на интерфейса, махнете отметката." #. LRXwH @@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Задава езиците за проверка на правописа, синонимен речник и сричкопренасяне." #. CebA4 #: 01140000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c36976ec85f..ba46a6537ac 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558857650.000000\n" #. mu9aV @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Смяна на кадъра образец</link>" #. UCxrT #: 03080000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Slide Master" -msgstr "" +msgstr "Смяна на кадъра образец" #. Jg7LJ #: 05120000.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Смяна на кадъра образец</link>" #. Bi55Y #: 05120000.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Показва диалоговия прозорец <emph>Налични кадри образци</emph>, в който можете да изберете схема за оформление на текущия кадър. Обектите от готовия дизайн на кадър се вмъкват зад обектите в текущия кадър.</ahelp></variable>" #. nywQP #: 05120000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Показва диалоговия прозорец <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Зареждане на кадър образец</emph></link>, в който можете да изберете друг дизайн на кадър.</ahelp>" #. sQnAB #: 05120100.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на кадър образец" #. cVSPz #: 05120100.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Load Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на кадър образец" #. DB49E #: 05120100.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 02d92a642ce..b201c5e2fe1 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547404610.000000\n" #. mYCYv @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #. gqgLd #: 01020000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" #. cCpcB #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154559\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Правопис" #. YoPUH #: 01020000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" #. DPB8j #: 01020000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155439\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" #. u6nqu #: 01020000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153580\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" #. Lv4pq #: 01020000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" #. 7m7d9 #: 01020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154195\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" -msgstr "" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" #. AUADM #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149309\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" #. KQA4e #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ плюс" #. d2xxG #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148972\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ плюс" #. BxpBJ #: 01020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149040\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ минус" #. t2wEB #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148742\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ минус" #. ZSCZ4 #: 01020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154384\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ стрелка" #. m9FiD #: 01020000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ плъзгане (с включена настройка <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Копиране при местене</link>)" #. Bwos6 #: 01020000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150584\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." -msgstr "" +msgstr "Задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и плъзнете обект, за да създадете негово копие." #. GEDhM #: 01020000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145258\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" #. ToHSt #: 01020000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 44e230d0a3c..fd91382532b 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555874757.000000\n" #. S83CC @@ -43,13 +43,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Преобразуване на двуизмерни обекти в криви, многоъгълници и триизмерни обекти\">Преобразуване на двуизмерни обекти в криви, многоъгълници и триизмерни обекти</link></variable>" -#. 34igE +#. eDyDq #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" -msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" +msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" msgstr "В $[officename] можете да преобразувате двуизмерни обекти, получавайки различни фигури от следните типове:" #. dog6J @@ -4606,14 +4606,14 @@ msgctxt "" msgid "Locate the files you want to insert." msgstr "Намерете файловете, които искате да вмъкнете." -#. F8Go2 +#. EPWAM #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524594919\n" "help.text" -msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." -msgstr "Бележка: ако няколко снимки се намират в една и съща папка, можете да ги изберете наведнъж, като задържате Shift или Ctrl, докато щраквате върху имената им." +msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." +msgstr "Ако няколко снимки се намират в една и съща папка, можете да ги изберете наведнъж, като задържате Shift или Ctrl, докато щраквате върху имената им." #. z7nPC #: photo_album.xhp @@ -4624,14 +4624,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album." msgstr "Щракнете върху <item type=\"menuitem\">Отваряне</item>, за да добавите файловете към фотоалбума." -#. RER5u +#. xG2Jt #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524591012\n" "help.text" -msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" -msgstr "Съвет: щракнете върху името на файл, за да го видите в областта <item type=\"menuitem\">Мостра</item>." +msgid "Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" +msgstr "Щракнете върху името на файл, за да го видите в областта <item type=\"menuitem\">Мостра</item>." #. tkYeB #: photo_album.xhp @@ -4687,14 +4687,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>." msgstr "Щракнете върху <item type=\"menuitem\">Вмъкване на кадри</item>." -#. RiddC +#. VJePm #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524501012\n" "help.text" -msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." -msgstr "Внимание: командата „Отмяна“ няма да изтрие фотоалбума. Ако искате да изтриете кадрите, щракнете с десния бутон върху тях в панела с кадри и изберете <item type=\"menuitem\">Изтриване</item>." +msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." +msgstr "Командата „Отмяна“ няма да изтрие фотоалбума. Ако искате да изтриете кадрите, щракнете с десния бутон върху тях в панела с кадри и изберете <item type=\"menuitem\">Изтриване</item>." #. cs5Gr #: photo_album.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f3a310a88cf..df14750e346 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356902.000000\n" @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas" -msgstr "" +msgstr "Химични формули" #. j2CrZ #: chemical.xhp @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgctxt "" "bm_id241584201850390\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>химична формула</bookmark_value>" #. cmCqg #: chemical.xhp @@ -13821,16 +13821,16 @@ msgctxt "" "hd_id951584200892379\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Chemical Formulas Examples</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Примери за химични формули</link></variable>" -#. 9RNL8 +#. Uo7jh #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "par_id111584200892379\n" "help.text" -msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using non-italic characters." -msgstr "" +msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." +msgstr "Основното предназначение на %PRODUCTNAME Math е създаването на математически формули, но тя може да се използва и за писане на химични формули. В тях обаче химичните символи обикновено се изписват с главни букви в право, а не в курсивно начертание." #. CLnAG #: chemical.xhp @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_id61584210063479\n" "help.text" msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier." -msgstr "" +msgstr "За да създавате химични формули с Math, може да промените шрифтовото начертание за променливи на такова, което не е курсивно, или да използвате модификатора <literal>nitalic</literal>." #. LHaDo #: chemical.xhp @@ -13848,7 +13848,7 @@ msgctxt "" "hd_id681584201309050\n" "help.text" msgid "Molecules" -msgstr "" +msgstr "Молекули" #. Fhyg6 #: chemical.xhp @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "hd_id801584201314869\n" "help.text" msgid "Isotopes" -msgstr "" +msgstr "Изотопи" #. f9BiV #: chemical.xhp @@ -13866,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "hd_id921584201320412\n" "help.text" msgid "Ions" -msgstr "" +msgstr "Йони" #. CfSpa #: chemical.xhp @@ -13875,4 +13875,4 @@ msgctxt "" "par_id921584201737219\n" "help.text" msgid "<input>SO_4^{2-{}}</input> or <input>SO_4^{2\"-\"}</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>SO_4^{2-{}}</input> или <input>SO_4^{2\"-\"}</input>" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po index 7d851587601..7b9160aa3ff 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -1123,15 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Водачи и номерация</link>" -#. aLDgG -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145692\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Страница</link>" - #. Sib7N #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer включва и такива полезни инструменти като <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">проверка на правописа</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">синонимен речник</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">автокорекция</link> и <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">сричкопренасяне</link>, както и разнообразие от шаблони за почти всяко предназначение. Освен това чрез помощниците можете да създавате свои собствени шаблони." #. TCYhh #: main0503.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 4e6ce653c5b..66055be9ed0 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -1537,14 +1537,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>" msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Управление на стиловете</menuitem>." -#. GDexs +#. THBBY #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Page</menuitem>." -msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Страница</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Стил на страница</menuitem>." #. 5B3jU #: 00000405.xhp @@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>" msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Натиснете бутона <menuitem>Форматиране - Раздели - Настройки</menuitem>.</variable>" -#. GqyGY +#. w4TAg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150836\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab." -msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Страница - Колони</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab." +msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Стил на страница - Колони</emph>." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -1636,14 +1636,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab." msgstr "Изберете раздела <emph>Вмъкване/Форматиране - Раздел(и) - Колони</emph>." -#. 2LmDy +#. Gdf8J #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab." -msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Страница - Бележка под линия</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab." +msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Стил на страница - Бележка под линия</emph>." #. CDmGU #: 00000405.xhp @@ -2545,14 +2545,14 @@ msgctxt "" msgid "Frame Properties" msgstr "Свойства на рамка" -#. bfpT5 +#. NAGGT #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150140\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" -msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Текстова мрежа</emph>, ако е включена поддръжка на азиатски езици" +msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" +msgstr "Меню <emph>Форматиране - Стил на страница</emph> - раздел <emph>Текстова мрежа</emph>, ако е включена поддръжка на азиатски езици" #. aFWLc #: 00000406.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index dc5fe7e6872..51988602f75 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen." -msgstr "" +msgstr "За да отворите лентата с инструменти <emph>Навигация</emph>, щракнете върху иконата ѝ в горния ляв ъгъл на прозореца „Навигатор“. Можете да откъснете лентата от мястото ѝ, като я плъзнете с мишката и я разположите на произволно място на екрана." #. sg88n #: 02110100.xhp @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Показва типа на указателя, на който принадлежи избраният запис.</ahelp> В този диалогов прозорец не може да се промени типът на указателя. Вместо трябва да изтриете записа от документа и да го вмъкнете отново с друг тип на указател." #. HjkxD #: 02160000.xhp @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Въведете името на потребителското поле, което искате да създадете.</ahelp></variable> За да зададете цел, щракнете върху „Задаване на препратка“ от списъка <emph>Tип</emph>, въведете името в това поле и натиснете <emph>Вмъкване</emph>. За да посочите нова цел, щракнете върху името ѝ в списъка <emph>Избор</emph>." #. DRRLC #: 04090002.xhp @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Variables (fields)" -msgstr "" +msgstr "Променливи (полета)" #. PhMkX #: 04090005.xhp @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id381583794664065\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/>Тази настройка е достъпна за полетата от типове „Задаване стойност на променлива“, „DDE поле“, „Числов диапазон“ и „Потребителско поле“." #. KsGDR #: 04090005.xhp @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "hd_id871583773320305\n" "help.text" msgid "DDE Statement" -msgstr "" +msgstr "DDE инструкция" #. LeD7F #: 04090005.xhp @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "par_id481583773333848\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Тази настройка е достъпна само ако е избран тип „DDE поле“." #. CwbNv #: 04090005.xhp @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "par_id71583772995807\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Тази настройка е достъпна само ако е избран тип „Задаване стойност на променлива за страницата“." #. Yr3JD #: 04090005.xhp @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146326\n" "help.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Номерация по глави" #. pBDFD #: 04090005.xhp @@ -8736,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "par_id941584040174795\n" "help.text" msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Номерация по глави</emph>, <emph>Ниво</emph> и <emph>Разделител</emph> са достъпни само за поле от тип „Числов диапазон“." #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Изберете указателя, към който искате да добавите записа.</ahelp>" #. uxWFA #: 04120100.xhp @@ -15912,23 +15912,23 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Стил за страници" -#. Ez2SK +#. AfM8s #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150016\n" "help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стил за страници" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Стил на страница</link>" -#. gDHfG +#. sJBg6 #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Задайте форматиращите стилове и оформлението за текущия стил за страници, включително бели полета, колонтитули и фон на страницата.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Задайте форматиращите стилове и оформлението за текущия стил за страници, включително бели полета, колонтитули и фон на страницата.</ahelp>" #. zsFam #: 05040500.xhp @@ -21004,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083451\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Височина</link>" #. nuUgF #: 05110000.xhp @@ -22525,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Режим на запълване</link>" #. q3tQu #: 05140000.xhp @@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DA\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>Нов стил от селекцията</menuitem></link>" #. L5UYB #: 05140000.xhp @@ -22588,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Обновяване на избрания стил</menuitem></link>" #. JZgJw #: 05140000.xhp @@ -22624,7 +22624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "How to apply a Character style to a selected text" -msgstr "" +msgstr "Как да приложите знаков стил върху избран текст" #. mCzuE #: 05140000.xhp @@ -22633,7 +22633,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Select the text." -msgstr "" +msgstr "Изберете текста." #. ZfDP6 #: 05140000.xhp @@ -22642,7 +22642,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Щракнете двукратно върху желания знаков стил в прозореца „Стилове“." #. EkiBU #: 05140000.xhp @@ -22651,7 +22651,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147184\n" "help.text" msgid "How to apply a Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Как да приложите стил за абзаци" #. iXDWY #: 05140000.xhp @@ -22660,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Поставете курсора в абзаца или изберете няколко абзаца." #. ZxnWG #: 05140000.xhp @@ -22669,7 +22669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150735\n" "help.text" msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Щракнете двукратно върху желания стил за абзаци в прозореца „Стилове“." #. Gn8ka #: 05140000.xhp @@ -22678,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Можете да персонализирате клавишните комбинации за стилове в раздела <menuitem>Инструменти - Персонализиране</menuitem> - <emph>Клавиатура</emph>. Някои комбинации са предварително зададени. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline></switchinline> (нула) прилага стила за абзаци <emph>Основен текст</emph>. Стиловете от <emph>Заглавие 1</emph> до <emph>Заглавие 5</emph> могат да се прилагат с клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> и номера на стила. Например <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline>прилага стила за абзаци <emph>Заглавие 2</emph>." #. jynAF #: 05140000.xhp @@ -22687,7 +22687,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." -msgstr "" +msgstr "Лентата „Форматиране (стилове)“ съдържа икони за прилагане и променяне на стилове." #. fvko5 #: 05140000.xhp @@ -26683,7 +26683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Подравняването на символа за номерация се коригира, за да се получи желаното минимално разстояние. Ако това е невъзможно поради недостатъчна ширина на областта за номерацията, се премества началото на текста.</ahelp>" #. 482Rm #: legacynumbering.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 83607258089..2d6a572ff79 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555408423.000000\n" #. brcGC @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Правопис" #. BgpGm #: 01020000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 035d71adb11..199c0943930 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897611.000000\n" #. XAt2Y @@ -11653,14 +11653,14 @@ msgctxt "" msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" msgstr "Ако текстовият документ съдържа само страници с един и същ стил, можете да променяте свойствата на страници директно:" -#. acrHD +#. GuYFH #: pageorientation.xhp msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id5256508\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Стил на страница</menuitem>." #. vVVCj #: pageorientation.xhp @@ -11842,14 +11842,14 @@ msgctxt "" msgid "One Page Long Styles" msgstr "Стилове с дължина една страница" -#. uX9ZG +#. UptGH #: pageorientation.xhp msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id5169225\n" "help.text" -msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page." -msgstr "Всеки стил за страници може да бъде зададен така, че да се простира само върху една страница. Такъв е например стилът „Първа страница“. Това свойство се задава като посочите друг стил за страници в качеството на „следващ стил“ в раздела <item type=\"menuitem\">Форматиране - Страница - Организатор</item>." +msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page." +msgstr "Всеки стил за страници може да бъде зададен така, че да се простира само върху една страница. Такъв е например стилът „Първа страница“. Това свойство се задава като посочите друг стил за страници в качеството на „следващ стил“ в раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Организатор</menuitem>." #. BorA4 #: pageorientation.xhp @@ -11878,14 +11878,14 @@ msgctxt "" msgid "Manually Defined Range of a Page style" msgstr "Ръчно зададен обхват на стил за страници" -#. 4PsyS +#. BCFqC #: pageorientation.xhp msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id6386913\n" "help.text" -msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." -msgstr "Стилът за страници „По подразбиране“ не задава различен „следващ стил“ във <item type=\"menuitem\">Форматиране - Страница - Организатор</item>. Вместо това за „следващ стил “е зададено също „По подразбиране“. Всички стилове за страници, последвани от същия стил, могат да се простират на по няколко страници. Горните и долните граници на обхвата на стила се задават от „разделители на страници със смяна на стила“. Всички страници между два такива специални знаци за „разделители на страници със смяна на стила„ са с един и същ стил." +msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." +msgstr "Стилът за страници „По подразбиране“ не задава различен „следващ стил“ в раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Организатор</menuitem>. Вместо това за „следващ стил“ е зададено също „По подразбиране“. Всички стилове за страници, последвани от същия стил, могат да се простират на по няколко страници. Долната и горната граница на диапазона от страници със стила се задават чрез знаци „разделител на страници със смяна на стила“. Всички страници между два знака „разделител на страници със смяна на стила“ са с един и същ стил." #. pyFgt #: pageorientation.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>указатели;премахване на защита</bookmark_value> <bookmark_value>таблици на съдържанието;премахване на защитата</bookmark_value> <bookmark_value>таблици;защитаване/премахване защитата на клетки</bookmark_value> <bookmark_value>раздели;защитаване/премахване на защитата</bookmark_value> <bookmark_value>премахване защитата на таблици на съдържанието и указатели</bookmark_value ><bookmark_value>защитаване;таблици и раздели</bookmark_value> <bookmark_value>клетки;защитаване/премахване на защитата</bookmark_value> <bookmark_value>документ;защитаване от промени</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>указатели;премахване на защита</bookmark_value> <bookmark_value>таблици на съдържанието;премахване на защитата</bookmark_value> <bookmark_value>таблици;защитаване/премахване защитата на клетки</bookmark_value> <bookmark_value>раздели;защитаване/премахване на защитата</bookmark_value> <bookmark_value>премахване защитата на таблици на съдържанието и указатели</bookmark_value><bookmark_value>защитаване;таблици и раздели</bookmark_value> <bookmark_value>клетки;защитаване/премахване на защитата</bookmark_value> <bookmark_value>документ;защитаване от промени</bookmark_value>" #. CYTBm #: protection.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id3156104\n" "help.text" msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." -msgstr "" +msgstr "Когато бъде срещната възможна правописна грешка, се отваря диалоговият прозорец <item type=\"menuitem\">Правопис</item> и $[officename] предлага варианти за корекция." #. xjFxB #: spellcheck_dialog.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id3147107\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Диалог за правописна проверка</link>" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp |