diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/bg/officecfg | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/bg/officecfg')
-rw-r--r-- | source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4200 |
1 files changed, 4056 insertions, 144 deletions
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cdc8a0c8016..f5af24bfca5 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 12:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:20+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1567255868.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n" +#. W5ukN #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Object" msgstr "Обект в база от данни" +#. AGLtk #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. AkCNf #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Заявка" +#. okcpb #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Справка" +#. FwAo6 #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "Form" msgstr "Формуляр" +#. hCPA4 #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. nWbKt #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Line..." msgstr "Към ред..." +#. zBWhV #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat Search" msgstr "Повторно търсене" +#. Q9cEF #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Numbers" msgstr "Номера на редове" +#. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Option Button" msgstr "Формуляр - бутон за избор" +#. vYNVY #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Check Box" msgstr "Формуляр - поле за отметка" +#. RDGEE #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "Form List Box" msgstr "Формуляр - списъчно поле" +#. C9VnM #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Combo Box" msgstr "Формуляр - комбинирано поле" +#. UBuYb #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Vertical Scroll Bar" msgstr "Формуляр - вертикален плъзгач" +#. iAGGD #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" msgstr "Формуляр - хоризонтален плъзгач" +#. 6X6F7 #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Spin Button" msgstr "Формуляр - брояч" +#. Hw5Uq #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "BASIC Module" msgstr "Модул на BASIC" +#. iPA78 #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "BASIC Dialog" msgstr "Диалогов прозорец на BASIC" +#. aMskS #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" +#. GN7wC #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" +#. FrUWR #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" +#. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Run" msgstr "Изпълнение" +#. MeFAF #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dialog" msgstr "Диалог" +#. rgHXN #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "Dialog" msgstr "Диалог" +#. RHTyx #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab Bar" msgstr "Лента с раздели" +#. MD35M #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. dgBvc #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Макрос" +#. GRgnr #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "Dialog" msgstr "Диалогов прозорец" +#. fEt7C #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Език" +#. WVJLX #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "FormControls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. 4D4DL #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "Toolbox" msgstr "Кутия с инструменти" +#. PiRFt #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. GWebj #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. HXnnP #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt "" msgid "~Column Arrangement..." msgstr "~Подредба на колоните..." +#. vEcAH #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Филтър..." +#. RnaE2 #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~Record" msgstr "Изтриване на ~запис" +#. 5DjVB #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "~Record" msgstr "~Запис" +#. sLYH3 #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -358,6 +396,7 @@ msgctxt "" msgid "~Choose Data Source..." msgstr "~Избор на източник на данни..." +#. DxfLZ #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -367,6 +406,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. BTjLA #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -376,6 +416,7 @@ msgctxt "" msgid "Search Key" msgstr "Ключ за търсене" +#. eqFUZ #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -385,6 +426,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter" msgstr "Автофилтър" +#. Zi7du #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt "" msgid "Reset Filter" msgstr "Нулиране на филтъра" +#. Z7XAb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -403,6 +446,7 @@ msgctxt "" msgid "~Formula..." msgstr "~Формула..." +#. Ui6br #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -412,6 +456,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip Vertically" msgstr "Вертикално огледално обръщане" +#. wZRbB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -421,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format Type" msgstr "Тип числов формат" +#. T8FmH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -430,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Хоризонтално огледално обръщане" +#. wFQNy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -439,6 +486,7 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedents" msgstr "~Влияещи клетки" +#. dAYx8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" +#. 3dpQt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -457,6 +506,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Изчистване на прякото форматиране" +#. uGVyg #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -466,6 +516,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Изчистване на прякото форматиране" +#. BDpWM #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -475,6 +526,7 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedents" msgstr "~Скриване на влияещите клетки" +#. jDtxy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -484,6 +536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependents" msgstr "~Зависими клетки" +#. 4wDz9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -493,6 +546,7 @@ msgctxt "" msgid "~Split Window" msgstr "Разделяне на прозореца" +#. PFn4B #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -502,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~Dependents" msgstr "С~криване на зависимите клетки" +#. cogwE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -511,6 +566,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeze ~Cells" msgstr "Фиксиране на клетки" +#. p5wLA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -520,6 +576,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeze ~Rows and Columns" msgstr "Фиксиране на редове и колони" +#. aoeKN #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -529,6 +586,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeze First Column" msgstr "Фиксиране на първата колона" +#. WL7vy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -538,6 +596,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeze First Row" msgstr "Фиксиране на първия ред" +#. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -547,6 +606,7 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Error" msgstr "~Проследяване на грешка" +#. X5EJF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -556,6 +616,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Chart" msgstr "Вмъкване на диаграма" +#. csZtu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -565,6 +626,7 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Влияещи клетки" +#. Eob2h #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -574,6 +636,7 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Скриване на влияещите клетки" +#. fWMFQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -583,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Зависими клетки" +#. nSNFf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -592,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Скриване на зависимите клетки" +#. XGaan #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -601,6 +666,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Край на режима \"Запълване\"" +#. JEXBA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -610,6 +676,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Ск~риване на всички стрелки" +#. qyUAu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -619,6 +686,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fill Mode" msgstr "Режим \"~Запълване\"" +#. tgNbT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -628,6 +696,7 @@ msgctxt "" msgid "~Mark Invalid Data" msgstr "~Отбелязване на невалидните данни" +#. tZSSA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -637,6 +706,7 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Tra~ces" msgstr "Опр~есняване на стрелките" +#. thBTW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -646,6 +716,7 @@ msgctxt "" msgid "A~utoRefresh Traces" msgstr "~Автоопресняване на стрелките" +#. SrsPm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -655,6 +726,7 @@ msgctxt "" msgid "A~utoRefresh" msgstr "~Автоопресняване" +#. 4JrVG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -664,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet Theme" msgstr "Теми за електронни таблици" +#. Q4Yq2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -673,6 +746,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Преобразуване към евро" +#. D3zQx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -682,6 +756,7 @@ msgctxt "" msgid "Link to E~xternal Data..." msgstr "~Връзка към външни данни" +#. FTLfZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -691,6 +766,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hyphenation..." msgstr "С~ричкопренасяне..." +#. AQgBD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -700,6 +776,7 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Име..." +#. nzCaZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -709,6 +786,7 @@ msgctxt "" msgid "Input Line" msgstr "Входен ред" +#. DKmdT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -718,6 +796,7 @@ msgctxt "" msgid "~Select Sheets..." msgstr "Избор на листове..." +#. UpH4K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet ~Events..." msgstr "Събития за ~лист..." +#. QfBmZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Филтър за обобщаваща таблица" +#. BGjMw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "Филтър..." +#. d2ih5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Page" msgstr "Следваща страница" +#. ZrTPr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Page" msgstr "Предишна страница" +#. bnSU7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt "" msgid "First Page" msgstr "Първа страница" +#. owGu3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Page" msgstr "Последна страница" +#. Xi5FH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" +#. HNcyc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "Умаляване" +#. H46Pa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt "" msgid "Margins" msgstr "Бели полета" +#. AdWGG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "Scaling Factor" msgstr "Коеф. на мащабиране" +#. pimpB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Preview" msgstr "Затваряне на мострата" +#. ewhFn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Position in Document" msgstr "Позиция в документа" +#. Lads7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Format" msgstr "Форматиране на страницата" +#. fCGME #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt "" msgid "Se~lection Mode" msgstr "Режим на избор" +#. 2hAao #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter References" msgstr "Въвеждане на обръщения" +#. rML7Q #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt "" msgid "Status Expanded Selection" msgstr "Състояние на допълнителен избор" +#. dQf2r #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -880,6 +976,7 @@ msgctxt "" msgid "Status Extended Selection" msgstr "Състояние на разширен избор" +#. z5DTT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -889,6 +986,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Left" msgstr "Страница наляво" +#. gZvmx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Right" msgstr "Страница надясно" +#. J2Btn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Page Right" msgstr "Маркиране до страницата отдясно" +#. yCCCg #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "To Upper Block Margin" msgstr "До горна граница на блок" +#. DxYRY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt "" msgid "To Lower Block Margin" msgstr "До долна граница на блок" +#. UD3rN #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt "" msgid "To Left Block Margin" msgstr "До лява граница на блок" +#. JtRDx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt "" msgid "To Right Block Margin" msgstr "До дясна граница на блок" +#. c29iC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Upper Block Margin" msgstr "Маркиране до горна граница на блок" +#. Bt8y2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt to Columns..." msgstr "Те~кст към колони..." +#. EAu5K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidate..." msgstr "~Консолидиране..." +#. gDEQt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -979,6 +1086,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Маркиране до долна граница на блок" +#. bDWP8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Обобщаваща таблица" +#. MsgbY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "Pi~vot Table..." msgstr "Обобщаваща таблица..." +#. xCb7D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert or Edit Pivot Table" msgstr "Вмъкване или редактиране на обобщаваща таблица" +#. VZAqF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Свойства..." +#. kvbcj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert or Edit..." msgstr "Вмъкване или редактиране..." +#. vqC2u #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Left Block Margin" msgstr "Маркиране до лява граница на блок" +#. K6FDD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt "" msgid "~Function..." msgstr "~Функция..." +#. hnXBX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Right Block Margin" msgstr "Маркиране до дясна граница на блок" +#. ETXNu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Goal Seek..." msgstr "~Удовлетворяване на условие..." +#. qtbpy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1069,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "Sol~ver..." msgstr "Sol~ver..." +#. iQYDu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1078,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Sheet" msgstr "Към следващия лист" +#. GFCmh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1087,6 +1206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Multiple Operations..." msgstr "~Успоредни операции..." +#. PRebF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1096,6 +1216,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Sheet" msgstr "Към предишния лист" +#. 79aNB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1105,6 +1226,7 @@ msgctxt "" msgid "Ch~art..." msgstr "~Диаграма..." +#. rZLqF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1114,6 +1236,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Unprotected Cell" msgstr "Към следващата незащитена клетка" +#. vjrj5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1123,6 +1246,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Unprotected Cell" msgstr "Към предишната незащитена клетка" +#. 2UGfU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1132,6 +1256,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Column" msgstr "Избор на колона" +#. 4yUDp #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1141,6 +1266,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify Chart Data Area" msgstr "Промяна на областта с данни за диаграмата" +#. ZBEk8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1150,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Row" msgstr "Избор на ред" +#. 5aW7s #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1159,6 +1286,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Unprotected Cells" msgstr "Избиране на незащитените клетки" +#. LEvrC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1168,6 +1296,7 @@ msgctxt "" msgid "C~onditional" msgstr "Условно" +#. 9zgw5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1177,6 +1306,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting: Condition" msgstr "Условно форматиране: условие" +#. YxEsD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1186,6 +1316,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition..." msgstr "Условие..." +#. qfECf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1195,6 +1326,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting..." msgstr "Условно форматиране..." +#. YFKd7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1204,6 +1336,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" msgstr "Условно форматиране: цветна скала" +#. bkSZz #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1213,6 +1346,7 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale..." msgstr "Цветна скала..." +#. ruQuC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1222,6 +1356,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" msgstr "Условно форматиране: лента за данни" +#. rP7Qh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1231,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar..." msgstr "Лента за данни..." +#. FgA4z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1240,6 +1376,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" msgstr "Условно форматиране: комплект икони" +#. DV5V6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1249,6 +1386,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon Set..." msgstr "Комплект икони..." +#. Jsx5v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1258,6 +1396,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting: Date" msgstr "Условно форматиране: дата" +#. egG95 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1267,6 +1406,7 @@ msgctxt "" msgid "Date..." msgstr "Дата…" +#. K5t9E #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1276,6 +1416,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage..." msgstr "Управление..." +#. jsKhi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1285,6 +1426,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting..." msgstr "Управление на условното форматиране..." +#. qAuk5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1294,6 +1436,7 @@ msgctxt "" msgid "Undo Selection" msgstr "Отмяна на избора" +#. mwULt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1303,6 +1446,7 @@ msgctxt "" msgid "To Current Cell" msgstr "Към текущата клетка" +#. Senzf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1312,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Area" msgstr "Избор на област с данни" +#. z9LDs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1321,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell Edit Mode" msgstr "Редактиране на клетка" +#. UZKmr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1330,6 +1476,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear Contents" msgstr "Изчистване на съдържанието" +#. ucuFX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1339,6 +1486,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Автозапълване с поредица от данни: автоматично" +#. 6FYiS #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1348,6 +1496,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" +#. hPEBJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1357,6 +1506,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Array Formula" msgstr "Избор на формула за масиви" +#. Rv5jD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1366,6 +1516,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Next Sheet" msgstr "Маркиране до следващия лист" +#. t4553 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1375,6 +1526,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Previous Sheet" msgstr "Маркиране до предишния лист" +#. Xqr9k #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1384,6 +1536,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap Text" msgstr "Пренасяне на текст" +#. ib38Y #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1393,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Защита на клетки" +#. tRqmi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1402,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Area" msgstr "Област за печат" +#. hSKoU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1411,6 +1566,7 @@ msgctxt "" msgid "~Define" msgstr "~Дефиниране" +#. p8JoC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1420,6 +1576,7 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Area" msgstr "Дефиниране на област за печат" +#. ZKFGB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1429,6 +1586,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" +#. EECDZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1438,6 +1596,7 @@ msgctxt "" msgid "~Clear" msgstr "~Изчистване" +#. i6Ea2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1447,6 +1606,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear Print Ranges" msgstr "Изчистване на областите за печат" +#. PFJ6t #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1456,6 +1616,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" +#. 4GUEe #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1465,6 +1626,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "~Редактиране..." +#. iNsyn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1474,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Редактиране на областите за печат" +#. t8Rwk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1483,6 +1646,7 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" +#. oDTYB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1492,6 +1656,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" +#. RxtBq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1501,6 +1666,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Добавяне на област за печат" +#. qwxGD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1510,6 +1676,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycle Cell Reference Types" msgstr "Смяна на типа обръщение към клетка" +#. 8Zduf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1519,6 +1686,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Специално поставяне..." +#. TPXQW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1528,6 +1696,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection List" msgstr "Списък за избор" +#. HDDFC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1537,6 +1706,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ells..." msgstr "Из~триване на клетки..." +#. R9Vru #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1546,6 +1716,7 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Изтриване..." +#. WgQic #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1555,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat Search" msgstr "Повторно търсене" +#. BkfR7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1564,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "Изтриване на лист..." +#. LpECW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1573,6 +1746,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Down" msgstr "Запълване на~долу" +#. GngK3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1582,6 +1756,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Down" msgstr "Запълване надолу" +#. b3SoG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1591,6 +1766,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Right" msgstr "Запълване над~ясно" +#. pt8oQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1600,6 +1776,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Right" msgstr "Запълване надясно" +#. XFAhB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1609,6 +1786,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Up" msgstr "Запълване на~горе" +#. zUgTi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1618,6 +1796,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Up" msgstr "Запълване нагоре" +#. QdDYA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1627,6 +1806,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Left" msgstr "Запълване на~ляво" +#. YhbaV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1636,6 +1816,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Left" msgstr "Запълване наляво" +#. 4tV7E #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1645,6 +1826,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill Single ~Edit" msgstr "Запълване - ~единична редакция" +#. zvx7S #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1654,6 +1836,7 @@ msgctxt "" msgid "Single ~Edit" msgstr "~Единична редакция" +#. 55MC3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1663,6 +1846,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Sheets..." msgstr "Запълване на ~листове..." +#. XGGod #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1672,6 +1856,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill ~Sheets..." msgstr "Запълване на листове..." +#. PbKaP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1681,6 +1866,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill S~eries..." msgstr "Запълване с ~поредица..." +#. R4ZP5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1690,6 +1876,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill S~eries..." msgstr "Запълване с поредица..." +#. kbp4m #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1699,6 +1886,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill R~andom Number..." msgstr "Запълване със случайни ~числа..." +#. hss5z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1708,6 +1896,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill R~andom Number..." msgstr "Запълване със случайни числа..." +#. nJgAK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1717,6 +1906,7 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" +#. 6gdsG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1726,6 +1916,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sampling..." msgstr "~Извадка..." +#. GybeN #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1735,6 +1926,7 @@ msgctxt "" msgid "~Descriptive Statistics..." msgstr "~Описателна статистка..." +#. W5kCf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1744,6 +1936,7 @@ msgctxt "" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." msgstr "Дисперсионен ~анализ (ANOVA)..." +#. zBmfD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1753,6 +1946,7 @@ msgctxt "" msgid "~Correlation..." msgstr "~Корелация..." +#. 6yu8T #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1762,6 +1956,7 @@ msgctxt "" msgid "~Covariance..." msgstr "~Ковариация..." +#. 4xr5v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1771,6 +1966,7 @@ msgctxt "" msgid "~Exponential Smoothing..." msgstr "~Експоненциално изглаждане..." +#. XjBZd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1780,6 +1976,7 @@ msgctxt "" msgid "~Moving Average..." msgstr "Пълзяща средна стойност..." +#. nEyHU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1789,6 +1986,7 @@ msgctxt "" msgid "~Regression..." msgstr "Регресия..." +#. Ws4f4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1798,6 +1996,7 @@ msgctxt "" msgid "Paired ~t-test..." msgstr "Сдвоен t-тест" +#. v9hMC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1807,6 +2006,7 @@ msgctxt "" msgid "~F-test..." msgstr "~F-тест..." +#. Xg3BV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1816,6 +2016,7 @@ msgctxt "" msgid "~Z-test..." msgstr "Z-тест..." +#. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1825,6 +2026,7 @@ msgctxt "" msgid "~Chi-square Test..." msgstr "Хи-квадрат критерий..." +#. eXA9f #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1834,6 +2036,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourier Analysis..." msgstr "Анализ на Фурие..." +#. dTXDB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1843,6 +2046,7 @@ msgctxt "" msgid "~Headers and Footers..." msgstr "Колонтитули..." +#. 9wsip #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1852,6 +2056,7 @@ msgctxt "" msgid "~Validity..." msgstr "~Валидност..." +#. B2Cir #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1861,6 +2066,7 @@ msgctxt "" msgid "Data ~Validation..." msgstr "Валидност на данните..." +#. xxDxd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1870,6 +2076,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Rows" msgstr "Изтриване на редове" +#. wZAYL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1879,6 +2086,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. jgGQR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1888,6 +2096,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Columns" msgstr "Изтриване на колони" +#. 5PPGW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1897,6 +2106,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Вмъкване на клетки" +#. VijEF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1906,6 +2116,7 @@ msgctxt "" msgid "~Record" msgstr "Записване" +#. Vmt38 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1915,6 +2126,7 @@ msgctxt "" msgid "Record Track Changes" msgstr "Записване на проследените промени" +#. MAuGe #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1924,6 +2136,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "Показване..." +#. eQgBC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1933,6 +2146,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Track Changes" msgstr "Показване на проследените промени" +#. Cs6vq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1942,6 +2156,7 @@ msgctxt "" msgid "Define ~Labels..." msgstr "Дефиниране на ~етикети..." +#. w9nvu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1951,6 +2166,7 @@ msgctxt "" msgid "~Labels..." msgstr "~Етикети..." +#. 6ZDVH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Показване на коментар" +#. pGKS4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1969,6 +2186,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Показване на коментар" +#. 4V4vY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1978,6 +2196,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Скриване на коментар" +#. JCDCJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1987,6 +2206,7 @@ msgctxt "" msgid "Show All Comments" msgstr "Показване на всички коментари" +#. vtNFG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1996,6 +2216,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide All Comments" msgstr "Скриване на всички коментари" +#. 2cACD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2005,6 +2226,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Comments" msgstr "Изтриване на всички коментари" +#. PzCtT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2014,6 +2236,7 @@ msgctxt "" msgid "Comm~ent" msgstr "Ком~ентар" +#. HAWW3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2023,6 +2246,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Вмъкване на коментар" +#. uUwKE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2032,6 +2256,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Изтриване на коментар" +#. gCzyY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2041,6 +2266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Formula Bar" msgstr "Лента ~Формули" +#. b7GVW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2050,6 +2276,7 @@ msgctxt "" msgid "View Headers" msgstr "Показване на заглавията" +#. g3nWt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2059,6 +2286,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale Screen Display" msgstr "Мащабиране на екранното изображение" +#. csiq5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2068,6 +2296,7 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "~Осветяване на стойностите" +#. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2077,6 +2306,7 @@ msgctxt "" msgid "~Normal View" msgstr "~Нормален изглед" +#. g86F5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2086,6 +2316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Normal" msgstr "~Обикновен" +#. iJ8Pt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2095,6 +2326,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Break" msgstr "Разделители на страници" +#. 5cx7F #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2104,6 +2336,7 @@ msgctxt "" msgid "F~unction List" msgstr "Сп~исък на функциите" +#. TjKEG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2113,6 +2346,7 @@ msgctxt "" msgid "R~efresh Range" msgstr "О~пресняване на област" +#. DQNFa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2122,6 +2356,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Area Input Field" msgstr "Входно поле на областта за лист" +#. mTZzv #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2131,6 +2366,7 @@ msgctxt "" msgid "Collaborate..." msgstr "Сътрудничество..." +#. DneQS #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2140,6 +2376,7 @@ msgctxt "" msgid "Underline: Off" msgstr "Подчертаване: изключено" +#. s3evs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2149,6 +2386,7 @@ msgctxt "" msgid "Underline: Single" msgstr "Подчертаване: единично" +#. dBXv8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2158,6 +2396,7 @@ msgctxt "" msgid "~Manage..." msgstr "Управление..." +#. 9WLkW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2167,6 +2406,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Track Changes" msgstr "Управление на проследените промени" +#. gzPVU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2176,6 +2416,7 @@ msgctxt "" msgid "~Comment..." msgstr "Коментар..." +#. v7sFr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2185,6 +2426,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Track Change Comment" msgstr "Вмъкване на коментар за проследена промяна" +#. JC36V #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2194,6 +2436,7 @@ msgctxt "" msgid "Underline: Dotted" msgstr "Подчертаване: пунктир" +#. zVBGm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2203,6 +2446,7 @@ msgctxt "" msgid "Cle~ar Cells..." msgstr "Изчистване на клетки..." +#. 2Q4rq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2212,6 +2456,7 @@ msgctxt "" msgid "Cl~ear Contents..." msgstr "Изчистване на съдържанието..." +#. isi5D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2221,6 +2466,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Изтриване на разделителите на страници" +#. tY4ij #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2230,6 +2476,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Вмъкване на разделител на ~редове" +#. 2eBEB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2239,6 +2486,7 @@ msgctxt "" msgid "~Row Break" msgstr "Разделител на ~редове" +#. wU4CV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2248,6 +2496,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "~Вмъкване на разделител за колони" +#. jBmw7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2257,6 +2506,7 @@ msgctxt "" msgid "~Column Break" msgstr "Разделител на ~колони" +#. roXKk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2266,6 +2516,7 @@ msgctxt "" msgid "Adjust Scale" msgstr "Приспособяване на мащаба" +#. SEBZW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2275,6 +2526,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~Row Break" msgstr "Премахване на разделител на ~редове" +#. 67SCi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2284,6 +2536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Row Break" msgstr "Разделител на ~редове" +#. kBDpC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2293,6 +2546,7 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Оригинален мащаб" +#. DEHZ9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2302,6 +2556,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~Column Break" msgstr "M,e;dnldke на ра~зделител за колони" +#. YhEVK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2311,6 +2566,7 @@ msgctxt "" msgid "~Column Break" msgstr "Разделител на ~колони" +#. iBcpV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2320,6 +2576,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Специално поставяне" +#. pJrAP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2329,6 +2586,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Вмъкване на ~клетки..." +#. FGiEB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2338,6 +2596,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "Вмъкване..." +#. QiYVA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2347,6 +2606,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Rows" msgstr "Вмъкване на редове" +#. WKpVB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2356,6 +2616,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~lumns" msgstr "Вмъкване на колони" +#. jBXWB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2365,6 +2626,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Вмъкване на редове отгоре" +#. bBAVA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2374,6 +2636,7 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Above" msgstr "Редове отгоре" +#. BNCeF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2383,6 +2646,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows ~Above" msgstr "Вмъкване на редове отгоре" +#. o7QNj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2392,6 +2656,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~lumns Before" msgstr "Вмъкване на колони преди" +#. 7fDfk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2401,6 +2666,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~Before" msgstr "Колони преди" +#. AhNfD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2410,6 +2676,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns ~Before" msgstr "Вмъкване на колони преди" +#. AGNAm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2419,6 +2686,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Rows Below" msgstr "Вмъкване на редове отдолу" +#. 9EbFk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2428,6 +2696,7 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Below" msgstr "Редове отдолу" +#. EcEz5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2437,6 +2706,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows ~Below" msgstr "Вмъкване на редове отдолу" +#. BzzEU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2446,6 +2716,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~lumns After" msgstr "Вмъкване на колони след" +#. DQE4i #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2455,6 +2726,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~After" msgstr "Колони след" +#. Q6qKb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2464,6 +2736,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns ~After" msgstr "Вмъкване на колони след" +#. oFZEB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2473,6 +2746,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "~Вмъкване на лист..." +#. bHrju #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2482,6 +2756,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Shee~t from File..." msgstr "Вмъкване на лист от файл..." +#. yAKU2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2491,6 +2766,7 @@ msgctxt "" msgid "~Define Name..." msgstr "~Дефиниране на име..." +#. G9xH2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2500,6 +2776,7 @@ msgctxt "" msgid "~Define..." msgstr "~Дефиниране..." +#. 68zKH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2509,6 +2786,7 @@ msgctxt "" msgid "~Manage Names..." msgstr "~Управление на имена..." +#. KB3eh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2518,6 +2796,7 @@ msgctxt "" msgid "~Manage..." msgstr "~Управление..." +#. 3inRC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2527,6 +2806,7 @@ msgctxt "" msgid "~Manage Names..." msgstr "Управление на имена..." +#. BfjFz #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2536,6 +2816,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Named Range or Expression..." msgstr "Вмъкване на наименуван диапазон или израз..." +#. FyB4n #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2545,6 +2826,7 @@ msgctxt "" msgid "~Named Range or Expression..." msgstr "Наименуван диапазон или израз..." +#. N5F33 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2554,6 +2836,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create Names..." msgstr "~Създаване на имена..." +#. hYffF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2563,6 +2846,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create..." msgstr "~Създаване..." +#. bFFq6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2572,6 +2856,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign Names" msgstr "Приписване на имена" +#. 5kFLb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2581,6 +2866,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells Down" msgstr "Вмъкване на клетки надолу" +#. WsiBG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2590,6 +2876,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells Right" msgstr "Вмъкване на клетки надясно" +#. Y7MgT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2599,6 +2886,7 @@ msgctxt "" msgid "Format ~Cells..." msgstr "Форматиране на ~клетки..." +#. VyYMj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2608,6 +2896,7 @@ msgctxt "" msgid "Ce~lls..." msgstr "Кл~етки..." +#. EcwGa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2617,6 +2906,7 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Форматиране на клетки..." +#. YEkyD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2626,6 +2916,7 @@ msgctxt "" msgid "Row ~Height..." msgstr "Ви~сочина на ред..." +#. 6GpDf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2635,6 +2926,7 @@ msgctxt "" msgid "~Height..." msgstr "~Височина..." +#. JV6u3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2644,6 +2936,7 @@ msgctxt "" msgid "Row ~Height..." msgstr "Височина на ред..." +#. 7fyKh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2653,6 +2946,7 @@ msgctxt "" msgid "~Optimal Row Height..." msgstr "~Оптимална височина на редове..." +#. HcSKu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2662,6 +2956,7 @@ msgctxt "" msgid "~Optimal Height..." msgstr "~Оптимална височина..." +#. 6kHBk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2671,6 +2966,7 @@ msgctxt "" msgid "H~ide Rows" msgstr "Скр~иване на редове" +#. ZsVhK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2680,6 +2976,7 @@ msgctxt "" msgid "H~ide" msgstr "Скр~иване" +#. V4XED #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2689,6 +2986,7 @@ msgctxt "" msgid "H~ide Rows" msgstr "Скриване на редове" +#. ZkZMD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2698,6 +2996,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show Rows" msgstr "~Показване на редове" +#. xgRdp #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2707,6 +3006,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Показване" +#. qrDGP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2716,6 +3016,7 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Rows" msgstr "Показване на редове" +#. fpttJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2725,6 +3026,7 @@ msgctxt "" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Ширина на колона..." +#. CvxbP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2734,6 +3036,7 @@ msgctxt "" msgid "~Width..." msgstr "~Ширина..." +#. egqNt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2743,6 +3046,7 @@ msgctxt "" msgid "Column ~Width..." msgstr "Ширина на колона..." +#. BDSev #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2752,6 +3056,7 @@ msgctxt "" msgid "~Optimal Column Width..." msgstr "~Оптимална ширина на колони..." +#. FzMfH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2761,6 +3066,7 @@ msgctxt "" msgid "~Optimal Width..." msgstr "~Оптимална ширина..." +#. EVCLf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2770,6 +3076,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hide Columns" msgstr "~Скриване на колони" +#. kEyXW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2779,6 +3086,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Скриване" +#. gXCob #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2788,6 +3096,7 @@ msgctxt "" msgid "H~ide Columns" msgstr "Скриване на колони" +#. 3DAJr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2797,6 +3106,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show Columns" msgstr "~Показване на колони" +#. R7FbH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2806,6 +3116,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Показване" +#. xvXRj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2815,6 +3126,7 @@ msgctxt "" msgid "S~how Columns" msgstr "Показване на колони" +#. BxALG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2824,6 +3136,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hide Sheet" msgstr "Скриване на лист" +#. vsSAb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2833,6 +3146,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show Sheet..." msgstr "Показване на лист..." +#. BARqL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2842,6 +3156,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge Cells" msgstr "Сливане на клетки" +#. GGRNG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2851,6 +3166,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Cells" msgstr "Разделяне на клетки" +#. qJGdH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2860,6 +3176,7 @@ msgctxt "" msgid "M~erge and Center Cells" msgstr "~Сливане и центриране на клетките" +#. VZsps #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2869,6 +3186,7 @@ msgctxt "" msgid "Format ~Page..." msgstr "Форматиране на ~страница..." +#. EgQDP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2878,6 +3196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page..." msgstr "~Страница..." +#. C83UC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2887,6 +3206,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Pa~ge..." msgstr "Форматиране на страница..." +#. CtGDQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2896,6 +3216,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Стандартни текстови атрибути" +#. EE3WD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2905,6 +3226,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" +#. ZWWbV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2914,6 +3236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Text..." msgstr "Текст..." +#. RBzSW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2923,6 +3246,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width, direct" msgstr "Оптимална ширина на колони, директно" +#. qbXuV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2932,6 +3256,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto~Calculate" msgstr "~Автоизчисляване" +#. 7J5zs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2941,6 +3266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Recalculate" msgstr "~Преизчисляване" +#. hfP6T #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2950,6 +3276,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect ~Sheet..." msgstr "Защитаване на ~лист..." +#. CSTGE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2959,6 +3286,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." msgstr "Защитаване структурата на документа..." +#. i7G2v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2968,6 +3296,7 @@ msgctxt "" msgid "Sc~enarios..." msgstr "~Сценарии..." +#. TFB4R #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2977,6 +3306,7 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh Pivot Table" msgstr "~Опресняване на обобщаваща таблица" +#. kGoK3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2986,6 +3316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "~Опресняване" +#. Gm4Yj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2995,6 +3326,7 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Pivot Table" msgstr "~Изтриване на обобщаваща таблица" +#. 5DQ3b #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3004,6 +3336,7 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" +#. EK9r8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3013,6 +3346,7 @@ msgctxt "" msgid "Recalculate Hard" msgstr "Твърдо преизчисляване" +#. zPLSW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3022,6 +3356,7 @@ msgctxt "" msgid "~AutoInput" msgstr "А~втовъвеждане" +#. 7BtPx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3031,6 +3366,7 @@ msgctxt "" msgid "~Define Range..." msgstr "Дефиниране на диапазон..." +#. hQQPE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3040,6 +3376,7 @@ msgctxt "" msgid "Select ~Range..." msgstr "Избор на диапазон..." +#. LGT6z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3049,6 +3386,7 @@ msgctxt "" msgid "Strea~ms..." msgstr "~Потоци..." +#. jHBWd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3058,6 +3396,7 @@ msgctxt "" msgid "Resume streaming" msgstr "Продължаване на потока" +#. aC3B9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3067,6 +3406,7 @@ msgctxt "" msgid "Stop streaming" msgstr "Спиране на потока" +#. BcMEb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3076,6 +3416,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Provider..." msgstr "Доставчик на данни..." +#. ArVzU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3085,6 +3426,7 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Data Provider" msgstr "Обновяване доставчика на данни" +#. nsDkG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3094,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "~XML Source..." msgstr "Из~точник на XML..." +#. 8cJaf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3103,6 +3446,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort..." msgstr "~Сортиране..." +#. 2GMaK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3112,6 +3456,7 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "~Стандартен филтър..." +#. gqKXw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3121,6 +3466,7 @@ msgctxt "" msgid "~Advanced Filter..." msgstr "~Разширен филтър..." +#. vqFpr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3130,6 +3476,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto~Filter" msgstr "~Автофилтър" +#. XBEpr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3139,6 +3486,7 @@ msgctxt "" msgid "~Reset Filter" msgstr "~Нулиране на филтъра" +#. iXKVq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3148,6 +3496,7 @@ msgctxt "" msgid "F~orm..." msgstr "~Формуляр..." +#. 6HGYu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3157,6 +3506,7 @@ msgctxt "" msgid "Sub~totals..." msgstr "~Междинни суми..." +#. R4YB9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3166,6 +3516,7 @@ msgctxt "" msgid "~AutoOutline" msgstr "~Автоплан" +#. hDEZr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3175,6 +3526,7 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Data Import" msgstr "Опресняване на импортирани данни" +#. 4EX6A #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3184,6 +3536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hide AutoFilter" msgstr "~Скриване на автофилтъра" +#. 9zoJF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3193,6 +3546,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Низходящо сортиране" +#. yAC2q #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3202,6 +3556,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Възходящо сортиране" +#. GPTkY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3211,6 +3566,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Преименуване на лист..." +#. dRbma #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3220,6 +3576,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименуване на лист" +#. XX6G4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3229,6 +3586,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet ~Tab Color..." msgstr "Цвят на етикет на лист..." +#. Rdaez #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3238,6 +3596,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Цвят на раздела..." +#. DC47Y #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3247,6 +3606,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Цвят на раздел" +#. H9Pck #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3256,6 +3616,7 @@ msgctxt "" msgid "~Move or Copy Sheet..." msgstr "Местене или копиране на лист..." +#. M4Fyu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3265,6 +3626,7 @@ msgctxt "" msgid "Select All Sheets" msgstr "Избор - всички листове" +#. B8gwQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3274,6 +3636,7 @@ msgctxt "" msgid "Deselect All Sheets" msgstr "Размаркиране - всички листове" +#. 4JjmY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3283,6 +3646,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet at End..." msgstr "Вмъкване на лист в края..." +#. wSmnb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3292,6 +3656,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left" msgstr "Подравняване отляво" +#. NEb7z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3301,6 +3666,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Right" msgstr "Подравняване отдясно" +#. ZfFDD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3310,6 +3676,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Center" msgstr "Центрирано подравняване" +#. LfMgB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3319,6 +3686,7 @@ msgctxt "" msgid "Justified" msgstr "Двустранно" +#. YztCs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3328,6 +3696,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Top" msgstr "Подравняване отгоре" +#. xitqx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3337,6 +3706,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Bottom" msgstr "Подравняване отдолу" +#. RyD35 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3346,6 +3716,7 @@ msgctxt "" msgid "Center Vertically" msgstr "Вертикално центриране" +#. SsaBA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3355,6 +3726,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Scenario" msgstr "Избор на сценарий" +#. 28WDT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3364,6 +3736,7 @@ msgctxt "" msgid "Redraw Chart" msgstr "Пречертаване на диаграмата" +#. J9vEm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3373,6 +3746,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Anchor" msgstr "Промяна на котвата" +#. NAJXq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3382,6 +3756,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format" msgstr "Числов формат" +#. fja5D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3391,6 +3766,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency" msgstr "Валута" +#. Af4hW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3400,6 +3776,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as Currency" msgstr "Форматиране като валута" +#. UHwJu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3409,6 +3786,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency" msgstr "Валута" +#. 7kfed #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3418,6 +3796,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as Currency" msgstr "Форматиране като валута" +#. GAf7B #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3427,6 +3806,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Процент" +#. 2AvVJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3436,6 +3816,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as Percent" msgstr "Форматиране като процент" +#. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3445,6 +3826,7 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Общ формат" +#. As36C #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3454,6 +3836,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as General" msgstr "Форматиране с общ формат" +#. oEtif #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3463,6 +3846,7 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" +#. 4XpR3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3472,6 +3856,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as Date" msgstr "Форматиране като дата" +#. 7TEEu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3481,6 +3866,7 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" +#. tprDT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3490,6 +3876,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as Number" msgstr "Форматиране като число" +#. sDWH8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3499,6 +3886,7 @@ msgctxt "" msgid "Scientific" msgstr "Експоненциален запис" +#. oF27A #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3508,6 +3896,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as Scientific" msgstr "Форматиране с експоненциален запис" +#. e83bu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3517,6 +3906,7 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Час" +#. xPTeE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3526,6 +3916,7 @@ msgctxt "" msgid "Format as Time" msgstr "Форматиране като час" +#. DbAGi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3535,6 +3926,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Decimal Place" msgstr "Добавяне на разреди" +#. yd9oL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3544,6 +3936,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Decimal Place" msgstr "Премахване на разреди" +#. pCdTP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3553,6 +3946,7 @@ msgctxt "" msgid "Thousands Separator" msgstr "Разделител на хилядите" +#. PGYvW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3562,6 +3956,7 @@ msgctxt "" msgid "Lin~ks to External Files..." msgstr "Връзки към външни файлове..." +#. kEoBw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3571,6 +3966,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet R~ight-To-Left" msgstr "Лист от дясно наляво" +#. N9GhX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3580,6 +3976,7 @@ msgctxt "" msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~От дясно наляво" +#. ZJHK9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3589,6 +3986,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet R~ight-To-Left" msgstr "Лист от дясно наляво" +#. JeWip #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3598,6 +3996,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor: To P~age" msgstr "Закотвяне: за ~страница" +#. fn8YZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3607,6 +4006,7 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Към ~страницата" +#. pAExx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3616,6 +4016,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor to p~age" msgstr "Закотвяне за страница" +#. wbGVH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3625,6 +4026,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor: To ~Cell" msgstr "Закотвяне: за ~клетка" +#. JR7GS #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3634,6 +4036,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Към ~клетката" +#. m3Znc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3643,6 +4046,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" msgstr "Закотвяне за клетка (местене с клетката)" +#. E93yr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3652,6 +4056,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" msgstr "Закотвяне: за клетка (местене с клетката)" +#. JUsNn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3661,6 +4066,7 @@ msgctxt "" msgid "To Cell (~resize with cell)" msgstr "Към клетка (преоразмеряване с клетката)" +#. 5z4Z4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3670,6 +4076,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" msgstr "Закотвяне за клетка (местене и преоразмеряване с клетката)" +#. DgRvD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3679,6 +4086,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." msgstr "Изпращане като електронна таблица на Microsoft Excel..." +#. ZiTq5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3688,6 +4096,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." msgstr "Изпращане като електронна таблица на OpenDocument..." +#. UNYDc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3697,6 +4106,7 @@ msgctxt "" msgid "S~hare Spreadsheet..." msgstr "Споделяне на електронна таблица..." +#. 7Chje #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3706,6 +4116,7 @@ msgctxt "" msgid "View Grid Lines" msgstr "Показване на мрежа" +#. fCpZ4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3715,6 +4126,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Име на лист" +#. uSxFR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3724,6 +4136,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Title" msgstr "Заглавие на документ" +#. cz3Ac #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3733,6 +4146,7 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" +#. EKctU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3742,6 +4156,7 @@ msgctxt "" msgid "~Open..." msgstr "~Отваряне..." +#. FPMhV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3751,6 +4166,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula to Value" msgstr "Формула към стойност" +#. u5Hxi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3760,6 +4176,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Field" msgstr "Вмъкване на поле" +#. ZsLH9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3769,6 +4186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detective" msgstr "~Детектив" +#. aLisf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3778,6 +4196,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Page ~Break" msgstr "Вмъкване разделител на страници" +#. gmCF5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3787,6 +4206,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page ~Break" msgstr "~Изтриване разделител на страници" +#. bHJLV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3796,6 +4216,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ill Cells" msgstr "Запълване на клетки" +#. uj7cB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3805,6 +4226,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~lculate" msgstr "Изчисляване" +#. E6kz3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3814,6 +4236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "Наименувани диапазони и изрази" +#. BFRiL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3823,6 +4246,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Редактиране на коментар" +#. hHc5a #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3832,6 +4256,7 @@ msgctxt "" msgid "~Pivot Table" msgstr "~Обобщаваща таблица" +#. Eudzw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3841,6 +4266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sheet" msgstr "~Лист" +#. 7Gg3E #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3850,6 +4276,7 @@ msgctxt "" msgid "More ~Filters" msgstr "Още филтри" +#. ZUA6V #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3859,6 +4286,7 @@ msgctxt "" msgid "Sen~d" msgstr "~Изпращане" +#. xDa8C #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3868,6 +4296,7 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Document" msgstr "~Защитаване на документ" +#. VDduU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3877,6 +4306,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Cell Borders" msgstr "Форматиране кантове на клетки" +#. 4gL7K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3886,6 +4316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group and Outline" msgstr "~Групиране и план" +#. ctLL9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3895,6 +4326,7 @@ msgctxt "" msgid "Ro~ws" msgstr "Редове" +#. VuFEC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3904,6 +4336,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Колони" +#. vhuNm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3913,6 +4346,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sheet" msgstr "~Лист" +#. 4hCcZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3922,6 +4356,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell ~Comments" msgstr "Коментари на клетки" +#. 3xhAF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3931,6 +4366,7 @@ msgctxt "" msgid "M~erge Cells" msgstr "Сли~ване на клетки" +#. G3E3Q #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3940,6 +4376,7 @@ msgctxt "" msgid "Prin~t Ranges" msgstr "Области за печат" +#. EpoiD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3949,6 +4386,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Formula" msgstr "Показване на формула" +#. BHNBd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3958,6 +4396,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign Macro..." msgstr "Приписване на макрос" +#. pTEEk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3967,6 +4406,7 @@ msgctxt "" msgid "Mark Precedents" msgstr "Отбелязване на влияещите клетки" +#. CFuUE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3976,6 +4416,7 @@ msgctxt "" msgid "Mark Dependents" msgstr "Отбелязване на зависимите клетки" +#. RwEGH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3985,6 +4426,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Вмъкване на текущата дата" +#. LhmoB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3994,6 +4436,7 @@ msgctxt "" msgid "~Date" msgstr "Дата" +#. hDGmy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4003,6 +4446,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Вмъкване на текущия час" +#. gcqjX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4012,6 +4456,7 @@ msgctxt "" msgid "~Time" msgstr "Час" +#. Hii4m #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4021,6 +4466,7 @@ msgctxt "" msgid "Export as Image" msgstr "Експортиране като изображение" +#. C9APM #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4030,6 +4476,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Hyperlink" msgstr "Редактиране на хипервръзка" +#. 5teaK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4039,6 +4486,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove Hyperlink" msgstr "Премахване на хипервръзка" +#. FUKoR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4048,6 +4496,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only" msgstr "Поставяне само" +#. nuAAx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4057,6 +4506,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Formula" msgstr "Поставяне само на формула" +#. BXhXV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4066,6 +4516,7 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "Формула" +#. 7XYpE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4075,6 +4526,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Text" msgstr "Поставяне само на текст" +#. 53gVc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4084,6 +4536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "Текст" +#. 8fdxQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4093,6 +4546,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Numbers" msgstr "Поставяне само на числата" +#. t3djG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4102,6 +4556,7 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "Число" +#. uoxAP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4111,6 +4566,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Колона" +#. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4120,6 +4576,7 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ред" +#. CdQAT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4129,6 +4586,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "Вмъкване..." +#. iwgdc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4138,6 +4596,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" +#. Ph5DA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4147,6 +4606,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" +#. uh4sC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4156,6 +4616,7 @@ msgctxt "" msgid "Default Cell Style" msgstr "Подразбиран стил за клетки" +#. 9tAAv #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4165,6 +4626,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 1" msgstr "Акцент 1" +#. Zu3Km #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4174,6 +4636,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 1" msgstr "Акцент 1" +#. dLRub #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4183,6 +4646,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 1 Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Акцент 1“" +#. XDFxR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4192,6 +4656,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 2" msgstr "Акцент 2" +#. BAjKh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4201,6 +4666,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 2" msgstr "Акцент 2" +#. E8VxX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4210,6 +4676,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 2 Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Акцент 2“" +#. QQAeT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4219,6 +4686,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 3" msgstr "Акцент 3" +#. 4pyKM #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4228,6 +4696,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 3" msgstr "Акцент 3" +#. QuZbq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4237,6 +4706,7 @@ msgctxt "" msgid "Accent 3 Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Акцент 3“" +#. 6EYGx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4246,6 +4716,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 1" +#. xGZQE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4255,6 +4726,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 1" +#. CmDKW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4264,6 +4736,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 1 Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Заглавие 1“" +#. N9gg5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4273,6 +4746,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 2" msgstr "Заглавие 2" +#. NwSni #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4282,6 +4756,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 2" msgstr "Заглавие 2" +#. YE3co #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4291,6 +4766,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 2 Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Заглавие 2“" +#. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4300,6 +4776,7 @@ msgctxt "" msgid "Bad" msgstr "Лош" +#. r2VmV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4309,6 +4786,7 @@ msgctxt "" msgid "Bad" msgstr "Лош" +#. CYM7D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4318,6 +4796,7 @@ msgctxt "" msgid "Bad Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Лош“" +#. rHqpo #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4327,6 +4806,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Грешка" +#. yjp5K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4336,6 +4816,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Грешка" +#. WXjfD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4345,6 +4826,7 @@ msgctxt "" msgid "Error Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Грешка“" +#. N5ZbD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4354,6 +4836,7 @@ msgctxt "" msgid "Good" msgstr "Добър" +#. JcAxn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4363,6 +4846,7 @@ msgctxt "" msgid "Good" msgstr "Добър" +#. Yv3pB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4372,6 +4856,7 @@ msgctxt "" msgid "Good Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Добър“" +#. rBmFm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4381,6 +4866,7 @@ msgctxt "" msgid "Neutral" msgstr "Неутрален" +#. CHe3F #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4390,6 +4876,7 @@ msgctxt "" msgid "Neutral" msgstr "Неутрален" +#. Qb5FY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4399,6 +4886,7 @@ msgctxt "" msgid "Neutral Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Неутрален“" +#. 8fV8a #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4408,6 +4896,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" +#. BAT6e #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4417,6 +4906,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" +#. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4426,6 +4916,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Предупреждение“" +#. cs3zA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4435,6 +4926,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote" msgstr "Бележка под линия" +#. GqiZ5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4444,6 +4936,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote" msgstr "Бележка под линия" +#. AaFN2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4453,6 +4946,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Бележка под линия“" +#. RNKWD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4462,6 +4956,7 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Бележка" +#. K4LRm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4471,6 +4966,7 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Бележка" +#. KWwuR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -4480,6 +4976,7 @@ msgctxt "" msgid "Note Cell Style" msgstr "Стил за клетки „Бележка“" +#. 7wktD #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4489,6 +4986,7 @@ msgctxt "" msgid "Detective" msgstr "Детектив" +#. AvCY8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4498,6 +4996,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell" msgstr "Клетка" +#. kV7wC #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4507,6 +5006,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell Edit" msgstr "Редактиране на клетка" +#. tZfzx #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4516,6 +5016,7 @@ msgctxt "" msgid "Column Header" msgstr "Заглавие на колона" +#. p4Zjo #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4525,6 +5026,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. 597A7 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4534,6 +5036,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. Cnsxu #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4543,6 +5046,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. wNLF8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4552,6 +5056,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. MwePB #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4561,6 +5066,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Bar" msgstr "Лента „Формула“" +#. 4KM2t #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4570,6 +5076,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. byLFi #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4579,6 +5086,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. FD7ZA #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4588,6 +5096,7 @@ msgctxt "" msgid "Notebookbar" msgstr "Динамична лента" +#. vH4ii #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4597,6 +5106,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. uoFEw #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4606,6 +5116,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Break" msgstr "Разделител на страници" +#. JuJxk #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4615,6 +5126,7 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Обобщаваща таблица" +#. HyD7e #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4624,6 +5136,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4633,6 +5146,7 @@ msgctxt "" msgid "Row Header" msgstr "Заглавие на ред" +#. oueah #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4642,6 +5156,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "Етикети на листове" +#. 7PDab #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4651,15 +5166,17 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "" +#. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4669,6 +5186,7 @@ msgctxt "" msgid "TSCP Classification" msgstr "Класификация според TSCP" +#. QxsGe #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4678,6 +5196,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. Zt8yx #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4687,6 +5206,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Streams" msgstr "Потоци от данни" +#. 3zYyV #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4696,6 +5216,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства на графичен обект" +#. bFPQ6 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4705,6 +5226,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. oUWGo #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4714,6 +5236,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. 8buBc #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4723,6 +5246,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. hCe45 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4732,6 +5256,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. wrFFt #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4741,6 +5266,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. 3iCYb #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4750,6 +5276,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. GBGYS #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4759,6 +5286,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. dbAAf #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4768,6 +5296,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. Bvnfj #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4777,6 +5306,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. hB6BV #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4786,6 +5316,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cell" msgstr "Вмъкване на клетка" +#. wg8x7 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4795,6 +5326,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. AEfEX #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4804,6 +5336,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. DhKzB #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4813,6 +5346,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Formatting" msgstr "Форматиране на текст" +#. EKwBa #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4822,6 +5356,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. SfpA8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4831,6 +5366,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. rFu8w #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4840,6 +5376,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. Jy7YE #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4849,6 +5386,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. PgbLX #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4858,6 +5396,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. ftDWy #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4867,6 +5406,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. 3m5xa #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4876,6 +5416,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. UaWAM #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4885,6 +5426,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. Z74HM #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4894,6 +5436,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. ywM3b #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4903,6 +5446,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. j5CU2 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4912,6 +5456,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. ErGiP #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4921,6 +5466,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. 7UGHU #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4930,6 +5476,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4939,6 +5486,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. 2FcyM #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4948,6 +5496,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. 9sEbF #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4957,15 +5506,17 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Стандартни (единичен режим)" +#. UGtGP #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" +#. vvEtr #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4975,6 +5526,7 @@ msgctxt "" msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "Клавиши за динамичната лента" +#. AR4ZE #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -4984,6 +5536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Titles..." msgstr "~Заглавия..." +#. wZZGZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -4993,6 +5546,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" +#. GrUag #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5002,6 +5556,7 @@ msgctxt "" msgid "~Legend..." msgstr "~Легенда..." +#. hhEpY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5011,6 +5566,7 @@ msgctxt "" msgid "~Axes..." msgstr "~Оси..." +#. Ui63V #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5020,6 +5576,7 @@ msgctxt "" msgid "~Grids..." msgstr "~Мрежи..." +#. sjhZ9 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5029,6 +5586,7 @@ msgctxt "" msgid "~Data Labels..." msgstr "~Надписи на данните..." +#. 3K7RZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5038,6 +5596,7 @@ msgctxt "" msgid "Tre~nd Line..." msgstr "Трендова линия..." +#. 5GFay #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5047,6 +5606,7 @@ msgctxt "" msgid "Mean ~Value Lines" msgstr "Линии на ~средната стойност" +#. m7rRY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5056,6 +5616,7 @@ msgctxt "" msgid "X Error ~Bars..." msgstr "Отсечки на грешката по ~X..." +#. qkvKw #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5065,6 +5626,7 @@ msgctxt "" msgid "Y Error ~Bars..." msgstr "Отсечки на грешката по ~Y..." +#. EfDfA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5074,6 +5636,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Selection..." msgstr "Форматиране на селекцията…" +#. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5083,6 +5646,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Legend" msgstr "Форматиране на легенда" +#. kTSbA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5092,6 +5656,7 @@ msgctxt "" msgid "~Legend..." msgstr "~Легенда..." +#. QQmgL #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5101,6 +5666,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart ~Wall..." msgstr "Стена на ~диаграма..." +#. eiKNT #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5110,6 +5676,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart ~Floor..." msgstr "~Дъно на диаграма..." +#. CxvTH #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5119,6 +5686,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart ~Area..." msgstr "~Фон на диаграма..." +#. C82NP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5128,6 +5696,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart T~ype..." msgstr "Тип диа~грама..." +#. Szwsy #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5137,6 +5706,7 @@ msgctxt "" msgid "~Data Ranges..." msgstr "~Области с данни..." +#. mDnGc #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5146,6 +5716,7 @@ msgctxt "" msgid "~Data Table..." msgstr "Таблица с данни..." +#. akKXG #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5155,6 +5726,7 @@ msgctxt "" msgid "~3D View..." msgstr "Три~измерен изглед..." +#. mpEu3 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5164,6 +5736,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Преместване на~пред" +#. BqGzD #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5173,6 +5746,7 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Преместване на~зад" +#. oGvNK #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5182,6 +5756,7 @@ msgctxt "" msgid "~Main Title..." msgstr "~Основно заглавие..." +#. d6BoL #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5191,6 +5766,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subtitle..." msgstr "П~одзаглавие..." +#. gsNEn #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5200,6 +5776,7 @@ msgctxt "" msgid "~X Axis Title..." msgstr "Заглавие на ос ~X..." +#. eST6v #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5209,6 +5786,7 @@ msgctxt "" msgid "~Y Axis Title..." msgstr "Заглавие на ос ~Y..." +#. cd8w5 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5218,6 +5796,7 @@ msgctxt "" msgid "~Z Axis Title..." msgstr "Заглавие на ос ~Z..." +#. EWdrC #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5227,6 +5806,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econdary X Axis Title..." msgstr "Заглавие на ~вторична ос X..." +#. cJiBZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5236,6 +5816,7 @@ msgctxt "" msgid "Se~condary Y Axis Title..." msgstr "Заглавие на в~торична ос Y..." +#. s68Fr #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5245,6 +5826,7 @@ msgctxt "" msgid "~All Titles..." msgstr "~Всички заглавия..." +#. prCG9 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5254,6 +5836,7 @@ msgctxt "" msgid "~X Axis..." msgstr "Ос ~X..." +#. C8kZz #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5263,6 +5846,7 @@ msgctxt "" msgid "~Y Axis..." msgstr "Ос ~Y..." +#. fRb43 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5272,6 +5856,7 @@ msgctxt "" msgid "~Z Axis..." msgstr "Ос ~Z..." +#. CDKTV #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5281,6 +5866,7 @@ msgctxt "" msgid "~Secondary X Axis..." msgstr "~Вторична ос X..." +#. GLSFt #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5290,6 +5876,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econdary Y Axis..." msgstr "В~торична ос Y..." +#. xEe3X #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5299,6 +5886,7 @@ msgctxt "" msgid "~All Axes..." msgstr "~Всички оси..." +#. BvQXG #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5308,6 +5896,7 @@ msgctxt "" msgid "~Y Axis Major Grid..." msgstr "Главна мрежа на ос ~Y..." +#. UVzSR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5317,6 +5906,7 @@ msgctxt "" msgid "~X Axis Major Grid..." msgstr "Главна мрежа на ос ~X..." +#. ipSdj #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5326,6 +5916,7 @@ msgctxt "" msgid "~Z Axis Major Grid..." msgstr "Главна мрежа на ос ~Z..." +#. cFuTY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5335,6 +5926,7 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." msgstr "Второстепенна ~мрежа на ос Y..." +#. QKj5D #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5344,6 +5936,7 @@ msgctxt "" msgid "X Axis ~Minor Grid..." msgstr "~Второстепенна мрежа на ос X..." +#. hnT6X #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5353,6 +5946,7 @@ msgctxt "" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." msgstr "Второстепенна мрежа на о~с Z..." +#. czh8B #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5362,6 +5956,7 @@ msgctxt "" msgid "~All Grids..." msgstr "Всички ~мрежи..." +#. Xv6Gy #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5371,6 +5966,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Wall..." msgstr "Форматиране на стена…" +#. LXJ6q #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5380,6 +5976,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Floor..." msgstr "Форматиране на дъно…" +#. qcsAY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5389,6 +5986,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Chart Area..." msgstr "Форматиране фон на диаграма…" +#. EJgaX #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5398,6 +5996,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Titles..." msgstr "Вмъкване на заглавия…" +#. zoiaB #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5407,6 +6006,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Title..." msgstr "Форматиране на заглавие…" +#. E3VBk #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5416,6 +6016,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Legend" msgstr "Вмъкване на легенда" +#. eTe7t #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5425,6 +6026,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Legend" msgstr "Изтриване на легенда" +#. RjTDu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5434,6 +6036,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Legend..." msgstr "Форматиране на легенда..." +#. xBCAR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5443,6 +6046,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert/Delete Axes..." msgstr "Вмъкване/изтриване на оси…" +#. 6nkmX #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5452,6 +6056,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Axis" msgstr "Вмъкване на ос" +#. ZFUMu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5461,6 +6066,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Axis" msgstr "Изтриване на ос" +#. 4itCW #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5470,6 +6076,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Axis..." msgstr "Форматиране на ос…" +#. AQnWn #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5479,6 +6086,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Axis Title" msgstr "Вмъкване заглавие на ос" +#. c9F3M #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5488,6 +6096,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Major Grid" msgstr "Вмъкване на главна мрежа" +#. h3GVp #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5497,6 +6106,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Major Grid" msgstr "Изтриване на главна мрежа" +#. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5506,6 +6116,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Major Grid..." msgstr "Форматиране на главна мрежа…" +#. oecFv #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5515,6 +6126,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Minor Grid" msgstr "Вмъкване на второстепенна мрежа" +#. iYdnB #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5524,6 +6136,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Minor Grid" msgstr "Изтриване на второстепенна мрежа" +#. GAJea #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5533,6 +6146,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Minor Grid..." msgstr "Фрматиране на второстепенна мрежа…" +#. 5tswt #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5542,6 +6156,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Tre~nd Line..." msgstr "~Вмъкване на трендова линия…" +#. ZgKMA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5551,6 +6166,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Tre~nd Line" msgstr "Изтриване на ~трендова линия" +#. eWLZg #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5560,6 +6176,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Trend Line..." msgstr "Форматиране на трендова линия…" +#. AunGC #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5569,6 +6186,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Trend Line ~Equation" msgstr "Вмъкване ~уравнение на трендова линия" +#. FCC9G #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5578,6 +6196,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" msgstr "Вмъкване на R² и уравнение на трендова линия" +#. QMcCm #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5587,6 +6206,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert R²" msgstr "Вмъкване на R²" +#. EuzUu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5596,6 +6216,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete R²" msgstr "Изтриване на R²" +#. aVspK #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5605,6 +6226,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Trend Line ~Equation" msgstr "Изтриване ~уравнение на трендова линия" +#. aYEAu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5614,6 +6236,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Trend Line Equation..." msgstr "Форматиране уравнение на трендова линия…" +#. ho5Fo #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5623,6 +6246,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Mean ~Value Line" msgstr "Вмъкване линия на ~средната стойност" +#. Ks7U3 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5632,6 +6256,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Mean ~Value Line" msgstr "Изтриване линия на ~средна стойност" +#. UvGTP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5641,6 +6266,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Mean Value Line..." msgstr "Форматиране линия на средната стойност…" +#. QZnBn #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5650,6 +6276,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert X Error ~Bars..." msgstr "Вмъкване отсечки на грешката по ~X…" +#. 9FBEJ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5659,6 +6286,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete X Error ~Bars" msgstr "Изтриване отсечките на грешката по ~X" +#. EBknj #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5668,6 +6296,7 @@ msgctxt "" msgid "Format X Error Bars..." msgstr "Форматиране отсечките на грешката по X…" +#. nLUhP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5677,6 +6306,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Y Error ~Bars..." msgstr "Вмъкване отсечки на грешката по ~Y…" +#. BtoKB #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5686,6 +6316,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Y Error ~Bars" msgstr "Изтриване отсечките на грешката по ~Y" +#. CGHWA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5695,6 +6326,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Y Error Bars..." msgstr "Форматиране отсечките на грешката по Y…" +#. r2zFH #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5704,6 +6336,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Data Labels" msgstr "Вмъкване надписи на данните" +#. HrSmR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5713,6 +6346,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Data Labels" msgstr "Изтриване надписи на данните" +#. yieqV #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5722,6 +6356,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Data Labels..." msgstr "Форматиране надписи на данните…" +#. Zt2Yk #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5731,6 +6366,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Single Data Label" msgstr "Вмъкване надпис на данна" +#. oRRGY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5740,6 +6376,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Single Data Label" msgstr "Изтриване надпис на данна" +#. mJCjm #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5749,6 +6386,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Single Data Label..." msgstr "Форматиране надпис на данна…" +#. 3wU84 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5758,6 +6396,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Data Series..." msgstr "Форматиране на серия от данни…" +#. 2A33p #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5767,6 +6406,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Data Point..." msgstr "Форматиране на една данна…" +#. Gget5 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5776,6 +6416,7 @@ msgctxt "" msgid "Reset Data Point" msgstr "Подразбиран формат на данна" +#. DqHdr #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5785,6 +6426,7 @@ msgctxt "" msgid "Reset all Data Points" msgstr "Подразбиран формат на всички данни" +#. JqAfR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5794,6 +6436,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Stock Loss..." msgstr "Форматиране на борсови загуби…" +#. gVH2f #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5803,6 +6446,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Stock Gain..." msgstr "Форматиране на борсови печалби…" +#. yp45D #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5812,6 +6456,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Chart Element" msgstr "Избор на елемент от диаграма" +#. DYE3c #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5821,6 +6466,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Хоризонтални мрежи" +#. tN6WF #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5830,6 +6476,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "Мащабиране на текст" +#. XYByv #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5839,6 +6486,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Автоматично оформление" +#. iNGBX #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5848,6 +6496,7 @@ msgctxt "" msgid "Update Chart" msgstr "Обновяване на диаграма" +#. v4fy6 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5857,6 +6506,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend On/Off" msgstr "Легенда - вкл./изкл." +#. 2SGzu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5866,6 +6516,7 @@ msgctxt "" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" msgstr "Показване/скриване на описанията на оси" +#. ZUqBR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5875,6 +6526,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Grids" msgstr "Вертикални мрежи" +#. TaY4F #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5884,6 +6536,7 @@ msgctxt "" msgid "Data in Rows" msgstr "Данни в редове" +#. NWoje #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5893,6 +6546,7 @@ msgctxt "" msgid "Data in Columns" msgstr "Данни в колони" +#. WEBtF #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5902,6 +6556,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Tool" msgstr "Инструмент за избиране" +#. rMoaR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5911,6 +6566,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Type" msgstr "Тип диаграма" +#. oQsCW #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5920,6 +6576,7 @@ msgctxt "" msgid "Caption Type for Chart Data" msgstr "Вид заглавие за данни в диаграма" +#. NMspy #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5929,6 +6586,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend Position" msgstr "Местоположение на легенда" +#. E2A7Q #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5938,6 +6596,7 @@ msgctxt "" msgid "Default Colors for Data Series" msgstr "Подразбирани цветове за серии от данни" +#. rgB6S #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5947,6 +6606,7 @@ msgctxt "" msgid "Bar Width" msgstr "Ширина на лента" +#. GAkfG #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5956,6 +6616,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of lines in combination chart" msgstr "Брой редове в диаграма за комбиниране" +#. QiNB8 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5965,6 +6626,7 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "~Текст..." +#. g7eQg #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5974,6 +6636,7 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Описание..." +#. Fe9we #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5983,6 +6646,7 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Име..." +#. tWUMw #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5992,6 +6656,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "Линия със стрелка в края" +#. GJqxW #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -6001,6 +6666,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange~ment" msgstr "П~одреждане" +#. 3VrKZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -6010,6 +6676,7 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Заглавие" +#. gyKYP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -6019,6 +6686,7 @@ msgctxt "" msgid "A~xis" msgstr "О~с" +#. GRbFY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -6028,6 +6696,7 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "~Мрежа" +#. haNWD #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6037,6 +6706,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. MFiQE #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6046,6 +6716,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. JFrDy #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6055,6 +6726,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. H8zYg #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6064,6 +6736,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. aPW8y #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6073,6 +6746,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. CyzjB #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6082,6 +6756,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. 4WvWL #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6091,6 +6766,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. FBZpB #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6100,6 +6776,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. FhGXA #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6109,6 +6786,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. LhrkK #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6118,6 +6796,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. Dsmub #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -6127,6 +6806,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. iAGPh #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" @@ -6136,6 +6816,7 @@ msgctxt "" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" +#. cdEBm #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" @@ -6145,6 +6826,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Data" msgstr "Данни от таблица" +#. Hi89N #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" @@ -6154,6 +6836,7 @@ msgctxt "" msgid "Design" msgstr "Проектиране" +#. i7GNh #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" @@ -6163,6 +6846,7 @@ msgctxt "" msgid "SQL" msgstr "SQL" +#. FCr69 #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" @@ -6172,6 +6856,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Design" msgstr "Проектиране на заявка" +#. wCjhb #: DbRelationWindowState.xcu msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" @@ -6181,6 +6866,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. PGUnb #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6190,6 +6876,7 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Справка" +#. Do56G #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6199,6 +6886,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. FswAs #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6208,6 +6896,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. gT898 #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6217,6 +6906,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Controls" msgstr "Контроли за справки" +#. chjyB #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6226,6 +6916,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Графични обекти" +#. LCJ8Q #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6235,6 +6926,7 @@ msgctxt "" msgid "Align" msgstr "Подравняване" +#. BdXDm #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6244,6 +6936,7 @@ msgctxt "" msgid "Align at Section" msgstr "Подравняване спрямо раздел" +#. MPeBJ #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6253,6 +6946,7 @@ msgctxt "" msgid "Shrink at Section" msgstr "Свиване на раздел" +#. 7TcBY #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6262,6 +6956,7 @@ msgctxt "" msgid "Object Resizing" msgstr "Преоразмеряване на обект" +#. b4A86 #: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" "DbTableDataWindowState.xcu\n" @@ -6271,6 +6966,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Data" msgstr "Данни от таблица" +#. hA2AK #: DbTableWindowState.xcu msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" @@ -6280,6 +6976,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. 7GFXs #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6289,6 +6986,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear Query" msgstr "Изчистване на заявката" +#. wrTgA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6298,6 +6996,7 @@ msgctxt "" msgid "New Relation..." msgstr "Нова релация..." +#. SqnAX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6307,6 +7006,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Tables..." msgstr "Добавяне на таблици..." +#. gTzz7 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6316,6 +7016,7 @@ msgctxt "" msgid "~Index Design..." msgstr "~Проектиране на индекс..." +#. 77E5a #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6325,6 +7026,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch Design View On/Off" msgstr "Изглед проектиране вкл./изкл." +#. Bs2Ez #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6334,6 +7036,7 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Функции" +#. XaPFf #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6343,6 +7046,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" +#. PRT3Y #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6352,6 +7056,7 @@ msgctxt "" msgid "Table name" msgstr "Име на таблица" +#. GQNPX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6361,6 +7066,7 @@ msgctxt "" msgid "Distinct Values" msgstr "Различни стойности" +#. GTG6x #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6370,6 +7076,7 @@ msgctxt "" msgid "Limit" msgstr "Ограничение" +#. Jw8HE #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6379,6 +7086,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Properties" msgstr "Свойства на заявка" +#. cCKga #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6388,6 +7096,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Специално поставяне..." +#. GLKEy #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6397,6 +7106,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" +#. 8pynH #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6406,6 +7116,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename..." msgstr "Преименуване..." +#. g7WhS #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6415,6 +7126,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." +#. SyfX4 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6424,6 +7136,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit in SQL View..." msgstr "Редактиране в режим SQL..." +#. un9aP #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6433,6 +7146,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Object..." msgstr "Отваряне на обект в база от данни..." +#. PKBfV #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6442,6 +7156,7 @@ msgctxt "" msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." +#. N3XGg #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6451,6 +7166,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" +#. Lbeht #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6460,6 +7176,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename..." msgstr "Преименуване..." +#. zEbRV #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6469,6 +7186,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." +#. Nsg5G #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6478,6 +7196,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Object..." msgstr "Отваряне на обект в база от данни..." +#. vkpcD #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6487,6 +7206,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" +#. qZZeH #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6496,6 +7216,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename..." msgstr "Преименуване..." +#. LRuEv #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6505,6 +7226,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." +#. LENsQ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6514,6 +7236,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Object..." msgstr "Отваряне на обект в база от данни..." +#. dDN76 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6523,6 +7246,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" +#. FFxhX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6532,6 +7256,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename..." msgstr "Преименуване..." +#. hDKqq #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6541,6 +7266,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." +#. 8vLUC #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6550,6 +7276,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Object..." msgstr "Отваряне на обект в база от данни..." +#. KXqkj #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6559,6 +7286,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" +#. toxR8 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6568,6 +7296,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename..." msgstr "Преименуване..." +#. sVkhu #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6577,6 +7306,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." +#. iNojc #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6586,6 +7316,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Object..." msgstr "Отваряне на обект в база от данни..." +#. 32Cat #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6595,6 +7326,7 @@ msgctxt "" msgid "Create as View" msgstr "Създаване като виртуална таблица" +#. LaMEu #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6604,6 +7336,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard..." msgstr "Помощник за формуляри..." +#. XX6Ja #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6613,6 +7346,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard..." msgstr "Помощник за таблици..." +#. JDQAJ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6622,6 +7356,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard..." msgstr "Помощник за заявки..." +#. J7mKa #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6631,6 +7366,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard..." msgstr "Помощник за формуляри..." +#. weSF2 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6640,6 +7376,7 @@ msgctxt "" msgid "Report..." msgstr "Справка..." +#. pktrr #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6649,6 +7386,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard..." msgstr "Помощник за справка..." +#. cpEvD #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6658,6 +7396,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard..." msgstr "Помощник за справка..." +#. BBDhw #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6667,6 +7406,7 @@ msgctxt "" msgid "Select All" msgstr "Маркиране - всичко" +#. M32AD #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6676,6 +7416,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." +#. GBUCH #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6685,6 +7426,7 @@ msgctxt "" msgid "Connection Type..." msgstr "Вид на връзката..." +#. PyUL4 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6694,6 +7436,7 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Settings..." msgstr "Допълнителни настройки..." +#. px9Co #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6703,6 +7446,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Таблици" +#. pQCtc #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6712,6 +7456,7 @@ msgctxt "" msgid "Queries" msgstr "Заявки" +#. yFpKC #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6721,6 +7466,7 @@ msgctxt "" msgid "Forms" msgstr "Формуляри" +#. EdEhy #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6730,6 +7476,7 @@ msgctxt "" msgid "Reports" msgstr "Справки" +#. FJwAf #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6739,6 +7486,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" +#. ZBMo4 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6748,6 +7496,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Низходящо" +#. Phxsf #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6757,6 +7506,7 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Няма" +#. 93WFq #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6766,6 +7516,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Information" msgstr "Информация за документа" +#. ZE3yQ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6775,6 +7526,7 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Документ" +#. ResE9 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6784,6 +7536,7 @@ msgctxt "" msgid "Form..." msgstr "Формуляр..." +#. ER5VC #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6793,6 +7546,7 @@ msgctxt "" msgid "Query (Design View)..." msgstr "Заявка (изглед Проектиране)..." +#. AenSc #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6802,6 +7556,7 @@ msgctxt "" msgid "New ~Query (Design View)" msgstr "Нова заявка (изглед Проектиране)" +#. Njo7R #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6811,6 +7566,7 @@ msgctxt "" msgid "Query (SQL View)..." msgstr "Заявка (изглед SQL)..." +#. mBDrN #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6820,6 +7576,7 @@ msgctxt "" msgid "New Query (~SQL View)" msgstr "Нова заявка (изглед SQL)" +#. 6YxzA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6829,6 +7586,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Design..." msgstr "Проектиране на таблица..." +#. BVKsL #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6838,6 +7596,7 @@ msgctxt "" msgid "New ~Table Design" msgstr "Нова структура на таблица" +#. Ky6Jx #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6847,6 +7606,7 @@ msgctxt "" msgid "View Design..." msgstr "Проектиране на виртуална таблица..." +#. CL7AM #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6856,6 +7616,7 @@ msgctxt "" msgid "New ~View Design" msgstr "Нова структура на виртуална таблица" +#. ETnKM #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6865,6 +7626,7 @@ msgctxt "" msgid "View (Simple)..." msgstr "Виртуална таблица (проста)..." +#. xoD2u #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6874,6 +7636,7 @@ msgctxt "" msgid "Folder..." msgstr "Папка..." +#. 9cuvA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6883,6 +7646,7 @@ msgctxt "" msgid "Relationships..." msgstr "Релации..." +#. zeNMZ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6892,6 +7656,7 @@ msgctxt "" msgid "User Administration..." msgstr "Администрация на потребители..." +#. ErGeE #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6901,6 +7666,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Filter..." msgstr "Филтър за таблица..." +#. ZBbCg #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6910,6 +7676,7 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Tables" msgstr "Опресняване на таблиците" +#. F5JSA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6919,15 +7686,7 @@ msgctxt "" msgid "SQL..." msgstr "SQL..." -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Migrate Macros ..." -msgstr "Мигриране на макроси..." - +#. jWDtE #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6937,6 +7696,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Data" msgstr "Редактиране на данни" +#. WtK2q #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6946,6 +7706,7 @@ msgctxt "" msgid "~Mail Merge..." msgstr "~Циркулярни писма..." +#. PkuBG #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6955,6 +7716,7 @@ msgctxt "" msgid "Data to Text..." msgstr "Данни към текст..." +#. xuAWN #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6964,6 +7726,7 @@ msgctxt "" msgid "Data to Fields" msgstr "Данни към полета" +#. bpQSX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6973,6 +7736,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Source of Current Document" msgstr "Източник на данни за текущия документ" +#. sbLBM #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6982,6 +7746,7 @@ msgctxt "" msgid "Report As Email..." msgstr "Справка по е-поща..." +#. sCaiq #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6991,6 +7756,7 @@ msgctxt "" msgid "Report to Text Document..." msgstr "Справка като текстов документ..." +#. gBwZX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7000,6 +7766,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~Record" msgstr "Изтриване на ~запис" +#. dDpPk #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7009,6 +7776,7 @@ msgctxt "" msgid "~Record" msgstr "~Запис" +#. EopjQ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7018,6 +7786,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Мостра" +#. KwGGF #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7027,6 +7796,7 @@ msgctxt "" msgid "Rebuild" msgstr "Реконструиране" +#. SDoLA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7036,6 +7806,7 @@ msgctxt "" msgid "Report..." msgstr "Справка..." +#. orPWm #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7045,6 +7816,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Редактиране файла на базата от данни..." +#. 5jeAj #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7054,6 +7826,7 @@ msgctxt "" msgid "Disco~nnect" msgstr "Прекъсване" +#. oFzwU #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7063,6 +7836,7 @@ msgctxt "" msgid "Registered databases ..." msgstr "Регистрирани бази от данни..." +#. FPvFw #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7072,6 +7846,7 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" +#. aQUCJ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -7081,6 +7856,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Мостра" +#. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7090,6 +7866,7 @@ msgctxt "" msgid "Close ~Object" msgstr "Затваряне на обект" +#. bbqyc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7099,6 +7876,7 @@ msgctxt "" msgid "Black & White View" msgstr "Черно-бял изглед" +#. fJvby #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7108,6 +7886,7 @@ msgctxt "" msgid "S~lide" msgstr "Кадър" +#. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7117,6 +7896,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page" msgstr "Страница" +#. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7126,6 +7906,7 @@ msgctxt "" msgid "~Shape" msgstr "Фигура" +#. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7135,6 +7916,7 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Преместване" +#. 6geGw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7144,6 +7926,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename Page" msgstr "Преименуване на страница" +#. ESuKa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7153,6 +7936,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename Slide" msgstr "Преименуване на кадър" +#. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7162,6 +7946,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Layer" msgstr "Преименуване на слой" +#. SZEUF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7171,6 +7956,7 @@ msgctxt "" msgid "Start from ~First Slide" msgstr "Започване от първия кадър" +#. AP9s9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7180,6 +7966,7 @@ msgctxt "" msgid "Start from C~urrent Slide" msgstr "Започване от текущия кадър" +#. s8VFD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7189,6 +7976,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump to Last Edited Slide" msgstr "Към последния редактиран кадър" +#. MPRCh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7198,6 +7986,7 @@ msgctxt "" msgid "Impress R~emote..." msgstr "Impress Remote..." +#. FFqAQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7207,6 +7996,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rehearse Timings" msgstr "~Репетиране на темпото" +#. vUCFf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7216,6 +8006,7 @@ msgctxt "" msgid "Photo Album" msgstr "Фотоалбум" +#. nZWiy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7225,6 +8016,7 @@ msgctxt "" msgid "SlideTransition" msgstr "Преход между кадри" +#. 5FmJ2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7234,6 +8026,7 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Slide" msgstr "П~оказване на кадър" +#. fZrfF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7243,6 +8036,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hide Slide" msgstr "~Скриване на кадър" +#. AkhY9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7252,6 +8046,7 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "~Текст..." +#. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7261,6 +8056,7 @@ msgctxt "" msgid "Slides per Row" msgstr "Кадри на ред" +#. HyyZD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7270,6 +8066,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit Text in Textbox Size" msgstr "Побиране на текста в полето" +#. KNWhA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7279,6 +8076,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit Vertical Text to Frame" msgstr "Побиране на вертикален текст в рамката" +#. Vk5pz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7288,6 +8086,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Objects" msgstr "Триизмерни тела" +#. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7297,6 +8096,7 @@ msgctxt "" msgid "Cube" msgstr "Куб" +#. j6ZnT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7306,6 +8106,7 @@ msgctxt "" msgid "Sphere" msgstr "Сфера" +#. oARpi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7315,6 +8116,7 @@ msgctxt "" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндър" +#. EjH3y #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7324,6 +8126,7 @@ msgctxt "" msgid "Cone" msgstr "Конус" +#. WG3Dm #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7333,6 +8136,7 @@ msgctxt "" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" +#. 2ci2Z #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7342,6 +8146,7 @@ msgctxt "" msgid "~Glue Points" msgstr "~Точки за съединяване" +#. fCCbz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7351,6 +8156,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Glue Points Functions" msgstr "Показване на командите за съединяване" +#. 62xVD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7360,6 +8166,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Glue Point" msgstr "Вмъкване на точка за съединяване" +#. hfkVj #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7369,6 +8176,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point Relative" msgstr "Относителна точка за съединяване" +#. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7378,6 +8186,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Direction" msgstr "Посока на изхода" +#. w2LpK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7387,6 +8196,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point Horizontal Center" msgstr "Точка за съединяване хоризонтално в центъра" +#. QPJ7j #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7396,6 +8206,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point Horizontal Left" msgstr "Точка за съединяване хоризонтално вляво" +#. BxrDe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7405,6 +8216,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point Horizontal Right" msgstr "Точка за съединяване хоризонтално вдясно" +#. TCnHk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7414,6 +8226,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point Vertical Center" msgstr "Точка за съединяване вертикално в центъра" +#. ZQvPN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7423,6 +8236,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point Vertical Top" msgstr "Точка за съединяване вертикално отгоре" +#. 2nEcc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7432,6 +8246,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point Vertical Bottom" msgstr "Точка за съединяване вертикално отдолу" +#. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7441,6 +8256,7 @@ msgctxt "" msgid "Shell" msgstr "Полусфера" +#. pGnzA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7450,6 +8266,7 @@ msgctxt "" msgid "Torus" msgstr "Тор" +#. Jo8he #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7459,6 +8276,7 @@ msgctxt "" msgid "Half-Sphere" msgstr "Полукълбо" +#. hEhfj #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7468,6 +8286,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Direction Left" msgstr "Посока на изхода наляво" +#. 699pt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7477,6 +8296,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Direction Right" msgstr "Посока на изхода надясно" +#. XEAJo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7486,6 +8306,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Direction Top" msgstr "Посока на изхода нагоре" +#. FCExM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7495,6 +8316,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "Посока на изхода надолу" +#. FWGDR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7504,6 +8326,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. nbxNR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7513,6 +8336,7 @@ msgctxt "" msgid "Cross-fading..." msgstr "Преливане..." +#. BB7TA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7522,6 +8346,7 @@ msgctxt "" msgid "Grid to ~Front" msgstr "Мрежата от~пред" +#. 5wF48 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7531,6 +8356,7 @@ msgctxt "" msgid "~Display Snap Guides" msgstr "Видими помощни линии" +#. RC4j5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7540,6 +8366,7 @@ msgctxt "" msgid "Snap Guides to ~Front" msgstr "Помощните линии отпред" +#. Fk9u2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7549,6 +8376,7 @@ msgctxt "" msgid "In Front of ~Object" msgstr "Пред ~обекта" +#. bgWfD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7558,6 +8386,7 @@ msgctxt "" msgid "Animation" msgstr "Анимация" +#. btZfh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7567,6 +8396,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Transition" msgstr "Преход между кадрите" +#. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7576,6 +8406,7 @@ msgctxt "" msgid "~Connector..." msgstr "~Съединителна линия..." +#. TcMxS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7585,6 +8416,7 @@ msgctxt "" msgid "S~lide Show Settings..." msgstr "~Настройки за прожекция..." +#. ZLzEA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7594,6 +8426,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hyphenation" msgstr "~Сричкопренасяне" +#. ysQAB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7603,6 +8436,7 @@ msgctxt "" msgid "Reset Routing" msgstr "Подреждане на линиите" +#. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7612,6 +8446,7 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate Page" msgstr "Дублиране на страница" +#. 5Ndvi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7621,6 +8456,7 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate ~Slide" msgstr "Дублиране на кадър" +#. jouok #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7630,6 +8466,7 @@ msgctxt "" msgid "E~xpand Slide" msgstr "~Разширяване на кадъра" +#. D3B4G #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7639,6 +8476,7 @@ msgctxt "" msgid "Su~mmary Slide" msgstr "~Обобщаващ кадър" +#. CfpEi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7648,6 +8486,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit All Groups" msgstr "Изход от всички групи" +#. CvMRM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7657,6 +8496,7 @@ msgctxt "" msgid "~Master Slide" msgstr "Кадър образец" +#. ffjrk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7666,6 +8506,7 @@ msgctxt "" msgid "M~aster Notes" msgstr "Бележка образец" +#. 5jAWW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7675,6 +8516,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Slide Direct" msgstr "Пряко вмъкване на кадър" +#. pJ3KA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7684,6 +8526,7 @@ msgctxt "" msgid "Dat~e (variable)" msgstr "Д~ата (променлива)" +#. gPjfB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7693,6 +8536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Date (fixed)" msgstr "~Дата (фиксирана)" +#. EFsBD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7702,6 +8546,7 @@ msgctxt "" msgid "T~ime (variable)" msgstr "Ча~с (променлив)" +#. q47Wn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7711,6 +8556,7 @@ msgctxt "" msgid "~Time (fixed)" msgstr "~Час (фиксиран)" +#. BGC6S #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7720,6 +8566,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Number" msgstr "~Номер на страница" +#. Zmp82 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7729,6 +8576,7 @@ msgctxt "" msgid "~Slide Number" msgstr "Номер на кадър" +#. iE2Ro #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7738,6 +8586,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Tit~le" msgstr "Заглавие на страницата" +#. uj26W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7747,6 +8596,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Tit~le" msgstr "Заглавие на кадър" +#. L6nA9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7756,6 +8606,7 @@ msgctxt "" msgid "Page ~Count" msgstr "~Брой на страници" +#. d4VCA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7765,6 +8616,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide ~Count" msgstr "Брой кадри" +#. 9QrTw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7774,6 +8626,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ields..." msgstr "~Полета..." +#. tpDxJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7783,6 +8636,7 @@ msgctxt "" msgid "~File Name" msgstr "~Име на файл" +#. dDLqa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7792,6 +8646,7 @@ msgctxt "" msgid "~Author" msgstr "~Автор" +#. snZ66 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7801,6 +8656,7 @@ msgctxt "" msgid "~Custom Slide Show..." msgstr "~Прожекция по избор..." +#. iTs8m #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7810,6 +8666,7 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Цвят" +#. 9Fuwt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7819,6 +8676,7 @@ msgctxt "" msgid "~Grayscale" msgstr "~Степени на сивото" +#. n53DV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7828,6 +8686,7 @@ msgctxt "" msgid "~Black and White" msgstr "~Черно и бяло" +#. vAqSN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7837,6 +8696,7 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Цвят" +#. LW7Du #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7846,6 +8706,7 @@ msgctxt "" msgid "~Grayscale" msgstr "~Степени на сивото" +#. hhymh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7855,6 +8716,7 @@ msgctxt "" msgid "~Black and White" msgstr "~Черно и бяло" +#. wTvxC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7864,6 +8726,7 @@ msgctxt "" msgid "To 3~D" msgstr "В три~измерен обект" +#. 2vbYM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7873,6 +8736,7 @@ msgctxt "" msgid "To 3D ~Rotation Object" msgstr "В ро~тационен обект" +#. jdvEJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7882,6 +8746,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Bitmap" msgstr "В ~растерно изображение" +#. jEGve #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7891,6 +8756,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Metafile" msgstr "В м~етафайл" +#. AqQ6w #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7900,15 +8766,7 @@ msgctxt "" msgid "To C~ontour" msgstr "В ~очертание" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hyperlink..." -msgstr "Хипервръзка..." - +#. L87xG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7918,6 +8776,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hide Last Level" msgstr "Скриване на последното ниво" +#. CGhbB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7927,6 +8786,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show Next Level" msgstr "Показване на следващото ниво" +#. 9yDTk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7936,6 +8796,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Page" msgstr "Формат на страница" +#. x4Cdw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7945,6 +8806,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." +#. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7954,6 +8816,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Slide" msgstr "Формат на кадър" +#. DPw3H #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7963,6 +8826,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." +#. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7972,6 +8836,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Специално поставяне..." +#. np27c #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7981,6 +8846,7 @@ msgctxt "" msgid "Duplicat~e..." msgstr "~Дублиране..." +#. 9TAPb #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7990,6 +8856,7 @@ msgctxt "" msgid "Lin~ks to External Files..." msgstr "Връзки към външни файлове..." +#. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7999,6 +8866,7 @@ msgctxt "" msgid "In 3D Rotation Object" msgstr "В ротационно тяло" +#. CEphF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8008,6 +8876,7 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing View" msgstr "Изглед ~Рисуване" +#. coDkB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8017,6 +8886,7 @@ msgctxt "" msgid "~Outline" msgstr "План" +#. tCZBQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8026,6 +8896,7 @@ msgctxt "" msgid "~High Contrast" msgstr "~Висок контраст" +#. htx48 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8035,6 +8906,7 @@ msgctxt "" msgid "Sli~de Sorter" msgstr "~Сортиране на кадри" +#. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8044,6 +8916,7 @@ msgctxt "" msgid "~High Contrast" msgstr "~Висок контраст" +#. oGDd5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8053,6 +8926,7 @@ msgctxt "" msgid "New Page" msgstr "Създаване на страница" +#. TD256 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8062,6 +8936,7 @@ msgctxt "" msgid "~New Slide" msgstr "Нов кадър" +#. uQGE2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8071,6 +8946,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Page from File..." msgstr "Вмъкване на страница от файл..." +#. TeVAY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8080,6 +8956,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Slide from File..." msgstr "Вмъкване на кадър от файл..." +#. w4FuD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8089,6 +8966,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Изместване" +#. 8owRh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8098,6 +8976,7 @@ msgctxt "" msgid "Pixel Mode" msgstr "Режим Пиксели" +#. brRGN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8107,6 +8986,27 @@ msgctxt "" msgid "Arrange" msgstr "Подреждане" +#. xsLuQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Consolidate Text" +msgstr "" + +#. EpdQH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" +msgstr "" + +#. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8116,15 +9016,17 @@ msgctxt "" msgid "Comb~ine" msgstr "~Комбиниране" +#. xauJR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Connector" -msgstr "Съединителна линия" +msgid "Connectors" +msgstr "" +#. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8134,6 +9036,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Преместване на~пред" +#. 7ove4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8143,6 +9046,7 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Преместване на~зад" +#. HHegr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8152,6 +9056,7 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "~Вертикално" +#. VSNvw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8161,6 +9066,7 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontally" msgstr "~Хоризонтално" +#. WbFWT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8170,6 +9076,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Curve" msgstr "В ~крива" +#. Dr38F #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8179,6 +9086,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Polygon" msgstr "В ~многоъгълник" +#. oVmXK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8188,6 +9096,7 @@ msgctxt "" msgid "~Snap Guide..." msgstr "Помощна линия..." +#. USrbB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8197,6 +9106,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Snap Guide..." msgstr "Вмъкване на помощна линия..." +#. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8206,6 +9116,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rulers" msgstr "Скали" +#. M9WZc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8215,6 +9126,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Layer" msgstr "Вмъкване на слой" +#. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8224,6 +9136,7 @@ msgctxt "" msgid "~Layer..." msgstr "Слой..." +#. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8233,6 +9146,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Layer..." msgstr "Вмъкване на слой..." +#. 7GzQS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8242,6 +9156,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide ~Layout" msgstr "Оформление на кадър" +#. XAoDe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8251,6 +9166,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify Layer" msgstr "Промяна на слой" +#. dnAqR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8260,6 +9176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Layer..." msgstr "Слой..." +#. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8269,6 +9186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Layer..." msgstr "Промяна на слой" +#. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8278,6 +9196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Normal" msgstr "~Обикновен" +#. 29538 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8287,6 +9206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Layer" msgstr "~Слой" +#. AWGMb #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8296,6 +9216,7 @@ msgctxt "" msgid "~Master" msgstr "~Образец" +#. EsUfw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8305,6 +9226,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Effects" msgstr "Ефекти за кадър" +#. FNLsW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8314,6 +9236,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoTransition" msgstr "Автопреход" +#. nCXKG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8323,6 +9246,7 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Час" +#. oEj2W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8332,6 +9256,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector" msgstr "Съединителна линия" +#. 5JBAD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8341,6 +9266,7 @@ msgctxt "" msgid "Allow Interaction" msgstr "Разрешаване на интерактивността" +#. QFLsR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8350,6 +9276,7 @@ msgctxt "" msgid "Animated Image..." msgstr "Анимирано изображение..." +#. CiwXJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8359,6 +9286,17 @@ msgctxt "" msgid "~Interaction..." msgstr "~Интерактивност..." +#. eYLQW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteAnimationEffect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xecute Interaction..." +msgstr "" + +#. TNj5u #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8368,6 +9306,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Slide Master..." msgstr "Смяна на кадъра образец..." +#. 7AUwW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8377,6 +9316,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Page..." msgstr "Страница образец..." +#. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8386,6 +9326,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Layout" msgstr "Оформление на кадър" +#. BBXTY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8395,6 +9336,7 @@ msgctxt "" msgid "Not~es" msgstr "Бележки" +#. ETuM4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8404,6 +9346,7 @@ msgctxt "" msgid "Display Views" msgstr "Изгледи" +#. fud7F #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8413,6 +9356,7 @@ msgctxt "" msgid "Views Tab ~Bar" msgstr "Лента с етикети на изгледи" +#. wmwio #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8422,6 +9366,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" msgstr "Превключване на лентата с етикети на изгледи" +#. 44Fvo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8431,6 +9376,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Hando~ut" msgstr "Листовка образец" +#. 53ogX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8440,6 +9386,7 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Page" msgstr "Изтриване на страница" +#. DtBGJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8449,6 +9396,7 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Slide" msgstr "Изтриване на кадър" +#. RG5Gq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8458,6 +9406,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Layer" msgstr "Изтриване на слой" +#. fNuFd #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8467,6 +9416,7 @@ msgctxt "" msgid "Spl~it" msgstr "Разделяне" +#. LH3FP #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8476,6 +9426,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide/Layer" msgstr "Кадър/слой" +#. XBrFi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8485,6 +9436,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Оформление" +#. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8494,6 +9446,7 @@ msgctxt "" msgid "Set in Circle (perspective)" msgstr "Огъване в кръг (с перспектива)" +#. 5LXd4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8503,6 +9456,7 @@ msgctxt "" msgid "Set to circle (slant)" msgstr "Огъване в кръг (ортогонално)" +#. b8kpR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8512,6 +9466,7 @@ msgctxt "" msgid "Set in Circle (distort)" msgstr "Огъване в кръг (с деформиране)" +#. DANCs #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8521,6 +9476,7 @@ msgctxt "" msgid "C~onnect" msgstr "~Свързване" +#. Hvsye #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8530,6 +9486,7 @@ msgctxt "" msgid "~Break" msgstr "П~рекъсване" +#. 9yBgu #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8539,6 +9496,7 @@ msgctxt "" msgid "Transformations" msgstr "Преобразувания" +#. KLDYE #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8548,6 +9506,7 @@ msgctxt "" msgid "Transparency tool" msgstr "Инструмент за прозрачност" +#. hSqtf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8557,6 +9516,7 @@ msgctxt "" msgid "Interactive transparency tool" msgstr "Интерактивен инструмент за прозрачност" +#. trSck #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8566,6 +9526,7 @@ msgctxt "" msgid "Gradient tool" msgstr "Инструмент за градиенти" +#. fXAX7 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8575,6 +9536,7 @@ msgctxt "" msgid "Interactive gradient tool" msgstr "Интерактивен инструмент за градиенти" +#. 3QKZe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8584,6 +9546,7 @@ msgctxt "" msgid "Distort" msgstr "Деформиране" +#. F9GMN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8593,6 +9556,7 @@ msgctxt "" msgid "Be~hind Object" msgstr "За~д обекта" +#. XE3LV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8602,6 +9566,7 @@ msgctxt "" msgid "~Reverse" msgstr "~Размяна" +#. FWsMK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8611,6 +9576,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector Starts with Arrow" msgstr "Съединителна линия със стрелка в началото" +#. RbWDN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8620,6 +9586,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector Ends with Arrow" msgstr "Съединителна линия със стрелка в края" +#. SFKUL #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8629,6 +9596,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector with Arrows" msgstr "Съединителна линия със стрелки" +#. uwxCL #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8638,6 +9606,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector Starts with Circle" msgstr "Съединителна линия с кръгче в началото" +#. K3Aro #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8647,6 +9616,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector Ends with Circle" msgstr "Съединителна линия с кръгче в края" +#. cGCqi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8656,6 +9626,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector with Circles" msgstr "Съединителна линия с кръгчета" +#. NuBXg #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8665,6 +9636,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. nfhxP #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8674,6 +9646,7 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector" msgstr "Права съединителна линия" +#. gyMPC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8683,6 +9656,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" +#. P6aAw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8692,6 +9666,7 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Права съединителна линия със стрелка в началото" +#. DCFqo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8701,6 +9676,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" +#. Dig77 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8710,6 +9686,7 @@ msgctxt "" msgid "Redacted Export" msgstr "Експортиране със заличаване" +#. kBC43 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8719,6 +9696,7 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector ends with Arrow" msgstr "Права съединителна линия със стрелка в края" +#. hBm3Z #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8728,6 +9706,7 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector with Arrows" msgstr "Права съединителна линия със стрелки" +#. aFAwi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8737,6 +9716,7 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector starts with Circle" msgstr "Права съединителна линия с кръгче в началото" +#. PKgoY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8746,6 +9726,7 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector ends with Circle" msgstr "Права съединителна линия с кръгче в края" +#. CF9cA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8755,6 +9736,7 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector with Circles" msgstr "Права съединителна линия с кръгчета" +#. jUk7z #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8764,6 +9746,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector" msgstr "Извита съединителна линия" +#. ayC8K #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8773,6 +9756,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" msgstr "Извита съединителна линия със стрелка в началото" +#. AbGac #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8782,6 +9766,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" msgstr "Извита съединителна линия със стрелка в края" +#. DyRy4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8791,6 +9776,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector with Arrows" msgstr "Извита съединителна линия със стрелки" +#. npkYA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8800,6 +9786,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector Starts with Circle" msgstr "Извита съединителна линия с кръгче в началото" +#. gYHBX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8809,6 +9796,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector Ends with Circle" msgstr "Извита съединителна линия с кръгче в края" +#. DD5BV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8818,6 +9806,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector with Circles" msgstr "Извита съединителна линия с кръгчета" +#. u4uAV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8827,6 +9816,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Connector" msgstr "Начупена съединителна линия" +#. xAkSr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8836,6 +9826,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Connector Starts with Arrow" msgstr "Начупена съединителна линия със стрелка в началото" +#. HFHb8 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8845,6 +9836,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Connector Ends with Arrow" msgstr "Начупена съединителна линия със стрелка в края" +#. aKEbX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8854,6 +9846,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Connector with Arrows" msgstr "Начупена съединителна линия със стрелки" +#. rhTMz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8863,6 +9856,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Connector Starts with Circle" msgstr "Начупена съединителна линия с кръгче в началото" +#. xCGGj #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8872,6 +9866,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Connector Ends with Circle" msgstr "Начупена съединителна линия с кръгче в края" +#. 7kQiJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8881,6 +9876,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Connector with Circles" msgstr "Начупена съединителна линия с кръгчета" +#. fxq4A #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8890,6 +9886,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Placeholders" msgstr "Запазени места вместо изображения" +#. 6jAAq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8899,6 +9896,7 @@ msgctxt "" msgid "Contour Mode" msgstr "Контурен режим" +#. jA8QW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8908,6 +9906,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Placeholders" msgstr "Запазени места вместо текст" +#. CpEhD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8917,6 +9916,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Contour Only" msgstr "Само очертаване с линия" +#. C7GKX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8926,6 +9926,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Промяна на обект с атрибути" +#. tSqLW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8935,6 +9936,7 @@ msgctxt "" msgid "~Snap to Snap Guides" msgstr "Прилепване към помощните линии" +#. Fkqc6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8944,6 +9946,7 @@ msgctxt "" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "Прилепване към белите полета" +#. GdPUt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8953,6 +9956,7 @@ msgctxt "" msgid "Snap to Object Border" msgstr "Прилепване към рамките на обекти" +#. FsXAf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8962,6 +9966,7 @@ msgctxt "" msgid "Snap to Object Points" msgstr "Прилепване към възлите на обекти" +#. kQUYC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8971,6 +9976,7 @@ msgctxt "" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "Разрешено бързо редактиране" +#. kuBbn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8980,6 +9986,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Избор - само текстовата област" +#. jifCu #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8989,6 +9996,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click to edit Text" msgstr "Редактиране на текста с двукратно щракване" +#. CLPDQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8998,6 +10006,7 @@ msgctxt "" msgid "~Save..." msgstr "Записване..." +#. b4A4y #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9007,6 +10016,7 @@ msgctxt "" msgid "~Replace..." msgstr "Замяна..." +#. VPEPU #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9016,6 +10026,7 @@ msgctxt "" msgid "Co~mpress..." msgstr "Компресиране..." +#. YhSB2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9025,6 +10036,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Background Image..." msgstr "Задаване на фоново изображение..." +#. scFBm #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9034,6 +10046,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Background Image..." msgstr "Записване на фоново изображение..." +#. fSGTa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9043,6 +10056,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Background" msgstr "Фон от образеца" +#. EP8Aw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9052,6 +10066,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Objects" msgstr "Обекти от образеца" +#. U4e4r #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9061,6 +10076,7 @@ msgctxt "" msgid "E~dit Style..." msgstr "Редактиране на стил..." +#. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9070,6 +10086,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" msgstr "Режим \"въртене\" след щракване върху обект" +#. MrArQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9079,6 +10096,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip" msgstr "Огледално обръщане" +#. Kqhju #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9088,6 +10106,7 @@ msgctxt "" msgid "New Master" msgstr "Нов образец" +#. MeNp3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9097,6 +10116,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Master" msgstr "Изтриване на образец" +#. UF5mS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9106,6 +10126,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename Master" msgstr "Преименуване на образец" +#. E7WHo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9115,6 +10136,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Master View" msgstr "Затваряне на изгледа Образец" +#. wAtyn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9124,6 +10146,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." msgstr "Изпращане като презентация на Microsoft PowerPoint..." +#. GDg6X #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9133,6 +10156,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." msgstr "Изпращане като презентация на OpenDocument..." +#. 4SNT3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9142,6 +10166,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom & Pan" msgstr "Мащаб и придвижване" +#. NHgYp #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9151,6 +10176,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" msgstr "Мащаб и придвижване (Ctrl за умаляване, Shift за придвижване)" +#. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9160,6 +10186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify" msgstr "~Промяна" +#. JQHX9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9169,6 +10196,7 @@ msgctxt "" msgid "Wor~kspace" msgstr "~Работна площ" +#. cr7UU #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9178,6 +10206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "~Огледално обръщане" +#. g3Fx6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9187,6 +10216,7 @@ msgctxt "" msgid "Pre~view Mode" msgstr "~Режим \"мостра\"" +#. Bieif #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9196,6 +10226,7 @@ msgctxt "" msgid "La~yer" msgstr "~Слой" +#. hFGyc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9205,6 +10236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Преобразуване" +#. 6TUDH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9214,6 +10246,7 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Подреждане" +#. UFyrk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9223,6 +10256,7 @@ msgctxt "" msgid "~Color/Grayscale" msgstr "~Цветове/степени на сивото" +#. u8aXx #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9232,6 +10266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Slide Show" msgstr "~Прожекция" +#. EyFG4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9241,6 +10276,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group" msgstr "~Групиране" +#. CiUoe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9250,6 +10286,7 @@ msgctxt "" msgid "Sen~d" msgstr "~Изпращане" +#. CJ6WW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9259,6 +10296,7 @@ msgctxt "" msgid "Styl~es" msgstr "~Стилове" +#. cv8x3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9268,6 +10306,7 @@ msgctxt "" msgid "~Snap Guides" msgstr "Помощни линии" +#. 3QStY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9277,6 +10316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Master" msgstr "~Образец" +#. FE22A #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9286,6 +10326,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Lay~outs" msgstr "~Оформления на образци" +#. SqMAZ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9295,6 +10336,7 @@ msgctxt "" msgid "~Master Elements..." msgstr "Елементи на образеца..." +#. V4Tud #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9304,6 +10346,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Notes Layout..." msgstr "Оформление на бележка образец..." +#. FzmHt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9313,6 +10356,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Handout Layout..." msgstr "Оформление на листовка образец..." +#. n3pZ9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9322,6 +10366,7 @@ msgctxt "" msgid "~Header and Footer..." msgstr "~Колонтитули" +#. WESiK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9331,6 +10376,7 @@ msgctxt "" msgid "P~age Number..." msgstr "~Номер на страница..." +#. U8EGS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9340,6 +10386,7 @@ msgctxt "" msgid "S~lide Number..." msgstr "Номер на кадър..." +#. imXpA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9349,6 +10396,7 @@ msgctxt "" msgid "Date and ~Time..." msgstr "Дата и ~час..." +#. 8jggC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9358,6 +10406,7 @@ msgctxt "" msgid "~Normal" msgstr "~Обикновен" +#. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9367,6 +10416,7 @@ msgctxt "" msgid "Sli~de Sorter" msgstr "~Сортиране на кадри" +#. mSBB5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9376,6 +10426,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide ~Pane" msgstr "Панел за кадри" +#. SLFEA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9385,6 +10436,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Pane" msgstr "Панел за ~страница" +#. 9W9yh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9394,6 +10446,7 @@ msgctxt "" msgid "Tas~k Pane" msgstr "Панел със ~задачи" +#. EAawg #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9403,6 +10456,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge Cells" msgstr "Сливане на клетки" +#. eQphw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9412,6 +10466,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Cells" msgstr "Разделяне на клетки" +#. Bvk8Q #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9421,6 +10476,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Оптимизиране" +#. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9430,6 +10486,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimal Column Width" msgstr "Минимална ширина на колони" +#. GubJq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9439,6 +10496,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Оптимална ширина на колони" +#. qAfWr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9448,6 +10506,7 @@ msgctxt "" msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "Равни ширини на колони" +#. EEKov #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9457,6 +10516,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimal Row Height" msgstr "Минимална височина на редове" +#. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9466,6 +10526,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална височина на редове" +#. PXfS6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9475,6 +10536,7 @@ msgctxt "" msgid "Distribute Rows Equally " msgstr "Равни височини на редове " +#. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9484,6 +10546,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Below" msgstr "Вмъкване на ред отдолу" +#. BNLAe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9493,6 +10556,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Above" msgstr "Вмъкване на ред отгоре" +#. GGpwt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9502,6 +10566,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows" msgstr "Вмъкване на редове" +#. KUbwN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9511,6 +10576,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column After" msgstr "Вмъкване на колона след" +#. 9TMY4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9520,6 +10586,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Before" msgstr "Вмъкване на колона преди" +#. UqFEB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9529,6 +10596,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Вмъкване на колони" +#. momxn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9538,6 +10606,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Изтриване на ред" +#. YzuWU #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9547,6 +10616,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Column" msgstr "Изтриване на колона" +#. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9556,6 +10626,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Table" msgstr "Избор на таблица" +#. 3qbMi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9565,6 +10636,7 @@ msgctxt "" msgid "~Select..." msgstr "Избиране..." +#. AsuBE #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9574,6 +10646,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Table" msgstr "Избиране на таблица" +#. yvdda #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9583,6 +10656,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Column" msgstr "Избиране на колона" +#. RER7V #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9592,6 +10666,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Row" msgstr "Избиране на ред" +#. qdmFX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9601,6 +10676,7 @@ msgctxt "" msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "~Свойства на таблица..." +#. wZN3D #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9610,6 +10686,7 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Свойства..." +#. pnSEw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9619,6 +10696,7 @@ msgctxt "" msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Свойства на таблица..." +#. 2HACZ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9628,6 +10706,7 @@ msgctxt "" msgid "So~rt..." msgstr "Сор~тиране..." +#. FNihz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9637,6 +10716,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table..." msgstr "~Таблица..." +#. apmru #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9646,6 +10726,7 @@ msgctxt "" msgid "Comme~nt" msgstr "~Коментар" +#. XUrBD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9655,6 +10736,7 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Comment" msgstr "И~зтриване на коментар" +#. dXVdv #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9664,6 +10746,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Изтриване на ~всички коментари" +#. Msttw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9673,6 +10756,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Comment" msgstr "Следващ коментар" +#. JSmKC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9682,6 +10766,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Comment" msgstr "Предишен коментар" +#. 7cYmx #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9691,6 +10776,7 @@ msgctxt "" msgid "Autofit Text" msgstr "Автопобиране на текста" +#. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9700,6 +10786,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Slide" msgstr "Вмъкване на кадър" +#. DpnDu #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9709,6 +10796,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "~Минимизиране на презентацията..." +#. mYRFz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9718,6 +10806,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to First Page" msgstr "Преминаване към първата страница" +#. pK2xk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9727,6 +10816,7 @@ msgctxt "" msgid "To First Page" msgstr "Към първата страница" +#. iroMF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9736,6 +10826,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to First Slide" msgstr "Преминаване към първия кадър" +#. tpZpD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9745,6 +10836,7 @@ msgctxt "" msgid "To First Slide" msgstr "Към първия кадър" +#. LqUFE #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9754,6 +10846,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Previous Page" msgstr "Преминаване към предишната страница" +#. GXaQT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9763,6 +10856,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Page" msgstr "Към предишната страница" +#. kCNxb #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9772,6 +10866,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Previous Slide" msgstr "Преминаване към предишния кадър" +#. RmTdY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9781,6 +10876,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Slide" msgstr "Към предишния кадър" +#. YLBso #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9790,6 +10886,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Next Page" msgstr "Преминаване към следващата страница" +#. ELGDQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9799,6 +10896,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Page" msgstr "Към следващата страница" +#. uyMhk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9808,6 +10906,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Next Slide" msgstr "Преминаване към следващия кадър" +#. o87Bi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9817,6 +10916,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Slide" msgstr "Към следващия кадър" +#. qSKb6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9826,6 +10926,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Last Page" msgstr "Преминаване към последната страница" +#. RG79F #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9835,6 +10936,7 @@ msgctxt "" msgid "To Last Page" msgstr "Към последната страница" +#. KwZxH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9844,6 +10946,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Last Slide" msgstr "Преминаване към последния кадър" +#. FkaGn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9853,6 +10956,7 @@ msgctxt "" msgid "To Last Slide" msgstr "Към последния кадър" +#. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9862,6 +10966,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Page to Start" msgstr "Преместване на страница в началото" +#. rUeha #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9871,6 +10976,7 @@ msgctxt "" msgid "Page to Start" msgstr "Страница в началото" +#. 9yFZT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9880,6 +10986,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Slide to Start" msgstr "Преместване на кадър в началото" +#. AdNUh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9889,6 +10996,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide to Start" msgstr "Кадър в началото" +#. mhH6W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9898,6 +11006,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Up" msgstr "Преместване на страница нагоре" +#. wEfJJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9907,6 +11016,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Up" msgstr "Страница нагоре" +#. PLf3b #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9916,6 +11026,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Slide Up" msgstr "Преместване на кадър нагоре" +#. ApvEy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9925,6 +11036,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Up" msgstr "Кадър нагоре" +#. qbDht #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9934,6 +11046,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Down" msgstr "Преместване на страница надолу" +#. MHyfW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9943,6 +11056,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Down" msgstr "Страница надолу" +#. FbFnJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9952,6 +11066,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Slide Down" msgstr "Преместване на кадър надолу" +#. dUZpQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9961,6 +11076,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Down" msgstr "Кадър надолу" +#. 7BBP4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9970,6 +11086,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Page to End" msgstr "Преместване на страница в края" +#. vczob #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9979,6 +11096,7 @@ msgctxt "" msgid "Page to End" msgstr "Страница в края" +#. WGYYY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9988,6 +11106,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Slide to End" msgstr "Преместване на кадър в края" +#. rY7bg #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9997,6 +11116,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide to End" msgstr "Кадър в края" +#. EmRJ3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10006,6 +11126,7 @@ msgctxt "" msgid "Blank Slide" msgstr "Празен кадър" +#. dLaEz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10015,6 +11136,7 @@ msgctxt "" msgid "Title Only" msgstr "Само заглавие" +#. UcRbT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10024,6 +11146,7 @@ msgctxt "" msgid "Title Slide" msgstr "Заглавен кадър" +#. BxPRH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10033,6 +11156,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, Content" msgstr "Заглавие, каре" +#. qvYwy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10042,6 +11166,7 @@ msgctxt "" msgid "Centered Text" msgstr "Центриран текст" +#. GnxD9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10051,6 +11176,7 @@ msgctxt "" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Заглавие и 2 съдържание" +#. VhWia #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10060,6 +11186,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Заглавие, съдържание и 2 съдържание" +#. Je4XG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10069,6 +11196,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Заглавие, 2 съдържание и съдържание" +#. go4sD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10078,6 +11206,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Заглавие, съдържание над съдържание" +#. P3WAN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10087,6 +11216,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Заглавие, 2 съдържание над съдържание" +#. AiGYK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10096,6 +11226,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Заглавие, 4 карета" +#. LfbBH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10105,6 +11236,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Заглавие, 6 карета" +#. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10114,6 +11246,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Вертикално заглавие, вертикален текст" +#. 3CuKy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10123,6 +11256,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Вертикално заглавие, текст, диаграма" +#. BxHmH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10132,6 +11266,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Заглавие, вертикален текст" +#. rHEMC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10141,6 +11276,7 @@ msgctxt "" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Заглавие, 2 вертикален текст, графика" +#. 3EaGa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10150,6 +11286,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Оформление" +#. RWwkb #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10159,6 +11296,7 @@ msgctxt "" msgid "Pag~e" msgstr "Страница" +#. rKYkB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10168,6 +11306,7 @@ msgctxt "" msgid "Slid~e Features" msgstr "Настройки за кадър" +#. YZqkk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10177,6 +11316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cell" msgstr "Клетка" +#. FMhgM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10186,6 +11326,7 @@ msgctxt "" msgid "~Row" msgstr "Ред" +#. BxU6T #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10195,6 +11336,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn" msgstr "Колона" +#. AeDby #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10204,6 +11346,7 @@ msgctxt "" msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Обект в презентация..." +#. CBNFc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10213,6 +11356,7 @@ msgctxt "" msgid "Hanging Indent" msgstr "Висящ отстъп" +#. QomFB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10222,6 +11366,7 @@ msgctxt "" msgid "Redacted Export (Black)" msgstr "Експортиране със заличаване (черно)" +#. UmFpM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10231,6 +11376,7 @@ msgctxt "" msgid "Redacted Export (White)" msgstr "Експортиране със заличаване (бяло)" +#. ESt3w #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10240,6 +11386,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Object" msgstr "Триизмерен обект" +#. w2Yft #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10249,6 +11396,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Scene" msgstr "Триизмерна сцена" +#. B35BF #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10258,6 +11406,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Scene (group)" msgstr "Триизмерна сцена (група)" +#. FADZW #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10267,6 +11416,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "Съединителна/рисувана линия" +#. 5F6Qc #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10276,6 +11426,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve" msgstr "Крива" +#. EWv4E #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10285,6 +11436,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. fQedT #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10294,6 +11446,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. ZSHg4 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10303,6 +11456,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. CqAWF #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10312,6 +11466,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. zWzqb #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10321,6 +11476,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point" msgstr "Точка за съединяване" +#. VYgEG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10330,6 +11486,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. JfF4F #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10339,6 +11496,7 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Група" +#. kmM5g #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10348,6 +11506,7 @@ msgctxt "" msgid "Layer Tabs bar" msgstr "Етикети на слоеве" +#. GAQFS #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10357,6 +11516,7 @@ msgctxt "" msgid "Line/Arrow" msgstr "Линия/стрелка" +#. zfp2H #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10366,6 +11526,7 @@ msgctxt "" msgid "Dimension Line" msgstr "Размерна линия" +#. Dvg42 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10375,6 +11536,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. ARv8G #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10384,6 +11546,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Selection" msgstr "Множествена селекция" +#. PAtdR #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10393,6 +11556,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. 3vhCE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10402,6 +11566,7 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Страница" +#. eL8gU #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10411,6 +11576,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Pane" msgstr "Панел със страници" +#. S4Pqd #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10420,6 +11586,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Pane (no selection)" msgstr "Панел със страници (без селекция)" +#. 5ascH #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10429,6 +11596,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Master Pane" msgstr "Панел със страница образец" +#. hMUvt #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10438,6 +11606,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "Панел със страница образец (без селекция)" +#. SvG2a #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10447,15 +11616,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Table Text" -msgstr "Текст на таблица" - +#. R7ADX #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10465,6 +11626,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box (drawing)" msgstr "Текстово поле (рисунка)" +#. K4ToC #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10474,6 +11636,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. yszE4 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10483,6 +11646,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. 2gDxD #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10492,6 +11656,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" +#. mpEQE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10501,6 +11666,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. kcpyP #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10510,6 +11676,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. czEDU #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10519,6 +11686,7 @@ msgctxt "" msgid "Line and Filling" msgstr "Линия и запълване" +#. iR6a2 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10528,6 +11696,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. GcRwy #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10537,6 +11706,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Objects" msgstr "Триизмерни тела" +#. zFJEq #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10546,15 +11716,17 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. SdYv3 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" +#. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10564,6 +11736,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. UdUPE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10573,6 +11746,7 @@ msgctxt "" msgid "Transformations" msgstr "Преобразувания" +#. HtRmf #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10582,6 +11756,7 @@ msgctxt "" msgid "Connectors" msgstr "Съединителни линии" +#. HW8ac #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10591,6 +11766,7 @@ msgctxt "" msgid "Redacted Export" msgstr "Експортиране със заличаване" +#. GvLVw #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10600,6 +11776,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "Остарели кръгове и елипси" +#. NyiYB #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10609,6 +11786,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. 5KSTq #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10618,6 +11796,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. jAXv5 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10627,6 +11806,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. fpibM #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10636,6 +11816,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. CDRya #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10645,6 +11826,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. zEFDp #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10654,6 +11836,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. qGpwG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10663,6 +11846,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. 9Upvu #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10672,6 +11856,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Points" msgstr "Точки за съединяване" +#. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10681,6 +11866,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. XzZLB #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10690,15 +11876,17 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. LtC4D #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "" +#. XG7mG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10708,6 +11896,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" +#. GFZFA #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10717,6 +11906,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Rectangles" msgstr "Остарели правоъгълници" +#. ZcCn9 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10726,6 +11916,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. CYha8 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10735,6 +11926,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Formatting" msgstr "Форматиране на текст" +#. wABDL #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10744,6 +11936,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. Qh3P3 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10753,6 +11946,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" +#. AkJdM #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10762,6 +11956,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. FNyeM #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10771,6 +11966,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. KVUCH #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10780,6 +11976,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. G6DL3 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10789,6 +11986,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. ZXpDE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10798,6 +11996,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. giRB7 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10807,6 +12006,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. 7mGKs #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10816,6 +12016,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. E6MGf #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10825,6 +12026,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. 6ZRkm #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10834,6 +12036,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. tWhJG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10843,6 +12046,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. kQmGN #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10852,6 +12056,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Коментари" +#. Js5fG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10861,6 +12066,7 @@ msgctxt "" msgid "Master View" msgstr "Изглед Образец" +#. Bcmob #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10870,6 +12076,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Оптимизиране" +#. PKP39 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10879,6 +12086,7 @@ msgctxt "" msgid "Redaction" msgstr "Заличаване" +#. qQQAi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10888,6 +12096,7 @@ msgctxt "" msgid "Appear" msgstr "Появяване" +#. Aq44t #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10897,6 +12106,7 @@ msgctxt "" msgid "Fly In" msgstr "Навлизане" +#. qcdes #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10906,6 +12116,7 @@ msgctxt "" msgid "Venetian Blinds" msgstr "Щори" +#. 3b5xt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10915,6 +12126,7 @@ msgctxt "" msgid "Box" msgstr "Правоъгълник" +#. LNvgE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10924,6 +12136,7 @@ msgctxt "" msgid "Checkerboard" msgstr "Шахматно" +#. t9GzW #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10933,6 +12146,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Кръг" +#. hKyph #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10942,6 +12156,7 @@ msgctxt "" msgid "Oval Vertical" msgstr "Вертикален овал" +#. ASENz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10951,6 +12166,7 @@ msgctxt "" msgid "Fly in Slow" msgstr "Навлизане (бавно)" +#. pCBQo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10960,6 +12176,7 @@ msgctxt "" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" +#. t2PNG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10969,6 +12186,7 @@ msgctxt "" msgid "Dissolve In" msgstr "Разтваряне навътре" +#. BKgAC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10978,6 +12196,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade In" msgstr "Плавно появяване" +#. 62Gwq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10987,6 +12206,7 @@ msgctxt "" msgid "Flash Once" msgstr "Еднократно светване" +#. XQM4M #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -10996,6 +12216,7 @@ msgctxt "" msgid "Peek In" msgstr "Надничане навътре" +#. vXMHu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11005,6 +12226,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus" msgstr "Плюс" +#. nhDSn #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11014,6 +12236,7 @@ msgctxt "" msgid "Random Bars" msgstr "Случайни ленти" +#. HghkM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11023,6 +12246,7 @@ msgctxt "" msgid "Spiral In" msgstr "Спирала навътре" +#. uBUbF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11032,6 +12256,7 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Разделяне" +#. GDCeM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11041,6 +12266,7 @@ msgctxt "" msgid "Stretchy" msgstr "Еластично" +#. gsLFu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11050,6 +12276,7 @@ msgctxt "" msgid "Diagonal Squares" msgstr "Диагонални квадрати" +#. Bo3Qt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11059,6 +12286,7 @@ msgctxt "" msgid "Swivel" msgstr "Завъртане" +#. FffHu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11068,6 +12296,7 @@ msgctxt "" msgid "Wedge" msgstr "Клин" +#. 6fSaC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11077,6 +12306,7 @@ msgctxt "" msgid "Wheel" msgstr "Колело" +#. sAq9z #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11086,6 +12316,7 @@ msgctxt "" msgid "Wipe" msgstr "Изтриване" +#. tFCZ7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11095,6 +12326,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" +#. aihBG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11104,6 +12336,7 @@ msgctxt "" msgid "Random Effects" msgstr "Случайни ефекти" +#. vsVXA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11113,6 +12346,7 @@ msgctxt "" msgid "Boomerang" msgstr "Бумеранг" +#. J4bVD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11122,6 +12356,7 @@ msgctxt "" msgid "Bounce" msgstr "Рикошет" +#. az5un #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11131,6 +12366,7 @@ msgctxt "" msgid "Colored Lettering" msgstr "Цветни букви" +#. uxyk9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11140,6 +12376,7 @@ msgctxt "" msgid "Movie Credits" msgstr "Надписи на филм" +#. eAYG6 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11149,6 +12386,7 @@ msgctxt "" msgid "Ease In" msgstr "Вмъкване" +#. EkCb3 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11158,6 +12396,7 @@ msgctxt "" msgid "Float" msgstr "Плаване" +#. XXBjG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11167,6 +12406,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn and Grow" msgstr "Въртене и уголемяване" +#. Ac8Bz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11176,6 +12416,7 @@ msgctxt "" msgid "Put on the Brakes" msgstr "Спирачки" +#. WNAxB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11185,6 +12426,7 @@ msgctxt "" msgid "Pinwheel" msgstr "Въртележка" +#. hDEjw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11194,6 +12436,7 @@ msgctxt "" msgid "Rise Up" msgstr "Издигане" +#. 7M3oJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11203,6 +12446,7 @@ msgctxt "" msgid "Falling In" msgstr "Пропадане" +#. 5GUeM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11212,6 +12456,7 @@ msgctxt "" msgid "Thread" msgstr "Нишка" +#. HfDus #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11221,6 +12466,7 @@ msgctxt "" msgid "Unfold" msgstr "Разгъване" +#. tPr9N #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11230,6 +12476,7 @@ msgctxt "" msgid "Whip" msgstr "Камшик" +#. Kc34n #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11239,6 +12486,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend" msgstr "Издигане" +#. BoY2f #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11248,6 +12496,7 @@ msgctxt "" msgid "Center Revolve" msgstr "Развъртане от центъра" +#. wfBGA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11257,6 +12506,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade in and Swivel" msgstr "Плавно появяване със завъртане" +#. iXbCp #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11266,6 +12516,7 @@ msgctxt "" msgid "Descend" msgstr "Спускане" +#. VGpnT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11275,6 +12526,7 @@ msgctxt "" msgid "Sling" msgstr "Прашка" +#. XE8n2 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11284,6 +12536,7 @@ msgctxt "" msgid "Spin In" msgstr "Въртене навътре" +#. WVZgp #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11293,6 +12546,7 @@ msgctxt "" msgid "Compress" msgstr "Компресиране" +#. Li8rn #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11302,6 +12556,7 @@ msgctxt "" msgid "Magnify" msgstr "Увеличаване" +#. bGd7Y #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11311,6 +12566,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve Up" msgstr "Крива нагоре" +#. P8GgT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11320,6 +12576,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade in and Zoom" msgstr "Плавно появяване с мащабиране" +#. 26GwM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11329,6 +12586,7 @@ msgctxt "" msgid "Glide" msgstr "Плъзгане" +#. Cchas #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11338,6 +12596,7 @@ msgctxt "" msgid "Expand" msgstr "Разгръщане" +#. BbEwT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11347,6 +12606,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip" msgstr "Огледално обръщане" +#. oUViV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11356,6 +12616,7 @@ msgctxt "" msgid "Fold" msgstr "Сгъване" +#. sTUkR #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11365,6 +12626,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Fill Color" msgstr "Промяна на цвета на запълване" +#. 5EkpA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11374,6 +12636,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Font" msgstr "Промяна на шрифта" +#. JBD8E #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11383,6 +12646,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Font Color" msgstr "Промяна на цвета на шрифта" +#. 7bGTF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11392,6 +12656,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Font Size" msgstr "Промяна на размера на шрифта" +#. NadX9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11401,6 +12666,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Font Style" msgstr "Промяна на начертанието на шрифта" +#. ER5Hm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11410,6 +12676,7 @@ msgctxt "" msgid "Grow and Shrink" msgstr "Разрастване и свиване" +#. bSamY #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11419,6 +12686,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Line Color" msgstr "Промяна на цвета на линията" +#. DCEGC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11428,6 +12696,7 @@ msgctxt "" msgid "Spin" msgstr "Въртене" +#. 3kjER #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11437,6 +12706,7 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" +#. ADtxB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11446,6 +12716,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold Flash" msgstr "Силен проблясък" +#. NsVhi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11455,6 +12726,7 @@ msgctxt "" msgid "Color Over by Word" msgstr "Оцветяване по думи" +#. oSsjf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11464,6 +12736,7 @@ msgctxt "" msgid "Reveal Underline" msgstr "Разкриване с подчертаване" +#. QjBuA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11473,6 +12746,7 @@ msgctxt "" msgid "Color Blend" msgstr "Цветова смес" +#. SYSWG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11482,6 +12756,7 @@ msgctxt "" msgid "Color Over by Letter" msgstr "Оцветяване по букви" +#. 67n3e #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11491,6 +12766,7 @@ msgctxt "" msgid "Complementary Color" msgstr "Допълнителен цвят" +#. jkkkv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11500,6 +12776,7 @@ msgctxt "" msgid "Complementary Color 2" msgstr "Допълнителен цвят 2" +#. yDSCQ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11509,6 +12786,7 @@ msgctxt "" msgid "Contrasting Color" msgstr "Контрастиращ цвят" +#. ytDL3 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11518,6 +12796,7 @@ msgctxt "" msgid "Darken" msgstr "Потъмняване" +#. bTTN9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11527,6 +12806,7 @@ msgctxt "" msgid "Desaturate" msgstr "Отслабване на наситеността" +#. JTtug #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11536,6 +12816,7 @@ msgctxt "" msgid "Flash Bulb" msgstr "Светкавица" +#. LGiZm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11545,6 +12826,7 @@ msgctxt "" msgid "Lighten" msgstr "Изсветляване" +#. Dm4Zc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11554,6 +12836,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Highlight" msgstr "Вертикално осветяване" +#. iLhCZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11563,6 +12846,7 @@ msgctxt "" msgid "Flicker" msgstr "Примигване" +#. 6cN6B #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11572,6 +12856,7 @@ msgctxt "" msgid "Grow With Color" msgstr "Растеж с цвят" +#. w4MNf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11581,6 +12866,7 @@ msgctxt "" msgid "Shimmer" msgstr "Мъждукане" +#. 5bL5k #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11590,6 +12876,7 @@ msgctxt "" msgid "Teeter" msgstr "Люлка" +#. MuW9d #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11599,6 +12886,7 @@ msgctxt "" msgid "Blast" msgstr "Порив" +#. ffdAf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11608,6 +12896,7 @@ msgctxt "" msgid "Blink" msgstr "Мигане" +#. xz5QC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11617,6 +12906,7 @@ msgctxt "" msgid "Style Emphasis" msgstr "Подчертаване на стил" +#. 87RH2 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11626,6 +12916,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold Reveal" msgstr "Рязко разкриване" +#. aR3eg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11635,6 +12926,7 @@ msgctxt "" msgid "Wave" msgstr "Вълна" +#. mJn2N #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11644,6 +12936,7 @@ msgctxt "" msgid "Venetian Blinds" msgstr "Щори" +#. sV9jg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11653,6 +12946,7 @@ msgctxt "" msgid "Box" msgstr "Правоъгълник" +#. C8Tks #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11662,6 +12956,7 @@ msgctxt "" msgid "Checkerboard" msgstr "Шахматно" +#. EUkvb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11671,6 +12966,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Кръг" +#. CwE9h #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11680,6 +12976,7 @@ msgctxt "" msgid "Crawl Out" msgstr "Пълзене навън" +#. BnSx4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11689,6 +12986,7 @@ msgctxt "" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" +#. LYFUX #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11698,6 +12996,7 @@ msgctxt "" msgid "Disappear" msgstr "Изчезване" +#. QDakv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11707,6 +13006,7 @@ msgctxt "" msgid "Dissolve" msgstr "Разтваряне" +#. XDwMy #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11716,6 +13016,7 @@ msgctxt "" msgid "Flash Once" msgstr "Еднократно светване" +#. dMjqz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11725,6 +13026,7 @@ msgctxt "" msgid "Fly Out" msgstr "Полет навън" +#. epnzD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11734,6 +13036,7 @@ msgctxt "" msgid "Peek Out" msgstr "Надничане навън" +#. fE4zN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11743,6 +13046,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus" msgstr "Плюс" +#. ydv6V #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11752,6 +13056,7 @@ msgctxt "" msgid "Random Bars" msgstr "Случайни ленти" +#. 9w5qQ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11761,6 +13066,7 @@ msgctxt "" msgid "Random Effects" msgstr "Случайни ефекти" +#. BdNok #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11770,6 +13076,7 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Разделяне" +#. mU72Q #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11779,6 +13086,7 @@ msgctxt "" msgid "Diagonal Squares" msgstr "Диагонални квадрати" +#. yDDC8 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11788,6 +13096,7 @@ msgctxt "" msgid "Wedge" msgstr "Клин" +#. nDQng #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11797,6 +13106,7 @@ msgctxt "" msgid "Wheel" msgstr "Колело" +#. arhRZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11806,6 +13116,7 @@ msgctxt "" msgid "Wipe" msgstr "Изтриване" +#. innyD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11815,6 +13126,7 @@ msgctxt "" msgid "Contract" msgstr "Сбиване по хоризонтала" +#. xCtWC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11824,6 +13136,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade Out" msgstr "Избледняване" +#. 6wBhD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11833,6 +13146,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade out and Swivel" msgstr "Избледняване и завъртане" +#. dQNEL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11842,6 +13156,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade out and Zoom" msgstr "Избледняване и мащабиране" +#. qzyys #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11851,6 +13166,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend" msgstr "Издигане" +#. 2LF7j #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11860,6 +13176,7 @@ msgctxt "" msgid "Center Revolve" msgstr "Развъртане от центъра" +#. ek6Fb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11869,6 +13186,7 @@ msgctxt "" msgid "Collapse" msgstr "Свиване" +#. iofaA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11878,6 +13196,7 @@ msgctxt "" msgid "Colored Lettering" msgstr "Цветни букви" +#. DL4kz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11887,6 +13206,7 @@ msgctxt "" msgid "Descend" msgstr "Спускане" +#. eDmLZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11896,6 +13216,7 @@ msgctxt "" msgid "Ease Out" msgstr "Измъкване навън" +#. 4NC4f #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11905,6 +13226,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn and Grow" msgstr "Въртене и уголемяване" +#. 9JAcU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11914,6 +13236,7 @@ msgctxt "" msgid "Sink Down" msgstr "Потапяне" +#. ay57V #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11923,6 +13246,7 @@ msgctxt "" msgid "Spin Out" msgstr "Въртене навън" +#. orFVx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11932,6 +13256,7 @@ msgctxt "" msgid "Stretchy" msgstr "Еластично" +#. s8j8n #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11941,6 +13266,7 @@ msgctxt "" msgid "Unfold" msgstr "Разгъване" +#. dWDiT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11950,6 +13276,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" +#. ipZZC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11959,6 +13286,7 @@ msgctxt "" msgid "Boomerang" msgstr "Бумеранг" +#. pbERQ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11968,6 +13296,7 @@ msgctxt "" msgid "Bounce" msgstr "Рикошет" +#. P8vzc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11977,6 +13306,7 @@ msgctxt "" msgid "Movie Credits" msgstr "Надписи на филм" +#. cE7mJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11986,6 +13316,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve Down" msgstr "Крива надолу" +#. MJFc7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -11995,6 +13326,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip" msgstr "Огледално обръщане" +#. XDeox #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12004,6 +13336,7 @@ msgctxt "" msgid "Float" msgstr "Плаване" +#. WDuZ5 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12013,6 +13346,7 @@ msgctxt "" msgid "Fold" msgstr "Сгъване" +#. iWaTZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12022,6 +13356,7 @@ msgctxt "" msgid "Glide" msgstr "Плъзгане" +#. Krm9q #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12031,6 +13366,7 @@ msgctxt "" msgid "Put on the Brakes" msgstr "Спирачки" +#. YGfJ3 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12040,6 +13376,7 @@ msgctxt "" msgid "Magnify" msgstr "Увеличаване" +#. QqFjh #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12049,6 +13386,7 @@ msgctxt "" msgid "Pinwheel" msgstr "Въртележка" +#. Cg9aP #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12058,6 +13396,7 @@ msgctxt "" msgid "Sling" msgstr "Прашка" +#. QnfUj #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12067,6 +13406,7 @@ msgctxt "" msgid "Spiral Out" msgstr "Спирала навън" +#. kyPGZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12076,6 +13416,7 @@ msgctxt "" msgid "Swish" msgstr "Свистене" +#. WRyUq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12085,6 +13426,7 @@ msgctxt "" msgid "Swivel" msgstr "Завъртане" +#. cXRAG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12094,6 +13436,7 @@ msgctxt "" msgid "Thread" msgstr "Нишка" +#. deSRu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12103,6 +13446,7 @@ msgctxt "" msgid "Whip" msgstr "Камшик" +#. B9Gox #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12112,6 +13456,7 @@ msgctxt "" msgid "4 Point Star" msgstr "Звезда с 4 лъча" +#. mPQvT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12121,6 +13466,7 @@ msgctxt "" msgid "5 Point Star" msgstr "Звезда с 5 лъча" +#. KMNtM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12130,6 +13476,7 @@ msgctxt "" msgid "6 Point Star" msgstr "Звезда с 6 лъча" +#. Uk8EG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12139,6 +13486,7 @@ msgctxt "" msgid "8 Point Star" msgstr "Звезда с 8 лъча" +#. qDM3m #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12148,6 +13496,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Кръг" +#. eygtS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12157,6 +13506,7 @@ msgctxt "" msgid "Crescent Moon" msgstr "Полумесец" +#. pcsVT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12166,6 +13516,7 @@ msgctxt "" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" +#. qfUqU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12175,6 +13526,7 @@ msgctxt "" msgid "Equal Triangle" msgstr "Равностранен триъгълник" +#. BUJ28 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12184,6 +13536,7 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Овал" +#. cPcgw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12193,6 +13546,7 @@ msgctxt "" msgid "Heart" msgstr "Сърце" +#. 9okEk #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12202,6 +13556,7 @@ msgctxt "" msgid "Hexagon" msgstr "Шестоъгълник" +#. qqQMP #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12211,6 +13566,7 @@ msgctxt "" msgid "Octagon" msgstr "Осмоъгълник" +#. hvzCr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12220,6 +13576,7 @@ msgctxt "" msgid "Parallelogram" msgstr "Успоредник" +#. he5DA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12229,6 +13586,7 @@ msgctxt "" msgid "Pentagon" msgstr "Петоъгълник" +#. vtoZC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12238,6 +13596,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Triangle" msgstr "Правоъгълен триъгълник" +#. h8zAh #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12247,6 +13606,7 @@ msgctxt "" msgid "Square" msgstr "Квадрат" +#. kLStD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12256,6 +13616,7 @@ msgctxt "" msgid "Teardrop" msgstr "Сълза" +#. QQCVa #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12265,6 +13626,7 @@ msgctxt "" msgid "Trapezoid" msgstr "Трапец" +#. U3GSX #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12274,6 +13636,7 @@ msgctxt "" msgid "Arc Down" msgstr "Дъга надолу" +#. ZZ9Yi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12283,6 +13646,7 @@ msgctxt "" msgid "Arc Left" msgstr "Дъга наляво" +#. ZB55b #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12292,6 +13656,7 @@ msgctxt "" msgid "Arc Right" msgstr "Дъга надясно" +#. wpEzU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12301,6 +13666,7 @@ msgctxt "" msgid "Arc Up" msgstr "Дъга нагоре" +#. 8Wigz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12310,6 +13676,7 @@ msgctxt "" msgid "Bounce Left" msgstr "Рикошет наляво" +#. bCg4g #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12319,6 +13686,7 @@ msgctxt "" msgid "Bounce Right" msgstr "Рикошет надясно" +#. PCxAN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12328,6 +13696,7 @@ msgctxt "" msgid "Curvy Left" msgstr "Извивка наляво" +#. 249aG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12337,6 +13706,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Отляво" +#. 6TRTF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12346,6 +13716,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Отдясно" +#. 2mKsv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12355,6 +13726,7 @@ msgctxt "" msgid "Spiral Left" msgstr "Спирала наляво" +#. SeUa9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12364,6 +13736,7 @@ msgctxt "" msgid "Spiral Right" msgstr "Спирала надясно" +#. DDCAv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12373,6 +13746,7 @@ msgctxt "" msgid "Sine Wave" msgstr "Синусоида" +#. wciKx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12382,6 +13756,7 @@ msgctxt "" msgid "S Curve 1" msgstr "S-крива 1" +#. fujja #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12391,6 +13766,7 @@ msgctxt "" msgid "S Curve 2" msgstr "S-крива 2" +#. MFEpa #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12400,6 +13776,7 @@ msgctxt "" msgid "Heartbeat" msgstr "Сърцебиене" +#. r2eSM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12409,6 +13786,7 @@ msgctxt "" msgid "Curvy Right" msgstr "Извивка надясно" +#. zZtCt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12418,6 +13796,7 @@ msgctxt "" msgid "Decaying Wave" msgstr "Затихваща вълна" +#. Xv4BU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12427,6 +13806,7 @@ msgctxt "" msgid "Diagonal Down Right" msgstr "Диагонал надолу и надясно" +#. 4VUeb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12436,6 +13816,7 @@ msgctxt "" msgid "Diagonal Up Right" msgstr "Диагонал нагоре и надясно" +#. jgNsZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12445,6 +13826,7 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Долу" +#. xBFFG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12454,6 +13836,7 @@ msgctxt "" msgid "Funnel" msgstr "Фуния" +#. C2Gjr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12463,6 +13846,7 @@ msgctxt "" msgid "Spring" msgstr "Пружина" +#. hG3Aq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12472,6 +13856,7 @@ msgctxt "" msgid "Stairs Down" msgstr "Стълби надолу" +#. FbcBM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12481,6 +13866,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn Down" msgstr "Завъртане надолу" +#. iDQDb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12490,6 +13876,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn Down Right" msgstr "Завъртане надолу и надясно" +#. JiyQe #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12499,6 +13886,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn Up" msgstr "Завъртане нагоре" +#. BTM3t #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12508,6 +13896,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn Up Right" msgstr "Завъртане нагоре и надясно" +#. qMjga #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12517,6 +13906,7 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Горе" +#. SUuzn #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12526,6 +13916,7 @@ msgctxt "" msgid "Wave" msgstr "Вълна" +#. Ha52Q #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12535,6 +13926,7 @@ msgctxt "" msgid "Zigzag" msgstr "Зигзаг" +#. c4sKt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12544,6 +13936,7 @@ msgctxt "" msgid "Bean" msgstr "Бобено зърно" +#. YA7yB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12553,6 +13946,7 @@ msgctxt "" msgid "Buzz Saw" msgstr "Трион" +#. K7mvS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12562,6 +13956,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved Square" msgstr "Закръглен квадрат" +#. GwhST #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12571,6 +13966,7 @@ msgctxt "" msgid "Curved X" msgstr "Извито X" +#. d9Zzt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12580,6 +13976,7 @@ msgctxt "" msgid "Curvy Star" msgstr "Заоблена звезда" +#. dpY44 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12589,6 +13986,7 @@ msgctxt "" msgid "Figure 8 Four" msgstr "Фигура 8 четири" +#. LakaC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12598,6 +13996,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Figure 8" msgstr "Хоризонтална фигура 8" +#. XmAtm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12607,6 +14006,7 @@ msgctxt "" msgid "Inverted Square" msgstr "Обърнат квадрат" +#. uKkqM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12616,6 +14016,7 @@ msgctxt "" msgid "Inverted Triangle" msgstr "Обърнат триъгълник" +#. WpR5n #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12625,6 +14026,7 @@ msgctxt "" msgid "Loop de Loop" msgstr "Цикъл в цикъл" +#. pQHBM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12634,6 +14036,7 @@ msgctxt "" msgid "Neutron" msgstr "Неутрон" +#. NrWLB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12643,6 +14046,7 @@ msgctxt "" msgid "Peanut" msgstr "Фъстък" +#. GH9G9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12652,6 +14056,7 @@ msgctxt "" msgid "Clover" msgstr "Детелина" +#. H58BZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12661,6 +14066,7 @@ msgctxt "" msgid "Pointy Star" msgstr "Насочваща звезда" +#. LMCut #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12670,6 +14076,7 @@ msgctxt "" msgid "Swoosh" msgstr "Свистене" +#. UX33U #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12679,6 +14086,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Figure 8" msgstr "Вертикална фигура 8" +#. MZBtm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12688,6 +14096,7 @@ msgctxt "" msgid "Start media" msgstr "Стартиране на мултимедия" +#. aYTEC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12697,6 +14106,7 @@ msgctxt "" msgid "End media" msgstr "Спиране на мултимедия" +#. iaZmA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12706,6 +14116,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle pause" msgstr "Пауза/продължение" +#. rfNfc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12715,6 +14126,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic" msgstr "Основни" +#. Cz4wr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12724,6 +14136,7 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "Специални" +#. PtvQN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12733,6 +14146,7 @@ msgctxt "" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" +#. 7d5G7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12742,6 +14156,7 @@ msgctxt "" msgid "Exciting" msgstr "Въздействащи" +#. 6FbGo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12751,6 +14166,7 @@ msgctxt "" msgid "Subtle" msgstr "Дискретни" +#. uYmRe #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12760,6 +14176,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines and Curves" msgstr "Прави и криви" +#. 3VRe8 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12769,6 +14186,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" +#. Q4FZd #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12778,6 +14196,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" +#. YfNF9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12787,6 +14206,7 @@ msgctxt "" msgid "In" msgstr "Навътре" +#. uqCE7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12796,6 +14216,7 @@ msgctxt "" msgid "Across" msgstr "Настрани" +#. QEADA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12805,6 +14226,7 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Долу" +#. DBt3p #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12814,6 +14236,7 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Горе" +#. zxg2d #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12823,6 +14246,7 @@ msgctxt "" msgid "From bottom" msgstr "Отдолу" +#. a2q75 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12832,6 +14256,7 @@ msgctxt "" msgid "From left" msgstr "Отляво" +#. oRSq9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12841,6 +14266,7 @@ msgctxt "" msgid "From right" msgstr "Отдясно" +#. xNik4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12850,6 +14276,7 @@ msgctxt "" msgid "From top" msgstr "Отгоре" +#. YDgVh #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12859,6 +14286,7 @@ msgctxt "" msgid "From bottom left" msgstr "Отдолу и отляво" +#. DgvW6 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12868,6 +14296,7 @@ msgctxt "" msgid "From bottom right" msgstr "Отдолу и отдясно" +#. TLwN7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12877,6 +14306,7 @@ msgctxt "" msgid "From top left" msgstr "Отгоре и отляво" +#. 2FZFM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12886,6 +14316,7 @@ msgctxt "" msgid "From top right" msgstr "Отгоре и отдясно" +#. s6iBD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12895,6 +14326,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal in" msgstr "Хоризонтално навътре" +#. w8aC7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12904,6 +14336,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal out" msgstr "Хоризонтално навън" +#. xKkoL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12913,6 +14346,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical in" msgstr "Вертикално навътре" +#. eD7dT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12922,6 +14356,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical out" msgstr "Вертикално навън" +#. Ey6bV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12931,6 +14366,7 @@ msgctxt "" msgid "Out" msgstr "Навън" +#. BEqPM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12940,6 +14376,7 @@ msgctxt "" msgid "Out from screen center" msgstr "Навън от центъра на екрана" +#. MRuxL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12949,6 +14386,7 @@ msgctxt "" msgid "In from screen center" msgstr "Навътре от центъра на екрана" +#. FCNZM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12958,6 +14396,7 @@ msgctxt "" msgid "In slightly" msgstr "Навътре, слабо" +#. ERKGF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12967,6 +14406,7 @@ msgctxt "" msgid "Out slightly" msgstr "Навън, слабо" +#. Xnv5X #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12976,6 +14416,7 @@ msgctxt "" msgid "Left down" msgstr "Ляво, долу" +#. sNdmM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12985,6 +14426,7 @@ msgctxt "" msgid "Left up" msgstr "Ляво, горе" +#. sD68k #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12994,6 +14436,7 @@ msgctxt "" msgid "Right up" msgstr "Дясно, горе" +#. AHeF7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13003,6 +14446,7 @@ msgctxt "" msgid "Right down" msgstr "Дясно, долу" +#. Dvbay #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13012,6 +14456,7 @@ msgctxt "" msgid "To bottom" msgstr "Надолу" +#. Rc3Zd #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13021,6 +14466,7 @@ msgctxt "" msgid "To left" msgstr "Наляво" +#. iaddW #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13030,6 +14476,7 @@ msgctxt "" msgid "To right" msgstr "Надясно" +#. 4XFwL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13039,6 +14486,7 @@ msgctxt "" msgid "To top" msgstr "Нагоре" +#. fGKJj #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13048,6 +14496,7 @@ msgctxt "" msgid "To bottom-left" msgstr "Надолу и наляво" +#. KnAFJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13057,6 +14506,7 @@ msgctxt "" msgid "To bottom-right" msgstr "Надолу и надясно" +#. bRDB7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13066,6 +14516,7 @@ msgctxt "" msgid "To top-left" msgstr "Нагоре и наляво" +#. 3YWFU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13075,6 +14526,7 @@ msgctxt "" msgid "To top-right" msgstr "Нагоре и надясно" +#. CENB7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13084,6 +14536,7 @@ msgctxt "" msgid "Clockwise" msgstr "По часовниковата стрелка" +#. ZDCXS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13093,6 +14546,7 @@ msgctxt "" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Срещу часовниковата стрелка" +#. JuVNN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13102,6 +14556,7 @@ msgctxt "" msgid "Downward" msgstr "Надолу" +#. hSPfV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13111,6 +14566,7 @@ msgctxt "" msgid "From bottom-right horizontal" msgstr "От долу-дясно хоризонтално" +#. 5ojSW #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13120,6 +14576,7 @@ msgctxt "" msgid "From bottom-right vertical" msgstr "От долу-дясно вертикално" +#. id9hr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13129,6 +14586,7 @@ msgctxt "" msgid "From center clockwise" msgstr "От центъра по часовниковата стрелка" +#. iCXKC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13138,6 +14596,7 @@ msgctxt "" msgid "From center counter-clockwise" msgstr "От центъра обратно на часовниковата стрелка" +#. L9D8k #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13147,6 +14606,7 @@ msgctxt "" msgid "From top-left clockwise" msgstr "От горе-ляво по часовниковата стрелка" +#. Fdwkc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13156,6 +14616,7 @@ msgctxt "" msgid "From top-left horizontal" msgstr "От горе-ляво хоризонтално" +#. aBHFx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13165,6 +14626,7 @@ msgctxt "" msgid "From top-left vertical" msgstr "От горе-ляво вертикално" +#. 8as8E #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13174,6 +14636,7 @@ msgctxt "" msgid "From top-right counter-clockwise" msgstr "От горе-дясно обратно на часовниковата стрелка" +#. Vtd7V #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13183,6 +14646,7 @@ msgctxt "" msgid "From left to bottom" msgstr "От ляво надолу" +#. en9ZC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13192,6 +14656,7 @@ msgctxt "" msgid "From left to top" msgstr "От ляво нагоре" +#. VKSss #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13201,6 +14666,7 @@ msgctxt "" msgid "From right to bottom" msgstr "От дясно надолу" +#. RCE8f #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13210,6 +14676,7 @@ msgctxt "" msgid "From right to top" msgstr "От дясно нагоре" +#. TZiBw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13219,6 +14686,7 @@ msgctxt "" msgid "Subtle" msgstr "Дискретни" +#. EMxsG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13228,6 +14696,7 @@ msgctxt "" msgid "Exciting" msgstr "Въздействащи" +#. FCcuN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13237,6 +14706,7 @@ msgctxt "" msgid "Venetian" msgstr "Щори" +#. 3CeRi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13246,6 +14716,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Venetian" msgstr "Триизмерни щори" +#. ug9XD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13255,6 +14726,7 @@ msgctxt "" msgid "Box" msgstr "Правоъгълник" +#. u4Fjw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13264,6 +14736,7 @@ msgctxt "" msgid "Checkers" msgstr "Шахматно" +#. CHj6A #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13273,6 +14746,7 @@ msgctxt "" msgid "Comb" msgstr "Гребен" +#. nDEAr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13282,6 +14756,7 @@ msgctxt "" msgid "Cover" msgstr "Покриване" +#. edszL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13291,6 +14766,7 @@ msgctxt "" msgid "Uncover" msgstr "Разкриване" +#. 6y2gN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13300,6 +14776,7 @@ msgctxt "" msgid "Wipe" msgstr "Изтриване" +#. pvVNM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13309,6 +14786,7 @@ msgctxt "" msgid "Wedge" msgstr "Клин" +#. wvgVk #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13318,6 +14796,7 @@ msgctxt "" msgid "Wheel" msgstr "Колело" +#. SxYuq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13327,6 +14806,7 @@ msgctxt "" msgid "Push" msgstr "Изтласкване" +#. KpuGe #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13336,6 +14816,7 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Рязък преход" +#. etHoT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13345,6 +14826,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade" msgstr "Плавен преход" +#. 9Zcmi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13354,6 +14836,7 @@ msgctxt "" msgid "Bars" msgstr "Ленти" +#. 24Rdo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13363,6 +14846,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. 4MeUg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13372,6 +14856,7 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Разделяне" +#. Exqsw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13381,6 +14866,7 @@ msgctxt "" msgid "Diagonal" msgstr "Диагонално" +#. uAHAm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13390,6 +14876,7 @@ msgctxt "" msgid "Random" msgstr "Произволно" +#. 7sSUH #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13399,6 +14886,7 @@ msgctxt "" msgid "Dissolve" msgstr "Разтваряне" +#. EgYBf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13408,6 +14896,7 @@ msgctxt "" msgid "Fine Dissolve" msgstr "Фино разтваряне" +#. JnDcF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13417,6 +14906,7 @@ msgctxt "" msgid "Newsflash" msgstr "Важна новина" +#. Pi8ie #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13426,6 +14916,7 @@ msgctxt "" msgid "Tiles" msgstr "Плочки" +#. DAgFE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13435,6 +14926,7 @@ msgctxt "" msgid "Cube" msgstr "Куб" +#. Em4qt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13444,6 +14936,7 @@ msgctxt "" msgid "Circles" msgstr "Кръгове" +#. 686SH #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13453,6 +14946,7 @@ msgctxt "" msgid "Helix" msgstr "Спирала" +#. SANDo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13462,6 +14956,7 @@ msgctxt "" msgid "Fall" msgstr "Падане" +#. USVqq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13471,6 +14966,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn Around" msgstr "Обръщане" +#. 5dKxF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13480,6 +14976,7 @@ msgctxt "" msgid "Turn Down" msgstr "Завъртане надолу" +#. LQEkM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13489,6 +14986,7 @@ msgctxt "" msgid "Iris" msgstr "Диафрагма" +#. WKvMA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13498,6 +14996,7 @@ msgctxt "" msgid "Rochade" msgstr "Рокада" +#. t4ZfE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13507,6 +15006,7 @@ msgctxt "" msgid "Static" msgstr "Статичен шум" +#. ioEQJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13516,6 +15016,7 @@ msgctxt "" msgid "Vortex" msgstr "Водовъртеж" +#. Ca9F8 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13525,6 +15026,7 @@ msgctxt "" msgid "Ripple" msgstr "Вълнички" +#. RdNfB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13534,6 +15036,7 @@ msgctxt "" msgid "Glitter" msgstr "Блясък" +#. ef78i #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13543,6 +15046,7 @@ msgctxt "" msgid "Honeycomb" msgstr "Восъчна пита" +#. CGDxF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13552,6 +15056,7 @@ msgctxt "" msgid "Plain" msgstr "Обикновени" +#. CN4ng #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13561,6 +15066,7 @@ msgctxt "" msgid "Smoothly" msgstr "Плавно" +#. 6BBXz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13570,6 +15076,7 @@ msgctxt "" msgid "Through Black" msgstr "През черно" +#. mFSnT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13579,6 +15086,7 @@ msgctxt "" msgid "Left to Right" msgstr "От ляво надясно" +#. ST7ZF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13588,6 +15096,7 @@ msgctxt "" msgid "Top Left to Bottom Right" msgstr "От горе вляво до долу вдясно" +#. CzC7N #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13597,6 +15106,7 @@ msgctxt "" msgid "Top to Bottom" msgstr "От горе надолу" +#. TV4nA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13606,6 +15116,7 @@ msgctxt "" msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "От горе вдясно до долу вляво" +#. xCMk4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13615,6 +15126,7 @@ msgctxt "" msgid "Right to Left" msgstr "От дясно наляво" +#. 9xWYD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13624,6 +15136,7 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "От долу вдясно до горе вляво" +#. dpatP #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13633,6 +15146,7 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "От долу нагоре" +#. P7BmT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13642,6 +15156,7 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "От долу вляво до горе вдясно" +#. zpHE7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13651,6 +15166,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" +#. t5YNL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13660,6 +15176,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" +#. RmYbb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13669,6 +15186,7 @@ msgctxt "" msgid "In" msgstr "Навътре" +#. hYdm6 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13678,6 +15196,7 @@ msgctxt "" msgid "Out" msgstr "Навън" +#. yW4EV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13687,6 +15206,7 @@ msgctxt "" msgid "Across" msgstr "Напречно" +#. EzmDg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13696,6 +15216,7 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Надолу" +#. cGzxH #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13705,6 +15226,7 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Нагоре" +#. d9EYD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13714,6 +15236,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Надясно" +#. WfZP7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13723,6 +15246,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Наляво" +#. HqeDD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13732,6 +15256,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Кръг" +#. jnEQE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13741,6 +15266,7 @@ msgctxt "" msgid "Oval Horizontal" msgstr "Хоризонтален овал" +#. nMVgF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13750,6 +15276,7 @@ msgctxt "" msgid "Oval Vertical" msgstr "Вертикален овал" +#. GGsX7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13759,6 +15286,7 @@ msgctxt "" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" +#. 5Tord #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13768,6 +15296,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus" msgstr "Плюс" +#. L8kxg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13777,6 +15306,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal In" msgstr "Хоризонтално навътре" +#. Bpr6S #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13786,6 +15316,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Out" msgstr "Хоризонтално навън" +#. DMEyG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13795,6 +15326,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical In" msgstr "Вертикално навътре" +#. yot78 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13804,6 +15336,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Out" msgstr "Вертикално навън" +#. UXKC7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13813,6 +15346,7 @@ msgctxt "" msgid "Clockwise 1 Spoke" msgstr "По часовниковата стрелка, 1 спица" +#. DBeid #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13822,6 +15356,7 @@ msgctxt "" msgid "Clockwise 2 Spokes" msgstr "По часовниковата стрелка, 2 спици" +#. tqfwa #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13831,6 +15366,7 @@ msgctxt "" msgid "Clockwise 3 Spokes" msgstr "По часовниковата стрелка, 3 спици" +#. J6dQT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13840,6 +15376,7 @@ msgctxt "" msgid "Clockwise 4 Spokes" msgstr "По часовниковата стрелка, 4 спици" +#. itXUE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13849,6 +15386,7 @@ msgctxt "" msgid "Clockwise 8 Spokes" msgstr "По часовниковата стрелка, 8 спици" +#. 6UJix #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13858,6 +15396,7 @@ msgctxt "" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 1 спица" +#. eS9ZY #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13867,6 +15406,7 @@ msgctxt "" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 2 спици" +#. vBA4C #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13876,6 +15416,7 @@ msgctxt "" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 3 спици" +#. EwATi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13885,6 +15426,7 @@ msgctxt "" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 4 спици" +#. FRtBZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13894,6 +15436,7 @@ msgctxt "" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 8 спици" +#. vqCne #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13903,6 +15446,7 @@ msgctxt "" msgid "Inside" msgstr "Отвътре" +#. gpGW7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13912,6 +15456,7 @@ msgctxt "" msgid "Outside" msgstr "Отвън" +#. BCERK #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13921,6 +15466,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic" msgstr "Основни" +#. CbLt2 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13930,6 +15476,7 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "Специални" +#. Pdcpv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13939,6 +15486,7 @@ msgctxt "" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" +#. 7tCZY #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13948,6 +15496,7 @@ msgctxt "" msgid "Exciting" msgstr "Въздействащи" +#. EhdG4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13957,6 +15506,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic" msgstr "Основни" +#. DDCEr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13966,6 +15516,7 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "Специални" +#. vULFy #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13975,6 +15526,7 @@ msgctxt "" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" +#. ZmU5X #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13984,6 +15536,7 @@ msgctxt "" msgid "Exciting" msgstr "Въздействащи" +#. MFbwS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13993,6 +15546,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic" msgstr "Основни" +#. 5MtAD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -14002,6 +15556,7 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "Специални" +#. gv3CZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -14011,6 +15566,7 @@ msgctxt "" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" +#. oftLw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -14020,6 +15576,7 @@ msgctxt "" msgid "Exciting" msgstr "Въздействащи" +#. y2rhx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -14029,6 +15586,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic" msgstr "Основни" +#. Vapf9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -14038,6 +15596,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines and Curves" msgstr "Прави и криви" +#. DpRVG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -14047,6 +15606,7 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "Специални" +#. q9LDF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -14056,6 +15616,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. bnqEq #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14065,6 +15626,7 @@ msgctxt "" msgid "Internal" msgstr "Вътрешен" +#. AJ33d #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14074,6 +15636,7 @@ msgctxt "" msgid "Application" msgstr "Приложение" +#. WDYh5 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14083,6 +15646,7 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Изглед" +#. GiAcD #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14092,6 +15656,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Документи" +#. 7E6f4 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14101,6 +15666,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" +#. m6Yhw #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14110,6 +15676,7 @@ msgctxt "" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" +#. QF8oT #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14119,6 +15686,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" +#. BBLBq #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14128,6 +15696,7 @@ msgctxt "" msgid "Math" msgstr "Math" +#. R4F9p #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14137,6 +15706,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigate" msgstr "Навигация" +#. 2yKvJ #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14146,6 +15716,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. vAhkn #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14155,6 +15726,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Форматиране" +#. 5vAPZ #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14164,6 +15736,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" +#. Q2c5r #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14173,6 +15746,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. tcJPa #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14182,6 +15756,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. kEMD4 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14191,6 +15766,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. VHFHA #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14200,6 +15776,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. F7ZM5 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14209,6 +15786,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Номерация" +#. HcsCB #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14218,6 +15796,7 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Данни" +#. nnTNs #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14227,6 +15806,7 @@ msgctxt "" msgid "Special Functions" msgstr "Специални функции" +#. xNvGR #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14236,6 +15816,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. GC5Mz #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14245,6 +15826,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart" msgstr "Диаграма" +#. oVXHA #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14254,6 +15836,7 @@ msgctxt "" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" +#. 8kGdi #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14263,6 +15846,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector" msgstr "Съединителна линия" +#. DvBo8 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14272,6 +15856,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify" msgstr "Промяна" +#. zVCfU #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14281,6 +15866,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. 3NBsY #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" @@ -14290,6 +15876,7 @@ msgctxt "" msgid "Controls" msgstr "Контроли" +#. GGzmp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14299,6 +15886,7 @@ msgctxt "" msgid "Polygon, Filled" msgstr "Многоъгълник, запълнен" +#. Ry6kq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14308,6 +15896,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Comme~nts" msgstr "Показване на коментарите" +#. 2xzCY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14317,6 +15906,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Коментари" +#. EKdJB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14326,6 +15916,7 @@ msgctxt "" msgid "~Replace with" msgstr "Замяна с" +#. hSijp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14335,6 +15926,7 @@ msgctxt "" msgid "Fo~rm Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. zVUag #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14344,6 +15936,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview in Web Browser" msgstr "Мостра в уеббраузър" +#. GwMXU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14353,6 +15946,7 @@ msgctxt "" msgid "New Presentation" msgstr "Нова презентация" +#. Ky2Fx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14362,6 +15956,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Unicode Notation" msgstr "Превключване на изписването за Уникод" +#. G8Q5G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14371,6 +15966,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Style" msgstr "Стил на Fontwork" +#. 5UN6F #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14380,6 +15976,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork..." msgstr "Fontwork..." +#. xaHfX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14389,6 +15986,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. TQ2td #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14398,6 +15996,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Еднакво високи букви на Fontwork" +#. GsMvi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14407,6 +16006,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Alignment" msgstr "Подравняване на Fontwork" +#. yZJce #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14416,6 +16016,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Знакова разредка на Fontwork" +#. F49oZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14425,24 +16026,27 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. kn9cM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Basic" -msgstr "Основни" +msgid "~Basic Shapes" +msgstr "" +#. Txc9Q #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Basic Shapes" -msgstr "Вмъкване на основни фигури" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "" +#. MCJkK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14452,15 +16056,17 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. 6D9KS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Symbol" -msgstr "Символи" +msgid "~Symbol Shapes" +msgstr "" +#. oxtet #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14470,6 +16076,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase" msgstr "Увеличаване" +#. f4wqa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14479,6 +16086,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "Увеличаване отстоянието на абзаца" +#. nAJY2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14488,6 +16096,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "Увеличаване отстоянието на абзаца" +#. hLwP3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14497,6 +16106,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease" msgstr "Намаляване" +#. SAcNH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14506,6 +16116,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "Намаляване отстоянието на абзаца" +#. sLGEx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14515,6 +16126,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "Намаляване отстоянието на абзаца" +#. vynbt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14524,15 +16136,27 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Shapes" msgstr "Фигури - стрелки" +#. FGqCY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Arrow" -msgstr "Стрелка" +msgid "~Block Arrows" +msgstr "" + +#. Mzxkf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "" +#. ma5HR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14542,6 +16166,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart Shapes" msgstr "Фигури - блоксхеми" +#. MK8uG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14551,6 +16176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. fAzCi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14560,15 +16186,17 @@ msgctxt "" msgid "Callout Shapes" msgstr "Фигури - изнесени означения" +#. JVf7Z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Callout" -msgstr "Изнесено означение" +msgid "~Callouts" +msgstr "" +#. cGLti #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14578,15 +16206,27 @@ msgctxt "" msgid "Star Shapes" msgstr "Фигури - звезди" +#. HrAEb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "S~tar" -msgstr "Звезда" +msgid "S~tars and Banners" +msgstr "" + +#. 42V2e +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "" +#. F3ogU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14596,6 +16236,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" +#. GrfLj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14605,6 +16246,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "Заоблен правоъгълник" +#. 7EYYb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14614,6 +16256,7 @@ msgctxt "" msgid "Square" msgstr "Квадрат" +#. J7ffd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14623,6 +16266,7 @@ msgctxt "" msgid "Square, Rounded" msgstr "Заоблен квадрат" +#. 2foDt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14632,6 +16276,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Кръг" +#. sRNhi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14641,6 +16286,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" +#. Hk6th #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14650,6 +16296,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle Pie" msgstr "Кръгов сектор" +#. iCgqi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14659,6 +16306,7 @@ msgctxt "" msgid "Isosceles Triangle" msgstr "Равнобедрен триъгълник" +#. mNDxE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14668,6 +16316,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Triangle" msgstr "Правоъгълен триъгълник" +#. z3ZVu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14677,6 +16326,7 @@ msgctxt "" msgid "Trapezoid" msgstr "Трапец" +#. EDrhV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14686,6 +16336,7 @@ msgctxt "" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" +#. yKqD2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14695,6 +16346,7 @@ msgctxt "" msgid "Parallelogram" msgstr "Успоредник" +#. EFcet #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14704,6 +16356,7 @@ msgctxt "" msgid "Regular Pentagon" msgstr "Правилен петоъгълник" +#. cDmJi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14713,6 +16366,7 @@ msgctxt "" msgid "Hexagon" msgstr "Шестоъгълник" +#. FBRHR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14722,6 +16376,7 @@ msgctxt "" msgid "Octagon" msgstr "Осмоъгълник" +#. FJfB3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14731,6 +16386,7 @@ msgctxt "" msgid "Cross" msgstr "Кръст" +#. ARnCv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14740,6 +16396,7 @@ msgctxt "" msgid "Ring" msgstr "Пръстен" +#. xFMXA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14749,6 +16406,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arc" msgstr "Блокова дъга" +#. 4t7wU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14758,6 +16416,7 @@ msgctxt "" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндър" +#. CBHPh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14767,6 +16426,7 @@ msgctxt "" msgid "Cube" msgstr "Куб" +#. QGfck #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14776,6 +16436,7 @@ msgctxt "" msgid "Folded Corner" msgstr "Подвит ъгъл" +#. 7CibB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14785,6 +16446,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. 2dxcD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14794,6 +16456,7 @@ msgctxt "" msgid "Smiley Face" msgstr "Усмихнато лице" +#. TV5BM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14803,6 +16466,7 @@ msgctxt "" msgid "Sun" msgstr "Слънце" +#. oHdFD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14812,6 +16476,7 @@ msgctxt "" msgid "Moon" msgstr "Луна" +#. XpjmT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14821,6 +16486,7 @@ msgctxt "" msgid "Lightning Bolt" msgstr "Светкавица" +#. ZfkA4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14830,6 +16496,7 @@ msgctxt "" msgid "Heart" msgstr "Сърце" +#. 2rGBt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14839,6 +16506,7 @@ msgctxt "" msgid "Flower" msgstr "Цвете" +#. eUBGU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14848,6 +16516,7 @@ msgctxt "" msgid "Cloud" msgstr "Облак" +#. aF2FH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14857,6 +16526,7 @@ msgctxt "" msgid "Prohibited" msgstr "Забранено" +#. yrQG7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14866,6 +16536,7 @@ msgctxt "" msgid "Puzzle" msgstr "Пъзел" +#. Vh3Np #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14875,6 +16546,7 @@ msgctxt "" msgid "Double Bracket" msgstr "Скоби" +#. gAQ9M #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14884,6 +16556,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Bracket" msgstr "Лява скоба" +#. icTHF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14893,6 +16566,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Bracket" msgstr "Дясна скоба" +#. EMwai #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14902,6 +16576,7 @@ msgctxt "" msgid "Double Brace" msgstr "Фигурни скоби" +#. wcT5s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14911,6 +16586,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Brace" msgstr "Лява фигурна скоба" +#. 5n5gf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14920,6 +16596,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Brace" msgstr "Дясна фигурна скоба" +#. Fek76 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14929,6 +16606,7 @@ msgctxt "" msgid "Square Bevel" msgstr "Релефен квадрат" +#. BcXcG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14938,6 +16616,7 @@ msgctxt "" msgid "Octagon Bevel" msgstr "Релефен осмоъгълник" +#. G2yFQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14947,6 +16626,7 @@ msgctxt "" msgid "Diamond Bevel" msgstr "Релефен ромб" +#. j85Qt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14956,6 +16636,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "Стрелка наляво" +#. eXGGm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14965,6 +16646,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "Стрелка надясно" +#. 6Sd2L #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14974,6 +16656,7 @@ msgctxt "" msgid "Up Arrow" msgstr "Стрелка нагоре" +#. FyH8W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14983,6 +16666,7 @@ msgctxt "" msgid "Down Arrow" msgstr "Стрелка надолу" +#. Cieme #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14992,6 +16676,7 @@ msgctxt "" msgid "Left and Right Arrow" msgstr "Стрелка наляво и надясно" +#. ErqE2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15001,6 +16686,7 @@ msgctxt "" msgid "Up and Down Arrow" msgstr "Стрелка нагоре и надолу" +#. XwTB4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15010,6 +16696,7 @@ msgctxt "" msgid "Up and Right Arrow" msgstr "Стрелка нагоре и надясно" +#. HACyF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15019,6 +16706,7 @@ msgctxt "" msgid "Up, Right and Down Arrow" msgstr "Стрелка нагоре, надясно и надолу" +#. CHSjE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15028,6 +16716,7 @@ msgctxt "" msgid "4-way Arrow" msgstr "Четирипосочна стрелка" +#. h9EaA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15037,6 +16726,7 @@ msgctxt "" msgid "Corner Right Arrow" msgstr "Ъглова стрелка надясно" +#. mrfpQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15046,6 +16736,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Arrow" msgstr "Разклонена стрелка" +#. mJjPR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15055,6 +16746,7 @@ msgctxt "" msgid "Striped Right Arrow" msgstr "Раирана стрелка надясно" +#. 5SNBK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15064,6 +16756,7 @@ msgctxt "" msgid "Notched Right Arrow" msgstr "Изрязана стрелка надясно" +#. zuNyB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15073,6 +16766,7 @@ msgctxt "" msgid "Pentagon" msgstr "Петоъгълник" +#. CZJtv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15082,6 +16776,7 @@ msgctxt "" msgid "Chevron" msgstr "V-образна стрелка" +#. fEPBG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15091,6 +16786,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение със стрелка надясно" +#. CbyRM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15100,6 +16796,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение със стрелка наляво" +#. rzEgN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15109,6 +16806,7 @@ msgctxt "" msgid "Up Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение със стрелка нагоре" +#. GPrhb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15118,6 +16816,7 @@ msgctxt "" msgid "Down Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение със стрелка надолу" +#. mzATH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15127,6 +16826,7 @@ msgctxt "" msgid "Left and Right Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение със стрелки наляво и надясно" +#. HqhCb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15136,6 +16836,7 @@ msgctxt "" msgid "Up and Down Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение със стрелки нагоре и надолу" +#. yVjmc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15145,6 +16846,7 @@ msgctxt "" msgid "Up and Right Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение със стрелки нагоре и надясно" +#. D3xAz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15154,6 +16856,7 @@ msgctxt "" msgid "4-way Arrow Callout" msgstr "Изнесено означение с четири стрелки" +#. HnmuC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15163,6 +16866,7 @@ msgctxt "" msgid "Circular Arrow" msgstr "Кръгова стрелка" +#. P4sPe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15172,6 +16876,7 @@ msgctxt "" msgid "Right or Left Arrow" msgstr "Стрелка наляво или надясно" +#. WAeNh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15181,6 +16886,7 @@ msgctxt "" msgid "S-shaped Arrow" msgstr "S-образна стрелка" +#. TyCd9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15190,6 +16896,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Process" msgstr "Блоксхема: процес" +#. MXGpr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15199,6 +16906,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Alternate Process" msgstr "Блоксхема: алтернативен процес" +#. poBCh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15208,6 +16916,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Decision" msgstr "Блоксхема: решение" +#. ox6oj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15217,6 +16926,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Data" msgstr "Блоксхема: данни" +#. ziYen #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15226,6 +16936,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Predefined Process" msgstr "Блоксхема: типов процес" +#. tifbd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15235,6 +16946,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Internal Storage" msgstr "Блоксхема: вътрешна памет" +#. tPkAo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15244,6 +16956,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Document" msgstr "Блоксхема: документ" +#. iHhGi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15253,6 +16966,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Multidocument" msgstr "Блоксхема: няколко документа" +#. G5NHv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15262,6 +16976,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Terminator" msgstr "Блоксхема: знак за край" +#. 6x64T #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15271,6 +16986,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Preparation" msgstr "Блоксхема: подготовка" +#. GRPmq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15280,6 +16996,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Manual Input" msgstr "Блоксхема: ръчно въвеждане" +#. ukbmZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15289,6 +17006,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Manual Operation" msgstr "Блоксхема: ръчна операция" +#. 4TpBb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15298,6 +17016,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Connector" msgstr "Блоксхема: съединение" +#. DwCJA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15307,6 +17026,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Off-page Connector" msgstr "Блоксхема: продължение на друга страница" +#. pSo2b #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15316,6 +17036,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Card" msgstr "Блоксхема: карта" +#. 9C8D6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15325,6 +17046,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Punched Tape" msgstr "Блоксхема: перфолента" +#. BRKQB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15334,6 +17056,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Summing Junction" msgstr "Блоксхема: възел за сумиране" +#. A3yYs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15343,6 +17066,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Or" msgstr "Блоксхема: ИЛИ" +#. TVGxD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15352,6 +17076,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Collate" msgstr "Блоксхема: комплектуване" +#. N9zhB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15361,6 +17086,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Sort" msgstr "Блоксхема: сортиране" +#. mHgHF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15370,6 +17096,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Extract" msgstr "Блоксхема: извличане" +#. tAyr2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15379,6 +17106,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Merge" msgstr "Блоксхема: обединяване" +#. p9jcX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15388,6 +17116,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Stored Data" msgstr "Блоксхема: съхранени данни" +#. doDES #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15397,6 +17126,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Delay" msgstr "Блоксхема: закъснение" +#. RZpGR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15406,6 +17136,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Sequential Access" msgstr "Блоксхема: памет с последователен достъп" +#. phCWS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15415,6 +17146,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" msgstr "Блоксхема: магнитен диск" +#. hvqSE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15424,6 +17156,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" msgstr "Блоксхема: памет с пряк достъп" +#. XfCFj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15433,6 +17166,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart: Display" msgstr "Блоксхема: екран" +#. KDopC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15442,6 +17176,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangular Callout" msgstr "Правоъгълно изнесено означение" +#. FEkuG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15451,6 +17186,7 @@ msgctxt "" msgid "Rounded Rectangular Callout" msgstr "Закръглено правоъгълно изнесено означение" +#. 3BE5G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15460,6 +17196,7 @@ msgctxt "" msgid "Round Callout" msgstr "Овално изнесено означение" +#. uBFv9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15469,6 +17206,7 @@ msgctxt "" msgid "Cloud" msgstr "Облак" +#. XWcmB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15478,6 +17216,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Callout 1" msgstr "Изнесено означение 1 (с черта)" +#. DMWcw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15487,6 +17226,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Callout 2" msgstr "Изнесено означение 2 (с черта)" +#. nKgAG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15496,6 +17236,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Callout 3" msgstr "Изнесено означение 3 (с черта)" +#. EAftq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15505,6 +17246,7 @@ msgctxt "" msgid "Explosion" msgstr "Експлозия" +#. TAZww #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15514,6 +17256,7 @@ msgctxt "" msgid "4-Point Star" msgstr "Звезда с 4 лъча" +#. tcEaw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15523,6 +17266,7 @@ msgctxt "" msgid "5-Point Star" msgstr "Звезда с 5 лъча" +#. q6DGv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15532,6 +17276,7 @@ msgctxt "" msgid "6-Point Star" msgstr "Звезда с 6 лъча" +#. oDwYr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15541,6 +17286,7 @@ msgctxt "" msgid "8-Point Star" msgstr "Звезда с 8 лъча" +#. 3B8DB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15550,6 +17296,7 @@ msgctxt "" msgid "12-Point Star" msgstr "Звезда с 12 лъча" +#. h6F6Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15559,6 +17306,7 @@ msgctxt "" msgid "24-Point Star" msgstr "Звезда с 24 лъча" +#. P5F8H #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15568,6 +17316,7 @@ msgctxt "" msgid "6-Point Star, Concave" msgstr "Звезда с 6 лъча, вдлъбната" +#. qhfub #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15577,6 +17326,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scroll" msgstr "Вертикален свитък" +#. kUmYD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15586,6 +17336,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scroll" msgstr "Хоризонтален свитък" +#. ix6Fr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15595,6 +17346,7 @@ msgctxt "" msgid "Signet" msgstr "Печат" +#. YQuHj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15604,6 +17356,7 @@ msgctxt "" msgid "Doorplate" msgstr "Табела" +#. HFJoN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15613,6 +17366,7 @@ msgctxt "" msgid "Plain Text" msgstr "Обикновен текст" +#. rCAZo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15622,6 +17376,7 @@ msgctxt "" msgid "Wave" msgstr "Вълна" +#. oGWPp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15631,6 +17386,7 @@ msgctxt "" msgid "Inflate" msgstr "Изпъкнал" +#. ncA9k #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15640,6 +17396,7 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Знак \"Стоп\"" +#. w4mSG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15649,6 +17406,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve Up" msgstr "Крива нагоре" +#. zsTDo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15658,6 +17416,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve Down" msgstr "Крива надолу" +#. cEG8C #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15667,6 +17426,7 @@ msgctxt "" msgid "Triangle Up" msgstr "Триъгълник нагоре" +#. Dx6D5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15676,6 +17436,7 @@ msgctxt "" msgid "Triangle Down" msgstr "Триъгълник надолу" +#. epiHW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15685,6 +17446,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade Right" msgstr "Отдалечаване надясно" +#. cVN9G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15694,6 +17456,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade Left" msgstr "Отдалечаване наляво" +#. GUV9N #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15703,6 +17466,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade Up" msgstr "Отдалечаване нагоре" +#. GX9RW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15712,6 +17476,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade Down" msgstr "Отдалечаване надолу" +#. GrAdY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15721,6 +17486,7 @@ msgctxt "" msgid "Slant Up" msgstr "Наклон нагоре" +#. uGLfh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15730,6 +17496,7 @@ msgctxt "" msgid "Slant Down" msgstr "Наклон надолу" +#. mQF7m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15739,6 +17506,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade Up and Right" msgstr "Отдалечаване нагоре и надясно" +#. nckfA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15748,6 +17516,7 @@ msgctxt "" msgid "Fade Up and Left" msgstr "Отдалечаване нагоре и наляво" +#. nYCbv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15757,6 +17526,7 @@ msgctxt "" msgid "Chevron Up" msgstr "V-образно нагоре" +#. wcDFf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15766,6 +17536,7 @@ msgctxt "" msgid "Chevron Down" msgstr "V-образно надолу" +#. jCyuQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15775,6 +17546,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Up (Curve)" msgstr "Дъга нагоре (крива)" +#. BCPto #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15784,6 +17556,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Down (Curve)" msgstr "Дъга надолу (крива)" +#. EaitF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15793,6 +17566,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Left (Curve)" msgstr "Дъга наляво (крива)" +#. QdtjD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15802,6 +17576,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Right (Curve)" msgstr "Дъга надясно (крива)" +#. yvjtc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15811,6 +17586,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle (Curve)" msgstr "Кръг (крива)" +#. xL2Y6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15820,6 +17596,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Circle (Curve)" msgstr "Отворен кръг (крива)" +#. r6iUb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15829,6 +17606,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Up (Pour)" msgstr "Дъга нагоре (изливане)" +#. dRJEm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15838,6 +17616,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Down (Pour)" msgstr "Дъга надолу (изливане)" +#. 8HvTP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15847,6 +17626,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Left (Pour)" msgstr "Дъга наляво (изливане)" +#. 68WEc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15856,6 +17636,7 @@ msgctxt "" msgid "Arch Right (Pour)" msgstr "Дъга надясно (изливане)" +#. jtHqA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15865,6 +17646,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle (Pour)" msgstr "Кръг (изливане)" +#. PxsE2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15874,6 +17656,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Circle (Pour)" msgstr "Отворен кръг (изливане)" +#. ciuuh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15883,6 +17666,7 @@ msgctxt "" msgid "Undo" msgstr "Отмяна" +#. TszTz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15892,6 +17676,7 @@ msgctxt "" msgid "Control Focus" msgstr "Фокусиране на контрола" +#. b5G8R #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15901,6 +17686,7 @@ msgctxt "" msgid "Scrollbar" msgstr "Плъзгач" +#. Vpd3F #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15910,6 +17696,7 @@ msgctxt "" msgid "~Zoom" msgstr "~Мащаб" +#. RZ28W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15919,6 +17706,7 @@ msgctxt "" msgid "~Zoom..." msgstr "~Мащаб..." +#. xTbFE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15928,6 +17716,7 @@ msgctxt "" msgid "Spin Button" msgstr "Брояч" +#. JWEfK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15937,6 +17726,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Scrollbar" msgstr "Замяна с плъзгач" +#. cvP4G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15946,6 +17736,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Spin Button" msgstr "Замяна с бутон - брояч" +#. X8V6t #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15955,6 +17746,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Navigation Bar" msgstr "Замяна с лента за навигация" +#. Z5SBD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15964,6 +17756,7 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint On/Off" msgstr "Точка на прекъсване - вкл./изкл." +#. TxB9P #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15973,6 +17766,7 @@ msgctxt "" msgid "~Text Box" msgstr "Текстово поле" +#. YXLUm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15982,6 +17776,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Text Box" msgstr "Вмъкване на текстово поле" +#. cUdau #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15991,6 +17786,7 @@ msgctxt "" msgid "Start Image Editor" msgstr "Стартиране на графичен редактор" +#. N6Dh4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16000,6 +17796,7 @@ msgctxt "" msgid "Enable Watch" msgstr "Включване на наблюдение" +#. Lo2Sc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16009,6 +17806,7 @@ msgctxt "" msgid "Highlight Color" msgstr "Цвят за осветяване" +#. fnvzQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16018,6 +17816,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Name" msgstr "Име на шрифт" +#. Sn5iv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16027,6 +17826,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Macro" msgstr "Избор на макрос" +#. EEBZY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16036,6 +17836,7 @@ msgctxt "" msgid "Italic" msgstr "Курсив" +#. ZE4eE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16045,6 +17846,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold" msgstr "Получер" +#. 2R3hx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16054,6 +17856,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase" msgstr "Увеличаване" +#. DC2Cx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16063,6 +17866,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase Size" msgstr "Увеличаване на шрифта" +#. wyNBH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16072,6 +17876,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase Font Size" msgstr "Увеличаване размера на шрифта" +#. fDFCx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16081,6 +17886,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease" msgstr "Намаляване" +#. m8TqG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16090,6 +17896,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Size" msgstr "Намаляване на шрифта" +#. KpddS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16099,6 +17906,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Font Size" msgstr "Намаляване размера на шрифта" +#. QUCqi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16108,6 +17916,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Module" msgstr "Избор на модул" +#. R7qZd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16117,6 +17926,7 @@ msgctxt "" msgid "Modules..." msgstr "Модули..." +#. 9szGF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16126,6 +17936,7 @@ msgctxt "" msgid "Shadow" msgstr "Сянка" +#. 9aQPQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16135,6 +17946,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Shadow" msgstr "Превключване на сянката" +#. c9PFU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16144,6 +17956,7 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Каталог на обектите" +#. HnLGn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16153,6 +17966,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "Очертан" +#. CjLxE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16162,6 +17976,7 @@ msgctxt "" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертан" +#. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16171,6 +17986,7 @@ msgctxt "" msgid "Underline" msgstr "Подчертан" +#. V4vX9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16180,6 +17996,7 @@ msgctxt "" msgid "Underline" msgstr "Подчертан" +#. JiMBu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16189,6 +18006,7 @@ msgctxt "" msgid "Double Underline" msgstr "Двойно подчертан" +#. fcL5q #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16198,6 +18016,7 @@ msgctxt "" msgid "Overline" msgstr "Надчертан" +#. FtjQ6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16207,6 +18026,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" msgstr "~Помощ за %PRODUCTNAME" +#. PpNqG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16216,6 +18036,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Size" msgstr "Размер на шрифта" +#. FCpUB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16225,6 +18046,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Text" msgstr "Търсене на текст" +#. NCRsb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16234,6 +18056,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Next" msgstr "Търсене напред" +#. sBEAc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16243,6 +18066,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Previous" msgstr "Търсене назад" +#. 5AFTW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16252,6 +18076,7 @@ msgctxt "" msgid "Match Case" msgstr "Зачитане на регистъра" +#. DBSLs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16261,6 +18086,7 @@ msgctxt "" msgid "Search Formatted Display String" msgstr "Вземане предвид на формàта" +#. hoECC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16270,6 +18096,7 @@ msgctxt "" msgid "Find All" msgstr "Търсене на всички" +#. FEj68 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16279,6 +18106,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Find Bar" msgstr "Затваряне на лентата за търсене" +#. T9Xoo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16288,6 +18116,7 @@ msgctxt "" msgid "[placeholder for message]" msgstr "[място за съобщение]" +#. GByEF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16297,6 +18126,7 @@ msgctxt "" msgid "~Find..." msgstr "~Търсене..." +#. 3BAcD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16306,6 +18136,7 @@ msgctxt "" msgid "~What's This?" msgstr "Какво е това?" +#. TBFsT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16315,6 +18146,7 @@ msgctxt "" msgid "~Extended Tips" msgstr "~Разширени подсказки" +#. CdRTm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16324,6 +18156,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Color" msgstr "Цвят на шрифта" +#. TpSrf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16333,6 +18166,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tips" msgstr "~Подсказки" +#. UGLKw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16342,6 +18176,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Parenthesis" msgstr "Търсене на скоба" +#. f5DAE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16351,6 +18186,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Macros" msgstr "Редактиране на макроси" +#. Ws9jQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16360,6 +18196,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Library" msgstr "Текуща библиотека" +#. gXJC3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16369,6 +18206,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Отляво" +#. Ds3tN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16378,6 +18216,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left" msgstr "Подравняване отляво" +#. JiDPE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16387,6 +18226,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Отдясно" +#. EjZGW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16396,6 +18236,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Right" msgstr "Подравняване отдясно" +#. yanFA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16405,6 +18246,7 @@ msgctxt "" msgid "Center" msgstr "Центриране" +#. yMjYF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16414,6 +18256,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Center" msgstr "Центрирано подравняване" +#. TipA3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16423,6 +18266,7 @@ msgctxt "" msgid "Justified" msgstr "Двустранно" +#. Xyz5f #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16432,6 +18276,7 @@ msgctxt "" msgid "Send Default Fax" msgstr "Изпращане на факс по подразбиране" +#. AAx8f #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16439,8 +18284,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Междуредия" +msgstr "Редова разредка" +#. 32zF5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16448,8 +18294,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "Задаване на междуредия" +msgstr "Задаване на редова разредка" +#. hptqE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16457,8 +18304,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Междуредие: 1" +msgstr "Редова разредка: 1" +#. q8wJt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16466,8 +18314,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Междуредие: 1,5" +msgstr "Редова разредка: 1,5" +#. fZBzY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16475,8 +18324,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Междуредие: 2" +msgstr "Редова разредка: 2" +#. AbhkN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16486,6 +18336,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" +#. SR7MP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16495,6 +18346,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Basic Module" msgstr "Текущ модул на Basic" +#. AdAAz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16504,6 +18356,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Управление на точките за прекъсване" +#. vpnEP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16513,6 +18366,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotation Angle" msgstr "Ъгъл на завъртане" +#. ViV9E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16522,6 +18376,7 @@ msgctxt "" msgid "Position and Si~ze..." msgstr "По~зиция и размер..." +#. czgXA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16531,6 +18386,7 @@ msgctxt "" msgid "Brightness" msgstr "Яркост" +#. bTmFj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16540,6 +18396,7 @@ msgctxt "" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" +#. ArvY4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16549,6 +18406,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" +#. cG9KB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16558,6 +18416,7 @@ msgctxt "" msgid "Red" msgstr "Червено" +#. 6cCE4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16567,6 +18426,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" +#. W9gHw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16576,6 +18436,7 @@ msgctxt "" msgid "Green" msgstr "Зелено" +#. e5DUE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16585,6 +18446,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "Умаляване" +#. EgyVA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16594,6 +18456,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "Умаляване" +#. BY3gD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16603,6 +18466,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue" msgstr "Синьо" +#. cVAJp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16612,6 +18476,7 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Настройки..." +#. DAyDw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16621,6 +18486,7 @@ msgctxt "" msgid "200%" msgstr "200%" +#. sEZSB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16630,6 +18496,7 @@ msgctxt "" msgid "150%" msgstr "150%" +#. Fdhsq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16639,6 +18506,7 @@ msgctxt "" msgid "100%" msgstr "100%" +#. ugCwS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16648,6 +18516,7 @@ msgctxt "" msgid "75%" msgstr "75%" +#. onEPP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16657,6 +18526,7 @@ msgctxt "" msgid "50%" msgstr "50%" +#. RwFg7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16666,6 +18536,7 @@ msgctxt "" msgid "Gamma" msgstr "Гама" +#. EPxWw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16675,6 +18546,7 @@ msgctxt "" msgid "Entire Page" msgstr "Цялата страница" +#. Es6QK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16684,6 +18556,7 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" +#. DHfg9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16693,6 +18566,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" +#. EMhHw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16702,6 +18576,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal View" msgstr "Оптимален изглед" +#. Z7FDE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16711,6 +18586,7 @@ msgctxt "" msgid "Invert" msgstr "Инвертиране" +#. J8mWo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16720,6 +18596,7 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Линия" +#. gCkCF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16729,6 +18606,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Line" msgstr "Вмъкване на линия" +#. vfiAS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16738,6 +18616,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Линии и стрелки" +#. BgpD3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16747,6 +18626,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Линия със стрелка в началото" +#. WTTfZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16756,6 +18636,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "Линия със стрелка в края" +#. BZL4J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16765,6 +18646,7 @@ msgctxt "" msgid "Line with Arrows" msgstr "Линия със стрелки" +#. WohwT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16774,6 +18656,7 @@ msgctxt "" msgid "Line with Arrow/Circle" msgstr "Линия със стрелка/кръгче" +#. 5yGWK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16783,6 +18666,7 @@ msgctxt "" msgid "Line with Circle/Arrow" msgstr "Линия с кръгче/стрелка" +#. 52JCc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16792,6 +18676,7 @@ msgctxt "" msgid "Line with Arrow/Square" msgstr "Линия със стрелка/квадратче" +#. QmjEk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16801,6 +18686,7 @@ msgctxt "" msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Линия с квадратче/стрелка" +#. asdeQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16810,6 +18696,7 @@ msgctxt "" msgid "Dimension Line" msgstr "Размерна линия" +#. g5CBA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16819,6 +18706,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Mode" msgstr "Режим на изображението" +#. S8BFY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16828,6 +18716,7 @@ msgctxt "" msgid "Line (45°)" msgstr "Линия (45°)" +#. tw2Es #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16837,6 +18726,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" +#. FYm6x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16846,6 +18736,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rectangle" msgstr "Вмъкване на правоъгълник" +#. GXMVT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16855,6 +18746,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" +#. 7hxFJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16864,6 +18756,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle Redaction" msgstr "Заличаване с правоъгълник" +#. CDTUh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16873,6 +18766,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "Заоблен правоъгълник" +#. 5CDYv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16882,6 +18776,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" +#. CcRBz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16891,6 +18786,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Ellipse" msgstr "Вмъкване на елипса" +#. EbHRD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16900,6 +18796,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bibliography Database" msgstr "~Библиографска база от данни" +#. cckzf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16909,6 +18806,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse Pie" msgstr "Елиптичен сектор" +#. mo4Cu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16918,6 +18816,7 @@ msgctxt "" msgid "Eliminate Points" msgstr "Елиминиране на възли" +#. WWHgW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16927,6 +18826,7 @@ msgctxt "" msgid "~Data Sources..." msgstr "~Източници на данни..." +#. GEk5Z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16936,6 +18836,7 @@ msgctxt "" msgid "Crop Image Dialog..." msgstr "Диалог за подрязване на изображение..." +#. RNGxu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16945,6 +18846,7 @@ msgctxt "" msgid "Crop Dialog..." msgstr "Диалог за подрязване..." +#. G8UuW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16954,6 +18856,7 @@ msgctxt "" msgid "Crop" msgstr "Подрязване" +#. k775N #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16963,6 +18866,7 @@ msgctxt "" msgid "Crop Image" msgstr "Подрязване на изображение" +#. DfjcA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16972,6 +18876,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace Image" msgstr "Замяна на изображение" +#. ACsBy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16981,6 +18886,7 @@ msgctxt "" msgid "~Replace..." msgstr "Замяна..." +#. 8ya8G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16990,6 +18896,7 @@ msgctxt "" msgid "Compress Image" msgstr "Компресиране на изображение" +#. AdsrC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16999,6 +18906,7 @@ msgctxt "" msgid "Co~mpress..." msgstr "Компресиране..." +#. HCNDJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17008,6 +18916,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Image" msgstr "Записване на изображение" +#. wqH5x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17017,6 +18926,7 @@ msgctxt "" msgid "Save..." msgstr "Записване..." +#. myDPa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17026,6 +18936,7 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "Оригинален размер" +#. BK8Gm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17035,6 +18946,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fit to Cell Size" msgstr "Побиране в клетката" +#. iDVCU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17044,6 +18956,7 @@ msgctxt "" msgid "Gr~id and Helplines" msgstr "Мрежа и помощни линии" +#. Vfg7K #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17053,6 +18966,7 @@ msgctxt "" msgid "~Forms" msgstr "Формуляри" +#. VdbFs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17062,6 +18976,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" +#. Z5UDc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17071,6 +18986,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Templates" msgstr "Управление на шаблоните" +#. dxmC3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17080,6 +18996,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Templates Manager" msgstr "Показване на диспечера на шаблони" +#. FFpcG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17089,6 +19006,7 @@ msgctxt "" msgid "Arc" msgstr "Дъга" +#. 4fLec #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17098,6 +19016,7 @@ msgctxt "" msgid "~Open..." msgstr "~Отваряне..." +#. PxfoC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17107,6 +19026,7 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Remote..." msgstr "Отдалечено отваряне..." +#. 5Az6r #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17116,6 +19036,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Remote File" msgstr "Отваряне на отдалечен файл" +#. bbiFa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17125,6 +19046,7 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Remote File..." msgstr "Отваряне на отдалечен файл..." +#. r6JmE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17134,6 +19056,7 @@ msgctxt "" msgid "Sa~ve Remote..." msgstr "Отдалечено записване..." +#. 46bBo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17143,6 +19066,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Remote File" msgstr "Записване на отдалечен файл" +#. 3Cf7e #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17152,6 +19076,7 @@ msgctxt "" msgid "Save ~Remote File..." msgstr "Записване на отдалечен файл..." +#. j989Z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17161,6 +19086,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle Segment" msgstr "Кръгов сегмент" +#. 9PaK4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17170,6 +19096,7 @@ msgctxt "" msgid "Save ~As..." msgstr "Записване като..." +#. NSGwC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17180,6 +19107,7 @@ msgid "Save a Copy..." msgstr "Записване на копие…" #. This is the action to create a private working copy of the document on a server +#. 3UDpt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17189,6 +19117,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Out" msgstr "Извличане" +#. gKxBN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17199,6 +19128,7 @@ msgid "Cancel Checkout..." msgstr "Отказ от извличане..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. +#. aQBxJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17208,6 +19138,7 @@ msgctxt "" msgid "Check In..." msgstr "Вкарване..." +#. C6h8G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17217,6 +19148,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Затваряне" +#. Pm5wu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17226,6 +19158,7 @@ msgctxt "" msgid "~Print..." msgstr "~Печат..." +#. c4qkT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17235,6 +19168,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve, Filled" msgstr "Крива, запълнена" +#. CKWkk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17244,6 +19178,7 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "Записване" +#. aNGEA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17253,6 +19188,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Document" msgstr "Записване на документ" +#. Xenhh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17262,6 +19198,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Points" msgstr "Вмъкване на възли" +#. te3wb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17271,6 +19208,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Points" msgstr "Изтриване на възли" +#. jBZhh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17280,6 +19218,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Points" msgstr "Местене на възли" +#. XtTJs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17289,6 +19228,7 @@ msgctxt "" msgid "Re~load" msgstr "Презареждане" +#. 47dxr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17298,6 +19238,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Bézier" msgstr "Затваряне на крива на Безие" +#. sdsBN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17307,6 +19248,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Directly" msgstr "Директно отпечатване" +#. WNzrE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17316,6 +19258,7 @@ msgctxt "" msgid "Smooth Transition" msgstr "Гладък преход" +#. YBFJB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17325,6 +19268,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. aEwRC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17334,6 +19278,7 @@ msgctxt "" msgid "Poi~nts" msgstr "Възли" +#. nxNfp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17343,6 +19288,17 @@ msgctxt "" msgid "Comme~nt" msgstr "~Коментар" +#. DS3DK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + +#. ikAAA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17352,6 +19308,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Вмъкване на коментар" +#. 4UGuX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17361,6 +19318,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Curve" msgstr "Разделяне на крива" +#. pnAZE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17370,6 +19328,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Избор" +#. vFuaY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17379,6 +19338,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rotate" msgstr "~Въртене" +#. hwJBh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17388,6 +19348,7 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "От~ляво" +#. GMmgk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17397,6 +19358,7 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "Хоризонтално ~центрирано" +#. i9ib2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17406,6 +19368,7 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "От~дясно" +#. AfdQE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17415,6 +19378,7 @@ msgctxt "" msgid "~Top" msgstr "~Отгоре" +#. zA3nR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17424,6 +19388,7 @@ msgctxt "" msgid "C~enter" msgstr "Вертикално ц~ентрирано" +#. EizAp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17433,6 +19398,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom" msgstr "О~тдолу" +#. V5niq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17442,6 +19408,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Text" msgstr "Вертикален текст" +#. BDccV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17451,6 +19418,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Vertical Text" msgstr "Вмъкване на вертикален текст" +#. mABot #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17460,6 +19428,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Callouts" msgstr "Вертикални изнесени означения" +#. 2GGwK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17469,6 +19438,7 @@ msgctxt "" msgid "Text direction from left to right" msgstr "Посока на текста от ляво надясно" +#. ZMByq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17478,6 +19448,7 @@ msgctxt "" msgid "Text direction from top to bottom" msgstr "Посока на текста от горе надолу" +#. C7CuZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17487,6 +19458,7 @@ msgctxt "" msgid "~Chart..." msgstr "~Диаграма..." +#. fAncE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17496,6 +19468,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Chart" msgstr "Вмъкване на диаграма" +#. fEYpq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17505,6 +19478,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullets" msgstr "Водачи" +#. SCaAE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17514,6 +19488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bulleted List" msgstr "Списък с водещи знаци" +#. yRU7E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17523,6 +19498,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "Превключване на списък с водещи знаци" +#. 4PAqA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17532,6 +19508,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Номерация" +#. SpFFe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17541,6 +19518,7 @@ msgctxt "" msgid "~Numbered List" msgstr "Списък с номера" +#. xarNq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17550,6 +19528,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Numbered List" msgstr "Превключване на списък с номера" +#. vzJBe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17559,6 +19538,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "План" +#. jEk4H #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17568,6 +19548,7 @@ msgctxt "" msgid "~Outline List" msgstr "План с подточки" +#. b456w #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17577,6 +19558,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Outline List Style" msgstr "Задаване на стил за план" +#. uKMCr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17586,6 +19568,7 @@ msgctxt "" msgid "A~rea..." msgstr "~Област..." +#. H7kng #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17595,6 +19578,7 @@ msgctxt "" msgid "L~ine..." msgstr "~Линия..." +#. cAVAA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17604,6 +19588,7 @@ msgctxt "" msgid "Dimen~sions..." msgstr "Оразмеряване..." +#. TgPVp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17613,6 +19598,7 @@ msgctxt "" msgid "Language Status" msgstr "Състояние на езика" +#. ucq4M #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17622,6 +19608,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Controls" msgstr "Вмъкване на контроли" +#. G7kmg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17631,6 +19618,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sentence case" msgstr "~Изречение" +#. BBSDG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17640,6 +19628,7 @@ msgctxt "" msgid "~lowercase" msgstr "~малки букви" +#. CDDzb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17649,6 +19638,7 @@ msgctxt "" msgid "~UPPERCASE" msgstr "~ГЛАВНИ БУКВИ" +#. m4BD7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17658,6 +19648,7 @@ msgctxt "" msgid "~Capitalize Every Word" msgstr "Г~лавна Буква На Всяка Дума" +#. JzAce #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17667,6 +19658,7 @@ msgctxt "" msgid "~tOGGLE cASE" msgstr "~оБРАТЕН рЕГИСТЪР" +#. akUWc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17676,6 +19668,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycle Case" msgstr "Смяна на регистъра" +#. pvCBX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17685,6 +19678,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" msgstr "Циклична смяна (Заглавие На Английски, Изречение, ГЛАВНИ, малки)" +#. JUhRq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17694,6 +19688,7 @@ msgctxt "" msgid "H~alf-width" msgstr "~Половин ширина" +#. JKFBx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17703,6 +19698,7 @@ msgctxt "" msgid "Text from File..." msgstr "Текст от файл..." +#. YGBc4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17712,6 +19708,7 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Бутон" +#. ETtoB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17721,6 +19718,7 @@ msgctxt "" msgid "Full-width" msgstr "Пълна ширина" +#. Yk4WA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17730,6 +19728,7 @@ msgctxt "" msgid "Convert to Curve" msgstr "Преобразуване в крива" +#. KcWDe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17739,6 +19738,7 @@ msgctxt "" msgid "Stop Loading" msgstr "Прекъсване на зареждането" +#. 7TgUD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17748,6 +19748,7 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Бутон за избор" +#. q3wVj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17757,6 +19758,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hiragana" msgstr "~Хирагана" +#. CbRAN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17766,6 +19768,7 @@ msgctxt "" msgid "Corner Point" msgstr "Ъглов възел" +#. gWac9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17775,6 +19778,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Поле за отметка" +#. thnJP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17784,6 +19788,7 @@ msgctxt "" msgid "~Katakana" msgstr "~Катакана" +#. uTkGG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17793,6 +19798,7 @@ msgctxt "" msgid "Propert~ies..." msgstr "~Свойства..." +#. jKBdE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17802,6 +19808,7 @@ msgctxt "" msgid "Symmetric Transition" msgstr "Симетричен преход" +#. FvNAo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17811,6 +19818,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Up" msgstr "Местене нагоре" +#. GvBYt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17820,6 +19828,7 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Нов" +#. E8Ykn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17829,6 +19838,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" +#. KQLPA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17838,6 +19848,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as Template..." msgstr "Записване като шаблон..." +#. 8gaKv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17847,6 +19858,7 @@ msgctxt "" msgid "Promote" msgstr "Повишаване" +#. 3WakF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17856,6 +19868,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Стилове" +#. iMBEm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17865,6 +19878,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage St~yles" msgstr "Управление на стиловете" +#. GGfAj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17874,6 +19888,7 @@ msgctxt "" msgid "Show the Styles Sidebar" msgstr "Странична лента „Стилове“" +#. mPHxC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17883,6 +19898,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Стилове" +#. ptyRB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17892,6 +19908,7 @@ msgctxt "" msgid "Demote" msgstr "Понижаване" +#. BoAR5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17901,6 +19918,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Formatting" msgstr "Показване на форматирането" +#. jgLRo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17910,6 +19928,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Only First Level" msgstr "Показване само на първото ниво" +#. WQgCm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17919,6 +19938,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Водачи и номерация..." +#. NjgE2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17928,6 +19948,7 @@ msgctxt "" msgid "E~dit Mode" msgstr "Режим на редактиране" +#. zJADG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17937,6 +19958,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Превключване на режим Редактиране" +#. vFVep #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17946,6 +19968,7 @@ msgctxt "" msgid "Read Only Mode" msgstr "Режим „само за четене“" +#. WAXps #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17955,6 +19978,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Read Only Mode" msgstr "Превключване на режима „само за четене“" +#. BuuAR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17964,6 +19988,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "Поле за изображение" +#. EDfVz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17973,6 +19998,7 @@ msgctxt "" msgid "~Web View" msgstr "Уеб изглед" +#. esbH8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17982,6 +20008,7 @@ msgctxt "" msgid "~Web" msgstr "Уеб" +#. EGGJz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17991,6 +20018,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress Bar" msgstr "Лентов индикатор" +#. meERu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18000,6 +20028,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Line" msgstr "Хоризонтална линия" +#. mzZFQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18009,6 +20038,7 @@ msgctxt "" msgid "File Document" msgstr "Записване на документ" +#. CFUKH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18018,6 +20048,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Line" msgstr "Вертикална линия" +#. PnADd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18027,6 +20058,7 @@ msgctxt "" msgid "Area Style / Filling" msgstr "Стил/запълване на област" +#. RqCVi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18036,6 +20068,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoPilot: Address Data Source" msgstr "Помощник: Източник на данни за адреси" +#. uSipB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18045,6 +20078,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill Color" msgstr "Цвят за запълване" +#. GSfaE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18054,6 +20088,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Прилагане на стил" +#. Zt2GN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18063,6 +20098,7 @@ msgctxt "" msgid "Date Field" msgstr "Поле за дата" +#. 7BU9z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18072,6 +20108,7 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "Поле за час" +#. r8N23 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18081,6 +20118,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Style..." msgstr "Редактиране на стил..." +#. YYoPr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18090,6 +20128,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" +#. Zz9ED #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18099,6 +20138,7 @@ msgctxt "" msgid "~New Style from Selection" msgstr "Нов стил от избраното" +#. kk8gA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18108,6 +20148,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Нов" +#. 7FgWt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18117,6 +20158,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Style" msgstr "Стил за линии" +#. 2D63m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18126,6 +20168,7 @@ msgctxt "" msgid "Numeric Field" msgstr "Числово поле" +#. iKmCV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18135,6 +20178,7 @@ msgctxt "" msgid "~Update Selected Style" msgstr "Обновяване на избрания стил" +#. sgMoW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18144,6 +20188,7 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "Обновяване" +#. JV9dC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18153,6 +20198,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Cap Style" msgstr "Стил за крайчета на линия" +#. XqE8X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18162,6 +20208,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Dash/Dot" msgstr "Линия тире-точка" +#. Ra6K2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18171,6 +20218,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency Field" msgstr "Поле за валута" +#. g8GB6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18180,6 +20228,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Transparency" msgstr "Прозрачност на линия" +#. Ndujq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18189,6 +20238,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Width" msgstr "Ширина на линия" +#. FSmwG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18198,6 +20248,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поле" +#. Ra3DV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18207,6 +20258,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Color" msgstr "Цвят на линия" +#. 4Y9k7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18216,6 +20268,7 @@ msgctxt "" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле с маска" +#. 6xPxf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18225,6 +20278,7 @@ msgctxt "" msgid "File Selection" msgstr "Избор на файл" +#. 58dms #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18234,6 +20288,7 @@ msgctxt "" msgid "Tree Control" msgstr "Дървовидна контрола" +#. ncarC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18243,6 +20298,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink Control" msgstr "Контрола за хипервръзка" +#. 2rDGb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18252,6 +20308,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#. zMasG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18261,6 +20318,7 @@ msgctxt "" msgid "~OLE Object..." msgstr "OLE ~обект..." +#. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18270,6 +20328,7 @@ msgctxt "" msgid "Float~ing Frame..." msgstr "~Плаваща рамка..." +#. NMhAC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18279,6 +20338,7 @@ msgctxt "" msgid "~Enter Group" msgstr "~Влизане в група" +#. CF5Aj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18288,6 +20348,7 @@ msgctxt "" msgid "E~xit Group" msgstr "Излизане от група" +#. ZfwLb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18297,6 +20358,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hide Details" msgstr "~Скрити детайли" +#. gQ7DC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18306,6 +20368,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Width" msgstr "Ширина на страницата" +#. aPYJv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18315,6 +20378,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show Details" msgstr "~Видими детайли" +#. fe5CC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18324,6 +20388,7 @@ msgctxt "" msgid "Object Zoom" msgstr "Увеличаване на обект" +#. kpKCn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18333,6 +20398,7 @@ msgctxt "" msgid "Left-To-Right" msgstr "От ляво надясно" +#. NMes5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18342,6 +20408,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group..." msgstr "~Групиране..." +#. nEL3F #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18351,6 +20418,7 @@ msgctxt "" msgid "Right-To-Left" msgstr "От дясно наляво" +#. LakXt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18360,6 +20428,7 @@ msgctxt "" msgid "~Ungroup..." msgstr "~Разгрупиране..." +#. emKjD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18369,6 +20438,7 @@ msgctxt "" msgid "Background Color" msgstr "Фонов цвят" +#. SGFCH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18378,6 +20448,7 @@ msgctxt "" msgid "Highlight Color" msgstr "Цвят за осветяване" +#. SPsxZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18387,6 +20458,7 @@ msgctxt "" msgid "Background Pattern" msgstr "Фонова шарка" +#. dS5BQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18396,6 +20468,37 @@ msgctxt "" msgid "Open Hyperlink" msgstr "Отваряне на хипервръзка" +#. 5SC3G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "" + +#. UgtoL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "" + +#. a7D2m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "" + +#. EaNDM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18405,6 +20508,7 @@ msgctxt "" msgid "Smart Tags" msgstr "Умни етикетчета" +#. TD7Eg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18414,6 +20518,7 @@ msgctxt "" msgid "Borders (Shift to overwrite)" msgstr "Кантове (Shift за заместване)" +#. 8kYdx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18423,6 +20528,7 @@ msgctxt "" msgid "~Formula..." msgstr "~Формула..." +#. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18432,6 +20538,7 @@ msgctxt "" msgid "Label field" msgstr "Поле за надпис" +#. Quu5j #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18441,6 +20548,7 @@ msgctxt "" msgid "Ob~ject" msgstr "Об~ект" +#. WQPXj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18450,6 +20558,7 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Групираща рамка" +#. tF5wE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18459,6 +20568,7 @@ msgctxt "" msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "Настройки на филтри за ~XML..." +#. mPdwa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18468,6 +20578,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Текстово поле" +#. zQkS8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18477,6 +20588,7 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа..." +#. 7Q8xY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18486,6 +20598,7 @@ msgctxt "" msgid "Chinese Conversion..." msgstr "Преобразуване на китайски..." +#. sGMDt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18495,6 +20608,7 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Списъчно поле" +#. ivsML #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18504,6 +20618,7 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирано поле" +#. EMNG9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18513,6 +20628,7 @@ msgctxt "" msgid "Spin Button" msgstr "Брояч" +#. eF3sV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18522,6 +20638,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Хоризонтален плъзгач" +#. ag3Lj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18531,6 +20648,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Вертикален плъзгач" +#. F4eHS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18540,6 +20658,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Modified" msgstr "Документът е променен" +#. 3rDsq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18549,6 +20668,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Element" msgstr "Избиране на елемент" +#. jGkLs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18558,6 +20678,7 @@ msgctxt "" msgid "Load Document" msgstr "Зареждане на документ" +#. iED4L #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18567,6 +20688,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview Dialog" msgstr "Преглед" +#. fNSZd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18576,6 +20698,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Corner Style" msgstr "Стил на ъглите на линия" +#. HKrUQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18585,6 +20708,7 @@ msgctxt "" msgid "Border Style" msgstr "Стил на канта" +#. Dm83E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18594,6 +20718,7 @@ msgctxt "" msgid "Border Color" msgstr "Цвят на канта" +#. CvCSb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18603,6 +20728,7 @@ msgctxt "" msgid "~Open Template..." msgstr "Отваряне на шаблон..." +#. 3VmbE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18612,6 +20738,7 @@ msgctxt "" msgid "Load URL" msgstr "Зареждане на URL" +#. niqgJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18621,6 +20748,7 @@ msgctxt "" msgid "Sp~readsheet" msgstr "~Електронна таблица" +#. XeaYs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18630,6 +20758,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Mode" msgstr "Режим \"Вмъкване\"" +#. EeCVs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18639,6 +20768,7 @@ msgctxt "" msgid "Size" msgstr "Размер" +#. dDAjG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18648,6 +20778,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell" msgstr "Клетка" +#. sG4jw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18657,6 +20788,7 @@ msgctxt "" msgid "~Wizards" msgstr "~Помощници" +#. TWpTL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18666,6 +20798,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide Subpoints" msgstr "Скриване на подточките" +#. F3rQp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18675,6 +20808,7 @@ msgctxt "" msgid "Show All Levels" msgstr "Показване на всички нива" +#. ihnRk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18684,6 +20818,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Subpoints" msgstr "Показване на подточките" +#. UNMEA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18693,6 +20828,7 @@ msgctxt "" msgid "~New Window" msgstr "~Нов прозорец" +#. tEa3o #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18702,6 +20838,7 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Outline" msgstr "Премахване на плана" +#. pnDUB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18711,6 +20848,7 @@ msgctxt "" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Помощни линии при местене" +#. SFyiJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18720,6 +20858,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Window" msgstr "Затваряне на прозореца" +#. yDnBE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18729,6 +20868,7 @@ msgctxt "" msgid "Snap to Grid" msgstr "Прилепване към мрежата" +#. GmDwZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18738,6 +20878,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Text Frame" msgstr "Вмъкване на текстово каре" +#. pG9AG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18747,6 +20888,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ull Screen" msgstr "~Цял екран" +#. GQ5D7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18756,6 +20898,7 @@ msgctxt "" msgid "~Frame" msgstr "Рамка" +#. RHenb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18765,6 +20908,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote and Endno~te" msgstr "Бележка под линия/в края" +#. ugArR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18774,6 +20918,7 @@ msgctxt "" msgid "~Image" msgstr "~Изображение" +#. MaZLP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18783,6 +20928,7 @@ msgctxt "" msgid "~Object and Shape" msgstr "Обект и фигура" +#. zFyfF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18792,6 +20938,7 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "Филтър" +#. RqEKi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18801,6 +20948,7 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Текст" +#. 9tAxt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18810,6 +20958,7 @@ msgctxt "" msgid "~Spacing" msgstr "Разредка" +#. wYNMH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18819,6 +20968,7 @@ msgctxt "" msgid "Lis~ts" msgstr "Списъци" +#. KYuQP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18828,6 +20978,7 @@ msgctxt "" msgid "St~yles" msgstr "Стилове" +#. 7NEEL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18837,6 +20988,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame and Ob~ject" msgstr "Рамка и обект" +#. DqWjs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18846,6 +20998,7 @@ msgctxt "" msgid "Fo~rm" msgstr "Формуляр" +#. KFScF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18855,6 +21008,7 @@ msgctxt "" msgid "~Image..." msgstr "Изображение…" +#. KjduA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18864,6 +21018,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Image..." msgstr "Вмъкване на изображение..." +#. S6RUU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18873,6 +21028,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Styles" msgstr "Стилове за таблици" +#. GF4U9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18882,6 +21038,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto~Format Styles..." msgstr "Стилове за автоформатиране..." +#. XdHHU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18891,6 +21048,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Design..." msgstr "Проектиране на таблица..." +#. pYFdz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18900,6 +21058,7 @@ msgctxt "" msgid "~Spelling..." msgstr "~Правопис" +#. zsXN6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18909,6 +21068,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка на правописа" +#. tNx33 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18918,6 +21078,7 @@ msgctxt "" msgid "~Recheck Document..." msgstr "П~овторна проверка на документ..." +#. uBsma #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18927,6 +21088,7 @@ msgctxt "" msgid "Spelling" msgstr "Правопис" +#. vzvaf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18936,6 +21098,7 @@ msgctxt "" msgid "~Spelling..." msgstr "Правопис..." +#. SzZno #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18945,6 +21108,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка на правописа" +#. HAU9m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18954,6 +21118,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Spacing" msgstr "Знакова разредка" +#. iHFPY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18963,6 +21128,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Character Spacing" msgstr "Задаване на знакова разредка" +#. vMDLi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18972,6 +21138,7 @@ msgctxt "" msgid "~Spelling..." msgstr "~Правопис" +#. LYqTn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18981,6 +21148,7 @@ msgctxt "" msgid "Draw Functions" msgstr "Функции за чертане" +#. 38Vrk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18990,6 +21158,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Draw Functions" msgstr "Показване на функциите за чертане" +#. cM5es #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18999,6 +21168,7 @@ msgctxt "" msgid "~Shape" msgstr "Фигура" +#. bEBap #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19008,6 +21178,7 @@ msgctxt "" msgid "~Line" msgstr "Линия" +#. ESaN2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19017,6 +21188,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rulers" msgstr "Скали" +#. aYEfp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19026,6 +21198,7 @@ msgctxt "" msgid "~Scrollbars" msgstr "Плъзгачи" +#. YASnq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19035,6 +21208,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sidebar" msgstr "Странична лента" +#. B9A4B #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19044,6 +21218,7 @@ msgctxt "" msgid "New FrameSet" msgstr "Нов набор от рамки" +#. kqyyx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19053,6 +21228,7 @@ msgctxt "" msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Синонимен речник..." +#. XBzpL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19062,6 +21238,7 @@ msgctxt "" msgid "~Text Box" msgstr "Текстово поле" +#. ntvU8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19071,6 +21248,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Text Box" msgstr "Вмъкване на текстово поле" +#. ADqze #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19080,6 +21258,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. s9Pn3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19089,6 +21268,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ontwork" msgstr "Обект ~Fontwork" +#. EX3M8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19098,6 +21278,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "Вмъкване текст на Fontwork" +#. AiLcR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19107,6 +21288,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Document as URL" msgstr "Записване на документ като URL" +#. a7yVj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19116,6 +21298,7 @@ msgctxt "" msgid "Forward One" msgstr "Стъпка напред" +#. 63eWW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19125,6 +21308,7 @@ msgctxt "" msgid "Back One" msgstr "Стъпка назад" +#. GaZiB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19134,6 +21318,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit FrameSet" msgstr "Редактиране на документи" +#. NmU6D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19143,6 +21328,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Frame Horizontally" msgstr "Разделяне на рамка, хоризонтално" +#. kkTHb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19152,6 +21338,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Frame Vertically" msgstr "Разделяне на рамка, вертикално" +#. 63whQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19161,6 +21348,7 @@ msgctxt "" msgid "Split FrameSet Horizontally" msgstr "Разделяне на набор от рамки, хоризонтално" +#. rnjzF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19170,6 +21358,7 @@ msgctxt "" msgid "Split FrameSet Vertically" msgstr "Разделяне на набор от рамки, вертикално" +#. yFCL7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19179,6 +21368,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame Properties" msgstr "Свойства на рамка" +#. adBA3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19188,6 +21378,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Frame" msgstr "Изтриване на рамка" +#. XEp6u #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19197,6 +21388,7 @@ msgctxt "" msgid "To Background" msgstr "Към фона" +#. CDSCt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19206,6 +21398,7 @@ msgctxt "" msgid "To Foreground" msgstr "Към предния план" +#. MYMmB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19215,6 +21408,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Labels" msgstr "Вмъкване на етикети" +#. aUHaf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19224,6 +21418,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Business Cards" msgstr "Вмъкване на визитни картички" +#. 3fB7Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19233,6 +21428,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bring to Front" msgstr "~Изнасяне отпред" +#. 7bpa4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19242,6 +21438,7 @@ msgctxt "" msgid "~Send to Back" msgstr "Изн~асяне отзад" +#. opXzM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19251,6 +21448,7 @@ msgctxt "" msgid "HT~ML Source" msgstr "Изходен код на HT~ML" +#. UKg78 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19260,6 +21458,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "Хипервръзка..." +#. TE7TG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19269,6 +21468,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Вмъкване на хипервръзка" +#. 6mJ2E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19278,6 +21478,7 @@ msgctxt "" msgid "~Merge" msgstr "~Обединение" +#. 2gYcx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19287,6 +21488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "~Разлика" +#. aJNVZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19296,6 +21498,7 @@ msgctxt "" msgid "Equalize ~Width" msgstr "Изравняване на ширината" +#. N6bdq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19305,6 +21508,7 @@ msgctxt "" msgid "Equalize ~Height" msgstr "Изравняване на височината" +#. WUubN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19314,6 +21518,7 @@ msgctxt "" msgid "Superscript" msgstr "Горен индекс" +#. gKpm2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19323,6 +21528,7 @@ msgctxt "" msgid "I~ntersect" msgstr "~Сечение" +#. MHhAC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19332,6 +21538,7 @@ msgctxt "" msgid "Subscript" msgstr "Долен индекс" +#. rXLf7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19341,6 +21548,7 @@ msgctxt "" msgid "Small capitals" msgstr "Малки главни букви" +#. muAvJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19350,6 +21558,7 @@ msgctxt "" msgid "~Distribution..." msgstr "~Разпределяне..." +#. G9iMq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19359,6 +21568,7 @@ msgctxt "" msgid "P~aragraph..." msgstr "~Абзац..." +#. 8htud #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19368,6 +21578,7 @@ msgctxt "" msgid "Shadow" msgstr "Сянка" +#. zF6TG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19377,6 +21588,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Style" msgstr "Стил на стрелка" +#. FDhkx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19386,6 +21598,7 @@ msgctxt "" msgid "~Redo" msgstr "Възстановяване" +#. DFw9J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19395,6 +21608,7 @@ msgctxt "" msgid "~Undo" msgstr "Отмяна" +#. FhmGD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19404,6 +21618,7 @@ msgctxt "" msgid "Clone" msgstr "Клониране" +#. YGsYs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19413,6 +21628,7 @@ msgctxt "" msgid "Clone Formatting" msgstr "Клониране на форматирането" +#. 7uXaL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19422,6 +21638,7 @@ msgctxt "" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "Клониране на форматирането (щракнете двукратно за групов избор)" +#. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19431,6 +21648,7 @@ msgctxt "" msgid "Repea~t" msgstr "Повтаряне" +#. DrmsC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19440,6 +21658,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete History" msgstr "Изтриване на хронологията" +#. 7FLGn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19449,6 +21668,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cut" msgstr "Изрязване" +#. 2Y2sv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19458,6 +21678,7 @@ msgctxt "" msgid "Cop~y" msgstr "Копиране" +#. zHBA5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19467,6 +21688,7 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Поста~вяне" +#. Z5gHF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19476,6 +21698,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Поставяне като неформатиран текст" +#. eC9Aj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19485,6 +21708,7 @@ msgctxt "" msgid "~Unformatted Text" msgstr "Неформатиран текст" +#. nWivr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19494,6 +21718,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Изт~риване на съдържание..." +#. TBAWe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19503,6 +21728,7 @@ msgctxt "" msgid "Emoji" msgstr "Емоджи" +#. 6SnVd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19512,6 +21738,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Emoji" msgstr "Вмъкване на емоджи" +#. tEjpF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19521,6 +21748,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotation Pivot Point X" msgstr "Център на завъртането, X" +#. RDCdG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19530,6 +21758,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotation Pivot Point Y" msgstr "Център на завъртането, Y" +#. BSdvf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19539,6 +21768,7 @@ msgctxt "" msgid "~Select Source..." msgstr "~Избор на източник..." +#. 2fVit #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19548,6 +21778,7 @@ msgctxt "" msgid "~Request..." msgstr "~Заявка..." +#. CWnNe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19557,6 +21788,7 @@ msgctxt "" msgid "Select ~All" msgstr "Избор - ~всички" +#. hZnKV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19566,6 +21798,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Contour..." msgstr "~Редактиране на контура..." +#. 8NPaD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19575,6 +21808,7 @@ msgctxt "" msgid "Select ~All" msgstr "Избор - ~всички" +#. qxfRr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19584,6 +21818,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" +#. DHVCR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19593,6 +21828,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Up" msgstr "Местене нагоре" +#. Crs9B #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19602,6 +21838,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Left" msgstr "Преместване наляво" +#. 4Dv3x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19611,6 +21848,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Right" msgstr "Преместване надясно" +#. A6Bqc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19620,6 +21858,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Down" msgstr "Надолу" +#. xj8UM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19629,6 +21868,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Up" msgstr "Страница нагоре" +#. MwAJH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19638,6 +21878,7 @@ msgctxt "" msgid "Color ~Replacer" msgstr "~Замяна на цветове" +#. j7ABH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19647,6 +21888,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Left" msgstr "Страница наляво" +#. a9B9w #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19656,6 +21898,7 @@ msgctxt "" msgid "FrameSet Spacing" msgstr "Отстояния за набор от рамки" +#. x9HFM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19665,6 +21908,7 @@ msgctxt "" msgid "To File End" msgstr "До края на файла" +#. wKTWE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19674,6 +21918,7 @@ msgctxt "" msgid "To File Begin" msgstr "До началото на файла" +#. FdWxo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19683,6 +21928,7 @@ msgctxt "" msgid "To Document Begin" msgstr "До началото на документа" +#. ctFGn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19692,6 +21938,7 @@ msgctxt "" msgid "To Document End" msgstr "До края на документа" +#. 86dKG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19701,6 +21948,7 @@ msgctxt "" msgid "Na~vigator" msgstr "На~вигатор" +#. CMEjB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19710,6 +21958,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Navigator Window" msgstr "Показване на прозореца \"Навигатор\"" +#. 8FNgW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19719,6 +21968,7 @@ msgctxt "" msgid "Notebookbar" msgstr "Динамична лента" +#. KvrFF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19728,6 +21978,7 @@ msgctxt "" msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" +#. GDsVr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19737,6 +21988,7 @@ msgctxt "" msgid "Restore Editing View" msgstr "Възстановяване на изгледа редактиране" +#. BcCGD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19746,6 +21998,7 @@ msgctxt "" msgid "Interrupt Macro" msgstr "Прекъсване на макрос" +#. feLj3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19755,6 +22008,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit to Frame" msgstr "Побиране в рамката" +#. puNNx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19764,6 +22018,7 @@ msgctxt "" msgid "Image~Map" msgstr "ImageMap" +#. ERUDC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19773,6 +22028,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Down" msgstr "Маркиране надолу" +#. 3uCQA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19782,6 +22038,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Up" msgstr "Маркиране нагоре" +#. eNVoh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19791,6 +22048,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Left" msgstr "Маркиране наляво" +#. ATDQr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19800,6 +22058,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Right" msgstr "Маркиране надясно" +#. 8rLcc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19809,6 +22068,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Page Down" msgstr "Маркиране страница надолу" +#. vMddc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19818,6 +22078,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Page Up" msgstr "Маркиране страница нагоре" +#. BAPsD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19827,6 +22088,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle, Unfilled" msgstr "Правоъгълник, без запълване" +#. NddKQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19836,6 +22098,7 @@ msgctxt "" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" msgstr "Заоблен правоъгълник, без запълване" +#. okfb9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19845,6 +22108,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Page Left" msgstr "Маркиране страница наляво" +#. faQi6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19854,6 +22118,7 @@ msgctxt "" msgid "Square" msgstr "Квадрат" +#. EgFzE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19863,6 +22128,7 @@ msgctxt "" msgid "Rounded Square" msgstr "Заоблен квадрат" +#. Ebx9J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19872,6 +22138,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to File Begin" msgstr "Маркиране до началото на файла" +#. cBcqx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19881,6 +22148,7 @@ msgctxt "" msgid "Square, Unfilled" msgstr "Квадрат, без запълване" +#. NgStF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19890,6 +22158,7 @@ msgctxt "" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "Заоблен квадрат, без запълване" +#. Kv7Tf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19899,6 +22168,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to File End" msgstr "Маркиране до края на файла" +#. ZPCGE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19908,6 +22178,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse, Unfilled" msgstr "Елипса, без запълване" +#. CEEQU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19917,6 +22188,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Document Begin" msgstr "Маркиране до началото на документа" +#. oV6UK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19926,6 +22198,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Кръг" +#. KYsD4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19935,6 +22208,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Document End" msgstr "Маркиране до края на документа" +#. n9jgR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19944,6 +22218,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle, Unfilled" msgstr "Кръг, без запълване" +#. necNE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19953,6 +22228,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Елиптичен сектор, без запълване" +#. kCWvf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19962,6 +22238,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle Pie" msgstr "Кръгов сектор" +#. N7DdY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19971,6 +22248,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle Pie, Unfilled" msgstr "Кръгов сектор, без запълване" +#. XDEDF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19980,6 +22258,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle Arc" msgstr "Дъга от кръг" +#. B98za #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19989,6 +22268,7 @@ msgctxt "" msgid "Circle Segment, Unfilled" msgstr "Кръгов сегмент, без запълване" +#. B3SAQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19998,6 +22278,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse Segment" msgstr "Елиптичен сегмент" +#. iCFga #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20007,6 +22288,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse Segment, unfilled" msgstr "Елиптичен сегмент, без запълване" +#. UXCFz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20016,6 +22298,7 @@ msgctxt "" msgid "Polygon (45°), Filled" msgstr "Многоъгълник (45°), запълнен" +#. gMcFn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20025,6 +22308,7 @@ msgctxt "" msgid "Polygon" msgstr "Многоъгълник" +#. ij8KN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20034,6 +22318,7 @@ msgctxt "" msgid "Polygon (45°)" msgstr "Многоъгълник (45°)" +#. UDEev #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20043,6 +22328,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve" msgstr "Крива" +#. hHkpS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20052,6 +22338,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Next" msgstr "Следващо увеличение" +#. Q9cMm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20061,6 +22348,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Previous" msgstr "Предишно увеличение" +#. FFmDQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20070,6 +22358,7 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" +#. RS66c #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20079,6 +22368,7 @@ msgctxt "" msgid "~Display Grid" msgstr "Показване на мрежата" +#. fHgxf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20088,6 +22378,7 @@ msgctxt "" msgid "Display Grid" msgstr "Показване на мрежата" +#. Ewmdu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20097,15 +22388,7 @@ msgctxt "" msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Macros" -msgstr "Редактиране на макроси" - +#. umAgX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20115,6 +22398,7 @@ msgctxt "" msgid "Internet Options" msgstr "Настройки за Интернет" +#. ytQvA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20124,6 +22408,7 @@ msgctxt "" msgid "~Color Bar" msgstr "Лента ~Цветове" +#. Ct7Bu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20133,6 +22418,7 @@ msgctxt "" msgid "~AutoCorrect Options..." msgstr "Настройки на ~автокорекция..." +#. R9Lcg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20142,6 +22428,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoPilot: Agenda" msgstr "Помощник: Дневен ред" +#. wUCAN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20151,6 +22438,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoPilot: Fax" msgstr "Помощник: Факс" +#. Ap67y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20160,6 +22448,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoPilot: Letter" msgstr "Помощник: Писмо" +#. XDZ8p #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20169,6 +22458,7 @@ msgctxt "" msgid "Versions..." msgstr "Версии..." +#. 4Rptu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20178,6 +22468,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoPilot: Memo" msgstr "Помощник: Паметна бележка" +#. wki7D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20187,6 +22478,7 @@ msgctxt "" msgid "~Protect..." msgstr "Защитаване..." +#. MqDj3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20196,6 +22488,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect Track Changes" msgstr "Защитаване на проследените промени" +#. 7u9EW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20205,6 +22498,7 @@ msgctxt "" msgid "Compare" msgstr "Сравняване" +#. QdVwj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20214,6 +22508,7 @@ msgctxt "" msgid "Co~mpare Document..." msgstr "Сравняване на документ..." +#. cmZqJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20223,6 +22518,7 @@ msgctxt "" msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "Сравняване на документ с непроследени промени" +#. 6FC7R #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20232,6 +22528,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Обединяване" +#. WQw7S #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20241,6 +22538,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge Documen~t..." msgstr "Обединяване на документ..." +#. TxGJG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20250,6 +22548,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge Track Changed Document" msgstr "Обединяване на документ с проследени промени" +#. AP5z8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20259,6 +22558,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Хоризонтално огледално обръщане" +#. fvKEC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20268,6 +22568,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip Vertically" msgstr "Вертикално огледално обръщане" +#. LfGBn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20277,6 +22578,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Document Options" msgstr "Настройки за текстов документ" +#. Q9GCA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20286,6 +22588,7 @@ msgctxt "" msgid "Presentation Options" msgstr "Настройки за презентация" +#. FpJYS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20295,6 +22598,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet Options" msgstr "Настройки за електронни таблици" +#. mNJbw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20304,6 +22608,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Options" msgstr "Настройки за формула" +#. cQUpM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20313,6 +22618,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Options" msgstr "Настройки за диаграма" +#. KNMG2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20322,6 +22628,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" +#. i88r8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20331,6 +22638,7 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" +#. BgCJp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20340,6 +22648,7 @@ msgctxt "" msgid "Color Palette" msgstr "Цветова палитра" +#. Lx5ko #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20349,6 +22658,7 @@ msgctxt "" msgid "Expor~t..." msgstr "~Експортиране..." +#. oQB7E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20358,6 +22668,7 @@ msgctxt "" msgid "Presentation Image Options" msgstr "Настройки за изображения в презентация" +#. rEoop #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20367,6 +22678,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation Bar Visible" msgstr "Видима лента Навигация" +#. ferue #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20376,6 +22688,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group" msgstr "~Групиране" +#. 5iDGS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20385,6 +22698,7 @@ msgctxt "" msgid "~Ungroup" msgstr "~Разгрупиране" +#. aAbAV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20394,6 +22708,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" +#. AqQCJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20403,6 +22718,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Изчистване на прякото форматиране" +#. knBUW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20412,6 +22728,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Изчистване на прякото форматиране" +#. yPMEe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20421,6 +22738,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease" msgstr "Намаляване" +#. LmbC7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20430,6 +22748,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намаляване на отстъпа" +#. gW55H #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20439,6 +22758,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намаляване на отстъпа" +#. K2K2x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20448,6 +22768,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase" msgstr "Увеличаване" +#. gtfBq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20457,6 +22778,7 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличаване на отстъпа" +#. Lfz6Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20466,15 +22788,17 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличаване на отстъпа" +#. HmVua #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Curve" -msgstr "Крива" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "" +#. QjB43 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20484,6 +22808,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeform Line, Filled" msgstr "Рисувана крива, запълнена" +#. siUBw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20493,6 +22818,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeform Line" msgstr "Рисувана крива" +#. BMGXZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20502,6 +22828,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeform" msgstr "Свободна форма" +#. 5AXcR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20511,6 +22838,7 @@ msgctxt "" msgid "Freeform Redaction" msgstr "Заличаване със свободна форма" +#. a5rCU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20520,6 +22848,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Animation" msgstr "Анимиран текст" +#. UjbXz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20529,6 +22858,7 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Филтър" +#. n9gL6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20538,6 +22868,7 @@ msgctxt "" msgid "Invert" msgstr "Инвертиране" +#. wSgxg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20547,6 +22878,7 @@ msgctxt "" msgid "Smooth" msgstr "Изглаждане" +#. CPD3k #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20556,6 +22888,7 @@ msgctxt "" msgid "Sharpen" msgstr "Повишаване на резкостта" +#. gvHxC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20565,6 +22898,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove Noise" msgstr "Премахване на шум" +#. mvxTo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20574,6 +22908,7 @@ msgctxt "" msgid "Charcoal Sketch" msgstr "Скица с въглен" +#. USK2v #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20583,6 +22918,7 @@ msgctxt "" msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" +#. CiswH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20592,6 +22928,7 @@ msgctxt "" msgid "Relief" msgstr "Релеф" +#. ocuEh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20601,6 +22938,7 @@ msgctxt "" msgid "Posterize" msgstr "Редукция на нивата" +#. xnAgp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20610,6 +22948,7 @@ msgctxt "" msgid "Pop Art" msgstr "Поп арт" +#. ruAbz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20619,6 +22958,7 @@ msgctxt "" msgid "Aging" msgstr "Състаряване" +#. sFRqu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20628,6 +22968,7 @@ msgctxt "" msgid "Solarization" msgstr "Соларизация" +#. povdp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20637,6 +22978,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Автопроверка на правописа" +#. onfdk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20646,6 +22988,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic Spell Checking" msgstr "Автоматична проверка на правописа" +#. aZ3bA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20655,6 +22998,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" msgstr "Превключване на автоматичната проверка на правописа" +#. 4DCmg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20664,6 +23008,7 @@ msgctxt "" msgid "Do Not Mark Errors" msgstr "Без отбелязване на грешките" +#. hoHCv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20673,6 +23018,7 @@ msgctxt "" msgid "~Address Book Source..." msgstr "~Източник за адресния бележник..." +#. ZfpKx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20682,6 +23028,7 @@ msgctxt "" msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "Азиатско фонетично ръководство..." +#. oBjzB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20691,6 +23038,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol" msgstr "Символ" +#. A7Qxe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20700,6 +23048,7 @@ msgctxt "" msgid "S~pecial Character..." msgstr "Специален знак..." +#. hSRAs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20709,6 +23058,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Special Character" msgstr "Вмъкване на специален знак" +#. KXPE3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20718,6 +23068,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol" msgstr "Символ" +#. TMdYK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20727,6 +23078,7 @@ msgctxt "" msgid "S~pecial Character..." msgstr "Специален знак..." +#. fUZAF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20736,6 +23088,37 @@ msgctxt "" msgid "Insert Special Characters" msgstr "Вмъкване на специални знаци" +#. i8CZu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tip of the day" +msgstr "" + +#. aKvQP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Tip-Of-The-Day" +msgstr "" + +#. 89AEA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the Tip-Of-The-Day dialog" +msgstr "" + +#. GjCU6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20745,6 +23128,7 @@ msgctxt "" msgid "~Data Sources" msgstr "~Източници на данни" +#. o7cUE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20754,6 +23138,7 @@ msgctxt "" msgid "Record Macro" msgstr "Записване на макрос" +#. EVyF6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20763,6 +23148,7 @@ msgctxt "" msgid "Stop Recording" msgstr "Край на записа" +#. r3HVt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20772,6 +23158,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as P~DF..." msgstr "Изпращане като PDF..." +#. MCknE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20781,6 +23168,7 @@ msgctxt "" msgid "Send via ~Bluetooth..." msgstr "Изпращане през Bluetooth..." +#. JDNeC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20790,6 +23178,7 @@ msgctxt "" msgid "~Export As" msgstr "Експортиране като" +#. NaW49 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20799,6 +23188,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "PDF" +#. YsFV2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20808,6 +23198,7 @@ msgctxt "" msgid "~Export as PDF..." msgstr "Експортиране като PDF..." +#. FnRm4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20817,6 +23208,7 @@ msgctxt "" msgid "Export as PDF" msgstr "Експортиране като PDF" +#. JFz9A #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20826,6 +23218,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "PDF" +#. 8eSWp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20835,6 +23228,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Директно експортиране като PDF" +#. JCirv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20844,6 +23238,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Директно експортиране като PDF" +#. LrSFu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20853,6 +23248,7 @@ msgctxt "" msgid "Sanitized PDF" msgstr "Почистен PDF" +#. v8Az3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20862,6 +23258,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" msgstr "Пряко експортиране към PDF като растерно изображение" +#. Rn9z9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20871,6 +23268,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" msgstr "Пряко експортиране към PDF като растерно изображение" +#. BYoy3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20880,6 +23278,7 @@ msgctxt "" msgid "EPUB" msgstr "EPUB" +#. 2zNxw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20889,6 +23288,7 @@ msgctxt "" msgid "Export as E~PUB..." msgstr "Експортиране като EPUB..." +#. CMyAs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20898,6 +23298,7 @@ msgctxt "" msgid "Export as EPUB" msgstr "Експортиране като EPUB" +#. pQGEQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20907,6 +23308,7 @@ msgctxt "" msgid "EPUB" msgstr "EPUB" +#. aAKyE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20916,6 +23318,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly as EPUB" msgstr "Директно експортиране като EPUB" +#. CMp4K #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20925,6 +23328,7 @@ msgctxt "" msgid "Export as EPUB" msgstr "Експортиране като EPUB" +#. EdjwU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20934,6 +23338,7 @@ msgctxt "" msgid "Redact" msgstr "Заличаване на информация" +#. Ponm7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20943,6 +23348,7 @@ msgctxt "" msgid "Redact" msgstr "Заличаване на информация" +#. bSmGC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20952,6 +23358,37 @@ msgctxt "" msgid "Redact Document" msgstr "Заличаване на информация от документа" +#. hGiLG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "" + +#. 38NB3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "" + +#. kfBEt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact Document" +msgstr "" + +#. zvurM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20961,6 +23398,7 @@ msgctxt "" msgid "~Customize..." msgstr "~Персонализиране..." +#. vC3Hn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20970,6 +23408,7 @@ msgctxt "" msgid "~Object Bar" msgstr "Лента ~Обекти" +#. ycsFJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20979,6 +23418,7 @@ msgctxt "" msgid "Customi~ze..." msgstr "~Персонализиране..." +#. 9W7qD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20988,6 +23428,7 @@ msgctxt "" msgid "Main ~Toolbar" msgstr "~Главна лента" +#. ExkAA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20997,6 +23438,7 @@ msgctxt "" msgid "~Function Bar" msgstr "Лента ~Функции" +#. u2sU2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21006,6 +23448,7 @@ msgctxt "" msgid "Optio~n Bar" msgstr "Лента ~Настройки" +#. EoTCn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21015,6 +23458,7 @@ msgctxt "" msgid "Send Feedback" msgstr "Изпращане на отзив" +#. CAbqR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21024,6 +23468,7 @@ msgctxt "" msgid "~Get Help Online" msgstr "Получаване на помощ онлайн" +#. tRoWg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21033,6 +23478,7 @@ msgctxt "" msgid "Get ~Involved" msgstr "Включване в разработката" +#. zdGAU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21042,6 +23488,7 @@ msgctxt "" msgid "~User Guides" msgstr "Ръководства за потребители" +#. KmdEu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21051,6 +23498,7 @@ msgctxt "" msgid "Donate to LibreOffice" msgstr "Дарение за LibreOffice" +#. yeHyu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21060,6 +23508,7 @@ msgctxt "" msgid "What's New" msgstr "Какво ново" +#. B8Gcc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21069,6 +23518,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" msgstr "Отваря бележките към инсталираната версия в подразбирания браузър." +#. 77umd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21078,6 +23528,7 @@ msgctxt "" msgid "License Information" msgstr "Лицензионна информация" +#. Tg4QT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21087,6 +23538,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "Сътрудници на %PRODUCTNAME" +#. 98scE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21096,6 +23548,7 @@ msgctxt "" msgid "Status ~Bar" msgstr "Лента за ~състоянието" +#. Gj4dU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21105,6 +23558,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro Toolbar On/Off" msgstr "Лента Макроси - вкл./изкл." +#. GEk4v #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21114,6 +23568,7 @@ msgctxt "" msgid "~Presentation" msgstr "~Презентация" +#. p7Jow #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21123,6 +23578,7 @@ msgctxt "" msgid "Import Basic" msgstr "Импортиране на Basic" +#. RNJL5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21132,6 +23588,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Basic" msgstr "Експортиране на Basic" +#. iGmnA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21141,6 +23598,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Dialog" msgstr "Експортиране на диалогов прозорец" +#. f2geh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21150,6 +23608,7 @@ msgctxt "" msgid "Import Dialog" msgstr "Импортиране на диалогов прозорец" +#. mkYcT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21159,6 +23618,7 @@ msgctxt "" msgid "Compile" msgstr "Съставяне" +#. VDL8B #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21168,6 +23628,7 @@ msgctxt "" msgid "Run" msgstr "Изпълняване" +#. YtS3G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21177,6 +23638,7 @@ msgctxt "" msgid "Step Into" msgstr "Стъпка навътре" +#. LtDqH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21186,6 +23648,7 @@ msgctxt "" msgid "Step Over" msgstr "Стъпка напред" +#. X2aH5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21195,15 +23658,17 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Спиране" +#. hxGYL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." +msgid "~Basic..." +msgstr "" +#. 6NozA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21213,6 +23678,7 @@ msgctxt "" msgid "Organize ~Dialogs..." msgstr "Управление на ~диалогови прозорци..." +#. jjjAC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21222,6 +23688,7 @@ msgctxt "" msgid "~Organize Macros" msgstr "Управление на ~макроси" +#. yGrMV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21231,6 +23698,7 @@ msgctxt "" msgid "R~un Macro..." msgstr "Старт~иране на макрос..." +#. h7oCG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21240,6 +23708,7 @@ msgctxt "" msgid "Gallery" msgstr "Галерия" +#. GUYGC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21249,6 +23718,7 @@ msgctxt "" msgid "~Gallery" msgstr "Галерия" +#. EUM84 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21258,6 +23728,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "Отваряне на галерията с графики и мултимедия" +#. 4Y46B #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21267,6 +23738,7 @@ msgctxt "" msgid "Find & Rep~lace..." msgstr "~Търсене и замяна…" +#. B4Dm5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21276,6 +23748,7 @@ msgctxt "" msgid "Step Out" msgstr "Стъпка навън" +#. hiaBF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21285,6 +23758,7 @@ msgctxt "" msgid "Controls" msgstr "Контроли" +#. B4a4Z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21294,6 +23768,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. Vzi7P #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21303,6 +23778,7 @@ msgctxt "" msgid "Push Button" msgstr "Бутон" +#. EihtX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21312,6 +23788,7 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Бутон за избор" +#. fhjEz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21321,6 +23798,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Поле за отметка" +#. HvCBn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21330,6 +23808,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Етикет" +#. ZF53s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21339,6 +23818,7 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Групираща рамка" +#. wDG7L #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21348,6 +23828,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Текстово поле" +#. zMhNq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21357,6 +23838,7 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Списъчно поле" +#. mqSvC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21366,6 +23848,7 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирано поле" +#. ZAc85 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21375,6 +23858,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Control" msgstr "Таблична контрола" +#. uxkbv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21384,6 +23868,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Button" msgstr "Бутон с изображение" +#. 9MZPH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21393,6 +23878,7 @@ msgctxt "" msgid "File Selection" msgstr "Избор на файл" +#. AAWcZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21402,6 +23888,7 @@ msgctxt "" msgid "Con~trol Properties..." msgstr "Свойства на контрола..." +#. TcfRB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21411,6 +23898,7 @@ msgctxt "" msgid "For~m Properties..." msgstr "Свойства на формуляр..." +#. xSJiY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21420,6 +23908,7 @@ msgctxt "" msgid "Activation Order..." msgstr "Ред на активиране..." +#. abzbx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21429,6 +23918,7 @@ msgctxt "" msgid "First Record" msgstr "Първи запис" +#. cxymv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21438,6 +23928,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Следващ запис" +#. ADx99 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21447,6 +23938,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Предишен запис" +#. zFJ2a #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21456,6 +23948,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Record" msgstr "Последен запис" +#. U3aCV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21465,6 +23958,7 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Нов запис" +#. FEFre #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21474,6 +23968,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Record" msgstr "Изтриване на запис" +#. crfxK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21483,6 +23978,7 @@ msgctxt "" msgid "Absolute Record" msgstr "Абсолютен запис" +#. fZy3X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21492,6 +23988,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Field..." msgstr "Добавяне на поле..." +#. MxzR7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21501,6 +23998,7 @@ msgctxt "" msgid "Record" msgstr "Запис" +#. pAGbC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21510,6 +24008,7 @@ msgctxt "" msgid "Text -> Record" msgstr "Текст -> Запис" +#. MQUxx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21519,6 +24018,7 @@ msgctxt "" msgid "Total No. of Records" msgstr "Общ брой записи" +#. 8Z6Sz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21528,6 +24028,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Record" msgstr "Запазване на запис" +#. cv6uL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21537,6 +24038,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Design Mode" msgstr "Превключване на режим Проектиране" +#. RmQXs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21546,6 +24048,7 @@ msgctxt "" msgid "Design Mode" msgstr "Режим Проектиране" +#. QESE8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21555,6 +24058,7 @@ msgctxt "" msgid "Design Mode On/Off" msgstr "Режим \"Проектиране\" - вкл./изкл." +#. HDwoF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21564,6 +24068,7 @@ msgctxt "" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Отмяна: въвеждане на данни" +#. bk5GC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21573,6 +24078,7 @@ msgctxt "" msgid "Redraw" msgstr "Пречертаване" +#. NFKrC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21582,6 +24088,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigator..." msgstr "Навигатор за формуляри..." +#. nDXSc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21591,6 +24098,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Navigator..." msgstr "Навигатор на данни..." +#. LS6dC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21600,6 +24108,7 @@ msgctxt "" msgid "~3D Effects" msgstr "~Триизмерни ефекти" +#. wMrHc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21609,6 +24118,7 @@ msgctxt "" msgid "E~xit" msgstr "~Изход" +#. LD7CW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21618,6 +24128,7 @@ msgctxt "" msgid "~About %PRODUCTNAME" msgstr "Относно %PRODUCTNAME" +#. HDDrc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21627,6 +24138,7 @@ msgctxt "" msgid "P~rinter Settings..." msgstr "~Настройки на принтера..." +#. tYpzy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21636,6 +24148,7 @@ msgctxt "" msgid "Sa~ve All" msgstr "Записване - всички" +#. FEiQk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21645,6 +24158,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Context" msgstr "Текущ контекст" +#. cbq78 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21654,6 +24168,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Numbering List Type" msgstr "Тип на текущия номериран списък" +#. 7ekHR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21663,6 +24178,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Time" msgstr "Текущ час" +#. RpmRq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21672,6 +24188,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Bullet List Type" msgstr "Тип на текущия списък с водачи" +#. kbpDi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21681,6 +24198,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Date" msgstr "Текуща дата" +#. PKEa7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21690,6 +24208,7 @@ msgctxt "" msgid "Item Browser On/Off" msgstr "Item Browser - вкл./изкл." +#. dQC5Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21699,6 +24218,7 @@ msgctxt "" msgid "Date Field" msgstr "Поле за дата" +#. an3VS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21708,6 +24228,7 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "Поле за час" +#. Wwm3D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21717,6 +24238,7 @@ msgctxt "" msgid "Numerical Field" msgstr "Числово поле" +#. GctFd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21726,6 +24248,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency Field" msgstr "Поле за валута" +#. WqHv4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21735,6 +24258,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Pr~eview" msgstr "Мостра за печат" +#. GM8zL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21744,6 +24268,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Print Preview" msgstr "Превключване на мострата за печат" +#. RmzBC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21753,6 +24278,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Preview" msgstr "Затваряне на мострата" +#. F4kBv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21762,6 +24288,7 @@ msgctxt "" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле с маска" +#. FBkUx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21771,6 +24298,7 @@ msgctxt "" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Отваряне в режим \"Проектиране\"" +#. NQ2cX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21780,6 +24308,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "Поле за изображение" +#. yx6TJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21789,6 +24318,7 @@ msgctxt "" msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Нулиране на филтрирането/сортирането" +#. UdPLv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21798,6 +24328,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Възходящо сортиране" +#. Ciy57 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21807,6 +24338,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Низходящо сортиране" +#. Vny8X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21816,6 +24348,7 @@ msgctxt "" msgid "Email" msgstr "Изпращане по е-поща" +#. DANAj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21825,6 +24358,7 @@ msgctxt "" msgid "~Email Document..." msgstr "Изпращане на документ по е-поща..." +#. 6yTaz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21834,6 +24368,7 @@ msgctxt "" msgid "Attach to Email" msgstr "Прикачване към е-поща" +#. N29sp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21843,6 +24378,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort..." msgstr "Сортиране..." +#. eiTcz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21852,6 +24388,7 @@ msgctxt "" msgid "Gradient Fill Transparency" msgstr "Прозрачност на запълване с градиент" +#. AisxE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21861,6 +24398,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill Transparency" msgstr "Прозрачност на запълване" +#. q3G9Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21870,6 +24408,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter..." msgstr "Стандартен филтър..." +#. ZKWWm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21879,6 +24418,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter" msgstr "Автофилтър" +#. kesYU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21888,6 +24428,7 @@ msgctxt "" msgid "Run SQL command directly" msgstr "Директно изпълнение на команда на SQL" +#. Emzna #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21897,6 +24438,7 @@ msgctxt "" msgid "Run Query" msgstr "Изпълняване на заявка" +#. pzHbF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21906,6 +24448,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Table..." msgstr "Добавяне на таблица..." +#. 5F3ha #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21915,6 +24458,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply Filter" msgstr "Филтриране" +#. 6y4qy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21924,6 +24468,7 @@ msgctxt "" msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" +#. D4EUF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21933,6 +24478,7 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Control" msgstr "Опресняване на елемента" +#. V8JAY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21942,6 +24488,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Record..." msgstr "Търсене на запис..." +#. FKnv9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21951,6 +24498,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control Wizards" msgstr "Помощници за контроли във формуляр" +#. sJG6W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21960,6 +24508,7 @@ msgctxt "" msgid "Control Wizards" msgstr "Помощници за контроли" +#. FPifj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21969,6 +24518,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Form Control Wizards" msgstr "Превключване на помощниците за контроли" +#. GGiUT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21978,6 +24528,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поле" +#. QWesw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21987,6 +24538,7 @@ msgctxt "" msgid "Form-Based Filters" msgstr "Филтри, основани на формуляр" +#. VLGzi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21996,6 +24548,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затваряне" +#. GPbVV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22005,6 +24558,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply Form-Based Filter" msgstr "Прилагане на формулярен филтър" +#. ZBv9N #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22014,6 +24568,7 @@ msgctxt "" msgid "Filter Navigation" msgstr "Навигатор за филтри" +#. Gfump #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22023,6 +24578,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Text Box" msgstr "Замяна с текстово поле" +#. x66SW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22032,6 +24588,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Button" msgstr "Замяна с бутон" +#. 7vDDb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22041,6 +24598,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Label Field" msgstr "Замяна с поле за надпис" +#. zi9Vz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22050,6 +24608,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with List Box" msgstr "Замяна със списъчно поле" +#. feVEc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22059,6 +24618,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Check Box" msgstr "Замяна с поле за отметка" +#. 6LZBU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22068,6 +24628,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Radio Button" msgstr "Замяна с бутон за избор" +#. C6Znx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22077,6 +24638,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Group Box" msgstr "Замяна с групираща рамка" +#. iXwLG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22086,6 +24648,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Combo Box" msgstr "Замяна с комбинирано поле" +#. 5cRUN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22095,6 +24658,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Image Button" msgstr "Замяна с бутон с изображение" +#. gvkEA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22104,6 +24668,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with File Selection" msgstr "Замяна с избор на файл" +#. 6Kob8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22113,6 +24678,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Date Field" msgstr "Замяна с поле за дата" +#. SUWYS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22122,6 +24688,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Time Field" msgstr "Замяна с поле за час" +#. S8pxN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22131,6 +24698,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Numerical Field" msgstr "Замяна с числово поле" +#. tgo5J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22140,6 +24708,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Currency Field" msgstr "Замяна с поле за валута" +#. eqjJi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22149,6 +24718,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Pattern Field" msgstr "Замяна с поле с маска" +#. Vti4m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22158,6 +24728,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Image Control" msgstr "Замяна с поле за изображение" +#. wdUiA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22167,6 +24738,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace with Formatted Field" msgstr "Замяна с форматирано поле" +#. Ga7yE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22176,6 +24748,7 @@ msgctxt "" msgid "Data source as Table" msgstr "Източник на данни като таблица" +#. 9ZAo7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22185,6 +24758,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Автоматично фокусиране на контролите" +#. KrqXs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22194,6 +24768,7 @@ msgctxt "" msgid "Explorer On/Off" msgstr "Дърво на източниците - вкл./изкл." +#. 6d5bv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22203,6 +24778,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Extrusion" msgstr "Превключване на екструдирането" +#. iYGim #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22212,6 +24788,7 @@ msgctxt "" msgid "Tilt Down" msgstr "Накланяне надолу" +#. 6nGuY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22221,6 +24798,7 @@ msgctxt "" msgid "Tilt Up" msgstr "Накланяне нагоре" +#. DS3Z2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22230,6 +24808,7 @@ msgctxt "" msgid "Tilt Left" msgstr "Накланяне наляво" +#. ioAga #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22239,6 +24818,7 @@ msgctxt "" msgid "Tilt Right" msgstr "Накланяне надясно" +#. ZHEBx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22248,6 +24828,7 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Посока" +#. T4F59 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22257,6 +24838,7 @@ msgctxt "" msgid "Lighting" msgstr "Осветление" +#. ZRety #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22266,6 +24848,7 @@ msgctxt "" msgid "Surface" msgstr "Повърхност" +#. iYu9s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22275,6 +24858,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Color" msgstr "Цвят за триизмерен обект" +#. cazt5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22284,6 +24868,7 @@ msgctxt "" msgid "Extrusion" msgstr "Екструдиране" +#. 7VGej #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22293,6 +24878,7 @@ msgctxt "" msgid "Extrusion Depth" msgstr "Дълбочина за екструдиране" +#. yCNvD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22302,6 +24888,7 @@ msgctxt "" msgid "Depth" msgstr "Дълбочина" +#. WC7EH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22311,6 +24898,7 @@ msgctxt "" msgid "~Toolbars" msgstr "~Ленти с инструменти" +#. cCvZp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22320,6 +24908,7 @@ msgctxt "" msgid "User ~Interface" msgstr "Потребителски интерфейс" +#. uQVBR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22329,6 +24918,7 @@ msgctxt "" msgid "~Toolbars" msgstr "~Ленти с инструменти" +#. 2DysH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22338,6 +24928,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation Bar" msgstr "Лента Навигация" +#. E5WGx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22347,6 +24938,7 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" msgstr "Точка на прекъсване - вкл./изкл." +#. V9SKf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22356,6 +24948,7 @@ msgctxt "" msgid "~Extension Manager..." msgstr "~Диспечер на разширения..." +#. JwAqG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22365,6 +24958,7 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signatu~res..." msgstr "Цифрови подп~иси..." +#. CgPg6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22374,6 +24968,7 @@ msgctxt "" msgid "Sign Existing PDF..." msgstr "Подписване на съществуващ PDF..." +#. KssAi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22383,6 +24978,7 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signature..." msgstr "Цифров подпис..." +#. wQ4LA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22392,6 +24988,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Отляво" +#. wwKZj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22401,6 +24998,7 @@ msgctxt "" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" +#. 9fDoJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22410,6 +25008,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Отдясно" +#. EGHqw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22419,6 +25018,7 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Горе" +#. RdudW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22428,6 +25028,7 @@ msgctxt "" msgid "Center" msgstr "В средата" +#. DaERA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22437,6 +25038,7 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Долу" +#. EBFtE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22446,6 +25048,7 @@ msgctxt "" msgid "Justified" msgstr "Двустранно" +#. 3DCXp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22455,6 +25058,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" +#. XtBAB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22464,6 +25068,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" +#. b2kUa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22473,6 +25078,7 @@ msgctxt "" msgid "Recent Doc~uments" msgstr "Последно отвар~яни" +#. KSiFH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22482,6 +25088,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Comments" msgstr "Изтриване на всички коментари" +#. t8ECk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22491,6 +25098,7 @@ msgctxt "" msgid "Format All Comments" msgstr "Форматиране на всички ккоментари" +#. daD6s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22500,6 +25108,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Comments by This Author" msgstr "Изтриване на всички коментари от този автор" +#. RJXW9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22509,6 +25118,7 @@ msgctxt "" msgid "Reply Comment" msgstr "Отговор на коментар" +#. nkKqL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22518,6 +25128,17 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Изтриване на коментар" +#. s3CwY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#. JZHpu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22527,6 +25148,7 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Горе" +#. nZchE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22536,6 +25158,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Top" msgstr "Подравняване отгоре" +#. mBAKp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22545,6 +25168,7 @@ msgctxt "" msgid "Center" msgstr "Центриране" +#. jcBjW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22554,6 +25178,7 @@ msgctxt "" msgid "Center Vertically" msgstr "Вертикално центриране" +#. WEKEP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22563,6 +25188,7 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Долу" +#. Fy2GB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22572,6 +25198,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Bottom" msgstr "Подравняване отдолу" +#. BETXU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22581,6 +25208,7 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Сума" +#. 7hQeH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22590,6 +25218,7 @@ msgctxt "" msgid "Synony~ms" msgstr "Синоними" +#. w6Jni #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22599,6 +25228,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Form Field" msgstr "Формулярно поле за текст" +#. fAY3H #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22608,6 +25238,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Box Form Field" msgstr "Формулярно поле за отметка" +#. uQxzu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22617,6 +25248,17 @@ msgctxt "" msgid "Drop-Down Form Field" msgstr "Формулярно поле с падащ списък" +#. yk3Pm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "" + +#. jLF5j #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22626,6 +25268,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special" msgstr "Специално поставяне" +#. mzYoM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22635,6 +25278,7 @@ msgctxt "" msgid "St~yle" msgstr "Стил" +#. 7DxFA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22644,6 +25288,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помощ" +#. RB5Ch #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22653,6 +25298,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert" msgstr "Вмъкване" +#. EBfym #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22662,6 +25308,7 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Изтриване" +#. ZMsAG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22671,6 +25318,7 @@ msgctxt "" msgid "Si~ze" msgstr "Размер" +#. GhjEq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22680,6 +25328,7 @@ msgctxt "" msgid "~File" msgstr "~Файл" +#. wgQ27 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22689,6 +25338,7 @@ msgctxt "" msgid "Alig~n" msgstr "Подравняване" +#. VShLc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22698,6 +25348,7 @@ msgctxt "" msgid "Alig~n" msgstr "Подравняване" +#. y3E2U #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22707,6 +25358,7 @@ msgctxt "" msgid "~Shapes" msgstr "~Фигури" +#. Mwu8A #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22716,6 +25368,7 @@ msgctxt "" msgid "Scan" msgstr "Сканиране" +#. AQN9D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22725,6 +25378,7 @@ msgctxt "" msgid "C~haracter..." msgstr "Знак..." +#. XGzGG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22734,6 +25388,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Font Effects..." msgstr "Шрифтови ефекти за знаци..." +#. fZufx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22743,6 +25398,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "~Форматиране" +#. upaCW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22752,6 +25408,7 @@ msgctxt "" msgid "~Object" msgstr "~Обект" +#. SQ76T #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22761,6 +25418,7 @@ msgctxt "" msgid "~Chart" msgstr "Диаграма" +#. fLGQG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22770,6 +25428,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit" msgstr "~Редактиране" +#. aKjG2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22779,6 +25438,7 @@ msgctxt "" msgid "~Insert" msgstr "~Вмъкване" +#. 6Xdhu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22788,6 +25448,7 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "Данни" +#. gJ4rS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22797,6 +25458,7 @@ msgctxt "" msgid "Sen~d" msgstr "~Изпращане" +#. ayDHt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22806,6 +25468,7 @@ msgctxt "" msgid "T~able" msgstr "Таблица" +#. JHiCn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22815,6 +25478,7 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signatures" msgstr "Цифрови подписи" +#. eCVwF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22824,6 +25488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Macros" msgstr "~Макроси" +#. MwNhh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22833,6 +25498,7 @@ msgctxt "" msgid "~Media" msgstr "Мултимедия" +#. KYtGJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22842,6 +25508,7 @@ msgctxt "" msgid "~Window" msgstr "~Прозорец" +#. uKLES #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22851,6 +25518,7 @@ msgctxt "" msgid "Track Chan~ges" msgstr "Следене на промените" +#. fsAAM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22860,6 +25528,7 @@ msgctxt "" msgid "R~eference" msgstr "Препратка" +#. CGExU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22869,6 +25538,7 @@ msgctxt "" msgid "Comme~nt" msgstr "Коментар" +#. D2ykW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22878,6 +25548,7 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "Филтър" +#. AthEh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22887,6 +25558,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tools" msgstr "~Инструменти" +#. sDSy9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22896,6 +25568,7 @@ msgctxt "" msgid "~Spellcheck" msgstr "~Проверка на правописа" +#. DyFAo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22905,6 +25578,7 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Език" +#. Gp4Df #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22914,6 +25588,7 @@ msgctxt "" msgid "~View" msgstr "~Изглед" +#. iEu6j #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22923,6 +25598,7 @@ msgctxt "" msgid "~Toolbars" msgstr "~Ленти с инструменти" +#. GEh5R #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22932,6 +25608,7 @@ msgctxt "" msgid "Fiel~d" msgstr "Поле" +#. VBAL4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22941,6 +25618,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Mark" msgstr "Знак за форматиране" +#. FbCCL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22950,6 +25628,7 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "~Смяна на регистъра" +#. yQvDN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22959,6 +25638,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group" msgstr "~Групиране" +#. fMMop #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22968,6 +25648,7 @@ msgctxt "" msgid "A~rrange" msgstr "~Подреждане" +#. GFrfB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22977,6 +25658,7 @@ msgctxt "" msgid "F~lip" msgstr "Огледално обръщане" +#. Lf2D8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22986,6 +25668,7 @@ msgctxt "" msgid "Rot~ate" msgstr "Въртене" +#. Kakx3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22995,6 +25678,7 @@ msgctxt "" msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "Завъртане или обръщане" +#. 5aTnd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23004,6 +25688,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Anchor" msgstr "Промяна на котвата" +#. oNBG8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23013,6 +25698,7 @@ msgctxt "" msgid "Anc~hor" msgstr "Котва" +#. ZxxTy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23022,6 +25708,7 @@ msgctxt "" msgid "Me~dia Player" msgstr "Media Player" +#. HuL8p #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23031,6 +25718,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. oLYuP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23040,6 +25728,7 @@ msgctxt "" msgid "Audio or ~Video..." msgstr "Звук или видео" +#. jB3GF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23049,6 +25738,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Вмъкване на звук или видео" +#. PXy4s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23058,6 +25748,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Control" msgstr "Таблична контрола" +#. 7wECp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23067,6 +25758,7 @@ msgctxt "" msgid "Add-Ons" msgstr "Добавки" +#. yxPe5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23076,6 +25768,7 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Цвят" +#. 4XG4T #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23085,6 +25778,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" msgstr "Вмъкване на твърдо тире" +#. FsR94 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23094,6 +25788,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert s~oft Hyphen" msgstr "Вмъкване на меко тире" +#. B9WX3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23103,6 +25798,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~non-breaking space" msgstr "Вмъкване на твърд интервал" +#. YEkez #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23112,6 +25808,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)" msgstr "Вмъкване на тесен твърд интервал (U+202F)" +#. txaEk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23121,6 +25818,7 @@ msgctxt "" msgid "No-~width Optional Break" msgstr "Мека непрекъсваема връзка" +#. G9edG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23130,6 +25828,7 @@ msgctxt "" msgid "No-width No ~Break" msgstr "Непрекъсваема връзка" +#. UvwGS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23139,6 +25838,7 @@ msgctxt "" msgid "~Left-to-right Mark" msgstr "Знак „от ляво надясно“" +#. prtF2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23148,6 +25848,7 @@ msgctxt "" msgid "~Right-to-left Mark" msgstr "Знак „от дясно наляво“" +#. o6CJp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23157,6 +25858,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row" msgstr "Вмъкване на ред" +#. 4XPfy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23166,6 +25868,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column" msgstr "Вмъкване на колона" +#. poXFa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23175,6 +25878,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Language" msgstr "Управление на езика" +#. EGC4P #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23184,6 +25888,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Language" msgstr "Текущ език" +#. MAVym #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23193,6 +25898,7 @@ msgctxt "" msgid "For Selection" msgstr "За селекцията" +#. TbazQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23202,6 +25908,7 @@ msgctxt "" msgid "For Paragraph" msgstr "За абзац" +#. MjBaU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23211,6 +25918,7 @@ msgctxt "" msgid "For All Text" msgstr "За целия текст" +#. 4cXLB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23220,6 +25928,7 @@ msgctxt "" msgid "More Dictionaries Online..." msgstr "Още речници от Интернет..." +#. J9jVa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23229,15 +25938,17 @@ msgctxt "" msgid "Set Focus in Combo Box" msgstr "Фокус в комбинираното поле" +#. 5xbCG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic – управление на макроси..." +msgid "Basic Macro Organizer..." +msgstr "" +#. ahLAz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23247,6 +25958,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~Microsoft Format..." msgstr "Изпращане във формат на Microsoft..." +#. BrAfB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23256,6 +25968,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." msgstr "Изпращане във формат на OpenDocument..." +#. kJNVF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23265,6 +25978,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" +#. TAgSe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23274,6 +25988,7 @@ msgctxt "" msgid "Te~mplates" msgstr "Шаблони" +#. Nbn9K #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23283,6 +25998,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit with External Tool" msgstr "Редактиране с външен инструмент" +#. yyuwF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23292,6 +26008,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply document classification" msgstr "Прилагане класификация на документ" +#. owQR2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23301,6 +26018,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Document Classification" msgstr "Управление на класификацията на документа" +#. SFcbr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23310,6 +26028,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Paragraph Classification" msgstr "Управление на класификацията на абзаца" +#. N6XvZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23319,6 +26038,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Избиране" +#. qjFMU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23328,6 +26048,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Специално поставяне" +#. cFBrB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23337,6 +26058,7 @@ msgctxt "" msgid "Menubar" msgstr "Лента с менюта" +#. RPwCj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23346,6 +26068,7 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Име..." +#. k5bGq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23355,6 +26078,7 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Описание..." +#. YwMhY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23364,6 +26088,7 @@ msgctxt "" msgid "~Restart in Safe Mode..." msgstr "Рестартиране в безопасен режим..." +#. JCCDn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23373,6 +26098,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigate" msgstr "Навигация" +#. 3Bg25 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23382,6 +26108,7 @@ msgctxt "" msgid "More Breaks" msgstr "Още разделители" +#. 35wAk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23391,6 +26118,7 @@ msgctxt "" msgid "Signatu~re Line..." msgstr "Ред за подпис..." +#. azmKp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23400,6 +26128,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Signature ~Line..." msgstr "Редактиране на реда за подпис..." +#. wRPGr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23409,6 +26138,27 @@ msgctxt "" msgid "~Sign Signature Line..." msgstr "Подписване на реда за подпис..." +#. ugymq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~QR Code..." +msgstr "" + +#. gWpLA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit QR Code..." +msgstr "" + +#. YpeR4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23418,6 +26168,7 @@ msgctxt "" msgid "More Fields" msgstr "Още полета" +#. xqvRY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -23427,6 +26178,27 @@ msgctxt "" msgid "Regenerate Diagram" msgstr "Генериране на диаграмата наново" +#. 9MovL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditDiagram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Diagram" +msgstr "" + +#. YbZ74 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RemoveHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "" + +#. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23436,6 +26208,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Object" msgstr "Триизмерен обект" +#. rC35Y #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23445,6 +26218,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Scene" msgstr "Триизмерна сцена" +#. FjxFA #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23454,6 +26228,7 @@ msgctxt "" msgid "3D Scene (group)" msgstr "Триизмерна сцена (група)" +#. zoHmr #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23463,6 +26238,7 @@ msgctxt "" msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "Съединителна/рисувана линия" +#. qi5Ao #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23472,6 +26248,7 @@ msgctxt "" msgid "Curve" msgstr "Крива" +#. QAEx2 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23481,6 +26258,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. gFKeo #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23490,6 +26268,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. nTx3a #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23499,6 +26278,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. NAMFK #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23508,6 +26288,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. rwrBd #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23517,6 +26298,7 @@ msgctxt "" msgid "Glue Point" msgstr "Точка за съединяване" +#. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23526,6 +26308,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. dDGEB #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23535,6 +26318,7 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Група" +#. QF4PS #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23544,6 +26328,7 @@ msgctxt "" msgid "Line/Arrow" msgstr "Линия/стрелка" +#. U3BsG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23553,6 +26338,7 @@ msgctxt "" msgid "Dimension Line" msgstr "Размерна линия" +#. y3hEQ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23562,6 +26348,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. uBp7o #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23571,6 +26358,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Selection" msgstr "Множествена селекция" +#. NAj9S #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23580,6 +26368,7 @@ msgctxt "" msgid "Notebookbar" msgstr "Динамична лента" +#. XA3EP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23589,6 +26378,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. AXzBh #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23598,6 +26388,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "План" +#. WoTUP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23607,6 +26398,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide" msgstr "Кадър" +#. CitdJ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23616,6 +26408,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Sorter/Pane" msgstr "Сортиране на кадри/панел" +#. oUiDS #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23625,6 +26418,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "Сортиране на кадри/панел (без селекция)" +#. DzTb4 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23634,6 +26428,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Slide Sorter/Pane" msgstr "Сортиране на кадри образци/панел" +#. FzNvJ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23643,6 +26438,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "Сортиране на кадри образци/панел (без селекция)" +#. D3FGq #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23652,15 +26448,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Table Text" -msgstr "Текст на таблица" - +#. pQGP9 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23670,6 +26458,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box (drawing)" msgstr "Текстово поле (рисунка)" +#. FHq6o #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23679,6 +26468,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. TuuWN #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23688,6 +26478,7 @@ msgctxt "" msgid "Line and Filling" msgstr "Линия и запълване" +#. 8duBL #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23697,6 +26488,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Objects" msgstr "Триизмерни тела" +#. J9DmN #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23706,15 +26498,17 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. rfkMb #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" +#. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23724,6 +26518,7 @@ msgctxt "" msgid "Transformations" msgstr "Преобразувания" +#. U6A4Z #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23733,6 +26528,7 @@ msgctxt "" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" +#. oFrCo #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23742,6 +26538,7 @@ msgctxt "" msgid "Connectors" msgstr "Съединителни линии" +#. bq2Yq #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23751,6 +26548,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. GbFkL #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23760,6 +26558,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "Остарели кръгове и елипси" +#. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23769,6 +26568,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. oiWFi #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23778,6 +26578,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. NnEFW #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23787,6 +26588,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. JCLdP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23796,6 +26598,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. GGFME #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23805,6 +26608,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. 5sW2T #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23814,6 +26618,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. pHcSE #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23823,6 +26628,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. 8Srd2 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23832,6 +26638,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. NY5XP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23841,6 +26648,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. 92W6B #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23850,6 +26658,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "Очертан" +#. tBpp5 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23859,15 +26668,17 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. mUECT #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "" +#. zMESy #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23877,6 +26688,7 @@ msgctxt "" msgid "TSCP Classification" msgstr "Класификация според TSCP" +#. kPyD4 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23886,6 +26698,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. H48wb #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23895,6 +26708,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. qmJE4 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23904,6 +26718,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. pZefK #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23913,6 +26728,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. RvFcG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23922,6 +26738,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. 8azzd #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23931,6 +26748,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. 5wqHG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23940,6 +26758,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" +#. nqsw9 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23949,6 +26768,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Rectangles" msgstr "Остарели правоъгълници" +#. DQRc7 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23958,6 +26778,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" +#. Q2kLJ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23967,6 +26788,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Sorter" msgstr "Сортиране на кадри" +#. 64SxW #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23976,6 +26798,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide View" msgstr "Изглед Кадри" +#. 6xE8P #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23985,6 +26808,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. nQtA5 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23994,6 +26818,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. srtG6 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24003,6 +26828,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Formatting" msgstr "Форматиране на текст" +#. kAM8r #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24012,6 +26838,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. CJ9FD #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24021,6 +26848,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. EMcSF #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24030,6 +26858,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" +#. pvbBN #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24039,6 +26868,7 @@ msgctxt "" msgid "Gluepoints" msgstr "Точки за съединяване" +#. HNeiC #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24048,6 +26878,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. RxnxD #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24057,6 +26888,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. qsBFj #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24066,6 +26898,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. DyQpY #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24075,6 +26908,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. 5GcGF #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24084,6 +26918,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Коментари" +#. cZBBE #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24093,6 +26928,7 @@ msgctxt "" msgid "Master View" msgstr "Изглед Образец" +#. XgwBZ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24102,6 +26938,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Оптимизиране" +#. TQQ3B #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24111,6 +26948,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. hCMAu #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24120,6 +26958,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Стандартни (единичен режим)" +#. SoDWX #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -24129,6 +26968,7 @@ msgctxt "" msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "Клавиши за динамичната лента" +#. tpAhh #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24138,6 +26978,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fonts..." msgstr "~Шрифтове..." +#. CCmea #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24147,6 +26988,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ont Size..." msgstr "~Размер на шрифта..." +#. wDDa6 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24156,6 +26998,7 @@ msgctxt "" msgid "~Spacing..." msgstr "~Разредка..." +#. 4bPPd #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24165,6 +27008,7 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment..." msgstr "~Подравняване..." +#. skPdY #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24174,6 +27018,7 @@ msgctxt "" msgid "~AutoUpdate Display" msgstr "~Автообновяване" +#. VafA5 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24183,6 +27028,7 @@ msgctxt "" msgid "~Text Mode" msgstr "Режим ~Текст" +#. 7tFbB #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24192,6 +27038,7 @@ msgctxt "" msgid "~Import Formula..." msgstr "~Импортиране на формула..." +#. PqBP6 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24201,6 +27048,7 @@ msgctxt "" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "Импортиране на MathML от клипборда" +#. km9DF #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24210,6 +27058,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit To Window" msgstr "Побиране в прозореца" +#. V6MX3 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24219,6 +27068,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Text" msgstr "Вмъкване на текст" +#. rNA8P #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24228,6 +27078,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Command" msgstr "Вмъкване на команда" +#. 4AZZK #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24237,6 +27088,7 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Променен" +#. PjbXr #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24246,6 +27098,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Status" msgstr "Състояние на текста" +#. cnVFY #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24255,6 +27108,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt Error" msgstr "С~ледваща грешка" +#. QGWxj #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24264,6 +27118,7 @@ msgctxt "" msgid "Pr~evious Error" msgstr "П~редишна грешка" +#. FEYFG #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24273,6 +27128,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next Marker" msgstr "~Следващ маркер" +#. AyL9u #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24282,6 +27138,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous ~Marker" msgstr "~Предишен маркер" +#. EoNeT #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24291,6 +27148,7 @@ msgctxt "" msgid "~Symbols…" msgstr "Символи…" +#. hkxh2 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24300,6 +27158,7 @@ msgctxt "" msgid "Z~oom In" msgstr "У~величаване" +#. XYVPg #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24309,6 +27168,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoo~m Out" msgstr "У~маляване" +#. J3EaC #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24318,6 +27178,7 @@ msgctxt "" msgid "U~pdate" msgstr "~Обновяване" +#. GLcSy #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24327,6 +27188,7 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w All" msgstr "Показване - всичко" +#. B29Bo #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24336,6 +27198,7 @@ msgctxt "" msgid "Elements" msgstr "Елементи" +#. AywLo #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24345,6 +27208,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Cursor" msgstr "Курсор за формули" +#. uNnM4 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24354,6 +27218,7 @@ msgctxt "" msgid "New Line" msgstr "Нов ред" +#. KCaA4 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24363,6 +27228,7 @@ msgctxt "" msgid "Small Gap" msgstr "Малка междина" +#. KdTHS #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24372,6 +27238,7 @@ msgctxt "" msgid "Gap" msgstr "Междина" +#. AxAAC #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24381,6 +27248,7 @@ msgctxt "" msgid "~Unary/Binary Operators" msgstr "Едноместни/двуместни операции" +#. fU3Ww #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24390,6 +27258,7 @@ msgctxt "" msgid "~Relations" msgstr "Релации" +#. xE5UF #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24399,6 +27268,7 @@ msgctxt "" msgid "~Set Operations" msgstr "Операции с множества" +#. NGa2A #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24408,6 +27278,7 @@ msgctxt "" msgid "~Functions" msgstr "Функции" +#. w7Af9 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24417,6 +27288,7 @@ msgctxt "" msgid "O~perators" msgstr "Оператори" +#. hu8z6 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24426,6 +27298,7 @@ msgctxt "" msgid "~Attributes" msgstr "Атрибути" +#. rZPUN #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24435,6 +27308,7 @@ msgctxt "" msgid "~Brackets" msgstr "Скоби" +#. DYtrW #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24444,6 +27318,7 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Формати" +#. QBa62 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -24453,6 +27328,7 @@ msgctxt "" msgid "~Others" msgstr "Други" +#. uXvss #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" @@ -24462,6 +27338,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Panel" msgstr "Панел за редактиране" +#. M9ihe #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" @@ -24471,6 +27348,7 @@ msgctxt "" msgid "View Panel" msgstr "Панел на изгледа" +#. ntzBZ #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" @@ -24480,6 +27358,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. bFZS6 #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" @@ -24489,6 +27368,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. 9AEA9 #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" @@ -24498,6 +27378,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. 7sFjM #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24507,6 +27388,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Header/Footer" msgstr "Колонтитули на справка" +#. EACbA #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24516,6 +27398,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Header/Footer" msgstr "Колонтитули на страница" +#. DVRia #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24525,6 +27408,7 @@ msgctxt "" msgid "~Ruler" msgstr "~Скала" +#. 8DYFD #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24534,6 +27418,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sorting and Grouping" msgstr "~Сортиране и групиране" +#. jyNFG #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24543,6 +27428,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Field" msgstr "~Добавяне на поле" +#. FX4aQ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24552,6 +27438,7 @@ msgctxt "" msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "~Условно форматиране..." +#. ExGip #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24561,6 +27448,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки на страницата" +#. gjz9i #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24570,6 +27458,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page..." msgstr "~Страница..." +#. 9GxFQ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24579,6 +27468,7 @@ msgctxt "" msgid "~Clear Direct Formatting" msgstr "Изчистване на ~прякото форматиране" +#. ti7jv #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24588,6 +27478,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Numbers..." msgstr "~Номер на страница..." +#. Q5GAj #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24597,6 +27488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Date and Time..." msgstr "Дата и ~час..." +#. 378wM #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24606,6 +27498,7 @@ msgctxt "" msgid "~Select Report" msgstr "Избиране на справката" +#. ff2NT #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24615,6 +27508,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "~Подсправка в нов прозорец..." +#. suBJb #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24624,6 +27518,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Color" msgstr "Цвят на шрифта" +#. oRqAD #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24633,6 +27528,7 @@ msgctxt "" msgid "Gr~id" msgstr "~Мрежа" +#. 44sUt #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24642,6 +27538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Column Header/Footer" msgstr "~Колонтитули на колона" +#. 5CBUX #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24651,6 +27548,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Специално поставяне..." +#. 7FSqN #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24660,6 +27558,7 @@ msgctxt "" msgid "Execute Report..." msgstr "Изпълнение на справка..." +#. Yts2i #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24669,6 +27568,7 @@ msgctxt "" msgid "Image..." msgstr "Изображение..." +#. E872w #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24678,6 +27578,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Document" msgstr "Текстов документ" +#. 6SgrR #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24687,6 +27588,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet Document" msgstr "Електронна таблица" +#. eCwdZ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24696,6 +27598,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Navigator" msgstr "Навигатор за справка" +#. e53sU #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24705,6 +27608,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit to smallest width" msgstr "Побиране в най-малката ширина" +#. Q4279 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24714,6 +27618,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit to smallest height" msgstr "Побиране в най-малката височина" +#. ZGQxi #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24723,6 +27628,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit to greatest width" msgstr "Побиране в най-голямата ширина" +#. nWQ4q #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24732,6 +27638,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit to greatest height" msgstr "Побиране в най-голямата височина" +#. bEFbz #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24741,6 +27648,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#. SJ6eu #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24750,6 +27658,7 @@ msgctxt "" msgid "Distribution..." msgstr "Разпределяне..." +#. j88fE #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24759,6 +27668,7 @@ msgctxt "" msgid "~Select Objects in Section" msgstr "~Избиране на обектите в раздел" +#. sFP2C #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24768,6 +27678,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Align on Section" msgstr "Подравняване отляво по раздела" +#. Bfgyb #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24777,6 +27688,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Align on Section" msgstr "Подравняване отдясно по раздела" +#. wKx98 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24786,6 +27698,7 @@ msgctxt "" msgid "Top Align on Section" msgstr "Подравняване отгоре по раздела" +#. wCaG6 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24795,6 +27708,7 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Align on Section" msgstr "Подравняване отдолу по раздела" +#. v9uDK #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24804,6 +27718,7 @@ msgctxt "" msgid "Centered on Section" msgstr "Центриране спрямо раздела" +#. 9oHYx #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24813,6 +27728,7 @@ msgctxt "" msgid "Middle on Section" msgstr "В средата на раздела" +#. qF8Af #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24822,6 +27738,7 @@ msgctxt "" msgid "Select all Labels" msgstr "Избиране на всички надписи" +#. Hyu2G #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24831,6 +27748,7 @@ msgctxt "" msgid "Select all Formatted Fields" msgstr "Избиране на всички форматирани полета" +#. REJMA #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24840,6 +27758,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Arrange" msgstr "Подреждане на фигури" +#. MgnKX #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24849,6 +27768,7 @@ msgctxt "" msgid "Control" msgstr "Контрола" +#. VhGHC #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24858,6 +27778,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" +#. rUSaA #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24867,6 +27788,7 @@ msgctxt "" msgid "Resize" msgstr "Преоразмеряване" +#. CCmow #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24876,6 +27798,7 @@ msgctxt "" msgid "Section alignment" msgstr "Подравняване на раздел" +#. r5eWF #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24885,6 +27808,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Controls" msgstr "Контроли за справки" +#. NymxZ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24894,6 +27818,7 @@ msgctxt "" msgid "Section" msgstr "Раздел" +#. tENM4 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24903,6 +27828,7 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" +#. YxfD8 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24912,6 +27838,7 @@ msgctxt "" msgid "Shrink from top" msgstr "Свиване от горе" +#. Juv65 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24921,6 +27848,7 @@ msgctxt "" msgid "Shrink from bottom" msgstr "Свиване от долу" +#. ECNvB #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24930,6 +27858,7 @@ msgctxt "" msgid "Background Color..." msgstr "Цвят на фона..." +#. GZdEa #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24939,6 +27868,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Output Format" msgstr "Формат за извеждане на справката" +#. wcLij #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24948,6 +27878,7 @@ msgctxt "" msgid "~Snap Lines" msgstr "~Помощни линии" +#. GjVY4 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24957,6 +27888,7 @@ msgctxt "" msgid "Object Resizing" msgstr "Преоразмеряване на обект" +#. B6dcS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -24966,6 +27898,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#. GEHrf #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -24975,6 +27908,7 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Страница" +#. g8fyJ #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -24984,6 +27918,7 @@ msgctxt "" msgid "Shapes" msgstr "Фигури" +#. DtiXt #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -24993,6 +27928,7 @@ msgctxt "" msgid "Gallery" msgstr "Галерия" +#. 8s6F9 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25002,6 +27938,7 @@ msgctxt "" msgid "Master Slides" msgstr "Кадри образци" +#. AfH6t #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25011,6 +27948,7 @@ msgctxt "" msgid "Animation" msgstr "Анимация" +#. ZBnfV #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25020,6 +27958,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Transition" msgstr "Преход между кадрите" +#. TMaaP #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25029,6 +27968,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" +#. 77x3J #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25038,6 +27978,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Стилове" +#. f29Vc #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25047,6 +27988,7 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Функции" +#. 933jA #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25056,6 +27998,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Changes" msgstr "Управление на промените" +#. rtuWS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25065,6 +28008,7 @@ msgctxt "" msgid "Design" msgstr "Проектиране" +#. YS3Gr #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25074,6 +28018,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#. B4iFE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25083,6 +28028,7 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Стил" +#. zb84E #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25092,6 +28038,7 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Знак" +#. aCGNS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25101,6 +28048,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. VAX5E #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25110,6 +28058,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Стилове" +#. Enn95 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25119,6 +28068,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Формат" +#. 45WC7 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25128,6 +28078,7 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Горен колонтитул" +#. V5auD #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25137,6 +28088,7 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" +#. 4FE4o #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25146,6 +28098,7 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Област" +#. GBNW2 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25155,6 +28108,7 @@ msgctxt "" msgid "Shadow" msgstr "Сянка" +#. TcANi #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25164,6 +28118,7 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Линия" +#. LAb2y #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25173,6 +28128,7 @@ msgctxt "" msgid "Gallery" msgstr "Галерия" +#. hKwDG #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25182,6 +28138,7 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size" msgstr "Позиция и размер" +#. vnPii #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25191,6 +28148,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. Khag4 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25200,6 +28158,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Подразбирани" +#. FSj4z #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25209,6 +28168,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide" msgstr "Кадър" +#. E9FJB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25218,6 +28178,7 @@ msgctxt "" msgid "Layouts" msgstr "Оформления" +#. RXZGB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25227,6 +28188,7 @@ msgctxt "" msgid "Used in This Presentation" msgstr "Използвани в тази презентация" +#. wdioB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25236,6 +28198,7 @@ msgctxt "" msgid "Recently Used" msgstr "Последно използвани" +#. CBBgf #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25245,6 +28208,7 @@ msgctxt "" msgid "Available for Use" msgstr "Достъпни за използване" +#. n7BmE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25254,6 +28218,7 @@ msgctxt "" msgid "Animation" msgstr "Анимация" +#. W2JmC #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25263,6 +28228,7 @@ msgctxt "" msgid "Slide Transition" msgstr "Преход между кадрите" +#. h69L6 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25272,6 +28238,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Design" msgstr "Проектиране на таблица" +#. D4pod #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25281,6 +28248,7 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Празни" +#. MA4Rp #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25290,6 +28258,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" +#. HGfbS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25299,6 +28268,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell Appearance" msgstr "Облик на клетка" +#. uZmEG #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25308,6 +28278,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format" msgstr "Числов формат" +#. DiLQa #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25317,6 +28288,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" +#. MokHT #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25326,6 +28298,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists" msgstr "Списъци" +#. Y8pTf #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25335,6 +28308,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap" msgstr "Обтичане" +#. Ge2J6 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25344,6 +28318,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" +#. EsEqC #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25353,6 +28328,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" +#. G8GEE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25362,6 +28338,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" +#. DX8t3 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25371,6 +28348,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Changes" msgstr "Управление на промените" +#. DC8Ky #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25380,6 +28358,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Стилове" +#. ZA383 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25389,6 +28368,7 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Функции" +#. Y7w9q #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25398,6 +28378,7 @@ msgctxt "" msgid "Style Presets" msgstr "Готови стилове" +#. n3DuN #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25407,6 +28388,7 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Теми" +#. Z4GcB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25416,6 +28398,7 @@ msgctxt "" msgid "Elements" msgstr "Елементи" +#. vsTQJ #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25425,6 +28408,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Серия от данни" +#. dCZ4d #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25434,6 +28418,7 @@ msgctxt "" msgid "Trendline" msgstr "Трендова линия" +#. DMwpE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25443,6 +28428,7 @@ msgctxt "" msgid "Error Bar" msgstr "Отсечка на грешката" +#. GaGtZ #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25452,6 +28438,7 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Ос" +#. zKHJR #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25461,6 +28448,7 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Област" +#. CK6Fu #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25470,6 +28458,7 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Линия" +#. KV8za #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -25479,6 +28468,7 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Знак" +#. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" @@ -25488,6 +28478,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. A3mmd #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25497,6 +28488,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Стандартна лента с инструменти" +#. NJfBH #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25506,6 +28498,7 @@ msgctxt "" msgid "Single Toolbar" msgstr "Единична лента с инструменти" +#. UTzyD #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25515,6 +28508,7 @@ msgctxt "" msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" +#. TTPWA #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25524,6 +28518,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "С раздели" +#. 8Nfyz #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25533,6 +28528,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed Compact" msgstr "С раздели, компактна" +#. 5CbqL #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25542,6 +28538,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Лента с групи, компактна" +#. qM7MP #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25551,6 +28548,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar" msgstr "Лента с групи" +#. jjRxj #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25560,6 +28558,7 @@ msgctxt "" msgid "Contextual Single" msgstr "Контекстно, обединени" +#. sbj8Q #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25569,6 +28568,7 @@ msgctxt "" msgid "Contextual groups" msgstr "Контекстни групи" +#. L5JbD #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25578,6 +28578,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Стандартна лента с инструменти" +#. t8D2m #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25587,6 +28588,7 @@ msgctxt "" msgid "Single Toolbar" msgstr "Единична лента с инструменти" +#. VnDYA #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25596,6 +28598,7 @@ msgctxt "" msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" +#. NZEoV #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25605,6 +28608,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "С раздели" +#. 5bBrj #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25614,6 +28618,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed Compact" msgstr "С раздели, компактна" +#. EfebG #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25623,6 +28628,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Лента с групи, компактна" +#. is78h #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25632,6 +28638,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar" msgstr "Лента с групи" +#. GPGPB #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25641,6 +28648,7 @@ msgctxt "" msgid "Contextual groups" msgstr "Контекстни групи" +#. C6x8E #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25650,6 +28658,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Стандартна лента с инструменти" +#. GDJio #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25659,6 +28668,7 @@ msgctxt "" msgid "Single Toolbar" msgstr "Единична лента с инструменти" +#. 8frgn #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25668,6 +28678,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "С раздели" +#. DnZxB #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25677,6 +28688,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed Compact" msgstr "С раздели, компактна" +#. quFBW #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25686,6 +28698,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Лента с групи, компактна" +#. tGs79 #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25695,6 +28708,17 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar" msgstr "Лента с групи" +#. WcJLU +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "" + +#. ekpVE #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25704,6 +28728,7 @@ msgctxt "" msgid "Contextual groups" msgstr "Контекстни групи" +#. mrACC #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25713,6 +28738,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Стандартна лента с инструменти" +#. D27KE #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25722,6 +28748,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "С раздели" +#. mGCMC #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25731,6 +28758,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed Compact" msgstr "С раздели, компактна" +#. nrNaZ #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25740,6 +28768,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Лента с групи, компактна" +#. d5b6f #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25749,6 +28778,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupedbar" msgstr "Лента с групи" +#. FncB5 #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25758,6 +28788,7 @@ msgctxt "" msgid "Contextual Single" msgstr "Контекстно, обединени" +#. 5eckD #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25767,6 +28798,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Стандартна лента с инструменти" +#. DQTVG #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25776,6 +28808,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Стандартна лента с инструменти" +#. pDAEU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25785,6 +28818,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Text Box" msgstr "Добавяне на текстово поле" +#. hEm8e #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25794,6 +28828,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove Text Box" msgstr "Премахване на текстово поле" +#. ND9QF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25803,6 +28838,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Авто~текст..." +#. u385y #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25812,6 +28848,7 @@ msgctxt "" msgid "~Normal View" msgstr "Нормален изглед" +#. DVeEj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25821,6 +28858,7 @@ msgctxt "" msgid "~Normal" msgstr "Обикновен" +#. DULqf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25830,6 +28868,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Header" msgstr "Вмъкване на горен колонтитул" +#. 3CEM5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25839,6 +28878,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Footer" msgstr "Вмъкване на долен колонтитул" +#. iHLpS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25848,6 +28888,7 @@ msgctxt "" msgid "Run AutoText Entry" msgstr "Стартиране на запис на автотекст" +#. 2Anu9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25857,6 +28898,7 @@ msgctxt "" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" msgstr "Полета: скрити абзаци" +#. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25866,6 +28908,7 @@ msgctxt "" msgid "S~cript..." msgstr "С~крипт..." +#. Eddjt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25875,6 +28918,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor to Character" msgstr "Закотвяне за знак" +#. U8uJu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25884,6 +28928,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Character" msgstr "Към ~знак" +#. Xpj6g #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25893,6 +28938,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" +#. EZf9K #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25902,6 +28948,7 @@ msgctxt "" msgid "He~ader and Footer" msgstr "Колонтитули" +#. GNDkC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25911,6 +28958,7 @@ msgctxt "" msgid "He~ader" msgstr "~Горен колонтитул" +#. GstET #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25920,6 +28968,7 @@ msgctxt "" msgid "Foote~r" msgstr "Долен коло~нтитул" +#. ADFB6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25929,6 +28978,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview Zoom" msgstr "Мащаб на мострата" +#. BAjyc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25938,6 +28988,7 @@ msgctxt "" msgid "~Endnote" msgstr "Бележка в края" +#. DCdHL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25947,6 +28998,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Endnote" msgstr "Вмъкване на бележка в края" +#. jGSZw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25956,6 +29008,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Recognition" msgstr "Разпознаване на числа" +#. JnmXz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25965,6 +29018,7 @@ msgctxt "" msgid "Se~ction..." msgstr "Раздел..." +#. ABV9G #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25974,6 +29028,7 @@ msgctxt "" msgid "Table of Contents" msgstr "Съдържание" +#. grDZ8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25983,6 +29038,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Вмъкване на съдържание, указател или библиография" +#. uTYnH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25992,6 +29048,7 @@ msgctxt "" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." msgstr "Съдържание, указател или библиография..." +#. TuWK6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26001,6 +29058,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "~Библиографски запис..." +#. jxZGG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26010,6 +29068,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" msgstr "Превключване на свободния курсор" +#. ADz36 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26019,6 +29078,7 @@ msgctxt "" msgid "Direct Cursor Mode" msgstr "Свободен курсор" +#. bbt6Q #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26028,6 +29088,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автокорекция" +#. xXBbQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26037,6 +29098,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Color" msgstr "Цвят на шрифта" +#. uu7LH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26046,6 +29108,7 @@ msgctxt "" msgid "Update All" msgstr "Обновяване на всичко" +#. dBepP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26055,6 +29118,7 @@ msgctxt "" msgid "Indexes and ~Tables" msgstr "Указатели и таблици" +#. XPn5o #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26064,6 +29128,7 @@ msgctxt "" msgid "Update Index" msgstr "Обновяване на указателя" +#. bQdcg #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26073,6 +29138,7 @@ msgctxt "" msgid "Current ~Index" msgstr "Текущ указател" +#. K4wN4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26082,6 +29148,7 @@ msgctxt "" msgid "Update index" msgstr "Обновяване на указателя" +#. 3sfQu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26091,6 +29158,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete index" msgstr "Изтриване на указателя" +#. crvpL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26100,6 +29168,7 @@ msgctxt "" msgid "Reject" msgstr "Отхвърляне" +#. 6KMm3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26109,6 +29178,7 @@ msgctxt "" msgid "Reject Track Change" msgstr "Отхвърляне на проследената промяна" +#. ABbj4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26118,6 +29188,27 @@ msgctxt "" msgid "Reject Change" msgstr "Отхвърляне на промяната" +#. Q84GZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject and Move to Next" +msgstr "" + +#. riKrf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Track Change and select the next one" +msgstr "" + +#. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26127,6 +29218,7 @@ msgctxt "" msgid "Reject All" msgstr "Отхвърляне - всички" +#. aQf94 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26136,6 +29228,7 @@ msgctxt "" msgid "Reject All Tracked Changes" msgstr "Отхвърляне на всички промени" +#. nzLar #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26145,6 +29238,7 @@ msgctxt "" msgid "Reject All Changes" msgstr "Отхвърляне на всички промени" +#. 9iqGn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26154,6 +29248,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Приемане" +#. CShB9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26163,6 +29258,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept Track Change" msgstr "Приемане на проследената промяна" +#. E4nSp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26172,6 +29268,27 @@ msgctxt "" msgid "Accept Change" msgstr "Приемане на промяната" +#. BMTLL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept and Move to Next" +msgstr "" + +#. ueUPj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Track Change and select the next one" +msgstr "" + +#. TFCgf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26181,6 +29298,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept All" msgstr "Приемане - всички" +#. CJ4BF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26190,6 +29308,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept All Tracked Changes" msgstr "Приемане на всички промени" +#. VgBB9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26199,6 +29318,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept All Changes" msgstr "Приемане на всички промени" +#. kja8B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26208,6 +29328,7 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Следваща" +#. dkUAM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26217,6 +29338,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Track Change" msgstr "Следваща проследена промяна" +#. B7bo8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26226,6 +29348,7 @@ msgctxt "" msgid "Pr~evious" msgstr "Предишна" +#. x2mYh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26235,6 +29358,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Track Change" msgstr "Предишна проследена промяна" +#. WWoqU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26244,6 +29368,7 @@ msgctxt "" msgid "~Links" msgstr "~Връзки" +#. fQQgY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26253,6 +29378,7 @@ msgctxt "" msgid "~Record" msgstr "~Регистриране" +#. fUFWw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26262,6 +29388,7 @@ msgctxt "" msgid "Record Track Changes" msgstr "Записване на проследените промени" +#. uTnAC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26271,6 +29398,7 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes Functions" msgstr "Функции за проследяване на промените" +#. EuyGQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26280,6 +29408,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "Показване на функциите за проследяване на промените" +#. Qvz6V #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26289,6 +29418,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Показване" +#. yBTWr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26298,6 +29428,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Track Changes" msgstr "Показване на проследените промени" +#. hS8Y4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26307,6 +29438,7 @@ msgctxt "" msgid "~Track Changes" msgstr "Следене на промените" +#. sMgCx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26316,6 +29448,7 @@ msgctxt "" msgid "T~ooltips" msgstr "Подсказки" +#. EitKc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26325,6 +29458,7 @@ msgctxt "" msgid "Show change authorship in tooltips" msgstr "Показване авторството на промените в подсказки" +#. rYNAa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26334,6 +29468,7 @@ msgctxt "" msgid "Use header/footer menu" msgstr "Използване на менюто за колонтитули" +#. 3nEko #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26343,6 +29478,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" msgstr "Използване на разширеното изскачащо меню за създаване на колонтитули в движение" +#. QFi68 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26352,6 +29488,7 @@ msgctxt "" msgid "Go t~o Page..." msgstr "Преминаване към страница..." +#. FFXsF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26361,6 +29498,7 @@ msgctxt "" msgid "~Comment..." msgstr "~Коментар..." +#. hupz9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26370,6 +29508,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Track Change Comment" msgstr "Вмъкване на коментар за проследена промяна" +#. uoAny #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26379,6 +29518,7 @@ msgctxt "" msgid "~Update All" msgstr "~Обновяване на всичко" +#. R52B6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26388,6 +29528,7 @@ msgctxt "" msgid "En~velope..." msgstr "П~лик за писмо..." +#. tHEgG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26397,6 +29538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Manage..." msgstr "Управление..." +#. ZtAC3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26406,6 +29548,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Track Changes" msgstr "Управление на проследените промени" +#. WAKZF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26415,6 +29558,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit index" msgstr "Редактиране на указателя" +#. YCGC8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26424,6 +29568,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "~Библиографски запис..." +#. SyBgc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26433,42 +29578,7 @@ msgctxt "" msgid "~Charts" msgstr "Диаграми" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hyperlink" -msgstr "Хипервръзка" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Редактиране на хипервръзка..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Премахване на хипервръзка" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Копиране на хипервръзка" - +#. 46XYv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26478,6 +29588,7 @@ msgctxt "" msgid "Bookmar~k..." msgstr "Показал~ец..." +#. BBqAd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26487,6 +29598,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Вмъкване на показалец" +#. g5xTe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26496,6 +29608,7 @@ msgctxt "" msgid "Anc~hor..." msgstr "Котва..." +#. bRFPN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26505,6 +29618,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Paragraph" msgstr "Вмъкване на абзац" +#. Bjk5w #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26514,6 +29628,7 @@ msgctxt "" msgid "Manual ~Break..." msgstr "Ръчен ра~зделител..." +#. EEwTF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26523,6 +29638,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Вмъкване на разделител за колони" +#. 4AobA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26532,6 +29648,7 @@ msgctxt "" msgid "~More Fields..." msgstr "Още полета..." +#. dGxyV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26541,6 +29658,7 @@ msgctxt "" msgid "Exchange Data~base..." msgstr "Смяна на базата от данни..." +#. iuDxN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26550,6 +29668,7 @@ msgctxt "" msgid "Caption..." msgstr "Надпис..." +#. cCPCa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26559,6 +29678,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Caption" msgstr "Вмъкване на надпис" +#. pJhA6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26568,6 +29688,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Caption..." msgstr "Вмъкване на надпис..." +#. KZGYh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26577,6 +29698,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ootnote or Endnote..." msgstr "Бележка под линия/в края..." +#. AjWeW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26586,6 +29708,7 @@ msgctxt "" msgid "Cross-reference..." msgstr "Кръстосана препратка..." +#. uBUDR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26595,6 +29718,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cross-reference" msgstr "Вмъкване на кръстосана препратка" +#. caDb4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26604,6 +29728,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Вмъкване на хипервръзка" +#. YWBRr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26613,6 +29738,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Manual Row Break" msgstr "Вмъкване на ръчен край на ред" +#. HxFAE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26622,6 +29748,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Other Objects" msgstr "Вмъкване на други обекти" +#. cLt96 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26631,6 +29758,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Break" msgstr "Нова страница" +#. LRMzC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26640,6 +29768,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Page Break" msgstr "Вмъкване на знак за нова страница" +#. 8YAw7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26649,6 +29778,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. oDzRv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26658,6 +29788,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Table..." msgstr "Вмъкване на таблица" +#. AAfxZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26667,6 +29798,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Frame Interactively" msgstr "Интерактивно вмъкване на рамка" +#. EQiXw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26676,6 +29808,7 @@ msgctxt "" msgid "~Frame Interactively" msgstr "Рамка, интерактивно" +#. ZAeYC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26685,6 +29818,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. NABiA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26694,6 +29828,7 @@ msgctxt "" msgid "F~rame..." msgstr "Рамка..." +#. f6Qqo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26703,6 +29838,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Frame" msgstr "Вмъкване на рамка" +#. ncwKN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26712,6 +29848,7 @@ msgctxt "" msgid "~Index Entry..." msgstr "Елемент от указател..." +#. iAFni #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26721,6 +29858,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Вмъкване на елемент от указател" +#. wAnNA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26730,6 +29868,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert single-column frame manually" msgstr "Вмъкване на рамка с една колона – ръчно" +#. FeEz4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26739,6 +29878,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Anchor" msgstr "Промяна на котвата" +#. 9YUDU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26748,6 +29888,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor To Page" msgstr "Закотвяне за страница" +#. PrfNa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26757,6 +29898,7 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Към ~страницата" +#. cASxB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26766,6 +29908,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor To Paragraph" msgstr "Закотвяне за абзац" +#. uoavD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26775,6 +29918,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Paragraph" msgstr "Към ~абзац" +#. 7cFXL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26784,6 +29928,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Position" msgstr "Промяна на позицията" +#. E9VLx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26793,6 +29938,7 @@ msgctxt "" msgid "~Mail Merge..." msgstr "~Циркулярни писма..." +#. FT8oF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26802,6 +29948,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wi~zard..." msgstr "Помощник за ~циркулярни писма..." +#. 4GmoX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26811,6 +29958,7 @@ msgctxt "" msgid "First Mail Merge Entry" msgstr "Първи запис за циркулярни документи" +#. qAzfT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26820,6 +29968,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Mail Merge Entry" msgstr "Предишен запис за циркулярни документи" +#. AzpgU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26829,6 +29978,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Mail Merge Entry" msgstr "Текущ запис за циркулярни документи" +#. ZtC2D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26838,6 +29988,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Mail Merge Entry" msgstr "Следващ запис за циркулярни документи" +#. EwtRf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26847,6 +29998,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Mail Merge Entry" msgstr "Последен запис за циркулярни документи" +#. aFEGA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26856,6 +30008,7 @@ msgctxt "" msgid "Exclude Mail Merge Entry" msgstr "Изключване на запис за циркулярни документи" +#. DAC8X #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26865,6 +30018,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Individual Documents" msgstr "Редактиране на отделни документи" +#. veNqQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26874,6 +30028,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Merged Documents" msgstr "Записване на циркулярни документи" +#. zdazA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26883,6 +30038,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Merged Documents" msgstr "Печат на циркулярни документи" +#. DWp3J #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26892,6 +30048,7 @@ msgctxt "" msgid "Send Email Messages" msgstr "Изпращане на електронни писма" +#. 3h8ar #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26901,6 +30058,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor To Frame" msgstr "Закотвяне за рамка" +#. t2bpX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26910,6 +30068,7 @@ msgctxt "" msgid "To ~Frame" msgstr "Към ~рамка" +#. SfUgE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26919,6 +30078,7 @@ msgctxt "" msgid "~Formula..." msgstr "~Формула..." +#. FYdBB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26928,6 +30088,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Formula" msgstr "Вмъкване на формула" +#. 4tQrL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26937,6 +30098,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes..." msgstr "Атрибути на текста..." +#. 5D2ho #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26946,6 +30108,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor as Character" msgstr "Закотвяне като знак" +#. kPjbM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26955,6 +30118,7 @@ msgctxt "" msgid "As C~haracter" msgstr "Като з~нак" +#. dapfz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26964,6 +30128,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. YFrqh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26973,6 +30138,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Вмъкване на обект" +#. ESBXG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26982,6 +30148,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "Текстово поле и фигура" +#. xCHyn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26991,6 +30158,7 @@ msgctxt "" msgid "Fiel~d" msgstr "Поле" +#. Cxou4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27000,6 +30168,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Field" msgstr "Вмъкване на поле" +#. vfTmp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27009,6 +30178,7 @@ msgctxt "" msgid "~Date" msgstr "~Дата" +#. M9AfN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27018,6 +30188,7 @@ msgctxt "" msgid "Create Master ~Document" msgstr "Създаване на главен ~документ" +#. K4a3d #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27027,6 +30198,7 @@ msgctxt "" msgid "~Time" msgstr "~Час" +#. AKBJc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27036,6 +30208,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Number" msgstr "~Номер на страница" +#. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27045,6 +30218,7 @@ msgctxt "" msgid "Page ~Count" msgstr "~Брой на страници" +#. fNDX8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27054,6 +30228,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subject" msgstr "~Тема" +#. ecNWn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27063,6 +30238,7 @@ msgctxt "" msgid "T~itle" msgstr "~Заглавие" +#. Vf5oi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27072,6 +30248,7 @@ msgctxt "" msgid "First ~Author" msgstr "Първи автор" +#. FqzAb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27081,6 +30258,7 @@ msgctxt "" msgid "~Footnote" msgstr "Бележка под линия" +#. BbSUw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27090,6 +30268,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Footnote" msgstr "Вмъкване на бележка под линия" +#. 5xZ6B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27099,6 +30278,7 @@ msgctxt "" msgid "Appl~y" msgstr "Прил~агане" +#. EV2yB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27108,6 +30288,7 @@ msgctxt "" msgid "~While Typing" msgstr "~При въвеждане" +#. FA8kc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27117,6 +30298,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" +#. rBLsm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27126,6 +30308,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Стил за страници" +#. nn3sS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27135,6 +30318,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "Прилагане и редактиране на ~промените" +#. BZfML #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27144,6 +30328,7 @@ msgctxt "" msgid "Se~lection Mode" msgstr "Режим на избор" +#. ZBBCn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27153,6 +30338,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Активни хипервръзки" +#. xnwkC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27162,6 +30348,7 @@ msgctxt "" msgid "Superscript" msgstr "Горен индекс" +#. 5GEkJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27171,6 +30358,7 @@ msgctxt "" msgid "Subscript" msgstr "Долен индекс" +#. dfCaK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27180,6 +30368,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Character Left" msgstr "Маркиране на знака отляво" +#. NKwRF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27189,6 +30378,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Character Right" msgstr "Маркиране на знака отдясно" +#. ih5YG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27198,6 +30388,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Top Line" msgstr "Маркиране до най-горен ред" +#. CEEG6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27207,6 +30398,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Down" msgstr "Маркиране надолу" +#. UhbFc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27216,6 +30408,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Begin of Line" msgstr "Маркиране до началото на ред" +#. CxjEJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27225,6 +30418,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to End of Line" msgstr "Маркиране до края на реда" +#. FaJ34 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27234,6 +30428,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Document Begin" msgstr "Маркиране до началото на документа" +#. a2oDG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27243,6 +30438,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Document End" msgstr "Маркиране до края на документа" +#. x39iC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27252,6 +30448,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Begin of Next Page" msgstr "Маркиране до началото на следващата страница" +#. dM6JE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27261,6 +30458,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to End of Next Page" msgstr "Маркиране до края на следващата страница" +#. kBWu3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27270,6 +30468,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Begin of Previous Page" msgstr "Маркиране до началото на предишната страница" +#. nqYEW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27279,6 +30478,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to End of Previous Page" msgstr "Маркиране до края на предишната страница" +#. w5B5i #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27288,6 +30488,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Page Begin" msgstr "Маркиране до началото на страница" +#. ioxHE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27297,6 +30498,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline to ~Presentation" msgstr "План към ~презентация" +#. 4wZZS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27306,6 +30508,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Page End" msgstr "Маркиране до края на страница" +#. LTBS6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27315,6 +30518,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline to ~Clipboard" msgstr "План към ~клипборд" +#. ofEV6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27324,6 +30528,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotate 90° ~Left" msgstr "Завъртане на 90° на~ляво" +#. ysk9i #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27333,6 +30538,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotate 90° ~Right" msgstr "Завъртане на 90° на~дясно" +#. HqrLX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27342,6 +30548,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotate 1~80°" msgstr "Завъртане на 180°" +#. bF3xx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27351,6 +30558,7 @@ msgctxt "" msgid "Reset R~otation" msgstr "Нулиране на завъртането" +#. p6Ygh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27360,6 +30568,7 @@ msgctxt "" msgid "Create ~HTML Document" msgstr "Създаване на документ на ~HTML" +#. PVdFq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27369,6 +30578,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Paragraph Begin" msgstr "Маркиране до началото на абзац" +#. DJq7D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27378,6 +30588,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Paragraph End" msgstr "Маркиране до края на абзац" +#. hCNDa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27387,6 +30598,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Word Right" msgstr "Маркиране до дума отдясно" +#. bpBoC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27396,6 +30608,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Begin of Word" msgstr "Маркиране до началото на дума" +#. B7E8C #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27405,6 +30618,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Next Sentence" msgstr "Маркиране до следващо изречение" +#. iZDCN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27414,6 +30628,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Previous Sentence" msgstr "Маркиране до предишно изречение" +#. xGMLD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27423,6 +30638,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Previous Page" msgstr "Маркиране до предишна страница" +#. Ta3yB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27432,6 +30648,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to Next Page" msgstr "Маркиране до следваща страница" +#. vtwaL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27441,6 +30658,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Section" msgstr "Към следващ раздел" +#. 5ejvf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27450,6 +30668,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Section" msgstr "Към предишен раздел" +#. 8SQDi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27459,6 +30678,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format..." msgstr "Числов формат..." +#. jS5J8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27468,6 +30688,7 @@ msgctxt "" msgid "~Load Styles..." msgstr "Зареждане на стилове..." +#. m6dbV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27477,6 +30698,7 @@ msgctxt "" msgid "Create A~utoAbstract..." msgstr "Създаване на а~вторезюме..." +#. AAef2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27486,6 +30708,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "Авто~резюме към презентация..." +#. y4rbs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27495,6 +30718,7 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Кантове" +#. fHAwe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27504,6 +30728,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Columns" msgstr "Колони на страница" +#. 4Mpyx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27513,6 +30738,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Columns" msgstr "Колони на страница" +#. Lk4KG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27522,24 +30748,17 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Settings" -msgstr "Настройки на страницата" - +#. HB9Nu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "~Страница..." +msgid "~Page Style..." +msgstr "" +#. 8aUD6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27549,6 +30768,7 @@ msgctxt "" msgid "Title Page..." msgstr "Заглавна страница..." +#. JrZD4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27558,6 +30778,7 @@ msgctxt "" msgid "Co~lumns..." msgstr "Ко~лони..." +#. W5KHR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27567,6 +30788,7 @@ msgctxt "" msgid "Drop Caps" msgstr "Бити букви" +#. 26bn9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27576,6 +30798,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame or Object Properties" msgstr "Свойства на рамка или обект" +#. viVyG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27585,6 +30808,7 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Свойства..." +#. wwpGc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27594,6 +30818,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Properties" msgstr "Свойства на изображение" +#. UC94s #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27603,6 +30828,7 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Свойства..." +#. qEuQj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27612,6 +30838,7 @@ msgctxt "" msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "~Свойства на таблица..." +#. EsGBT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27621,6 +30848,7 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Свойства..." +#. Ux9Rr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27630,6 +30858,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table Properties..." msgstr "Свойства на таблица..." +#. bBVxV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27639,6 +30868,7 @@ msgctxt "" msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "Бележки под линия/в края..." +#. eE5gP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27648,6 +30878,7 @@ msgctxt "" msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "Бележки под линия/в края..." +#. ZPvDo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27657,6 +30888,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" +#. MiDZG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27666,6 +30898,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Изчистване на прякото форматиране" +#. eogPF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27675,6 +30908,7 @@ msgctxt "" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Изчистване на прякото форматиране" +#. BgACc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27684,6 +30918,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap Off" msgstr "Без обтичане" +#. T5Bpq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27693,6 +30928,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Wrap" msgstr "~Обтичане по страницата" +#. YFEFD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27702,6 +30938,7 @@ msgctxt "" msgid "Two Pages Preview" msgstr "Мостра: две страници" +#. G7JBA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27711,6 +30948,7 @@ msgctxt "" msgid "Single Page Preview" msgstr "Мостра: една страница" +#. FZ6t2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27720,6 +30958,7 @@ msgctxt "" msgid "~Wrap Through" msgstr "~Изливане през обекта" +#. SocUA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27729,6 +30968,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "Мостра: много страници" +#. HRuMm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27738,6 +30978,7 @@ msgctxt "" msgid "Print document" msgstr "Отпечатване на документа" +#. gBS8B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27747,6 +30988,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left" msgstr "Подравняване отляво" +#. JnWLR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27756,6 +30998,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Preview" msgstr "Затваряне на мострата" +#. LmbRA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27765,6 +31008,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Right" msgstr "Подравняване отдясно" +#. fnKt6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27774,6 +31018,7 @@ msgctxt "" msgid "Center Horizontal" msgstr "Хоризонтално центриране" +#. MvzBT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27783,6 +31028,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Top to Anchor" msgstr "Подравняване отгоре по котвата" +#. Ty72F #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27792,6 +31038,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Bottom to Anchor" msgstr "Подравняване отдолу по котвата" +#. ySrYN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27801,6 +31048,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Middle to Anchor" msgstr "Подравняване в средата по котвата" +#. AcQKb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27810,6 +31058,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Прилагане на стил за страници" +#. 4SqVz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27819,6 +31068,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ields..." msgstr "~Полета..." +#. Myv3t #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27828,6 +31078,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit F~ields..." msgstr "Редактиране на полета..." +#. rtChw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27837,6 +31088,7 @@ msgctxt "" msgid "Lin~ks to External Files..." msgstr "Връзки към външни файлове..." +#. PCFhM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27846,6 +31098,7 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt <-> Table..." msgstr "Те~кст <-> Таблица..." +#. C4EeX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27855,6 +31108,7 @@ msgctxt "" msgid "T~able to Text..." msgstr "~От таблица в текст..." +#. RPW5g #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27864,6 +31118,7 @@ msgctxt "" msgid "~Text to Table..." msgstr "О~т текст в таблица..." +#. RGGHV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27873,6 +31128,7 @@ msgctxt "" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" msgstr "Повтаряне на заглавката на всяка страница" +#. xhNkD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27882,6 +31138,7 @@ msgctxt "" msgid "So~rt..." msgstr "Сор~тиране..." +#. yCEb9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27891,6 +31148,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rows..." msgstr "~Редове..." +#. bvFBT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27900,6 +31158,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows Above" msgstr "Вмъкване на редове отгоре" +#. 4axrh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27909,6 +31168,7 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Above" msgstr "Редове отгоре" +#. zPPVF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27918,6 +31178,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows Below" msgstr "Вмъкване на редове отдолу" +#. uZonY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27927,6 +31188,7 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Below" msgstr "Редове отдолу" +#. bxCPN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27936,6 +31198,7 @@ msgctxt "" msgid "~Columns..." msgstr "~Колони..." +#. sVEB6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27945,6 +31208,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns Before" msgstr "Вмъкване на колони преди" +#. Q4jKn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27954,6 +31218,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~Before" msgstr "Колони преди" +#. oY3As #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27963,6 +31228,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns After" msgstr "Вмъкване на колони след" +#. ZAewq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27972,6 +31238,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~After" msgstr "Колони след" +#. B44pP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27981,6 +31248,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Специално поставяне..." +#. 3QC4Z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27990,6 +31258,7 @@ msgctxt "" msgid "~More Options..." msgstr "Още настройки..." +#. rzDZU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27999,6 +31268,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Rows" msgstr "Изтриване на редове" +#. DDmHu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28008,6 +31278,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "~Редове" +#. mBMTr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28015,8 +31286,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "Изтриване на избраните редове" +msgstr "" +#. WGcRm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28026,6 +31298,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Columns" msgstr "Изтриване на колони" +#. P6wy9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28035,6 +31308,7 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Колони" +#. rhbdp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28042,8 +31316,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "Изтриване на избраните колони" +msgstr "" +#. RxF66 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28053,6 +31328,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Table" msgstr "Изтриване на таблица" +#. j2gNJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28062,6 +31338,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Таблица" +#. bFjMz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28069,8 +31346,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete table" -msgstr "Изтриване на таблица" +msgstr "" +#. f2Fpk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28080,6 +31358,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Cells..." msgstr "Разделяне на клетки..." +#. DqRgD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28089,6 +31368,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge Cells" msgstr "Сливане на клетки" +#. TTVL5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28098,6 +31378,7 @@ msgctxt "" msgid "Row Height..." msgstr "Височина на ред..." +#. oQxCX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28107,6 +31388,7 @@ msgctxt "" msgid "~Column Width..." msgstr "~Ширина на колона..." +#. tu7ic #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28116,6 +31398,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize Size" msgstr "Оптимален размер" +#. rY2FS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28125,6 +31408,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Водачи и номерация..." +#. J9Ut3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28134,6 +31418,7 @@ msgctxt "" msgid "To Character Left" msgstr "Към знака отляво" +#. T7tEU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28143,6 +31428,7 @@ msgctxt "" msgid "~Index Entry..." msgstr "Елемент от указател..." +#. W4PVB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28152,6 +31438,7 @@ msgctxt "" msgid "Go Right" msgstr "Преход надясно" +#. zPVjv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28161,6 +31448,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Row" msgstr "Избор на ред" +#. LpUtu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28170,6 +31458,7 @@ msgctxt "" msgid "~Row" msgstr "~Ред" +#. xCwiq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28179,6 +31468,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Избиране на клетка" +#. QH2nm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28188,6 +31478,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ell" msgstr "Клетка" +#. 8gRgK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28195,8 +31486,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "Избиране на клетка" +msgstr "" +#. PpyJW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28206,6 +31498,7 @@ msgctxt "" msgid "To Top Line" msgstr "Към най-горния ред" +#. UHftG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28215,6 +31508,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Column" msgstr "Избор на колона" +#. d4BVj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28224,6 +31518,7 @@ msgctxt "" msgid "~Column" msgstr "Колона" +#. dmQVS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28233,6 +31528,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields" msgstr "~Полета" +#. tpc5P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28242,6 +31538,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Table" msgstr "Избор на таблица" +#. dPaC3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28251,6 +31548,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Таблица" +#. Af8EP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28258,8 +31556,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Избиране на таблица" +msgstr "" +#. wzPFD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28269,6 +31568,7 @@ msgctxt "" msgid "To Line Below" msgstr "Към долния ред" +#. CDTJM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28278,6 +31578,7 @@ msgctxt "" msgid "To Line Begin" msgstr "Към началото на реда" +#. qGp4h #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28287,6 +31588,7 @@ msgctxt "" msgid "Run Macro Field" msgstr "Стартиране на поле с макрос" +#. aQg38 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28296,6 +31598,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect Cells" msgstr "Защита на клетките" +#. Mgs5r #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28305,6 +31608,7 @@ msgctxt "" msgid "To End of Line" msgstr "Към края на реда" +#. BvGD3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28314,6 +31618,7 @@ msgctxt "" msgid "Fo~rmula" msgstr "~Формула" +#. DGAud #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28323,6 +31628,7 @@ msgctxt "" msgid "To Document Begin" msgstr "До началото на документа" +#. cg6hh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28332,6 +31638,7 @@ msgctxt "" msgid "Calculate Table" msgstr "Изчисляване на таблицата" +#. ZuZDb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28341,6 +31648,7 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Cells" msgstr "Премахване на защитата на клетки" +#. 8o3AU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28350,6 +31658,7 @@ msgctxt "" msgid "To Document End" msgstr "До края на документа" +#. EAxKC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28359,6 +31668,7 @@ msgctxt "" msgid "Demote One Level" msgstr "Понижаване с едно ниво" +#. jzcmc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28368,6 +31678,7 @@ msgctxt "" msgid "To Begin of Next Page" msgstr "Към началото на следващата страница" +#. jiaba #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28377,6 +31688,7 @@ msgctxt "" msgid "Promote One Level" msgstr "Повишаване с едно ниво" +#. MdLME #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28386,6 +31698,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Оптимална ширина на колони" +#. xbU4C #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28395,6 +31708,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Paragraph in Level" msgstr "Към предишния абзац в нивото" +#. HrGCz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28404,6 +31718,7 @@ msgctxt "" msgid "To End of Next Page" msgstr "Към края на следващата страница" +#. PRoBm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28413,6 +31728,7 @@ msgctxt "" msgid "To Begin of Previous Page" msgstr "Към началото на предишната страница" +#. CQEEG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28422,6 +31738,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Paragraph in Level" msgstr "Към следващ абзац в нивото" +#. BpwAo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28431,6 +31748,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Up" msgstr "Местене нагоре" +#. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28440,6 +31758,7 @@ msgctxt "" msgid "To End of Previous Page" msgstr "Към края на предишната страница" +#. 5YLwj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28449,6 +31768,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" +#. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28458,6 +31778,7 @@ msgctxt "" msgid "To Page Begin" msgstr "Към началото на страница" +#. AZTvP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28467,6 +31788,7 @@ msgctxt "" msgid "To Page End" msgstr "Към край на страницата" +#. LPfGw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28476,6 +31798,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Unnumbered Entry" msgstr "Вмъкване на неномерирана позиция" +#. BZNTk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28485,6 +31808,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering Off" msgstr "Номериране – изключено" +#. 3kGnA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28494,6 +31818,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална височина на редове" +#. jeWSo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28503,6 +31828,7 @@ msgctxt "" msgid "To Column Begin" msgstr "Към началото на колоната" +#. FQFxr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28512,6 +31838,7 @@ msgctxt "" msgid "Demote One Level With Subpoints" msgstr "Понижаване с едно ниво заедно с подточките" +#. 8u4SF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28521,6 +31848,7 @@ msgctxt "" msgid "To Column End" msgstr "Към края на колоната" +#. AA2SC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28530,6 +31858,7 @@ msgctxt "" msgid "Promote One Level With Subpoints" msgstr "Повишаване с едно ниво заедно с подточките" +#. ATXQw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28539,6 +31868,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Up with Subpoints" msgstr "Едно ниво нагоре заедно с подточките" +#. GCegb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28548,6 +31878,7 @@ msgctxt "" msgid "To Paragraph Begin" msgstr "Към началото на абзац" +#. TtCUR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28557,6 +31888,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Down with Subpoints" msgstr "Едно ниво надолу заедно с подточките" +#. JF2Ui #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28566,6 +31898,7 @@ msgctxt "" msgid "To Paragraph End" msgstr "Към края на абзаца" +#. GqGLJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28575,6 +31908,7 @@ msgctxt "" msgid "Update Input Fields" msgstr "Обновяване на входните полета" +#. wCXQw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28584,6 +31918,7 @@ msgctxt "" msgid "To Word Right" msgstr "Към думата вдясно" +#. pYrje #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28593,6 +31928,7 @@ msgctxt "" msgid "To Word Left" msgstr "До думата вляво" +#. qHDqk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28602,6 +31938,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Sentence" msgstr "Към следващо изречение" +#. VyGkp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28611,6 +31948,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering On/Off" msgstr "Номера - вкл./изкл." +#. 7Dbov #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28620,6 +31958,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Sentence" msgstr "Към предишно изречение" +#. UyiCH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28629,6 +31968,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Input Field" msgstr "Към следващо входно поле" +#. jyqXF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28638,6 +31978,7 @@ msgctxt "" msgid "Backspace" msgstr "Връщане назад" +#. bUEZN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28647,6 +31988,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Input Field" msgstr "Към предишно входно поле" +#. jYNdN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28656,6 +31998,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to End of Sentence" msgstr "Изтриване до края на изречение" +#. BcANW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28665,6 +32008,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat Search" msgstr "Повторно търсене" +#. NXWwC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28674,6 +32018,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to Start of Sentence" msgstr "Изтриване до началото на изречение" +#. zPCcG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28683,6 +32028,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to End of Word" msgstr "Изтриване до края на дума" +#. PjXYE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28692,6 +32038,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to Start of Word" msgstr "Изтриване до началото на дума" +#. Awa5g #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28701,6 +32048,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to End of Line" msgstr "Итриване до края на реда" +#. yeEJu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28710,6 +32058,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to Start of Line" msgstr "Изтриване до началото на реда" +#. mQMuE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28719,6 +32068,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to End of Paragraph" msgstr "Изтриване до края на абзац" +#. wqEPB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28728,6 +32078,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete to Start of Paragraph" msgstr "Изтриване до началото на абзац" +#. AqNyN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28737,6 +32088,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Изтриване на ред" +#. qpXY2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28746,6 +32098,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Page" msgstr "Предишна страница" +#. 8QF3y #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28755,6 +32108,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump To Specific Page" msgstr "Преход към зададена страница" +#. 8PWBf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28764,6 +32118,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Page" msgstr "Следваща страница" +#. adnz3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28773,6 +32128,7 @@ msgctxt "" msgid "MultiSelection On" msgstr "Групов избор" +#. qSdqD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28782,6 +32138,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Formatting" msgstr "Форматиране на страницата" +#. yyVam #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28791,6 +32148,7 @@ msgctxt "" msgid "Extended Selection On" msgstr "Разширена маркировка - вкл." +#. MqMFd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28800,6 +32158,7 @@ msgctxt "" msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "Бележка под линия/в края..." +#. 65L8a #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28809,6 +32168,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" +#. NcJtA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28818,6 +32178,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Backspace" msgstr "Shift+Backspace" +#. G5RC9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28827,6 +32188,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Word" msgstr "Избиране на дума" +#. BD3VR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28836,6 +32198,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Sentence" msgstr "Избиране на изречение" +#. gAsXP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28845,6 +32208,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Числов формат: стандартен" +#. jQEN2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28854,6 +32218,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sections..." msgstr "~Раздели..." +#. GDhGc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28863,6 +32228,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Section..." msgstr "Редактиране на раздел..." +#. T7EKR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28872,6 +32238,7 @@ msgctxt "" msgid "To Reference" msgstr "Към обръщение" +#. s5MQ8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28881,6 +32248,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Object" msgstr "Към следващ обект" +#. G3GcR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28890,6 +32258,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Decimal" msgstr "Числов формат: десетичен" +#. tYvmE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28899,6 +32268,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Object" msgstr "Към предишен обект" +#. 2Se9E #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28908,6 +32278,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Числов формат: експоненциален" +#. ABXFu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28917,6 +32288,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Bookmark" msgstr "Към следващ показалец" +#. pRZGA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28926,6 +32298,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Date" msgstr "Числов формат: дата" +#. fnYue #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28935,6 +32308,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Bookmark" msgstr "Към предишен показалец" +#. QDGj5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28944,6 +32318,7 @@ msgctxt "" msgid "To Table Begin" msgstr "Към началото на таблица" +#. Wk7DF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28953,6 +32328,7 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Премахване на защитата на лист" +#. 7jvmT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28962,6 +32338,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Time" msgstr "Числов формат: час" +#. hDDiz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28971,6 +32348,7 @@ msgctxt "" msgid "To Table End" msgstr "Към края на таблица" +#. Dpq69 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28980,6 +32358,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Числов формат: валута" +#. j4CjN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28989,6 +32368,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Table" msgstr "Към следваща таблица" +#. oaAxB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -28998,6 +32378,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Числов формат: процент" +#. AJhd2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29007,6 +32388,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Table" msgstr "Към предишна таблица" +#. 5eq7D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29016,6 +32398,7 @@ msgctxt "" msgid "To Begin of Next Column" msgstr "Към началото на следващата колона" +#. dwE3Z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29025,6 +32408,7 @@ msgctxt "" msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "~Оптимално обтичане по страницата" +#. EFP2w #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29034,6 +32418,7 @@ msgctxt "" msgid "To End of Next Column" msgstr "Към края на следващата колона" +#. xKd2z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29043,6 +32428,7 @@ msgctxt "" msgid "In ~Background" msgstr "Във фона" +#. U7dpe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29052,6 +32438,7 @@ msgctxt "" msgid "In ~Background" msgstr "Във фона" +#. jB3Hi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29061,6 +32448,7 @@ msgctxt "" msgid "To Begin of Previous Column" msgstr "Към началото на предишната колона" +#. 3U9EA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29070,6 +32458,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Column" msgstr "Към предишна колона" +#. wv5mn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29079,6 +32468,7 @@ msgctxt "" msgid "Align to Top of Line" msgstr "Подравняване по горния ръб на реда" +#. SQuFa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29088,6 +32478,7 @@ msgctxt "" msgid "To Footnote Anchor" msgstr "Към котва на бележка под линия" +#. 2aNSH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29097,6 +32488,7 @@ msgctxt "" msgid "Align to Bottom of Line" msgstr "Подравняване по основата на реда" +#. kiyVH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29106,6 +32498,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Footnote" msgstr "Към следваща бележка под линия" +#. ToUn4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29115,6 +32508,7 @@ msgctxt "" msgid "Align to Vertical Center of Line" msgstr "Подравняване по вертикалния център на реда" +#. ZpCwj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29124,6 +32518,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Footnote" msgstr "Към предишна бележка под линия" +#. cLj3G #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29133,6 +32528,7 @@ msgctxt "" msgid "Align to Top of Character" msgstr "Подравняване по горния ръб на знак" +#. iGwZw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29142,6 +32538,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Frame" msgstr "Към следваща рамка" +#. BFHar #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29151,6 +32548,7 @@ msgctxt "" msgid "Link Frames" msgstr "Свързване на рамки" +#. xkMz2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29160,6 +32558,7 @@ msgctxt "" msgid "Align to Bottom of Character" msgstr "Подравняване по основата на знаците" +#. 4mrRS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29169,6 +32568,7 @@ msgctxt "" msgid "Unlink Frames" msgstr "Разделяне на свързани рамки" +#. LDmnA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29178,6 +32578,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Cursor To Anchor" msgstr "Установяване на курсора към котва" +#. qUGXr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29187,6 +32588,7 @@ msgctxt "" msgid "Align to Vertical Center of Character" msgstr "Подравняване по вертикалния център на знака" +#. GcYvN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29196,6 +32598,7 @@ msgctxt "" msgid "Restart Numbering" msgstr "Започване на номерирането отначало" +#. ofjeC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29205,6 +32608,7 @@ msgctxt "" msgid "To Header" msgstr "Към горен колонтитул" +#. GvpUx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29214,6 +32618,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap Left" msgstr "Обтичане отляво" +#. LADWG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29223,6 +32628,7 @@ msgctxt "" msgid "To Footer" msgstr "Към долен колонтитул" +#. VhCDC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29232,6 +32638,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap Right" msgstr "Обтичане отдясно" +#. b5mCd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29241,6 +32648,7 @@ msgctxt "" msgid "Mirror Object on Even Pages" msgstr "Обръщане на обекта на четните страници" +#. 87ChN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29250,6 +32658,7 @@ msgctxt "" msgid "Index Mark to Index" msgstr "Маркер за указател към указател" +#. PxbvA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29259,6 +32668,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Редактиране на бележка под линия/бележка в края" +#. LzYDs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29268,6 +32678,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip Images on Even Pages" msgstr "Обръщане изображенията на четните страници" +#. ZDw9u #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29277,6 +32688,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Table..." msgstr "Разделяне на таблица..." +#. r7mBA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29286,6 +32698,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap First Paragraph" msgstr "Пренасяне на първия абзац" +#. ETfcf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29295,6 +32708,7 @@ msgctxt "" msgid "~First Paragraph" msgstr "~Първи абзац" +#. kCyrV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29304,6 +32718,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimize Column Width" msgstr "Минимални ширини на колони" +#. vGAT7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29313,6 +32728,7 @@ msgctxt "" msgid "~Distribute Columns Evenly" msgstr "~Равни ширини на колони" +#. DpN8E #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29322,6 +32738,7 @@ msgctxt "" msgid "Increment Indent Value" msgstr "Увеличаване на стойността на отстъпа" +#. 8swqU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29331,6 +32748,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimize Row Height" msgstr "Минимални височини на редове" +#. 9RUey #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29340,6 +32758,7 @@ msgctxt "" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Равни височини на редове" +#. qLGV4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29349,6 +32768,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap Contour On" msgstr "Контур за обтичане – вкл." +#. wckFX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29358,6 +32778,7 @@ msgctxt "" msgid "~Contour" msgstr "~Контур" +#. UTgiq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29367,6 +32788,7 @@ msgctxt "" msgid "Decrement Indent Value" msgstr "Намаляване на отстъпа" +#. rqtkS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29376,6 +32798,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge Table" msgstr "Сливане на таблици" +#. n2CwE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29385,6 +32808,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Paragraph" msgstr "Към предишен абзац" +#. s998H #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29394,6 +32818,7 @@ msgctxt "" msgid "Row to ~Break Across Pages" msgstr "Разделяне на реда в края на страница" +#. 9bfa7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29403,6 +32828,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Paragraph" msgstr "Маркиране на абзац" +#. GzD2B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29412,6 +32838,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Paragraph" msgstr "Към следващ абзац" +#. Wi6MN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29421,6 +32848,7 @@ msgctxt "" msgid "To Next Placeholder" msgstr "Към следващо запазено място" +#. 4nDXh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29430,6 +32858,7 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Placeholder" msgstr "Към предишно запазено място" +#. wjF7p #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29439,6 +32868,7 @@ msgctxt "" msgid "Table: Fixed" msgstr "Таблица: фиксирана" +#. FXGYX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29448,6 +32878,7 @@ msgctxt "" msgid "Directly to Document Begin" msgstr "Непосредствено до началото на документа" +#. HGNAD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29457,6 +32888,7 @@ msgctxt "" msgid "Table: Fixed, Proportional" msgstr "Таблица: фиксирана, пропорционална" +#. jqDoK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29466,6 +32898,7 @@ msgctxt "" msgid "Restore View" msgstr "Възстановяване на изгледа" +#. 6hFDS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29475,6 +32908,7 @@ msgctxt "" msgid "Directly to Document End" msgstr "Непосредствено до края на документа" +#. 2iaTS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29484,6 +32918,7 @@ msgctxt "" msgid "Table: Variable" msgstr "Таблица: променлива" +#. EEnsU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29493,6 +32928,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Wrap..." msgstr "Пренасяне на текста..." +#. jNHAB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29502,6 +32938,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "~Редактиране..." +#. 98uM3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29511,6 +32948,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Next Index Mark" msgstr "Преход към следващата позиция за указателя" +#. TEFFJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29520,6 +32958,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Преход към предишната позиция за указателя" +#. 3FES4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29529,6 +32968,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to next table formula" msgstr "Преход към следващата таблична формула" +#. EcSGG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29538,6 +32978,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to previous table formula" msgstr "Преход към следваща таблична формула" +#. L98F7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29547,6 +32988,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to next faulty table formula" msgstr "Преход към следваща грешна таблична формула" +#. 27XxB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29556,6 +32998,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to previous faulty table formula" msgstr "Преход към предишна грешна таблична формула" +#. KxPWA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29565,6 +33008,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Text" msgstr "Избор на текст" +#. YCSWp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29574,6 +33018,7 @@ msgctxt "" msgid "~Rulers" msgstr "Скали" +#. tappr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29583,6 +33028,27 @@ msgctxt "" msgid "~Line Numbering..." msgstr "Номерация на редове..." +#. TGCn2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show resolved comme~nts" +msgstr "" + +#. R3huy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Resolved Comments" +msgstr "" + +#. vAGUB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29592,6 +33058,7 @@ msgctxt "" msgid "View Images and Charts" msgstr "Показване на изображения и диаграми" +#. 86WYF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29601,6 +33068,7 @@ msgctxt "" msgid "~Images and Charts" msgstr "Изображения и диаграми" +#. oyqdt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29610,6 +33078,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Color Fill" msgstr "Цвят за запълване на шрифта" +#. pTLhL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29619,6 +33088,7 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt Boundaries" msgstr "Граници на те~кста" +#. aHFda #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29628,6 +33098,7 @@ msgctxt "" msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Синонимен речник..." +#. MBE8P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29637,6 +33108,7 @@ msgctxt "" msgid "Highlight Color" msgstr "Цвят за осветяване" +#. sVA9o #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29646,6 +33118,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Полета" +#. LVtM7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29655,6 +33128,7 @@ msgctxt "" msgid "Highlight Fill" msgstr "Запълване с осветяване" +#. FEAFx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29664,6 +33138,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Вертикална скала" +#. mRqBc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29673,6 +33148,7 @@ msgctxt "" msgid "~Hyphenation..." msgstr "С~ричкопренасяне..." +#. ngTBv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29682,6 +33158,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Вертикален плъзгач" +#. zDBEP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29691,6 +33168,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Unknown Words" msgstr "Добавяне на непознатите думи" +#. sHcA6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29700,6 +33178,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Хоризонтален плъзгач" +#. nH47Q #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29709,6 +33188,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter ~Numbering..." msgstr "Номерация на глави..." +#. ZiKEi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29718,6 +33198,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "Номерация на глави" +#. YNpFG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29727,6 +33208,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Marks" msgstr "Форматиращи знаци" +#. FFNXc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29736,6 +33218,7 @@ msgctxt "" msgid "For~matting Marks" msgstr "Знаци за форматиране" +#. 9EFfF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29745,6 +33228,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Formatting Marks" msgstr "Превключване на форматиращите знаци" +#. 2GDoU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29754,6 +33238,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide Whitespac~e" msgstr "Скриване на интервалите" +#. RHnwE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29763,6 +33248,7 @@ msgctxt "" msgid "So~rt..." msgstr "Сор~тиране..." +#. ejnAA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29772,6 +33258,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~ld Shadings" msgstr "Фонове на по~лета" +#. 9EBAK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29781,6 +33268,7 @@ msgctxt "" msgid "Calculat~e" msgstr "Изчисляван~е" +#. AjNLg #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29790,6 +33278,7 @@ msgctxt "" msgid "~Field Names" msgstr "~Имена на полета" +#. CcnG7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29799,6 +33288,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Boundaries" msgstr "Граници на таблицата" +#. cGGKB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29808,6 +33298,7 @@ msgctxt "" msgid "Book Preview" msgstr "Мостра: книга" +#. pk7kQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29817,6 +33308,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove Direct Character Formats" msgstr "Премахване на прякото знаково форматиране" +#. ExWEB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29826,6 +33318,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~Microsoft Word..." msgstr "Изпращане като документ на Microsoft Word..." +#. CRkbD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29835,6 +33328,7 @@ msgctxt "" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." msgstr "Изпращане като текст на OpenDocument..." +#. wnFCt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29844,6 +33338,7 @@ msgctxt "" msgid "~Standard" msgstr "~Стандартен" +#. 5S3gN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29853,6 +33348,7 @@ msgctxt "" msgid "~Block Area" msgstr "~Блокова област" +#. 8C8u8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29862,6 +33358,7 @@ msgctxt "" msgid "~Open..." msgstr "~Отваряне..." +#. K4vtX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29871,6 +33368,7 @@ msgctxt "" msgid "Smart ~Tag Options..." msgstr "Настройки за умни етикетчета..." +#. tBP2P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29880,6 +33378,7 @@ msgctxt "" msgid "Clone" msgstr "Клониране" +#. oZiqw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29889,6 +33388,7 @@ msgctxt "" msgid "Clone Formatting" msgstr "Клониране на форматирането" +#. 59EAt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29898,6 +33398,7 @@ msgctxt "" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" msgstr "Клониране на форматирането (двукратно щракване и Ctrl или Cmd за алтернативни действия)" +#. 7PCFf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29907,6 +33408,7 @@ msgctxt "" msgid "C~haracter" msgstr "Знак" +#. yGCHt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29916,6 +33418,7 @@ msgctxt "" msgid "P~aragraph" msgstr "Абзац" +#. FLDPB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29925,6 +33428,7 @@ msgctxt "" msgid "~Bullets and Numbering" msgstr "Водачи и номерация" +#. ZmR9V #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29934,6 +33438,7 @@ msgctxt "" msgid "~Select" msgstr "~Избор" +#. XC7Xk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29943,6 +33448,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Преобразуване" +#. P8xfR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29952,6 +33458,7 @@ msgctxt "" msgid "~Update" msgstr "~Обновяване" +#. FawhG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29961,6 +33468,7 @@ msgctxt "" msgid "Table of Contents and Inde~x" msgstr "Съдържание и указател" +#. d4KEC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29970,6 +33478,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments..." msgstr "Коментари..." +#. nAEa4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29979,6 +33488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Format All Comments..." msgstr "Форматиране на всички коментари..." +#. kivrj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29988,6 +33498,7 @@ msgctxt "" msgid "~Word Count..." msgstr "Брой думи..." +#. BWWDU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29997,6 +33508,7 @@ msgctxt "" msgid "Styl~es" msgstr "~Стилове" +#. YTNwv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30006,6 +33518,7 @@ msgctxt "" msgid "~Wrap" msgstr "~Обтичане" +#. KTWTs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30015,6 +33528,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange" msgstr "Подреждане" +#. K5Dpm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30024,6 +33538,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorr~ect" msgstr "Автокор~екция" +#. 7DFV2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30033,6 +33548,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Settings - Paper format" msgstr "Настройки на страницата - Формат на хартията" +#. 7aCtf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30042,6 +33558,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection Mode" msgstr "Режим на избор" +#. Ac5BP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30051,6 +33568,7 @@ msgctxt "" msgid "Continue previous numbering" msgstr "Продължаване на предишното номериране" +#. oCEjg #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30060,6 +33578,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigate By" msgstr "Навигация по" +#. 2bsCo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30069,6 +33588,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Element" msgstr "Предишен елемент" +#. KAB4c #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30078,6 +33598,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Element" msgstr "Следващ елемент" +#. cGBsA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30087,6 +33608,7 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Назад" +#. u6dob #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30096,6 +33618,7 @@ msgctxt "" msgid "Forward" msgstr "Напред" +#. R4cP9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30105,6 +33628,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal ~Line" msgstr "Хоризонтална линия" +#. TcmND #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30114,6 +33638,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal ~Line" msgstr "Хоризонтална линия" +#. xpcpv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30123,6 +33648,7 @@ msgctxt "" msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Абзац по подразбиране" +#. K3yd3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30132,6 +33658,7 @@ msgctxt "" msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Подразбиран абзац" +#. Qp9qA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30141,6 +33668,7 @@ msgctxt "" msgid "Default Paragraph Style" msgstr "Подразбиран абзацен стил" +#. LRDnV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30150,6 +33678,7 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "Заглавие" +#. nTFs5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30159,6 +33688,7 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "Заглавие на документ" +#. Cp7pE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30168,6 +33698,7 @@ msgctxt "" msgid "Title Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Заглавие на документ“" +#. GyeoD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30177,6 +33708,7 @@ msgctxt "" msgid "Su~btitle" msgstr "Подзаглавие" +#. Guok9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30186,6 +33718,7 @@ msgctxt "" msgid "Su~btitle" msgstr "Подзаглавие" +#. Fzdyf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30195,6 +33728,7 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Подзаглавие“" +#. b8Nqa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30204,6 +33738,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~1" msgstr "Заглавие 1" +#. eRnxM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30213,6 +33748,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~1" msgstr "Заглавие 1" +#. sR7Dv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30222,6 +33758,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 1 Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Заглавие 1“" +#. zKbSB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30231,6 +33768,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~2" msgstr "Заглавие 2" +#. FfmEY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30240,6 +33778,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~2" msgstr "Заглавие 2" +#. B2DRF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30249,6 +33788,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 2 Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Заглавие 2“" +#. ZetCn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30258,6 +33798,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~3" msgstr "Заглавие 3" +#. iVgff #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30267,6 +33808,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~3" msgstr "Заглавие 3" +#. 5viXu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30276,6 +33818,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 3 Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Заглавие 3“" +#. k53FG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30285,6 +33828,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~4" msgstr "Заглавие 4" +#. CjEN7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30294,6 +33838,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~4" msgstr "Заглавие 4" +#. fW95P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30303,6 +33848,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 4 Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Заглавие 4“" +#. FjBvj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30312,6 +33858,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~5" msgstr "Заглавие 5" +#. oyAXE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30321,6 +33868,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~5" msgstr "Заглавие 5" +#. VKdxm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30330,6 +33878,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 5 Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Заглавие 5“" +#. vhWdD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30339,6 +33888,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~6" msgstr "Заглавие 6" +#. HEHGi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30348,6 +33898,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~6" msgstr "Заглавие 6" +#. A8xfL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30357,6 +33908,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading 6 Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Заглавие 6“" +#. PZvwB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30366,6 +33918,7 @@ msgctxt "" msgid "~Quotations" msgstr "Блоков цитат" +#. evCdC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30375,6 +33928,7 @@ msgctxt "" msgid "~Quotations" msgstr "Блоков цитат" +#. dDoKs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30384,6 +33938,7 @@ msgctxt "" msgid "Quotations Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Блоков цитат“" +#. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30393,6 +33948,7 @@ msgctxt "" msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Предварително форматиран текст" +#. nGLkD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30402,6 +33958,7 @@ msgctxt "" msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Предварително форматиран текст" +#. 6KDdJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30411,6 +33968,7 @@ msgctxt "" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Предварително форматиран текст“" +#. fQ4qE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30420,6 +33978,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Body" msgstr "Основен текст" +#. D88SE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30429,6 +33988,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Body" msgstr "Основен текст" +#. Y6D9h #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30438,6 +33998,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Body Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил „Основен текст“" +#. 3LYMu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30447,6 +34008,7 @@ msgctxt "" msgid "Default ~Character" msgstr "Подразбиран знак" +#. UJ5WP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30456,6 +34018,7 @@ msgctxt "" msgid "Default ~Character" msgstr "Подразбиран знак" +#. MMmKt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30465,6 +34028,7 @@ msgctxt "" msgid "Default Character Style" msgstr "Подразбиран знаков стил" +#. idpKA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30474,6 +34038,7 @@ msgctxt "" msgid "E~mphasis" msgstr "Акцентиран" +#. FgGtz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30483,6 +34048,7 @@ msgctxt "" msgid "E~mphasis" msgstr "Акцентиран" +#. d6TqC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30492,6 +34058,7 @@ msgctxt "" msgid "Emphasis Character Style" msgstr "Знаков стил „Акцентиран“" +#. JNbe4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30501,6 +34068,7 @@ msgctxt "" msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Силно акцентиран" +#. PZ7tA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30510,6 +34078,7 @@ msgctxt "" msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Силно акцентиран" +#. 7Xm9y #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30519,6 +34088,7 @@ msgctxt "" msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "Знаков стил „Силно акцентиран“" +#. gVtiB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30528,6 +34098,7 @@ msgctxt "" msgid "Qu~otation" msgstr "Цитат" +#. 9LD4r #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30537,6 +34108,7 @@ msgctxt "" msgid "Qu~otation" msgstr "Цитат" +#. Pbsp9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30546,6 +34118,7 @@ msgctxt "" msgid "Quotation Character Style" msgstr "Знаков стил „Цитат“" +#. JJF6G #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30555,6 +34128,7 @@ msgctxt "" msgid "Sou~rce Text" msgstr "Изходен код" +#. 6Wb9s #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30564,6 +34138,7 @@ msgctxt "" msgid "Sou~rce Text" msgstr "Изходен код" +#. UPsiE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30573,6 +34148,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Text Character Style" msgstr "Знаков стил „Изходен код“" +#. PcXWP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30582,6 +34158,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullet List" msgstr "Списък с водещи знаци" +#. 5VeqG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30591,6 +34168,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullet List" msgstr "Списък с водещи знаци" +#. NUwJh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30600,6 +34178,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullet List Style" msgstr "Стил „Списък с водещи знаци“" +#. ejkoY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30609,6 +34188,7 @@ msgctxt "" msgid "Number List" msgstr "Номериран списък" +#. FuA2J #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30618,6 +34198,7 @@ msgctxt "" msgid "Number List" msgstr "Номериран списък" +#. eqFni #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30627,6 +34208,7 @@ msgctxt "" msgid "Number List Style" msgstr "Стил „Номериран списък“" +#. 6WvcD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30636,6 +34218,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabet Uppercase List" msgstr "Азбучен списък с главни букви" +#. ANFq2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30645,6 +34228,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabet Uppercase List" msgstr "Азбучен списък с главни букви" +#. ibYaL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30654,6 +34238,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabet Uppercase List Style" msgstr "Стил „Азбучен списък с главни букви“" +#. Hhiz6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30663,6 +34248,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabet Lowercase List" msgstr "Азбучен списък с малки букви" +#. U5Zpv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30672,6 +34258,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabet Lowercase List" msgstr "Азбучен списък с малки букви" +#. v4bou #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30681,6 +34268,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabet Lowercase List Style" msgstr "Стил „Азбучен списък с малки букви“" +#. Zw2YY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30690,6 +34278,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman Uppercase List" msgstr "Списък с главни римски числа" +#. XjpAD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30699,6 +34288,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman Uppercase List" msgstr "Списък с главни римски числа" +#. 96STR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30708,6 +34298,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman Uppercase List Style" msgstr "Стил „Списък с главни римски числа“" +#. 6sVu3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30717,6 +34308,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman Lowercase List" msgstr "Списък с малки римски числа" +#. KRgRj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30726,6 +34318,7 @@ msgctxt "" msgid "Default Style" msgstr "Подразбиран стил" +#. 4AbSB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30735,6 +34328,7 @@ msgctxt "" msgid "Academic" msgstr "Академична" +#. PaUqk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30744,6 +34338,7 @@ msgctxt "" msgid "Elegant" msgstr "Елегантна" +#. YFspw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30753,6 +34348,7 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Финансова" +#. 4MxDZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30762,6 +34358,7 @@ msgctxt "" msgid "Box List Blue" msgstr "Списък с рамка, синьо" +#. 7z6aa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30771,6 +34368,7 @@ msgctxt "" msgid "Box List Green" msgstr "Списък с рамка, зелено" +#. 2HgEy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30780,6 +34378,7 @@ msgctxt "" msgid "Box List Red" msgstr "Списък с рамка, червено" +#. PWGpE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30789,6 +34388,7 @@ msgctxt "" msgid "Box List Yellow" msgstr "Списък с рамка, жълто" +#. JGydq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30798,6 +34398,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman Lowercase List" msgstr "Списък с малки римски числа" +#. N7a3d #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30807,6 +34408,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "Стил „Списък с малки римски числа“" +#. K9EGb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30816,6 +34418,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Style" msgstr "Абзацен стил" +#. QjBFe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30825,6 +34428,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Paragraph Style" msgstr "Задаване на абзацен стил" +#. C4n6w #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30834,6 +34438,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" +#. aUVtG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30843,6 +34448,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Size" msgstr "Размер на страницата" +#. KhaKB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30852,6 +34458,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Margins" msgstr "Бели полета на страница" +#. pGrR5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30861,6 +34468,7 @@ msgctxt "" msgid "Hanging Indent" msgstr "Висящ отстъп" +#. 6PYVy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30870,6 +34478,7 @@ msgctxt "" msgid "Watermark..." msgstr "Воден знак..." +#. ZABPA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30879,6 +34488,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Cell Background Color" msgstr "Фонов цвят на клетка в таблица" +#. 9xx6Q #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30888,6 +34498,7 @@ msgctxt "" msgid "ActiveX Controls" msgstr "ActiveX контроли" +#. vzPPx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30897,6 +34508,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Form Fields" msgstr "Остарели формулярни полета" +#. 94eA6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30906,6 +34518,7 @@ msgctxt "" msgid "Content Controls" msgstr "Контроли за съдържание" +#. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30915,6 +34528,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" +#. cHDC7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30924,6 +34538,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. TWYUF #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30933,6 +34548,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. GZHRT #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30942,6 +34558,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. GA3Aa #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30951,6 +34568,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. qwMqS #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30960,6 +34578,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" +#. BD7cT #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30969,6 +34588,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. VrFBR #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30978,6 +34598,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. ix5mu #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30987,6 +34608,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. GrvFm #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30996,6 +34618,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31005,6 +34628,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. 4YKEu #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31014,6 +34638,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. iGZm6 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31023,6 +34648,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. qTXid #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31032,6 +34658,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. Bp5Du #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31041,6 +34668,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge" msgstr "Циркулярни писма" +#. QQkF8 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31050,6 +34678,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. xbuTC #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31059,6 +34688,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. rF9Q7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31068,6 +34698,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Водачи и номерация" +#. KCE5A #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31077,6 +34708,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства на графичен обект" +#. oZKsf #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31086,6 +34718,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. bc8co #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31095,6 +34728,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. BXuPM #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31104,6 +34738,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. 6eBE7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31113,6 +34748,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. JRj52 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31122,6 +34758,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. GfECF #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31131,6 +34768,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. oWGTe #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31140,6 +34778,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. Lr9Xd #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31149,6 +34788,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. 9ZALG #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31158,6 +34798,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. rCNAU #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31167,6 +34808,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. jABhe #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31176,6 +34818,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. CHxFZ #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31185,6 +34828,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. Jbm9E #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31194,6 +34838,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. bExZs #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31203,6 +34848,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Вмъкване на обект" +#. qg9Vq #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31212,6 +34858,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE обект" +#. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31221,6 +34868,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Оптимизиране" +#. zE3JE #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31230,6 +34878,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31239,6 +34888,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Object" msgstr "Текстов обект" +#. FLAKC #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31248,6 +34898,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. BoMEG #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31257,6 +34908,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. cSs86 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31266,6 +34918,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. C8x4W #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31275,6 +34928,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. 6WbHq #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31284,6 +34938,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. zBFAq #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31293,6 +34948,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. ZMjMD #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31302,6 +34958,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. BMotN #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31311,6 +34968,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. teCqJ #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31320,6 +34978,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. BC9Eb #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31329,6 +34988,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. bGjCA #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31338,6 +34998,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. ayVFC #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -31347,6 +35008,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. LeAwq #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31356,6 +35018,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" +#. 8FgPv #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31365,6 +35028,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. Rm9Wn #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31374,6 +35038,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. PbMcx #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31383,6 +35048,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. iFdvb #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31392,6 +35058,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. B8gY2 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31401,6 +35068,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" +#. r2AwY #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31410,6 +35078,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. rrZvD #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31419,6 +35088,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. gBtRL #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31428,6 +35098,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. JbpFk #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31437,6 +35108,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31446,6 +35118,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. PPgEV #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31455,6 +35128,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. MGH7R #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31464,6 +35138,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. rzWTe #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31473,6 +35148,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. ejDKL #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31482,6 +35158,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. 6QzrE #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31491,6 +35168,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. FiCEB #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31500,6 +35178,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. 8CTd8 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31509,6 +35188,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Водачи и номерация" +#. Vojpt #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31518,6 +35198,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства на графичен обект" +#. MavEo #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31527,6 +35208,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. 6FSrk #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31536,6 +35218,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. VQgMG #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31545,6 +35228,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. wHCZX #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31554,6 +35238,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. pAEbK #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31563,6 +35248,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. ijWZE #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31572,6 +35258,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. MdcDn #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31581,6 +35268,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. 5DpAB #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31590,6 +35278,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. VxShF #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31599,6 +35288,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. iLrpm #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31608,6 +35298,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. R7n3n #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31617,6 +35308,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. DVzs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31626,6 +35318,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. 9HGCu #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31635,6 +35328,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. sy3Vp #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31644,6 +35338,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE обект" +#. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31653,6 +35348,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Оптимизиране" +#. khHQz #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31662,6 +35358,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31671,6 +35368,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Object" msgstr "Текстов обект" +#. tBfut #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31680,6 +35378,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. VZELB #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31689,6 +35388,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. pHqPo #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31698,6 +35398,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. G8oEo #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31707,6 +35408,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. QnRx7 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31716,6 +35418,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. MLrs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31725,6 +35428,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. hBFwP #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31734,6 +35438,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. dThPF #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31743,6 +35448,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. EVqLz #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31752,6 +35458,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. Eypr9 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31761,6 +35468,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. 8KEY9 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31770,6 +35478,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. h3EEL #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31779,6 +35488,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. 8EuMQ #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31788,6 +35498,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" +#. Pfgqc #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31797,6 +35508,7 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "Следене на промените" +#. BQHZF #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -31806,6 +35518,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting (Styles)" msgstr "Форматиране (стилове)" +#. ogQzM #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31815,6 +35528,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" +#. WBnWB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31824,6 +35538,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. YKnXk #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31833,6 +35548,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. bShHe #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31842,6 +35558,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. TQfLU #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31851,6 +35568,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. HzDhD #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31860,6 +35578,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" +#. W7jfJ #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31869,6 +35588,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. C4Gzg #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31878,6 +35598,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. 5C9tD #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31887,6 +35608,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. ztD3A #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31896,6 +35618,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31905,6 +35628,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. UY9pa #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31914,6 +35638,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. nEKum #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31923,6 +35648,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. xAZpA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31932,6 +35658,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. FftME #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31941,6 +35668,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge" msgstr "Циркулярни писма" +#. pXj5p #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31950,6 +35678,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. tk6bw #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31959,6 +35688,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. GKZED #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31968,6 +35698,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Водачи и номерация" +#. y7jit #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31977,6 +35708,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства на графичен обект" +#. ifLHA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31986,6 +35718,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. EnMs9 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -31995,6 +35728,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. huJTA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32004,6 +35738,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. UtUTJ #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32013,6 +35748,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. PFkcv #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32022,6 +35758,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. TtU2R #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32031,6 +35768,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. igDGB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32040,6 +35778,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. gE5e4 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32049,6 +35788,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. DvgCs #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32058,6 +35798,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. 9GkJf #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32067,6 +35808,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. n4C2B #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32076,6 +35818,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. YukNG #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32085,6 +35828,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. QArxh #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32094,6 +35838,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. igocp #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32103,6 +35848,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Вмъкване на обект" +#. TeZhE #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32112,6 +35858,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE обект" +#. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32121,6 +35868,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Оптимизиране" +#. xBTW7 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32130,6 +35878,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32139,6 +35888,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Object" msgstr "Текстов обект" +#. c8LhV #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32148,6 +35898,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. ySeBh #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32157,6 +35908,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. mLkBB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32166,6 +35918,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. FFtmB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32175,6 +35928,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. DFdBF #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32184,6 +35938,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. AuDGF #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32193,6 +35948,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. HRRD4 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32202,6 +35958,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. 8MZkC #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32211,6 +35968,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. yYBKX #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32220,6 +35978,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. xZ5P2 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32229,6 +35988,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. eNkXf #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32238,6 +35998,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. DNSvk #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -32247,6 +36008,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. TnUEj #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32256,6 +36018,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" +#. kVPFk #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32265,6 +36028,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. AEFCq #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32274,6 +36038,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. 6fPVw #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32283,6 +36048,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" +#. aERay #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32292,6 +36058,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. xAk8G #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32301,6 +36068,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32310,6 +36078,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32319,6 +36088,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Source" msgstr "Изходен код на HTML" +#. MMEvd #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32328,6 +36098,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. r3jHV #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32337,6 +36108,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. SFXhK #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32346,6 +36118,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. iEdAN #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32355,6 +36128,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. jDCJ4 #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32364,6 +36138,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. BwCtL #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32373,6 +36148,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. 6o4jd #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32382,6 +36158,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE обект" +#. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32391,6 +36168,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. JYC7D #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32400,6 +36178,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. NS9TD #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32409,6 +36188,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. aCvZr #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32418,6 +36198,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Object" msgstr "Текстов обект" +#. AawAP #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32427,6 +36208,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства на графичен обект" +#. AVubD #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32436,6 +36218,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. RnmGj #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32445,6 +36228,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. ntrkB #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32454,6 +36238,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. 67QjN #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32463,6 +36248,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. gwmKS #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32472,6 +36258,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. Ai2AB #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32481,6 +36268,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. 47EvE #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32490,6 +36278,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. EGxBR #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32499,6 +36288,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. 7v96P #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32508,6 +36298,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. 8dDkE #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32517,6 +36308,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. sg6nC #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32526,6 +36318,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. ZD56K #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32535,6 +36328,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Водачи и номерация" +#. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32544,6 +36338,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32553,6 +36348,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. Yke4u #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32562,6 +36358,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. Rq9Jx #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32571,6 +36368,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. 4AQyR #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32580,6 +36378,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. 7ZsrR #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32589,6 +36388,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. KeXFm #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32598,6 +36398,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. VbMBg #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32607,6 +36408,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. DFAcs #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32616,6 +36418,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. 5vxSP #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -32625,6 +36428,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32634,6 +36438,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" +#. P3xkB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32643,6 +36448,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. 8ESzN #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32652,6 +36458,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. CE2Wx #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32661,6 +36468,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. uh3Dw #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32670,6 +36478,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. Wo3oy #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32679,6 +36488,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" +#. pFAxR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32688,6 +36498,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. b32LB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32697,6 +36508,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. q9cZg #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32706,6 +36518,7 @@ msgctxt "" msgid "Notebookbar" msgstr "Динамична лента" +#. qgAuR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32715,6 +36528,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. s4qQE #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32724,6 +36538,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. 63SJV #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32733,6 +36548,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. HeoZo #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32742,6 +36558,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. 4g6Ah #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32751,6 +36568,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. nWTBm #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32760,6 +36578,7 @@ msgctxt "" msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "Клавиши за динамичната лента" +#. UDnFL #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32769,6 +36588,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. 9vptu #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32778,6 +36598,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. UHYbB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32787,6 +36608,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge" msgstr "Циркулярни писма" +#. EWYQC #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32796,24 +36618,27 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. KDYnt #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "" +#. JACSD #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" +#. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32823,6 +36648,7 @@ msgctxt "" msgid "TSCP Classification" msgstr "Класификация според TSCP" +#. E9KMT #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32832,6 +36658,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. Da95D #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32841,6 +36668,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Водачи и номерация" +#. cFtve #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32850,6 +36678,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства на графичен обект" +#. roe9Y #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32859,6 +36688,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. a2eB7 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32868,6 +36698,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. d7F2G #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32877,6 +36708,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. ycpG4 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32886,6 +36718,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. FE5oB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32895,6 +36728,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. uCE9z #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32904,6 +36738,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. rptAZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32913,6 +36748,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. PaNfG #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32922,6 +36758,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. u7kSX #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32931,6 +36768,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. 3pLAs #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32940,6 +36778,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. vMWQZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32949,6 +36788,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. F8cP4 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32958,6 +36798,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. kPwDN #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32967,6 +36808,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. JF4mA #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32976,6 +36818,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE обект" +#. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32985,6 +36828,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize Size" msgstr "Оптимален размер" +#. tqq5K #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -32994,6 +36838,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. MNMGR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33003,6 +36848,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Object" msgstr "Текстов обект" +#. Det9B #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33012,6 +36858,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. fmEKa #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33021,6 +36868,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. FvCkN #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33030,6 +36878,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. BUnXb #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33039,6 +36888,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. tstPZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33048,6 +36898,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. yHPLZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33057,6 +36908,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. PYq3H #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33066,6 +36918,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. fKkYi #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33075,6 +36928,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. qxZ7D #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33084,6 +36938,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. EMNNE #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33093,6 +36948,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. W55tM #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33102,6 +36958,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. BKneo #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33111,6 +36968,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. GFM28 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33120,6 +36978,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" +#. aGBgR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33129,6 +36988,7 @@ msgctxt "" msgid "Logo" msgstr "Logo" +#. 6D7D3 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33138,6 +36998,7 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "Следене на промените" +#. VzFYU #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33147,6 +37008,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Стандартни (единичен режим)" +#. h6gRt #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -33156,6 +37018,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting (Styles)" msgstr "Форматиране (стилове)" +#. GqBDG #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33165,6 +37028,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" +#. NqPah #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33174,6 +37038,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Фигура" +#. CbDZs #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33183,6 +37048,7 @@ msgctxt "" msgid "Shape Text" msgstr "Текст на фигура" +#. oqbZd #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33192,6 +37058,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Control" msgstr "Контрола във формуляр" +#. nDSnE #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33201,6 +37068,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. DTZxW #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33210,6 +37078,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" +#. nFkDe #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33219,6 +37088,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. tgaFC #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33228,6 +37098,7 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Мултимедия" +#. EBoFb #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33237,6 +37108,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE обект" +#. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33246,6 +37118,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33255,6 +37128,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. LyT6c #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33264,6 +37138,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. FEGaZ #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33273,6 +37148,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Стандартни" +#. VsHEy #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33282,6 +37158,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Търсене" +#. oCCNK #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33291,6 +37168,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" +#. 89GBD #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33300,6 +37178,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" +#. zdBtb #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33309,6 +37188,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблица" +#. 4CcVV #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33318,6 +37198,7 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Водачи и номерация" +#. CWVGe #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33327,6 +37208,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства на графичен обект" +#. GYYzn #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33336,6 +37218,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Objects" msgstr "Подравняване на обекти" +#. DxLdx #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33345,6 +37228,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Редактиране по възли" +#. f7dfz #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33354,6 +37238,7 @@ msgctxt "" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки на триизмерен обект" +#. ufBAm #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33363,6 +37248,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формат на текстово поле" +#. UQFwJ #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33372,6 +37258,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Filter" msgstr "Формулярен филтър" +#. nahhi #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33381,6 +37268,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация за формуляр" +#. GXiJo #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33390,6 +37278,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Controls" msgstr "Контроли за формуляри" +#. ZDsJs #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33399,6 +37288,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Design" msgstr "Проектиране на формуляр" +#. pXT2f #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33408,6 +37298,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Рамка" +#. g7KKT #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33417,6 +37308,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" +#. C9gGo #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33426,6 +37318,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filter" msgstr "Филтър за изображения" +#. hVGao #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33435,6 +37328,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Изображение" +#. SdDEA #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33444,6 +37338,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" +#. vBVEj #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33453,6 +37348,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Вмъкване на обект" +#. uAAxE #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33462,6 +37358,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE обект" +#. URXoj #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33471,6 +37368,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Оптимизиране" +#. vqCaG #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33480,6 +37378,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Мостра за печат" +#. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33489,6 +37388,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Object" msgstr "Текстов обект" +#. 4T6xj #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33498,6 +37398,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартни (режим за преглеждане)" +#. hahnM #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33507,6 +37408,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" +#. yxWnE #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33516,6 +37418,7 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на мултимедия" +#. 8v2jp #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33525,6 +37428,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Цвят" +#. 8FQu6 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33534,6 +37438,7 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни фигури" +#. 3Ssv6 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33543,6 +37448,7 @@ msgctxt "" msgid "Block Arrows" msgstr "Блокови стрелки" +#. jGnCG #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33552,6 +37458,7 @@ msgctxt "" msgid "Flowchart" msgstr "Блоксхема" +#. p2BS2 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33561,6 +37468,7 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звезди и ленти" +#. zffF2 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33570,6 +37478,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигури - символи" +#. qysbu #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33579,6 +37488,7 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" +#. DHFkA #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33588,6 +37498,7 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Обект Fontwork" +#. BL9Sa #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" @@ -33596,3 +37507,4 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" + |