diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-11-22 13:40:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-11-22 14:02:45 +0100 |
commit | 63be3a74f7153fef6bbbfd273ae136b4aa3b84b6 (patch) | |
tree | 6deccc5e7a718498af3af813444471a9c72bd0ff /source/bg/sc | |
parent | 01f86d5980f43c72bcde5ccc6ba3e2ca166ceef5 (diff) |
update translations for master/7.1 beta1
libreoffice-7-1-branch-point
and force-fix errrors using pocheck
Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
Diffstat (limited to 'source/bg/sc')
-rw-r--r-- | source/bg/sc/messages.po | 36 |
1 files changed, 21 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 0657823ca15..069cf9afd59 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n" #. kBovX @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Импортиране от Dif" #: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране" #. TG9pD #: sc/inc/globstr.hrc:273 @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgstr "Резултатът на функцията, ако критерият #: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." -msgstr "" +msgstr "Сравнява израз със списък от двойки стойност/резултат и връща резултата за първата стойност, която съответства на израза. Когато изразът не съответства на никоя стойност, се връща подразбиран резултат, ако е зададен като последен елемент без стойност в списъка с параметри." #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 @@ -14695,7 +14695,7 @@ msgstr "Израз" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "Стойност, която да бъде сравнявана със стойност2…стойностN (N ≤ 127)." #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 @@ -14707,7 +14707,7 @@ msgstr "Стойност" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." -msgstr "" +msgstr "Стойност, която да бъде сравнявана с израза. Ако не е даден резултат, стойността се връща като подразбиран резултат." #. dsARv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 @@ -25214,13 +25214,13 @@ msgstr "Акцент 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Заглавие 1" #. 6Ej4G #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Заглавие 2" #. sqE94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675 @@ -28624,38 +28624,44 @@ msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Указва, че когато поставяте клетки от клипборда върху област, която не е празна, ще се появява предупреждение." -#. LFenu +#. H477x #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375 +msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" +msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" +msgstr "Enter поставя и изчиства клипборда" + +#. LFenu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Форматиране на текста чрез метриките на принтера" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Указва, че метриките на принтера се използват както за печатане, така и за форматиране на изображението за екрана." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Осветяване _заглавията на избраните редове/колони" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Определя дали да се осветяват заглавията на избраните редове или колони." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Обновяване на обръщенията при сортиране на клетки" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Настройки за въвеждане" |