aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/sc/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-11-24 05:47:40 -0500
committerRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-11-25 01:57:27 -0500
commit9b7a6f9619c88ddee34c8cd1623eccdd7d4a4769 (patch)
tree9c1fecf277ba5ea9818c2f31f5cd90e5bee12e68 /source/bg/sc/uiconfig
parent2c02b59bd90e8fb0f8ab7b2449bf885f7c41f6e7 (diff)
Update translations for master and force-fix errors using pocheck libreoffice-5-1-branch-point
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
Diffstat (limited to 'source/bg/sc/uiconfig')
-rw-r--r--source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po135
1 files changed, 132 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index d6caea9e9e7..906ac675cf9 100644
--- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 11:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442058791.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447857855.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1543,6 +1543,15 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr "Минималната стойност трябва да е по-малка от максималната."
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"custom_color\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "По избор"
+
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
@@ -3166,6 +3175,15 @@ msgstr "Преобразуване и на зависимите от локал
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
+"current_doc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply those settings to current document only"
+msgstr "Прилагане на настройките само за текущия документ"
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6520,6 +6538,117 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Отрицателно биномно"
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"RegressionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Regression"
+msgstr "Регресия"
+
+#: regressiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"variable1-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "Област на променлива 1:"
+
+#: regressiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"variable2-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "Област на променлива 2:"
+
+#: regressiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"output-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Резултати в:"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Данни"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колони"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Редове"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Групиране по"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"linear-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Linear Regression"
+msgstr "Линейна регресия"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"logarithmic-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Logarithmic Regression"
+msgstr "Логаритмична регресия"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"power-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Power Regression"
+msgstr "Степенна регресия"
+
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt ""
+"regressiondialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Output Regression Types"
+msgstr ""
+
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
"retypepassdialog.ui\n"