diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/bg/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/bg/sc')
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/core/src.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/cctrl.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/dbgui.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/docshell.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/drawfunc.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/formdlg.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/miscdlgs.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/navipi.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/optdlg.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/pagedlg.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/src.po | 3333 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/source/ui/styleui.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 153 |
13 files changed, 356 insertions, 3869 deletions
diff --git a/source/bg/sc/source/core/src.po b/source/bg/sc/source/core/src.po index 9ec545392b3..94cd1d14411 100644 --- a/source/bg/sc/source/core/src.po +++ b/source/bg/sc/source/core/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:57+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255135.0\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "За бази от данни" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Дати и часове" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Финансови" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Информация" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Логически" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Математически" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "За масиви" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Статистически" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/cctrl.po b/source/bg/sc/source/ui/cctrl.po index a340e7e87f1..50607e8f578 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:57+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255135.0\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Възходящо сортиране" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Низходящо сортиране" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Потребителско сортиране" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Всички" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Показване само на текущия елемент." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po b/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po index a4a335e7df8..603b857f46f 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 13:37+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354455461.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Критерий" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Помощ при въвеждане" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Предупреждение за грешка" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Валидност" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "~Разрешени" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Всички стойности" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Цели числа" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Десетични числа" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Час" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Област от клетки" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Списък" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Дължина на текста" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Данни" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "равно" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "по-малко" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "по-голямо" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "по-малко или равно" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "по-голямо или равно" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,29 +195,24 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "различно" -#. k(EQ #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "Невалидна област" +msgstr "валиден диапазон" -#. ?j!) #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "Невалидна област" +msgstr "невалиден диапазон" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "М~аксимум" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Позволяване на ~празни клетки" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Показване на ~списъка за избор" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Възходящо сор~тиране на елементите" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Валидният източник трябва да представлява непрекъсната селекция от редове и колони или формула, която дава резултат в област или масив." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Стойности" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "~Помощ за въвеждане при избор на клетка" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Заглавие" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "~Помощ при въвеждане" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "~Съобщение за грешка при въведена невалидна стойност" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "Съ~общение за грешка" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Заглавие" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "~Действие" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Спиране" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Информация" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Преглед..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Предупреждение за грешка" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "~Видим кант" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Печат на канта" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "~Обратно копиране" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Копиране само на стойностите" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Копиране на ~целия лист" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "~Предотвратяване на промените" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Редактиране на сценарий" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Създаден от" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "вкл." -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Показване на кант в" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "~Име на сценарий" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Коментар" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Създаване на сценарий" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Сума" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Брой" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Средно" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Произведение" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Брой (само числа)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +633,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "Стандартно отклонение (извадка)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "Стандартно отклонение (популация)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Дисперсия (извадка)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "Дисперсия (популация)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +687,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Функция" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "~Области за консолидиране" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Област с ~изходни данни" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "~Копиране на резултата в" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +741,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Заглавия на ~редове" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +750,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Заглавия на к~олони" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +759,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Консолидиране по" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "~Връзка към изходните данни" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Консолидиране" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +812,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Импортиране" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +821,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Знаков ~набор" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +830,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Език" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "От р~ед" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Настройки за разделители" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "~Фиксирана ширина" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "~С разделител" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "~Табулатор" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "~Запетая" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "~Друг" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "Т~очка и запетая" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "~Интервал" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "С~ливане на разделителите" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "~Разделител за текст" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Други настройки" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "~Полета в кавички като текст" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Откриване на специални числа" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +965,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Полета" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +974,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "Тип на ~колоната" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +983,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Текст към колони" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Импортиране от текст" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "~Текуща избрана област" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1018,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "~Наименувана област" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "~Източник на данни, регистриран в %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "~Външен източник/интерфейс" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Избор на източник" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Услуга" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "И~зточник" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "~Име" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "~Потребител" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Парола" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Външен източник" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~База от данни" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "Изто~чник на данни" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Тип" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Заявка" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1160,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "SQL" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1169,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL [Native]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1178,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Избор на източник на данни" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "Разделител на ~полета" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Разделител за ~текст" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "~Знаков набор" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1222,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Настройки за полета" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Съхраняване ~съдържанието на клетката както се вижда" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Съхраняване на ~формулите вместо изчислените стойности" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "Заграждане на всички текстови ~клетки" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1258,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "~Фиксирана ширина на колоните" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Импортиране на файл" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Изберете език за импортирането" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "По избор" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Откриване на специални числа (например дати)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Вмъкване на настройки" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Полета за страница" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Полета за колони" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1297,6 @@ msgstr "" "Полета\n" "за редове" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1306,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Полета с данни" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1315,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Избрана област" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1324,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Плъзнете полетата на желаната позиция." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1333,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Оформление" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Настройка..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Резултат" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Избор от" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Резултати в" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "~Игнориране на празните редове" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "~Разпознаване на категории" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "~Сумарни колони" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "С~умарни редове" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "Доб~авяне на филтър" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Р~азрешаване на подробен изглед" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Сума - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Брой - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Средно - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Максимум - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Минимум - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Произведение - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Брой - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "Ст. откл. - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "Ст. откл. (п.) - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Дисперсия - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "Дисперсия (п.) - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1575,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Обобщаваща таблица" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1584,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Начало" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1593,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Автоматично" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1602,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Ръчно от" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Край" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1620,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "~Автоматично" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1629,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ръ~чно от" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1638,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Групиране по" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1646,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Групиране" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1655,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Начало" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1664,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Автоматично" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1673,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Ръчно от" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1682,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Край" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "~Автоматично" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1700,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ръ~чно от" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1709,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Групиране по" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1718,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Брой на ~дните" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1727,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "~Интервали" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1736,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Секунди" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1745,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Минути" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1754,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Часове" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1763,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Дни" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1772,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Месеци" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1781,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Тримесечия" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1790,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Години" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1798,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Групиране" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1807,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Сума" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1816,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Брой" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1825,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Средно" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1834,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1843,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1852,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Произведение" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1861,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Брой (само числа)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1870,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "Стандартно отклонение (извадка)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1879,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "Стандартно отклонение (популация)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1888,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Дисперсия (извадка)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1897,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "Дисперсия (популация)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1906,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Функция" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1915,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1924,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Показана стойност" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1933,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Тип" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1942,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Обикновена" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1951,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Разлика от" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1960,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% от" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1969,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% разлика от" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1978,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "Текуща сума в" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1987,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% от ред" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1996,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% от колона" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2005,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% от всичко" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2014,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Индекс" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2023,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "~Базово поле" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2032,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "Ба~зов елемент" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2041,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- предишен елемент -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2050,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- следващ елемент -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2058,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Поле за данни" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2067,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Няма" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2076,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматично" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2085,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "~Потребителско" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2094,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Междинни суми" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2103,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Показване на елемен~тите без данни" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2112,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2121,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Настройки..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2129,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Поле за данни" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2138,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "~Сортиране по" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Възходящо" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Низходящо" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "~Ръчно" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2174,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Настройки за изобразяване" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2183,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "О~формление" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Таблично" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "План с междинни суми отгоре" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "План с междинни суми отдолу" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "~Празен ред след всеки елемент" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2228,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Автоматично показване" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Показване" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2246,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "елемента" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2255,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "~От" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Горе" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Долу" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "~Използва поле" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Скриване на елемен~тите" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "Йерархи~я" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2308,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Настройки за поле с данни" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2317,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Изберете полето, съдържащо детайлите, които искате да покажете" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/docshell.po b/source/bg/sc/source/ui/docshell.po index acfe8784037..c85db60926b 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255137.0\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Брой листове:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Брой клетки:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Брой страници:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/bg/sc/source/ui/drawfunc.po index 5ef3d277403..178c1b2889c 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 13:37+0000\n" +"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354455476.0\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Име..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Преместване на~пред" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Преместване на~зад" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Подреждане" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Към ~страницата" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Към ~клетката" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "К~отва" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "По~дравняване" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Изскачащо меню за обекти във формуляр" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~По подразбиране" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "~Горен индекс" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "~Долен индекс" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "На~чертание" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "От~ляво" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "От~дясно" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "~Центрирано" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "~Двустранно" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Подравняване" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "~Междуредия" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Хипервръзка…" -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "~Премахване на хипервръзка" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "~Текст..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Задава~не на макрос..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "~Оригинален размер" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Име..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "~Вертикално" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "~Хоризонтално" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "~Огледално обръщане" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Преместване на~пред" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Преместване на~зад" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Подреждане" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Към ~страницата" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Към ~клетката" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "К~отва" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "По~дравняване" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Лента Обекти - чертане" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Лента Обекти - текст" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Лента Обекти - графика" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Изскачащо меню за графични обекти" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -428,9 +387,8 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as graphic.." -msgstr "" +msgstr "Експортиране като графика..." -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po b/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po index a580da20890..0e272a59cf6 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255137.0\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Най-скоро използвани" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Всички" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "За бази от данни" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Дати и часове" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Финансови" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Информация" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Логически" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Математически" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "За масиви" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Статистически" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Приставки" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Вмъкване на функция в листа за изчисление" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/bg/sc/source/ui/miscdlgs.po index 6a06c846806..66e1d79d152 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:20+0200\n" -"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255138.0\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "~Показване на промените в листа" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Настройки за филтриране" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "П~оказване на приетите промени" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "По~казване на отхвърлените промени" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Минимизиране/максимизиране" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Показване на промените" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Област" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Минимизиране/максимизиране" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "Вмъкната колона" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "Вмъкнат ред " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "Вмъкнат лист " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "Изтрита колона" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "Изтрит ред" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "Изтрит лист" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "Преместена област" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Променено съдържание" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Променено съдържание" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "Променено на " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Оригинал" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Отхвърлени промени" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Прието" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Отхвърлено" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Няма запис" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<празно>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Приемане или отхвърляне на промени" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Редактиране на коментар..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Действие" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Автор" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Описание" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL на ~външен източник на данни" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Тук въведете URL на изходния документ в локалната файлова система или Интернет.)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "~Налични таблици/области" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "~Обновяване през" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "секунди" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Външни данни" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Експортираният документ съдържа елементи, защитени с парола, които не могат да бъдат експортирани. Моля, въведете отново паролата, за да експортирате документа." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Защита на документ" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Неясно състояние" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Въвеждане отново" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Защита на лист" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Лист1 има много дълго име" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Неясно състояние" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Въвеждане отново" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Лист2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Неясно състояние" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Въвеждане отново" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Лист3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Неясно състояние" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Въвеждане отново" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Лист4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Неясно състояние" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Въвеждане отново" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "Не е защитен" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "Не е защитен с парола" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Несъвместим хеш" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Съвместим хеш" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "Регенериран хеш" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Въведете паролата отново" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Въведете паролата отново" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Парола" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "П~отвърждение" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "Новата парола трябва да съвпада с оригиналната." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Премахване на парола от този защитен елемент" -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Въведете паролата отново" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Споделяне на документа с други потребители" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +650,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Забележка: промените във форматиращи атрибути, като шрифтове, цветове и формати за номериране, няма да бъдат съхранени и някои функционалности, като редактиране на диаграми и чертане на обекти, не са възможни в режим на споделяне. Изключете режима на споделяне, за да получите необходимия за тези промени и функционалности изключителен достъп." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +659,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Потребители, осъществяващи достъп до документа" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +668,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +677,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Достъп" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +686,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "Не са достъпни потребителски данни." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Непознат потребител" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(изключителен достъп)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Споделяне на документ" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "В тази споделена електронна таблица има противоречиви промени. Конфликтите трябва да бъдат разрешени преди съхраняването й. Запазете своите или чуждите промени." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +730,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Запазване - ~моя" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Запазване - ~чужда" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Запазване - всички мои" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +757,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Запазване - ~всички чужди" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +766,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Конфликт" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Автор" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Непознат потребител" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +801,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Разрешаване на конфликти" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +810,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "~Преди текущия лист" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +828,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "~След текущия лист" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "~Нов лист" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "~Бр. листове" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "~Име" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +873,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "~От файл" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Преглед..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "~Връзка" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Вмъкване на лист" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "З~ащита на листа и съдържанието на защитените клетки" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +917,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Парола" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "П~отвърждение" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Всички потребители на листа могат да:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +953,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "избират защитени клетки" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +962,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "избират незащитени клетки" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/navipi.po b/source/bg/sc/source/ui/navipi.po index 9861f0eb6f9..4d9179abdf8 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:20+0200\n" -"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255138.0\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ред" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ред" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Колона" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Колона" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Документ" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Област с данни" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Начало" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Край" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Превключване" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Сценарии" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Режим при плъзгане" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Режим при плъзгане" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Визуализиране" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "активен" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "неактивен" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "скрит" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Активен прозорец" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Име на сценарий" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Листове" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Имена на области" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Области от БД" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Графики" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE обекти" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Свързани области" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Графични обекти" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Вмъкване като хипервръзка" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Вмъкване като връзка" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Вмъкване като копие" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/optdlg.po b/source/bg/sc/source/ui/optdlg.po index 89406ba45b2..d12ca122004 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 21:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 13:39+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354455567.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Синтаксис на обръщения – низове" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Синтаксис на формули при анализ на обръщения в параметри – низове. Влияе върху вградените функции като INDIRECT, които приемат обръщения във вид на низове." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Използван синтаксис" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -63,9 +59,8 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Третиране на празен низ като нула" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -73,9 +68,8 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Тази настройка определя дали при пресмятания празните низове да се третират все едно имат стойност нула." -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Истина" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Лъжа" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/bg/sc/source/ui/pagedlg.po index e9d9490cb04..3dcd51c18b7 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255139.0\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Област за печат" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- няма -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- целият лист -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- дефинирана от потребителя -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- избрано -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Редове за повтаряне" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- няма -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- дефинирана от потребителя -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "Колони за повтаряне" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- няма -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- дефинирана от потребителя -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Редактиране на областите за печат" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "~Заглавия на редове и колони" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "~Мрежа" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Коментари" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Обекти/графики" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Ди~аграми" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "~Графични обекти" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Формули" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "Нулеви ~стойности" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Печат" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "От~горе надолу, после надясно" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "От~ляво надясно, после надолу" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "~Първи номер на страница" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Ред на страниците" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "Режим на ~мащабиране" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Уголемяване/смаляване на разпечатката" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Побиране на областите за печат по ширина/височина" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Побиране на областите за печат в даден брой страници" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Кое~ф. на мащабиране" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "~Ширина в страници" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "Ви~сочина в страници" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "Бр~ой страници" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Мащаб" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Колонтитули" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Горен колонтитул" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Горен колонтитул (дясно)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Горен колонтитул (ляво)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +423,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Долен колонтитул (дясно)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +431,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Долен колонтитул (ляво)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Горни колонтитули" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Долни колонтитули" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "~Лява област" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "~Средна област" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "~Дясна област" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "Горен ко~лонтитул" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Горен колонтитул по избор" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Свойства на текста" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Име на файл" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Път/име на файл" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Име на лист" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Страница" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Страници" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Час" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Използвайте бутоните, за да смените шрифта или да вмъкнете полета - команди като дата, час и пр." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Бележка" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/src.po b/source/bg/sc/source/ui/src.po index 7e2d47ce599..12331a00cec 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/src.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 13:56+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354456567.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Изтриване на цели ~колони" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Изтриване на цели ~редове" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Изместване на клетките на~ляво" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Изместване на клетките на~горе" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Изтриване на клетки" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "Цяла ~колона" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "Цял ~ред" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Изместване на клетките на~дясно" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Изместване на клетките над~олу" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Вмъкване на клетки" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "Изтриване - ~всичко" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Текст" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Числа" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Дати и часове" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Формули" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Фор~мати" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Коментари" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Обекти" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Изтриване на съдържанието" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "Поста~вяне - всичко" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Те~кст" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Числа" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Дати и часове" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Формули" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Фор~мати" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Обекти" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Коментари" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "Нищ~о" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "~Изваждане" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "~Умножение" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "~Деление" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Операции" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Пропуск~ане на празните клетки" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "~Транспониране" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "~Връзка" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "~Без изместване" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "Над~олу" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "На~дясно" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Изместване на клетките" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Специално поставяне" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Действие" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "~Преместване" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Копиране" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "Към ~документ" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "~Вмъкване преди" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "~Ново име" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(текущ документ)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- нов документ -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Това име вече се използва." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "Името е празно." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Името съдържа невалидни знаци." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Местене/копиране на лист" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Подразбирана ~стойност" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колони" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Подразбирана ~стойност" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Оптимална ширина на колони" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Височина" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Подразбирана ~стойност" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Височина на ред" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Подразбирана ~стойност" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална височина на редове" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Избор" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Скрити листове" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Показване на лист" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "Д~ен" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "Ра~ботен ден" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "~Месец" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "~Година" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Единица за време" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "На~дясно" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "На~ляво" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "На~горе" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "Над~олу" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Посока" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "Л~инейна" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "На~растване" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Да~ти" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "~Автозапълване" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Тип на поредицата" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "~Начална стойност" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "~Крайна стойност" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "Стъ~пка" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Невалидна стойност" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Запълване с поредица" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Колони" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "~Редове" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Включване" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Деактивиране за" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Групиране" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "~Горен ред" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "~Лява колона" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "~Долен ред" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Д~ясна колона" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Създаване на имена от" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Създаване на имена" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Поставяне - всичко" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Поставяне на имена" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "Пъ~рвата колона съдържа заглавия" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "~Първият ред съдържа заглавия" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Етикети" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Промяна на област с изходни данни" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "~Клетка с формула" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "~Целева стойност" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "Клетка с ~променлива" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Подразбирани настройки" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Невалидна целева стойност." -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Недефинирано име за променливата клетка." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Недефинирано име за клетката с формула." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Клетката трябва да съдържа формула." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Удовлетворяване на условие" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Цветове на лента" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Цветове на лента" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Ос" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Минимум:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Максимум:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Положителни:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Отрицателни:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Позиция на вертикалната ос" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,9 +1230,7 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Цвят на вертикалната ос" -#. z6GN #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1377,9 +1239,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. e[$} #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1388,9 +1248,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#. d}-X #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1399,9 +1257,7 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#. vM3! #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1410,7 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,9 +1275,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. )dgn #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1431,9 +1284,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#. NP^L #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1442,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Среда" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Няма" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1329,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "Минималната стойност трябва да е по-малка от максималната!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1337,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Лента за данни" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1346,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1355,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1364,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1373,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1382,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Плъзгане и пускане" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1391,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Местене" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1400,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1409,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1418,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1427,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Атрибути/редове" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1436,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колони" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1445,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Оптимална ширина на колони" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1454,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Височина на редове" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1463,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална височина на редове" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1472,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1481,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Сливане" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1490,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Разделяне" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1499,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1508,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Замяна" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1517,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1526,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Вход" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1535,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Вмъкване на разделител за колони" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1544,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Изтриване на разделител за колони" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1553,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Вмъкване на разделител за редове" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1562,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Изтриване на разделител за редове" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1571,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Видими детайли" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1580,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Скрити детайли" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1589,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Групиране" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1598,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Разгрупиране" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1607,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Избор на ниво от плана" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1616,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Видими детайли" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1625,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Скрити детайли" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1634,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Премахване на плана" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1643,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Автоплан" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1652,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Междинни суми" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1661,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Сортиране" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1670,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1679,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Промяна на област от БД" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1688,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Импортиране" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1697,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Опресняване на област" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Редактиране на графика" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1715,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Списък с имена" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1724,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Създаване на обобщаваща таблица" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Редактиране на обобщаваща таблица" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1742,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Изтриване на обобщаваща таблица" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1751,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Консолидиране" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1760,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Използване на сценарий" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1769,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Създаване на сценарий" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1778,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Редактиране на сценарий" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1787,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Прилагане на стил за клетки" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1796,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Редактиране на стил за клетки" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1805,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Прилагане на стил за страници" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1814,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Редактиране на стил за страници" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1823,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Влияещи клетки" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1832,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Скриване на влияещите клетки" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1841,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Зависими клетки" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1850,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Скриване на зависимите клетки" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1859,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Проследяване на грешка" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1868,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Скриване на всички стрелки" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1877,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Маркиране на невалидни данни" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1886,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Опресняване на стрелките" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1895,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Промяна на областта с данни на диаграма" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1904,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Оригинален размер" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1913,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Обновяване на връзка" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1922,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Прекъсване на връзка" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Вмъкване на връзка" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1940,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Вмъкване на формула за масиви" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1949,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Вмъкване на коментар" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1958,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Изтриване на коментар" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1967,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Показване на коментар" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1976,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Скриване на коментар" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1985,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Редактиране на коментар" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +1994,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намаляване на отстъпа" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2003,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличаване на отстъпа" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2012,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Защитаване на лист" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2021,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Премахване на защитата на лист" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2030,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Защитаване на документ" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2039,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Премахване на защитата на документ" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Област за печат" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2057,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Изтриване на разделителите на страници" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2066,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Промяна на мащаба" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2075,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Местене на разделител на страници" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2084,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Редактиране на имена на области" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2093,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "Смяна на ре~гистъра" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2102,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Импортиране" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2111,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2120,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Изтриване на данните?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Вмъкването на редове е невъзможно" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2138,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Няма операции за изпълняване" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2151,6 @@ msgstr "" "Областта не съдържа заглавия на колони.\n" "Желаете ли първият ред да бъде използван като заглавия на колони?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2160,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "Грешка при импортиране на данни!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2169,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "Базата от данни \"#\" не може да бъде отворена." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2178,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "Заявката \"#\" не може да бъде отворена." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2187,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "Импортирането от БД е прекратено." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2196,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "Импортирани са # записа..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2205,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "Не е възможно групиране" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2214,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Не е възможно разгрупиране" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2223,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Не е възможно вмъкване в несвързана област" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2232,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Не е възможно сливане на клетки, ако клетките вече са слети!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2241,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Не е възможно сливане на клетки, ако клетките вече са слети!" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2250,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Не е възможно вмъкване в слети области" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2259,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Не е възможно изтриване в слети области" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2268,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Не е възможно сливане на клетки, ако клетките вече са слети" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2277,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Области, съдържащи слети клетки, могат да се сортират само без форматирането." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2286,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "Търсеният низ не е намерен." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2295,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "Удовлетворяването на условие е успешно.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2304,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Вмъкване на резултата (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2313,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") в текущата клетка?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2322,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "Удовлетворяването на условие е неуспешно.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2331,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "Не е намерена точна стойност. \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2340,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Вмъкване на най-близката стойност (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2349,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2358,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Общо" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2367,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Резултат" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2376,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка на правописа" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2385,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "И" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2394,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2412,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- преместване в крайна позиция -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2421,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "Не е реализирано в тази версия." -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2430,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#ОБР!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2439,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Областта с данни трябва да съдържа поне един ред." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2448,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Обобщаващата таблица трябва да съдържа поне един запис." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2457,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Областта с данни не може да бъде изтрита." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2466,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Грешка при създаване на обобщаваща таблица." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2475,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Обобщаващите таблици не могат да се припокриват." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2484,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Областта - местоназначение не е празна. Желаете ли съдържанието й да бъде заменено?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2493,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Областта - източник съдържа междинни резултати, които могат да изкривят резултата. Желаете ли продължение?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2502,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Създаване на обобщаваща таблица" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2511,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Общо" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2520,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Данни" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2529,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Групиране" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2538,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "СУМА" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2547,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "БРОЙ" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2556,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "СРЕДНО" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2565,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "МАКС" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2574,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "МИН" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2583,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "ПРОИЗВ" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2592,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "БРОЙА" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2601,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "СТОТКЛ" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2610,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "СТОТКЛП" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2619,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "ДИСП" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2628,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "ДИСПП" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,9 +2637,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#. p;VF #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2946,9 +2646,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Колона" -#. R^ZC #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2957,7 +2655,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ред" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2664,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Страница" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2673,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Страница %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2682,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Зареждане на документ" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2691,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Съхраняване на документ" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2700,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<обръщение към неизвестна таблица>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2709,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Тази област вече е вмъкната." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2718,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Невалидно обръщение към лист." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2727,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Областта не съдържа валидна заявка." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2736,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Областта не съдържа импортирани данни." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2745,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Функцията не може да работи с несвързана област." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2754,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Запълване на ред..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2763,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Непознат филтър: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2772,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Синонимен речник" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2781,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Запълване на листове" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2790,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Добавяне на избраните области към текущия сценарий?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2799,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "При създаване на сценарий областите за сценария трябва да са избрани." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2808,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Не е избрана област." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2817,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Това име вече съществува." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2832,6 @@ msgstr "" "Името на листа не трябва да повтаря съществуващо име \n" "и не може да съдържа знаците [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2841,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Сценарий" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2850,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Обобщаваща таблица" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2859,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Сума" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Брой" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2877,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "БройA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2886,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Средно" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2895,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2913,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Произведение" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2922,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "Стандартно отклонение" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2931,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Дисперсия" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "На позицията не е открита диаграма." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2949,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "На позицията не е открита обобщаваща таблица." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2958,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(празно)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2967,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Невалидна област за печат" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2976,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Стил за страници" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2985,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Горен колонтитул" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +2994,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3003,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Свойства на текста" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3012,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3021,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "СТРАНИЦА" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3030,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "СТРАНИЦИ" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3039,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "ДАТА" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3048,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "ВРЕМЕ" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3057,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "ЛИСТ" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3075,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Защитени клетки не могат да бъдат променяни." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Документът е отворен в режим само за четене." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3093,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Не можете да промените само част от масив." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3102,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Горен колонтитул" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3111,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3120,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Гр:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3129,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Грешка: изчислението не е сходящо" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3138,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Грешка: деление на нула" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3147,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Грешка: грешен тип на данни" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Грешка: невалидно обръщение" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3165,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Грешка: невалидно име" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3174,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Грешка: невалидна числова стойност" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Грешка: няма налична стойност" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3192,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3201,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Грешка: приставката не е намерена" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3210,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#МАКРОС?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3219,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Грешка: макросът не е намерен" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3228,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Вътрешна синтактична грешка" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3237,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Грешка: невалиден аргумент" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3246,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Грешка в списъка с параметри" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3255,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Грешка: невалиден знак" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3264,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Грешка: невалидна точка и запетая" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3273,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Грешка в скобите" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3282,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Грешка: липсваща операция" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3291,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Грешка: липсваща променлива" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3300,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Грешка: препълване във формула" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3309,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Грешка: препълване в низ" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3318,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Грешка: вътрешно препълване" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3327,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Грешка: циклично обръщение" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3336,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Грешка: изчислението не е сходящо" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3345,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Цвят на мрежата" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3354,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Съдържанието на скритите клетки да бъде ли преместено в първата клетка?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3363,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3372,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Областта в БД - местоназначение не съществува." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3381,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Невалидно нарастване" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3390,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "ТАБЛ.ЗАМЯНА" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3399,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Успоредни операции" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3414,6 @@ msgstr "" "Не е възможно създаването на автоформат. \n" "Опитайте отново с различно име." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3423,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Област" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3432,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3441,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Не" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3450,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Защита" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3459,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Формули" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3468,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3477,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Печат" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3885,7 +3492,6 @@ msgstr "" "трябва да е избрана област\n" "от най-малко 3x3 клетки." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3895,7 +3501,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(вложен)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3905,7 +3510,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(незадължителен)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3915,7 +3519,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(задължителен)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3925,7 +3528,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "невалиден" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3935,7 +3537,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Редактиране на функция" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3945,7 +3546,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3955,7 +3555,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете избрания лист или листи?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3965,7 +3564,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Наистина ли желаете избраният сценарий да бъде изтрит?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3975,7 +3573,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Синонимният речник не е достъпен" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3985,7 +3582,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "Правописната проверка не е достъпна" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3995,7 +3591,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Импортиране на текстови файлове" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4005,7 +3600,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Експортиране на текстов файл" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4015,7 +3609,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Импортиране на файлове на Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4025,7 +3618,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Импортиране на файлове на DBase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4035,7 +3627,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Експортиране към DBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4045,7 +3636,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Експортиране към Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4055,7 +3645,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Импортиране от Dif" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4065,7 +3654,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4075,7 +3663,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Резултат" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4085,7 +3672,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Резултат2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4095,7 +3681,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Заглавие" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4105,7 +3690,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Заглавие1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4115,7 +3699,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Отчет" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4125,7 +3708,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Отчет1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4141,7 +3723,6 @@ msgstr "" "Моля, проверете инсталацията и инсталирайте\n" "желания език, ако е необходимо" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4151,7 +3732,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Синонимният речник може да се използва само в текстови клетки!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4161,7 +3741,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Желаете ли проверката на правописа да продължи в началото на текущия лист?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4177,7 +3756,6 @@ msgstr "" "Моля, проверете инсталацията и инсталирайте\n" "желания език, ако е необходимо" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4187,7 +3765,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Проверката на правописа в листа е завършена." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4197,7 +3774,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Не е зададен език" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4207,7 +3783,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Вмъкване на лист" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4217,7 +3792,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Изтриване на листи" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4227,7 +3801,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименуване на лист" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4237,7 +3810,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Цветен раздел" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4247,7 +3819,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Цветни раздели" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4257,7 +3828,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Местене на листи" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4267,7 +3837,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Копиране на лист" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4277,7 +3846,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Добавяне на лист" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4287,7 +3855,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Показване на лист" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4297,7 +3864,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Скриване на лист" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4307,7 +3873,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Обръщане на лист" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4317,7 +3882,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Превключване на използването на системата за означения R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4327,7 +3891,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Основно заглавие" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4337,7 +3900,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаглавие" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4347,7 +3909,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Заглавие за оста X" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4357,7 +3918,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Заглавие за оста Y" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4367,7 +3927,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Заглавие за оста Z" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4377,7 +3936,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Новата таблица съдържа абсолютни обръщения към други таблици, които може да са некоректни!" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4387,7 +3945,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Съществуващо име на област в документа - местоназначение е променено, за да се избегне повторение на имена." -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4397,7 +3954,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Не е възможно автофилтриране" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4407,7 +3963,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc стигна до началото на листа. Желаете ли търсенето да продължи от края?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4417,7 +3972,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc стигна до края на листа. Желаете ли търсенето да продължи от началото?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4427,7 +3981,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Търсене и замяна" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4437,7 +3990,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc стигна до началото на документа. Желаете ли търсенето да продължи от края?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4447,7 +3999,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc стигна до края на документа. Желаете ли търсенето да продължи от началото?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4457,7 +4008,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Желаете ли замяна на съществуващата дефиниция на #?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4467,7 +4017,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Невалиден избор за имена на области" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4477,7 +4026,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Над изходните данни не могат да се вмъкват обръщения." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4487,7 +4035,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "Сценарият не е намерен" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4497,7 +4044,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Наистина ли желаете записът # да бъде изтрит?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4507,7 +4053,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Обекти/графики" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4517,7 +4062,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Диаграми" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4527,7 +4071,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Графични обекти" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4537,7 +4080,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Показване" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4547,7 +4089,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4557,7 +4098,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Отгоре надолу" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4567,7 +4107,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Отляво надясно" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4577,7 +4116,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4587,7 +4125,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4597,7 +4134,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Заглавия на редове и колони" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4607,7 +4143,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Формули" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4617,7 +4152,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Нулеви стойности" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4627,7 +4161,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Посока за печатане" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4637,7 +4170,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Първи номер на страница" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4647,7 +4179,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Уголемяване/смаляване на разпечатката" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4657,7 +4188,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Побиране на областите за печат в даден брой страници" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4667,7 +4197,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Побиране на областите за печат по ширина/височина" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4677,7 +4206,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4687,7 +4215,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Височина" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4697,7 +4224,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 страница(и)" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4707,7 +4233,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "Автоматично" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4717,7 +4242,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4727,7 +4251,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "Обновяването на връзката бе невъзможно." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4737,7 +4260,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Файл:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4747,7 +4269,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Лист:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4757,7 +4278,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4767,7 +4287,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Информация за док." -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4777,7 +4296,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Създаден" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4787,7 +4305,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Променен" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4797,7 +4314,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Отпечатан" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4807,7 +4323,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Тема" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4817,7 +4332,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Ключови думи" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4827,7 +4341,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4837,7 +4350,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "от" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4847,7 +4359,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "вкл." -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4861,7 +4372,6 @@ msgstr "" "Файлът съдържа връзки към други файлове.\n" "Желаете ли те да бъдат обновени?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4875,7 +4385,6 @@ msgstr "" "Файлът съдържа заявки. Резултатите от тях не са съхранени.\n" "Желаете ли ново изпълнение на заявките?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4885,7 +4394,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Прекалено много условия" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4899,7 +4407,6 @@ msgstr "" "Не можете да преместите запълнени клетки\n" "извън листа." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4909,7 +4416,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Вмъкването на таблицата бе невъзможно." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4919,7 +4425,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Изтриването на листовете бе невъзможно." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4929,7 +4434,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Поставянето от клипборда бе невъзможно." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4939,7 +4443,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "На листа няма достатъчно място за вмъкване в тази позиция." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4953,7 +4456,6 @@ msgstr "" "Съдържанието на буфера е по-голямо от избраната област.\n" "Желаете ли все пак вмъкването да бъде извършено?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4963,7 +4465,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "Не са намерени обръщения." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4973,7 +4474,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Източникът и местоназначението не трябва да се застъпват." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4983,7 +4483,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4993,7 +4492,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Невалидно име" -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5003,7 +4501,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "Избраният макрос не е намерен." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5013,7 +4510,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Невалидна стойност." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5023,7 +4519,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "изчисляване" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5033,7 +4528,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "сортиране" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5043,7 +4537,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Автоматична височина на редове" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5053,7 +4546,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Сравняване #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5067,7 +4559,6 @@ msgstr "" "Максималният брой невалидни клетки бе надхвърлен.\n" "Не са отбелязани всички невалидни клетки." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5077,7 +4568,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Изтриване на съдържанието" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5087,7 +4577,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5097,7 +4586,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Още..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5107,7 +4595,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Невалидна област" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5117,7 +4604,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Стойност на обобщаваща таблица" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5127,7 +4613,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Резултат на обобщаваща таблица" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5137,7 +4622,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Категория в обобщаваща таблица" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5147,7 +4631,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Заглавие на обобщаваща таблица" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5157,7 +4640,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Поле на обобщаваща таблица" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5167,7 +4649,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Ъгъл на обобщаваща таблица" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5177,7 +4658,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5187,7 +4667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Сортиране" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5197,7 +4676,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Междинни суми" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5207,7 +4685,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Няма" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5217,7 +4694,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Желаете ли съдържанието на # да бъде заменено?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5227,7 +4703,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5237,7 +4712,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Височина:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5247,7 +4721,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5257,7 +4730,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "Вмъкването на обекта бе невъзможно." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5267,7 +4739,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<празно>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5277,7 +4748,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Клетка #1 е променена от \"#2\" на \"#3\"" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5287,7 +4757,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "Вмъкнато: #1" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5297,7 +4766,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "Изтрито: #1" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5307,7 +4775,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Преместена област от #1 към #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5317,7 +4784,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Край на следенето" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5336,7 +4802,6 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли край на следенето?\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5346,7 +4811,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Документът не може да бъде затворен по време на обновяване на връзка." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5356,7 +4820,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Напасване на област за масив" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5366,7 +4829,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Формула за масив %1 R x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5380,7 +4842,6 @@ msgstr "" "Този документ съдържа обръщения към функции в макроси.\n" "Желаете ли те да бъдат изпълнени?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5390,7 +4851,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Преобразуване хангул/ханджа" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5400,7 +4860,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Избор на клетка" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5410,7 +4869,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Избор на област" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5420,7 +4878,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Избор на данни от ДБ" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5430,7 +4887,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Скок към ред" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5440,7 +4896,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Скок към лист" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5450,7 +4905,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Определяне на име за областта" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5460,7 +4914,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "За да наименувате област, тя трябва да е правоъгълна." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5470,7 +4923,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Трябва да въведете валидно обръщение или да наберете валидно име за избраната област." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5480,7 +4932,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ВНИМАНИЕ: Това действие може да е довело до неволни промени на обръщенията във формулите." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5490,7 +4941,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ВНИМАНИЕ: Това действие може да е довело до невъзстановени обръщения към изтритата област." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5500,7 +4950,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5510,7 +4959,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "от" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5520,7 +4968,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "от ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5530,7 +4977,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Създаден от" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5540,7 +4986,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Поверителен" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5550,7 +4995,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Потребителски" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5560,7 +5004,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Долен колонтитул по избор" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5570,7 +5013,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Преобразуване на китайски" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5580,7 +5022,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Не можете да промените тази част на обобщаващата таблица." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5590,7 +5031,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5600,7 +5040,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5610,7 +5049,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Не се поддържат вложени масиви." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5620,7 +5058,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Текст към колони" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5630,7 +5067,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Вашата електронна таблица е обновена с промени, съхранени от други потребители." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5646,7 +5082,6 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5662,7 +5097,6 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5678,7 +5112,6 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5694,7 +5127,6 @@ msgstr "" "\n" "Съхранете я в отделен файл и обединете ръчно промените в споделената електронна таблица." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5710,7 +5142,6 @@ msgstr "" "\n" "Промените във форматиращи атрибути, като шрифтове, цветове и формати за номериране, няма да бъдат съхранени и някои функционалности, като редактиране на диаграми и чертане на обекти, не са възможни в споделен режим. Изключете режима на споделяне, за да получите необходимия за тези промени и функционалности изключителен достъп." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5726,7 +5157,6 @@ msgstr "" "\n" "Режимът на споделяне на заключен файл не може да се променя. Опитайте отново по-късно." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5742,7 +5172,6 @@ msgstr "" "\n" "Опитайте отново да съхраните промените си по-късно." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5752,7 +5181,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Неизвестен потребител" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5762,7 +5190,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "Автофигура" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5772,7 +5199,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5782,7 +5208,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Ред" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5792,7 +5217,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Овал" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5802,7 +5226,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Текстово поле" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5812,7 +5235,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Бутон" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5822,7 +5244,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Поле за отметка" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5832,7 +5253,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Бутон за избор" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5842,7 +5262,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Надпис" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5852,7 +5271,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Списъчно поле" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5862,7 +5280,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Групираща рамка" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5872,7 +5289,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Падащ списък" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5882,7 +5298,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Брояч" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5892,7 +5307,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Плъзгач" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5902,7 +5316,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Стилове за клетки" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5912,7 +5325,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Стилове за страници" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5922,7 +5334,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Невалиден източник на данни за обобщаващата таблица." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5932,7 +5343,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "Едно или няколко полета са с празни имена. Проверете първия ред на източника на данни, за да се уверите, че няма празни клетки." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5942,7 +5352,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "За създаване и за опресняване на обобщаваща таблица се изискват поне два реда с данни." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5952,7 +5361,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Текущият разделител за формули е в противоречие с локала, затова разделителите за формули са върнати към подразбираните си стойности." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5962,7 +5370,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Вмъкване на текущата дата" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5972,7 +5379,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Вмъкване на текущия час" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5982,7 +5388,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Управление на имена…" -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5992,7 +5397,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6002,7 +5406,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Област" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6012,7 +5415,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Обхват" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6022,7 +5424,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Документ (глобално)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6032,7 +5433,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Невалидно име. Вече е използвано в избрания обхват." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6042,7 +5442,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Невалидно име. Използвайте само букви, цифри и знак долна черта." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6058,7 +5457,6 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6068,7 +5466,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Документът е цел на обръщение от друг документ и още не е съхранен. Затварянето му без съхраняване ще предизвика загуба на данни." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6078,7 +5475,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "Първо условие" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6088,7 +5484,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Стойността на клетката е" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6098,7 +5493,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "Цветова скала" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6108,7 +5502,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "Лента за данни" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6116,9 +5509,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "Набор икони" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6128,7 +5520,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "между" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6138,7 +5529,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "не между" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6148,7 +5538,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "уникален" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6158,9 +5547,7 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "дубликат" -#. H4SV #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6169,7 +5556,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Формулата е" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6177,9 +5563,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "Първи елементи" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6187,9 +5572,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "Последни елементи" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6197,9 +5581,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "Високи проценти" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6207,9 +5590,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Датата е" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6217,9 +5599,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "Ниски проценти" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6227,9 +5608,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "Над средното" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6237,20 +5617,17 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "Под средното" -#. kC]j #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_ERROR\n" "string.text" msgid "an Error code" -msgstr "Код на грешката" +msgstr "Код на грешка" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6258,11 +5635,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "" +msgstr "Не код на грешка" -#. 6^k| #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6271,9 +5646,7 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" -#. lIUq #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6282,9 +5655,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Завършва с" -#. F=Ol #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6293,7 +5664,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Съдържа" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6301,9 +5671,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Не съдържа" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6311,9 +5680,8 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "В защитени листове не могат да се създават, изтриват и променят условни формати!" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6323,7 +5691,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6333,7 +5700,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6343,7 +5709,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6352,7 +5717,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Управление на условно форматиране" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6362,7 +5726,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "Про~мени" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6372,7 +5735,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "~Изтривания" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6382,7 +5744,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "~Вмъквания" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6392,7 +5753,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "~Преместени записи" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6402,7 +5762,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Цветове за промени" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6412,7 +5771,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "По автор" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6422,7 +5780,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "~Форматиране" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6432,7 +5789,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "~Автопобиране по ширина и височина" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6442,7 +5798,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "~Кантове" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6452,7 +5807,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "~Шрифт" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6462,7 +5816,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "~Шарка" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6472,7 +5825,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "~Подравняване" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6482,7 +5834,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "~Числов формат" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6492,7 +5843,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6502,7 +5852,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~Добавяне..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6512,7 +5861,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6522,7 +5870,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "~Преименуване" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6532,7 +5879,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Добавяне на автоформат" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6542,7 +5888,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Преименуване на автоформат" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6552,7 +5897,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6562,7 +5906,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Изтриване на автоформат" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6572,7 +5915,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Наистина ли желаете автоформатът # да бъде изтрит?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6582,7 +5924,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Затваряне" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6592,7 +5933,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Яну" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6602,7 +5942,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Фев" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6612,7 +5951,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Мар" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6622,7 +5960,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Север" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6632,7 +5969,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Център" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6642,7 +5978,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Юг" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6652,7 +5987,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Общо" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6661,7 +5995,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6671,7 +6004,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Групи" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6681,7 +6013,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "~Нова страница между групите" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6691,7 +6022,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "О~тчитане на регистъра" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6701,7 +6031,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Со~ртиране на областта по групи" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6711,7 +6040,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "Включване на ~форматите" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6721,7 +6049,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "~Потребителско сортиране" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6731,7 +6058,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Възходящо" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6741,7 +6067,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "Н~изходящо" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6751,7 +6076,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Сортиране" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6761,7 +6085,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Групиране по" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6771,7 +6094,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "~Междинни резултати за" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6781,7 +6103,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "~Функция" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6791,7 +6112,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Сума" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6801,7 +6121,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Брой" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6811,7 +6130,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Средно" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6821,7 +6139,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6831,7 +6148,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6841,7 +6157,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Произведение" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6851,7 +6166,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Брой (само числа)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6861,7 +6175,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "Стандартно отклонение (извадка)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6871,7 +6184,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "Стандартно отклонение (популация)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6881,7 +6193,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Дисперсия (извадка)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6891,7 +6202,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "Дисперсия (популация)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6901,7 +6211,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "1ва група" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6911,7 +6220,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "2ра група" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6921,7 +6229,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "3та група" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6931,7 +6238,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6941,7 +6247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6950,7 +6255,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Междинни суми" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6960,7 +6264,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Съхранен бе само активният лист." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6970,7 +6273,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "Максималният брой редове бе надхвърлен. Допълнителните редове не бяха импортирани!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6980,7 +6282,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Операция" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6990,7 +6291,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Име на поле" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7000,7 +6300,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7010,7 +6309,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7020,7 +6318,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "И" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7030,7 +6327,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7040,7 +6336,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "И" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7050,7 +6345,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7060,7 +6354,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "И" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7070,7 +6363,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7080,7 +6372,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "И" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7090,7 +6381,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7100,7 +6390,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7110,7 +6399,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7120,7 +6408,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7130,7 +6417,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7140,7 +6426,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7150,7 +6435,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7160,7 +6444,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Най-голямо" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7170,7 +6453,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Най-малко" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7180,7 +6462,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Най-голям %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7190,7 +6471,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Най-малък %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7200,7 +6480,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Съдържа" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7210,7 +6489,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Не съдържа" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7220,7 +6498,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7230,7 +6507,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Не започва с" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7240,7 +6516,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Завършва с" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7250,7 +6525,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Не завършва с" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7260,7 +6534,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7270,7 +6543,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7280,7 +6552,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7290,7 +6561,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7300,7 +6570,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7310,7 +6579,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7320,7 +6588,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Най-голямо" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7330,7 +6597,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Най-малко" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7340,7 +6606,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Най-голям %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7350,7 +6615,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Най-малък %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7360,7 +6624,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Съдържа" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7370,7 +6633,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Не съдържа" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7380,7 +6642,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7390,7 +6651,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Не започва с" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7400,7 +6660,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Завършва с" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7410,7 +6669,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Не завършва с" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7420,7 +6678,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7430,7 +6687,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7440,7 +6696,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7450,7 +6705,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7460,7 +6714,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7470,7 +6723,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7480,7 +6732,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Най-голямо" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7490,7 +6741,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Най-малко" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7500,7 +6750,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Най-голям %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7510,7 +6759,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Най-малък %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7520,7 +6768,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Съдържа" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7530,7 +6777,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Не съдържа" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7540,7 +6786,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7550,7 +6795,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Не започва с" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7560,7 +6804,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Завършва с" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7570,7 +6813,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Не завършва с" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7580,7 +6822,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7590,7 +6831,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7600,7 +6840,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7610,7 +6849,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7620,7 +6858,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7630,7 +6867,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7640,7 +6876,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Най-голямо" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7650,7 +6885,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Най-малко" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7660,7 +6894,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Най-голям %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7670,7 +6903,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Най-малък %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7680,7 +6912,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Съдържа" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7690,7 +6921,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Не съдържа" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7700,7 +6930,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7710,7 +6939,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Не започва с" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7720,7 +6948,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Завършва с" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7730,7 +6957,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Не завършва с" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7740,7 +6966,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Критерии за филтриране" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7750,7 +6975,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "~Отчитане на регистъра" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7760,7 +6984,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "~Регулярен израз" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7770,7 +6993,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Областта съдържа заглавия на ~колони" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7780,7 +7002,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Без дубликати" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7790,7 +7011,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "~Копиране на резултата в..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7800,7 +7020,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Запазване на филтъра" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7810,7 +7029,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7820,7 +7038,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7830,7 +7047,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "фиктивен" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7840,7 +7056,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Област с данни:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7849,7 +7064,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Стандартен филтър" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7859,7 +7073,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "~Четене на критериите за филтриране от" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7869,7 +7082,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7879,7 +7091,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7889,7 +7100,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "О~тчитане на регистъра" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7899,7 +7109,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "Р~егулярни изрази" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7909,7 +7118,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Областта съдържа заглавия на ко~лони" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7919,7 +7127,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Без дубликати" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7929,7 +7136,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Коп~иране на резултатите в" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7939,7 +7145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Запазване на филтъра" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7949,7 +7154,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7959,7 +7163,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7969,7 +7172,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7979,7 +7181,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "фиктивен" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7989,7 +7190,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Област с данни:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7998,7 +7198,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Разширен филтър" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8008,7 +7207,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Операция" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8018,7 +7216,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Име на поле" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8028,7 +7225,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8038,7 +7234,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8048,7 +7243,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "И" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8058,7 +7252,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8068,7 +7261,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "И" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8078,7 +7270,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8088,7 +7279,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8098,7 +7288,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8108,7 +7297,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8118,7 +7306,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8128,7 +7315,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8138,7 +7324,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8148,7 +7333,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8158,7 +7342,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8168,7 +7351,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8178,7 +7360,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8188,7 +7369,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8198,7 +7378,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8208,7 +7387,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8218,7 +7396,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8228,7 +7405,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8238,7 +7414,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8248,7 +7423,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8258,7 +7432,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8268,7 +7441,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Критерии за филтриране" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8278,7 +7450,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "О~тчитане на регистъра" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8288,7 +7459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "~Регулярен израз" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8298,7 +7468,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Без дубликати" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8308,7 +7477,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8318,7 +7486,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "фиктивен" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8328,7 +7495,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Област с данни:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8337,7 +7503,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8346,7 +7511,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Копиране на резултатите в" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8355,7 +7519,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Операция" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8364,7 +7527,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Име на полето" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8373,7 +7535,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8382,7 +7543,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8391,7 +7551,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8400,7 +7559,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Възходящо" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8409,7 +7567,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Низходящо" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8418,127 +7575,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "~Ключ за сортиране " -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "~Отчитане на регистъра" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на ~колони" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на ~редове" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Включване на ~форматите" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Разрешаване на естествено сортиране" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "Копиране на ре~зултатите в" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "Потребителско сортиране" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Език" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "~Настройки" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Посока" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "От~горе надолу (по редове)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "От~ляво надясно (по колони)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8548,7 +7584,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Критерии за сортиране" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8558,7 +7593,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8567,7 +7601,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Сортиране" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8577,7 +7610,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Клетките до текущия избор също съдържат данни. Желаете ли да разширите областта на сортиране до %1, или да се сортира текущо избраната област %2?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8587,7 +7619,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Съвет: Областта за сортиране може да бъде открита автоматично. Поставете курсора в списък и изпълнете сортиране. Тогава цялата област от съседни непразни клетки ще бъде сортирана." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8597,7 +7628,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Разширяване на избора" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8607,7 +7637,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Текущ избор" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8616,7 +7645,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Област на сортиране" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8626,7 +7654,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8636,18 +7663,15 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#. ouF{ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "FT_RANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Range:" -msgstr "Област" +msgstr "Диапазон:" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8656,7 +7680,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Условно форматиране за" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8666,7 +7689,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Условие " -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8676,7 +7698,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Всички клетки" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8686,9 +7707,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Стойността на клетката е" -#. y+A! #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -8697,7 +7716,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Формулата е" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8705,9 +7723,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Датата е" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8717,7 +7734,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "равна на" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8727,7 +7743,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "по-малка от" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8737,7 +7752,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "по-голяма от" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8747,7 +7761,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "по-малка или равна на" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8757,7 +7770,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "по-голяма или равна на" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8767,7 +7779,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "различна от" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8777,7 +7788,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "между" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8787,7 +7797,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "не между" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8797,7 +7806,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "дубликат" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8807,7 +7815,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "не дубликат" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8815,9 +7822,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "първите 10 елемента" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8825,9 +7831,8 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "последните 10 елемента" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8835,9 +7840,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "най-високите 10 процента" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8845,9 +7849,8 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "най-ниските 10 процента" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8855,9 +7858,8 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "над средното" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8865,9 +7867,8 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "под средното" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8877,7 +7878,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8885,11 +7885,9 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Няма грешка" -#. d49G #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8898,9 +7896,7 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" -#. K?ED #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8909,9 +7905,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Завършва с" -#. hB[K #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8920,7 +7914,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Съдържа" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8928,9 +7921,8 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Не съдържа" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8940,7 +7932,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Цветна скала (2 цвята)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8950,7 +7941,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Цветна скала (3 цвята)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8960,7 +7950,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Лента за данни" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8970,7 +7959,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Прилагане на стил" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8980,9 +7968,7 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Нов стил..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8991,9 +7977,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. 3N3# #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9002,9 +7986,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#. RR$% #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9013,9 +7995,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#. bulE #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9024,9 +8004,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" -#. =,BF #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9035,9 +8013,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. 2)i* #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9046,9 +8022,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#. ^*dL #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9057,9 +8031,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#. qv#@ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9068,9 +8040,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. //5T #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9079,9 +8049,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#. H+vD #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9090,9 +8058,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#. UmU| #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9101,9 +8067,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" -#. \qRE #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9112,9 +8076,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. BTh] #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9123,9 +8085,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#. ^`_; #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9134,9 +8094,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#. -PoB #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9145,9 +8103,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. LFKN #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9156,9 +8112,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#. _J/L #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9167,9 +8121,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#. n_fV #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9178,9 +8130,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" -#. 4S`W #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9189,9 +8139,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. s{_, #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9200,9 +8148,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#. F\V\ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9211,7 +8157,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9221,7 +8166,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Пример" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9231,7 +8175,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Още настройки..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9241,18 +8184,15 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Днес" -#. /0|3 #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера," +msgstr "Вчера" -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9260,9 +8200,8 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Утре" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9270,9 +8209,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Последните 7 дни" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9280,9 +8218,8 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Тази седмица" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9290,9 +8227,8 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Миналата седмица" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9300,9 +8236,8 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Следващата седмица" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9310,9 +8245,8 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Този месец" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9320,9 +8254,8 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Миналия месец" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9330,9 +8263,8 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Следващия месец" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9340,9 +8272,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Тази година" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9350,9 +8281,8 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Миналата година" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9360,9 +8290,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Следващата година" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9371,7 +8300,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9380,7 +8308,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9389,7 +8316,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9398,7 +8324,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Клетки" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9407,7 +8332,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Функции за клетки" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9416,7 +8340,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Формати за клетки" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9425,7 +8348,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Графични обекти" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9434,7 +8356,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Текстови обекти" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9443,7 +8364,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Обекти - формуляри" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9452,7 +8372,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Обекти - диаграми" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9461,7 +8380,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE обекти" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9470,7 +8388,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9479,7 +8396,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Край на страница" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9488,7 +8404,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Редактиране на текст" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9497,7 +8412,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Предпечатен преглед" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9506,7 +8420,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Обобщаваща таблица" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9515,7 +8428,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Режим \"Запълване\" на детектива" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9524,7 +8436,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Височина" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9533,7 +8444,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9542,7 +8452,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Височина на ред" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9551,7 +8460,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална височина на редове" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9560,7 +8468,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9569,7 +8476,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9578,7 +8484,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колони" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9587,7 +8492,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Оптимална ширина на колони" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9596,7 +8500,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- недефинирано -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9605,7 +8508,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- няма -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9614,7 +8516,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- нов лист -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9623,17 +8524,14 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- всичко -" -#. w+BC #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Стандартен филтър..." +msgstr "~Стандартен филтър..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9642,7 +8540,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Първи 10" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9651,7 +8548,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Празни" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9660,7 +8556,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "Не празни" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9670,27 +8565,23 @@ msgid "unnamed" msgstr "без име" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "Колона " +msgstr "Колона %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Ред %1" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9699,7 +8590,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Нов" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9708,7 +8598,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9717,7 +8606,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9726,7 +8614,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "~Отказ" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9735,7 +8622,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "~Промяна" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9744,7 +8630,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Показване на лист" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9753,7 +8638,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Скрити листове" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9762,7 +8646,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Избор на данни от ДБ" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9771,7 +8654,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Области" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9780,7 +8662,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9789,7 +8670,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9798,7 +8678,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Вмъкване на лист" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9807,7 +8686,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Добавяне на лист" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9816,7 +8694,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименуване на лист" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9825,7 +8702,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Цвят на раздела" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9834,7 +8710,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9843,7 +8718,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Име на обект" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9852,7 +8726,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Вмъкване на картина" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9861,7 +8734,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Подравняване отляво" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9870,7 +8742,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Хоризонтално центриране" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9879,7 +8750,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Подравняване отдясно" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9888,7 +8758,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Двустранно подравняване" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9897,7 +8766,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Повтаряне на подравняването" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9906,7 +8774,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Подразбирано хоризонтално подравняване" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9915,7 +8782,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Подравняване отгоре" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9924,7 +8790,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Вертикално центриране" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9933,7 +8798,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Подравняване отдолу" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9942,7 +8806,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Подразбирано вертикално подравняване" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9951,7 +8814,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Отгоре надолу" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9960,7 +8822,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "Отдолу нагоре" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9969,7 +8830,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Подразбирана ориентация" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9978,7 +8838,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Защитаване на документ" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9987,7 +8846,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Премахване на защитата на документ" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9996,7 +8854,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Защитаване на лист" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10005,7 +8862,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Премахване на защитата на лист" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10014,7 +8870,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Защитаване на записи" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10023,7 +8878,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Премахване на защитата на записи" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10032,7 +8886,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10041,7 +8894,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Парола (незадължителна):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10050,7 +8902,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Грешна парола" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10059,7 +8910,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "~Край" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10068,7 +8918,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Печатане..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10077,7 +8926,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10086,7 +8934,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Атрибути на шрифт" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10099,7 +8946,6 @@ msgstr "" "В клипборда има голямо количество данни. \n" "Желаете ли те да останат достъпни за други приложения?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10108,7 +8954,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Системни настройки" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10117,7 +8962,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Настройки за документи" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10126,7 +8970,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Настройки за изгледа" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10135,7 +8978,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Настройки за вход" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10144,7 +8986,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Настройки за правопис" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10153,7 +8994,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Настройки за печатане" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10162,7 +9002,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Настройки за навигатора" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10171,7 +9010,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10180,7 +9018,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "~Максимум" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10189,7 +9026,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Стойност" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10198,7 +9034,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "~Източник" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10207,7 +9042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Елементи" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10216,7 +9050,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Системен" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10225,7 +9058,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Стандартна;Текст;Дата (ДМГ);Дата (МДГ);Дата (ГМД);Английски (САЩ);Скрита" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10234,7 +9066,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10249,7 +9080,6 @@ msgstr "" "Приемате ли предложената по-долу корекция?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10258,7 +9088,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Невъзможно е отварянето на графичен файл" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10267,7 +9096,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Невъзможно е четенето от графичен файл" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10276,7 +9104,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Непознат графичен формат" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10285,7 +9112,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Версията на графичния файл не се поддържа" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10294,7 +9120,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Не е намерен графичен филтър" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10303,7 +9128,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Няма достатъчно памет за вмъкване на графика." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10312,7 +9136,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Графичен филтър" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10321,7 +9144,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10330,7 +9152,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Избор на листове" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10339,7 +9160,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Избрани листове" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10352,17 +9172,14 @@ msgstr "" "Вмъквате данни в клетки, които не са празни.\n" "Наистина ли желаете да замените съществуващите данни?" -#. GDSi #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" msgid "~All" -msgstr "Всички" +msgstr "~Всички" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10371,7 +9188,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Скала" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10380,7 +9196,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Тази скала управлява обектите на фиксирани позиции." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10389,7 +9204,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Мостра" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10398,7 +9212,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Този лист показва как ще бъдат подредени данните в документа." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10407,7 +9220,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Изглед на документа" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10416,7 +9228,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Лист %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10425,7 +9236,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Клетка %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10434,7 +9244,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Мостра на страница" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10443,7 +9252,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Лява област" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10452,7 +9260,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Средна област" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10461,7 +9268,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Дясна област" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10470,7 +9276,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Горен колонтитул, страница %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10479,7 +9284,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Долен колонтитул, страница %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10488,7 +9292,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Входен ред" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10497,7 +9300,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Тук въвеждате и редактирате текст, числа и формули." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10506,7 +9308,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Клетка %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10515,7 +9316,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Полетата, които пускате тук, ще се покажат като редове на обобщаващата таблица." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10524,7 +9324,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Полетата, които пускате тук, ще се покажат като колони на обобщаващата таблица." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10533,7 +9332,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Полетата, които пускате тук, ще са основа за изчисленията в обобщаващата таблица." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10542,7 +9340,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Списък на полетата, които можете да поставяте в останалите три области." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10551,7 +9348,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "Полетата, които пускате тук, ще са достъпни като списъци за филтриране в обобщаващата таблица." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10560,7 +9356,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Възпроизвеждане на носител" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10569,7 +9364,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "При натиснат бутон на мишката" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10578,7 +9372,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Лента с инструменти Формула" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10587,7 +9380,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Електронна таблица на %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10596,7 +9388,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(само за четене)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10605,7 +9396,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Режим мостра)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10614,7 +9404,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "~Повече настройки" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10623,7 +9412,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "~По-малко настройки" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10633,7 +9421,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Страници" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10643,7 +9430,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Включително празните страници" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10653,7 +9439,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Област за печат" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10663,7 +9448,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "~Всички листове" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10673,7 +9457,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Избрани листове" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10683,7 +9466,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Избрани клетки" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10693,7 +9475,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "От тях да се отпечатат" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10703,7 +9484,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Всички ~страници" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10713,7 +9493,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Стра~ници" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10723,7 +9502,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10732,7 +9510,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "В бъдеще да се предупреждава за това." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10741,7 +9518,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Не бе възможно да се обнови следният DDE източник, вероятно защото изходният документ не е отворен. Моля отворете изходния документ и опитайте отново." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10750,7 +9526,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Не бе възможно да се зареди следният външен файл. Свързаните данни от този файл не бяха обновени." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10759,7 +9534,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10768,7 +9542,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10777,7 +9550,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Областта съдържа заглавия на ~колони" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Областта съдържа заглавия на ~редове" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10787,7 +9575,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Целева клетка" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10797,7 +9584,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10807,7 +9593,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10817,7 +9602,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Оптимизиране към" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10827,7 +9611,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10837,7 +9620,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10847,7 +9629,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Стойност на" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10857,7 +9638,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10867,7 +9647,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10877,7 +9656,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Променяйки клетките" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10887,7 +9665,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10897,7 +9674,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10907,7 +9683,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Гранични условия" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10917,7 +9692,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Обръщение към клетка" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10927,7 +9701,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Операция" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10937,7 +9710,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10947,7 +9719,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10957,7 +9728,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10967,7 +9737,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10977,7 +9746,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10987,7 +9755,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10997,7 +9764,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11007,7 +9773,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "0 или 1" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11017,7 +9782,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11027,7 +9791,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11037,7 +9800,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11047,7 +9809,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11057,7 +9818,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11067,7 +9827,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11077,7 +9836,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11087,7 +9845,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11097,7 +9854,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11107,7 +9863,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11117,7 +9872,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "0 или 1" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11127,7 +9881,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11137,7 +9890,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11147,7 +9899,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11157,7 +9908,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11167,7 +9917,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11177,7 +9926,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11187,7 +9935,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11197,7 +9944,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11207,7 +9953,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11217,7 +9962,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11227,7 +9971,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "0 или 1" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11237,7 +9980,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11247,7 +9989,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11257,7 +9998,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11267,7 +10007,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11277,7 +10016,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11287,7 +10025,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11297,7 +10034,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11307,7 +10043,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11317,7 +10052,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11327,7 +10061,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11337,7 +10070,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "0 или 1" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11347,7 +10079,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11357,7 +10088,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11367,7 +10097,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11377,7 +10106,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11387,7 +10115,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Настройки..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11397,7 +10124,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11407,7 +10133,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Решаване" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11417,7 +10142,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "Невалидни начални данни." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11427,7 +10151,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Неправилно условие." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11436,7 +10159,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Solver" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11446,7 +10168,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Търси се решение..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11456,7 +10177,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(максимален срок # секунди)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11465,7 +10185,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Решаване..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11475,7 +10194,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Не е намерено решение." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11484,7 +10202,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Няма решение" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11494,7 +10211,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "Съхраняването завърши успешно." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11504,7 +10220,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Резултат:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11514,7 +10229,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Желаете ли да запазите резултата, или да бъдат възстановени предишните стойности?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11524,7 +10238,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Запазване" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11534,7 +10247,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Възстановяване" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11543,7 +10255,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Резултат" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11553,7 +10264,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Форматиране на клетки..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11563,7 +10273,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "~Изрязване" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11573,7 +10282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Копиране" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11583,7 +10291,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Поста~вяне" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11593,7 +10300,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Височина на ~ред..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11603,7 +10309,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "~Оптимална височина на редове..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11613,7 +10318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "В~мъкване на редове" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11623,7 +10327,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "Из~триване на редове" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11633,7 +10336,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "Изт~риване на съдържание..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11643,7 +10345,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Скриване" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11653,7 +10354,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Показване" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11663,7 +10363,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Сп~ециално поставяне..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11673,7 +10372,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "~Ширина на колони..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11683,7 +10381,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "~Оптимална ширина на колони..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11693,7 +10390,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "~Вмъкване на колони" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11703,7 +10399,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "Из~триване на колони" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11713,7 +10408,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "Из~триване на съдържание..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11723,7 +10417,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Скриване" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11733,7 +10426,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Показване" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11743,7 +10435,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Специално поставяне..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11752,7 +10443,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Изскачащо меню за клетка" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11762,7 +10452,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Изчистване на ~прякото форматиране" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11772,7 +10461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Форматиране на клетки..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11782,7 +10470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "~Вмъкване..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11792,7 +10479,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Из~триване..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11802,7 +10488,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Изт~риване на съдържание..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11812,7 +10497,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "Сли~ване на клетки..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Разделяне на клетки..." + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11822,7 +10515,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "~Вмъкване на коментар" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11832,7 +10524,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "И~зтриване на кометар" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11842,7 +10533,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Показване на ~коментар" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11852,7 +10542,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "~Изрязване" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11862,7 +10551,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Копиране" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11872,7 +10560,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Поста~вяне" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11882,7 +10569,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Сп~ециално поставяне..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11892,7 +10578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Текст" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11902,7 +10587,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Число" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11912,7 +10596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Формула" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11922,7 +10605,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "Поставяне ~само" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11932,7 +10614,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "~Списък за избор..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11941,7 +10622,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Изскачащо меню за етикет на лист" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11951,7 +10631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "~Вмъкване на лист..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11961,7 +10640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "~Изтриване на лист..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11971,7 +10649,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Преименуване на лист..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11981,7 +10658,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "~Местене/копиране на лист..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11991,7 +10667,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "~Цвят на раздела…" -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12001,7 +10676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "За~щитаване на лист…" -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12011,7 +10685,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "~Лист отдясно наляво" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12021,7 +10694,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "Съ~бития за лист..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12031,7 +10703,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Скриване" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12041,7 +10712,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "~Показване..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12051,7 +10721,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "И~збор - всички листове" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12061,7 +10730,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "Раз~маркиране - всички листове" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12070,7 +10738,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Контекстно меню на обобщаваща таблица" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12080,7 +10747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Редактиране на подредба..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12090,7 +10756,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "~Опресняване" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12100,7 +10765,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Филтър..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12110,7 +10774,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12119,7 +10782,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Изскачащо меню за предпечатен преглед" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12129,7 +10791,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "~Предишна страница" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12139,7 +10800,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "~Следваща страница" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12149,7 +10809,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Офор~мление на страница..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12159,7 +10818,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Затваряне" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12169,7 +10827,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "З~атваряне на изгледа" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12178,7 +10835,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Изскачащо меню за въвеждане на текст" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12188,7 +10844,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~По подразбиране" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12198,7 +10853,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Д~войно подчертан" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12208,7 +10862,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "~Горен индекс" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12218,7 +10871,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "~Долен индекс" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12228,7 +10880,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Стил" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12238,7 +10889,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12248,7 +10898,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Име на лист" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12258,7 +10907,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12268,7 +10916,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Вмъкване на полета" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12277,7 +10924,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Изскачащо меню за запълване в Детектива" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12287,7 +10933,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "~Влияещи клетки" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12297,7 +10942,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Скриване на влияещите клетки" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12307,7 +10951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "~Зависими клетки" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12317,7 +10960,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Скриване на зависимите клетки" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12327,7 +10969,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Ск~риване на всички стрелки" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12337,7 +10978,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "~Край на режима \"Запълване\"" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12346,7 +10986,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Изскачащо меню на изгледа за страниране" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12356,7 +10995,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~По подразбиране" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12366,7 +11004,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Форматиране на клетки..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12376,7 +11013,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Вмъкване на разделител за ~редове" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12386,7 +11022,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Вмъкване на разделител за ~колони" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12396,7 +11031,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Изтриване на всички ръчни разделители" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12406,7 +11040,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Оригинален мащаб" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12416,7 +11049,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Дефиниране на област за печат" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12426,7 +11058,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Добавяне на област за печат" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12436,7 +11067,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Отмяна на област за печат" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12446,7 +11076,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Форматиране на страницата..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12456,7 +11085,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Показване на ~коментар" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12466,7 +11094,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "~Итерации" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12476,7 +11103,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "~Стъпки" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12486,7 +11112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "~Минимална промяна" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12496,7 +11121,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Итеративни обръщения" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12506,7 +11130,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "30.12.1899 г. (~подразбирана)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12516,7 +11139,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Стойността 0 отговаря на 30.12.1899 г." -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12526,7 +11148,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 г. (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12536,7 +11157,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Стойността 0 отговаря на 01.01.1900 г." -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12546,7 +11166,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01.01.1904 г." -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12556,7 +11175,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Стойността 0 отговаря на 01.01.1904 г." -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12566,7 +11184,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12576,7 +11193,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "О~тчитане на регистъра" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12586,7 +11202,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "~Точност като на екрана" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12596,7 +11211,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Критериите за търсене = и <> се отнасят за ~цели клетки" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12606,7 +11220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "~Регулярни изрази във формулите" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12616,7 +11229,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "~Автоматично намиране на заглавия на редове и колони " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12626,7 +11238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "Ограничени дробни позиции за общия числов формат" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12636,7 +11247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "~Десетични позиции" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12646,7 +11256,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Настройки за формули" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12656,7 +11265,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "~Синтаксис на формулите" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12666,7 +11274,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Английски имена на функциите" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12676,7 +11283,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Разделители" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12686,7 +11292,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Функция" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12696,7 +11301,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "~Колона на масив" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12706,7 +11310,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "~Ред на масив" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12716,7 +11319,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "~Нулиране" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12726,7 +11328,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Подробни настройки за изчисляване" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12736,7 +11337,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12746,7 +11346,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "По избор" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12756,7 +11355,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Подробно…" -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12766,7 +11364,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12776,7 +11373,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Изберете желания тип ~клавишни комбинации. Смяната на типа може да подмени някои от съществуващите клавишни комбинации." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12786,7 +11382,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12796,7 +11391,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Като в OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12806,7 +11400,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "~Списъци" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12816,7 +11409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Елементи" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12826,7 +11418,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "К~опиране на списък от" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12836,7 +11427,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Нов" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12846,7 +11436,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12856,7 +11445,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12866,7 +11454,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Копиране" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12876,7 +11463,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "~Отхвърляне" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12891,7 +11477,6 @@ msgstr "" "Да бъде ли изтрит записът\n" "#?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12901,7 +11486,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Копиране на списък" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12911,7 +11495,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Списък от" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12921,7 +11504,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Клетките без текст бяха игнорирани." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12931,7 +11513,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Помощни елементи" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12941,7 +11522,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "~Линии на мрежата" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12951,7 +11531,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Показване" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12961,7 +11540,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Показване в оцветени клетки" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12971,7 +11549,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12981,7 +11558,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Цвят" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12991,7 +11567,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "~Разделители на страници" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13001,7 +11576,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "По~мощни линии при местене" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13011,7 +11585,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Визуализиране" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13021,7 +11594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Формули" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13031,7 +11603,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "~Нулеви стойности" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13041,7 +11612,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "~Индикатори на коментар" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13051,7 +11621,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "~Осветяване на стойностите" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13061,7 +11630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "К~отва" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13071,7 +11639,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "~Препълване с текст" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13081,7 +11648,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "Отбелязване на обръщенията с цвят" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13091,7 +11657,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Обекти" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13101,7 +11666,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "~Обекти/графики" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13111,7 +11675,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Показване" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13121,7 +11684,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13131,7 +11693,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "~Диаграми" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13141,7 +11702,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Показване" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13151,7 +11711,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13161,7 +11720,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "~Графични обекти" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13171,7 +11729,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Показване" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13181,7 +11738,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13191,7 +11747,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13201,7 +11756,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "С~инхронизиране на листи" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13211,7 +11765,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13221,7 +11774,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "~Заглавия на редове/колони" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13231,7 +11783,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "~Хоризонтален плъзгач" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13241,7 +11792,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "~Вертикален плъзгач" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13251,7 +11801,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "~Етикети на листове" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13261,7 +11810,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "~Означения на плана" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13271,7 +11819,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Метрика" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13281,7 +11828,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "~Мерна единица" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13291,7 +11837,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметър" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13301,7 +11846,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметър" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13311,7 +11855,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Метър" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13321,7 +11864,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Километър" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13331,7 +11873,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Инч" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13341,7 +11882,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Фут" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13351,7 +11891,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Миля" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13361,7 +11900,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Пика" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13371,7 +11909,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Пункт" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13381,7 +11918,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "Позиции за ~табулация" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13391,7 +11927,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Обновяване" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13401,7 +11936,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Обновяване на връзките при отваряне" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13411,7 +11945,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "~Винаги" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13421,7 +11954,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "~По заявка" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13431,7 +11963,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "~Никога" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13441,7 +11972,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Настройки за въвеждане" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13451,7 +11981,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Enter ~сменя избраната клетка" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13461,7 +11990,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Надолу" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13471,7 +11999,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Дясно" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13481,7 +12008,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13491,7 +12017,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13501,7 +12026,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Enter ~включва режим на редактиране" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13511,7 +12035,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Разширяване на ~форматирането" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13521,7 +12044,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Разширяване на ~обръщенията при вмъкване на редове/колони" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13531,7 +12053,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Осветяване на заглавията на избраните редове/колони" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13541,7 +12062,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Форматиране на документите чрез метриките на принтера" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13551,7 +12071,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Пред~упреждение при вмъкване на данни" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13561,7 +12080,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Страници" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13571,7 +12089,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Не се печатат празни страници" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13581,7 +12098,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Листове" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13591,7 +12107,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Печат само на избраните листове" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13601,7 +12116,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Нова електронна таблица" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13611,7 +12125,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Брой листове в нов документ" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13621,7 +12134,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Префикс на име за нов лист" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13630,7 +12142,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Поле за име" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13639,7 +12150,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Входен ред" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13648,7 +12158,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Помощник за функции" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13657,7 +12166,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Приемане" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13666,7 +12174,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13675,7 +12182,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Сума" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13684,7 +12190,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Функция" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13693,7 +12198,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Разгъване на лентата за формули" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13702,7 +12206,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Свиване на лентата за формули" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13712,7 +12215,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13722,7 +12224,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13732,7 +12233,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13742,7 +12242,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13752,7 +12251,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Обхват" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13762,7 +12260,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Област" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13772,7 +12269,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13782,7 +12278,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13792,7 +12287,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13802,7 +12296,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Настройки за област" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13812,7 +12305,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "~Област за печат" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13822,7 +12314,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Филтър" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13832,7 +12323,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Повтаряне на ~ред" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13842,7 +12332,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Повтаряне на ~колона" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13852,7 +12341,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Изберете клетки от документа за обновяване на областта." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13862,7 +12350,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(няколко)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13871,7 +12358,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Управление на имена" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13881,7 +12367,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Свързването с файла е невъзможно." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13891,7 +12376,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13901,7 +12385,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Възникна непозната грешка." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13911,7 +12394,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Недостиг на памет при импортиране." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13921,7 +12403,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Непознат файлов формат на Lotus1-2-3." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13931,7 +12412,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Грешка в структурата на импортирания файл." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13941,7 +12421,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Няма наличен филтър за този тип файлове." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13951,7 +12430,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Непознат или неподдържан файлов формат на Excel." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13961,7 +12439,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Файловият формат на Excel още не е реализиран." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13971,7 +12448,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Файлът е защитен с парола." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13981,7 +12457,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "Вътрешна грешка при импортиране." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13991,7 +12466,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Файлът съдържа данни след ред 8192, поради което не може да бъде прочетен." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14001,7 +12475,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Открита е грешка във формата на файла в поддокумент $(ARG1) на позиция $(ARG2)(row,col)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14011,7 +12484,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Открита е грешка във формата на файла на позиция $(ARG1)(row,col)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14021,7 +12493,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Не бе възможно осъществяването на връзка с файла." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14031,7 +12502,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "Не бе възможно записването на данни." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14041,7 +12511,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14051,7 +12520,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "Клетката $(ARG1) съдържа знаци, които не могат да се представят в избрания знаков набор \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14061,7 +12529,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "Клетката $(ARG1) съдържа низ, който е по-дълъг в избрания знаков набор \"$(ARG2)\" от зададената дължина в полето." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14071,7 +12538,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Съхранен бе само активният лист." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14081,7 +12547,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "Максималният брой редове бе надхвърлен. Допълнителните редове не бяха импортирани!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14091,7 +12556,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "Данните не бяха заредени изцяло, тъй като бе надхвърлен максималният брой редове на лист." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14101,7 +12565,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "Данните не бяха заредени изцяло, тъй като бе надхвърлен максималният брой колони на лист." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14117,7 +12580,6 @@ msgstr "" "\n" "Моля, имайте предвид, че при последващо съхраняване на документа незаредените листове ще бъдат изтрити безвъзвратно!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14127,7 +12589,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "Данните не бяха заредени изцяло, тъй като бе надхвърлен максималният брой знаци в клетка." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14137,7 +12598,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Отварянето на съответния FM3 файл бе невъзможно." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14147,7 +12607,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Грешка в структурата на съответния FM3 файл." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14157,7 +12616,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Документът е твърде сложен за автоматично изчисляване. Натиснете F9 за преизчисляване." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14171,7 +12629,6 @@ msgstr "" "Документът съдържа повече редове от поддържаните в избрания формат.\n" "Допълнителните редове не бяха съхранени." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14185,7 +12642,6 @@ msgstr "" "Документът съдържа повече колони от поддържаните в избрания формат.\n" "Допълнителните колони не бяха съхранени." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14199,7 +12655,6 @@ msgstr "" "Документът съдържа повече листове от поддържаните в избрания формат.\n" "Допълнителните листове не бяха съхранени." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14213,7 +12668,6 @@ msgstr "" "Документът съдържа информация, която не се разпознава от тази версия на програмата.\n" "Повторното му съхраняване ще унищожи тази информация!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14223,7 +12677,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Не бе възможно съхраняването на цялото съдържание на клетките в зададения формат." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14241,7 +12694,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14251,7 +12703,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Открита е грешка във формата на файла в поддокумент $(ARG1) на позиция $(ARG2)(row,col)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14261,7 +12712,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Нов" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14271,7 +12721,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14281,7 +12730,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Възстановяване" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14291,7 +12739,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Предходен запис" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14301,7 +12748,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Следващ запис" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14311,7 +12757,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14321,7 +12766,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Нов запис" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14330,7 +12774,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Формуляр за данни" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14340,7 +12783,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Изчисляване чрез" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14350,7 +12792,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Настройки:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14360,7 +12801,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14369,7 +12809,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14378,7 +12817,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Редактиране на настройка" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14387,7 +12825,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Редактиране на настройка" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14397,7 +12834,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Област" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14407,7 +12843,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14417,7 +12852,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14427,7 +12861,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "Съдържа заглавия на ~колони" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14437,7 +12870,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Съдържа заглавия на ~редове" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14447,7 +12879,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "~За област с данни" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14457,7 +12888,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14467,7 +12897,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14477,7 +12906,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14487,7 +12915,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14496,7 +12923,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Дефиниране на област със заглавия" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14506,7 +12932,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "~Име" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14516,7 +12941,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "~Област" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14526,7 +12950,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14536,7 +12959,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14546,7 +12968,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14556,7 +12977,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "~Съдържа заглавия на колони" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14566,7 +12986,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "~Вмъкване или изтриване на клетки" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14576,7 +12995,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "~Запазване на формата" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14586,7 +13004,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "~Импортирани данни не се съхраняват" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14596,7 +13013,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Източник:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14606,7 +13022,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Операции:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14616,7 +13031,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14626,7 +13040,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Изтриване" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14636,7 +13049,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Добавяне" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14646,7 +13058,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "~Промяна" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14656,7 +13067,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Невалидна област" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14665,7 +13075,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Дефиниране на област с данни" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14675,7 +13084,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Преброява клетките от област с данни, чието съдържание отговаря на критериите за търсене." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14685,7 +13093,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14695,7 +13102,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14705,7 +13111,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14715,7 +13120,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14725,7 +13129,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14735,7 +13138,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14745,7 +13147,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Преброява непразните клетки от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14755,7 +13156,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14765,7 +13165,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14775,7 +13174,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14785,7 +13183,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14795,7 +13192,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14805,7 +13201,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14815,7 +13210,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Връща средната стойност на клетките от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14825,7 +13219,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14835,7 +13228,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14845,7 +13237,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14855,7 +13246,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14865,7 +13255,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14875,7 +13264,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14885,7 +13273,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Определя съдържанието на клетка от областта с данни, което удовлетворява критериите за търсене." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14895,7 +13282,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14905,7 +13291,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14915,7 +13300,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14925,7 +13309,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14935,7 +13318,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14945,7 +13327,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14955,7 +13336,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Връща максималната стойност на клетките от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14965,7 +13345,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14975,7 +13354,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14985,7 +13363,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14995,7 +13372,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15005,7 +13381,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15015,7 +13390,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15025,7 +13399,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Връща минималната стойност на клетките от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15035,7 +13408,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15045,7 +13417,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15055,7 +13426,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15065,7 +13435,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15075,7 +13444,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15085,7 +13453,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15095,7 +13462,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Умножава стойностите на всички клетки от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15105,7 +13471,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15115,7 +13480,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15125,7 +13489,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15135,7 +13498,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15145,7 +13507,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15155,7 +13516,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15165,7 +13525,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Изчислява стандартното отклонение за всички клетки от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15175,7 +13534,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15185,7 +13543,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15195,7 +13552,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15205,7 +13561,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15215,7 +13570,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15225,7 +13579,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15235,7 +13588,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Изчислява стандартното отклонение относно популацията за всички клетки от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15245,7 +13597,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15255,7 +13606,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15265,7 +13615,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15275,7 +13624,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15285,7 +13633,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15295,7 +13642,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15305,7 +13651,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Събира стойностите на всички клетки от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15315,7 +13660,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15325,7 +13669,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15335,7 +13678,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15345,7 +13687,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15355,7 +13696,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15365,7 +13705,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15375,7 +13714,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Изчислява дисперсията за всички клетки от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15385,7 +13723,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15395,7 +13732,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15405,7 +13741,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15415,7 +13750,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15425,7 +13759,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15435,7 +13768,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15445,7 +13777,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Изчислява дисперсията на популация въз основа на всички клетки от област с данни, чието съдържание удовлетворява критериите за търсене." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15455,7 +13786,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "База от данни" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15465,7 +13795,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Областта от клетки, съдържащи данни." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15475,7 +13804,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Поле от БД" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15485,7 +13813,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Показва кое поле (колона) в базата от данни да бъде използвано в критерия за търсене." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15495,7 +13822,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Критерии за търсене" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15505,7 +13831,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Определя областта от клетки, съдържаща критериите за търсене." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15515,7 +13840,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Вътрешно числово представяне на дадената дата." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15525,7 +13849,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "година" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15535,7 +13858,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Цяло число между 1583 и 9956 или 0 и 99 (19xx или 20xx според избраната настройка)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15545,7 +13867,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "месец" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15555,7 +13876,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Цяло число между 1 и 12, означаващо месец." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15565,7 +13885,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "ден" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15575,7 +13894,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Цяло число между 1 и 31, означаващо ден от месеца." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15585,7 +13903,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Връща вътрешно числово представяне за текст, евентуално съдържащ дата." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15595,7 +13912,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15605,7 +13921,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Текст, ограден с кавички, който връща дата във формата за дати на %PRODUCTNAME." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15615,7 +13930,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Връща поредния ден от месеца като цяло число (1-31) относно стойността - дата." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15625,7 +13939,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15635,7 +13948,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Вътрешното числово представяне за датата." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15645,7 +13957,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Пресмята броя дни между две дати, като годината се приема за 360 дни." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15655,7 +13966,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Дата_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15665,7 +13975,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Началната дата за изчисляване на разликата в дни." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15675,7 +13984,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Дата_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15685,7 +13993,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Крайната дата за изчисляване на разликата в дни." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15695,7 +14002,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15705,7 +14011,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Метод за формиране на разликите: Тип = 0 означава възприетия в САЩ метод (NASD), а Тип = 1 - европейския метод." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15715,7 +14020,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Определя поредния номер на часа от денонощието (0-23) за стойността - час." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15725,7 +14029,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15735,7 +14038,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Вътрешна стойност за час" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15745,7 +14047,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Определя поредния номер на минутата (0-59) за стойността - час." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15755,7 +14056,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15765,7 +14065,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Вътрешна стойност за час." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15775,7 +14074,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Определя поредния номер на месеца от годината (1-12) за стойността - дата." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15785,7 +14083,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15795,7 +14092,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Вътрешното числово представяне на датата." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15805,7 +14101,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Определя текущия час на часовника на компютъра." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15815,7 +14110,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Определя поредния номер на секундата (0-59) за стойността - час." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15825,7 +14119,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15835,7 +14128,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "Вътрешна стойност за час." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15845,7 +14137,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Определя стойност - час от стойности за часове, минути и секунди." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15855,7 +14146,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "час" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15865,7 +14155,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Цяло число - часове." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15875,7 +14164,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "минута" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15885,7 +14173,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Цяло число - минути." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15895,7 +14182,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "секунда" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15905,7 +14191,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Цяло число - секунди." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15915,7 +14200,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Връща вътрешно числово представяне за текст, евентуално съдържащ час." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15925,7 +14209,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15935,7 +14218,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Текст, ограден с кавички, който връща час във формата за часове на %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15945,7 +14227,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Определя текущата дата на часовника на компютъра." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15955,7 +14236,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Връща деня от седмицата за стойност - дата като цяло число (1-7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15965,7 +14245,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15975,7 +14254,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Вътрешното числово представяне за датата." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15985,7 +14263,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15995,7 +14272,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Задава началото на седмицата и вида на използваното изчисление." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16005,7 +14281,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Връща годината за стойност - дата като цяло число." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16015,7 +14290,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16025,7 +14299,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Вътрешно числово представяне на датата." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16035,7 +14308,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Пресмята броя дни между две дати." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16045,7 +14317,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Дата_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16055,7 +14326,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Крайната дата за изчисляване на разликата в дни." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16065,7 +14335,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Дата_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16075,7 +14344,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Началната дата за изчисляване на разликата в дни." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16085,7 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Връща броя цели дни, месеци или години между началната и крайната дата." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16095,7 +14362,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Начална дата" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16105,7 +14371,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "Началната дата." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16115,7 +14380,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Крайна дата" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16125,7 +14389,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "Крайната дата." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16135,7 +14398,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16145,7 +14407,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Интервалът, който да бъде изчислен. Може да бъде \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16155,7 +14416,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Пресмята календарната седмица, съответстваща на дадената дата." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16165,7 +14425,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16175,7 +14434,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Вътрешното числово представяне на датата." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16185,7 +14443,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "режим" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16195,7 +14452,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Показва първия ден на седмицата (1 = неделя, друго = понеделник)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16205,7 +14461,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Изчислява датата на неделята на Великден за дадена година." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16215,7 +14470,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "година" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16225,7 +14479,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Цяло число между 1583 и 9956 или 0 и 99 (19xx или 20xx според избраната настройка)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16235,7 +14488,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Пресмята настоящата стойност на инвестиция." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16245,7 +14497,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16255,7 +14506,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Лихвен процент за дадения период." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16265,7 +14515,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16275,7 +14524,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16285,7 +14533,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "ПЕРВН" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16295,7 +14542,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Периодични плащания. Плащането, извършвано на всеки период." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16305,7 +14551,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16315,7 +14560,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Бъдеща стойност. Окончателната стойност, която трябва да бъде достигната след последното плащане." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16325,7 +14569,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16335,7 +14578,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16345,7 +14587,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Бъдеща стойност. Връща бъдещата стойност на инвестиция при периодични плащания и постоянен лихвен процент." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16355,7 +14596,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16365,7 +14605,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Лихвеният процент за един период." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16375,7 +14614,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16385,7 +14623,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16395,7 +14632,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "ПЕРВН" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16405,7 +14641,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Периодични плащания. Плащането, извършвано на всеки период." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16415,7 +14650,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "НС" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16425,7 +14659,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Настояща стойност. Текуща стойност на последователност от плащания." -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16435,7 +14668,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16445,7 +14677,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16455,7 +14686,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Бъдеща стойност. Връща броя на периодите за инвестиция на базата на периодични постоянни плащания и постоянна лихва." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16465,7 +14695,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16475,7 +14704,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Лихвеният процент за един период." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16485,7 +14713,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "ПЕРВН" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16495,7 +14722,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Периодични плащания. Плащането, извършвано на всеки период." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16505,7 +14731,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "НС" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16515,7 +14740,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Настояща стойност. Текуща стойност на последователност от плащания." -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16525,7 +14749,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16535,7 +14758,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Бъдеща стойност. Окончателната стойност, която трябва да бъде достигната след последното плащане." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16545,7 +14767,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16555,7 +14776,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16565,7 +14785,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Периодични плащания. Връща периодичната вноска за анюитет на базата на периодични плащания и постоянна лихва." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16575,7 +14794,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16585,7 +14803,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Лихвеният процент за един период." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16595,7 +14812,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16605,7 +14821,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16615,7 +14830,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "НС" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16625,7 +14839,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Настояща стойност. Текуща стойност на последователност от плащания." -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16635,7 +14848,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16645,7 +14857,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Бъдеща стойност. Окончателната стойност, която трябва да бъде достигната след последното плащане." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16655,7 +14866,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16665,7 +14875,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16675,7 +14884,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Пресмята постоянния лихвен процент на инвестиция с периодични лихвени плащания." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16685,7 +14893,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16695,7 +14902,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16705,7 +14911,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "ПЕРВН" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16715,7 +14920,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Периодични плащания. Плащането, извършвано на всеки период." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16725,7 +14929,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "НС" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16735,7 +14938,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Настояща стойност. Текуща стойност на последователност от плащания." -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16745,7 +14947,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16755,7 +14956,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Бъдеща стойност. Окончателната стойност, която трябва да бъде достигната след последното плащане." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16765,7 +14965,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16775,7 +14974,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16785,7 +14983,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Предположение" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16795,7 +14992,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Предположение за лихвения процент, използвано от итеративния метод за изчисление." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16805,7 +15001,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Връща лихвеното плащане за даден период за инвестиция на базата на периодични постоянни плащания и постоянна лихва." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16815,7 +15010,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16825,7 +15019,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Лихвеният процент за един период." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16835,7 +15028,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16845,7 +15037,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Периодът, за който се изчислява лихвата. Период = 1 означава първия период, Период = БРПЕР - последния." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16855,7 +15046,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16865,7 +15055,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16875,7 +15064,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "НС" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16885,7 +15073,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Настояща стойност. Текуща стойност на последователност от плащания." -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16895,7 +15082,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16905,7 +15091,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Бъдеща стойност. Окончателната стойност, която трябва да бъде достигната след последното плащане." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16915,7 +15100,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16925,7 +15109,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16935,7 +15118,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Връща плащането по главницата на инвестиция за даден период, като плащанията са през равни интервали, а лихвата - постоянна." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16945,7 +15127,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16955,7 +15136,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "Лихвен процент за един период." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16965,7 +15145,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16975,7 +15154,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Период. Периодът, за които се изчисляват изплащанията. Период = 1 означава първия период, Период = БРПЕР - последния." -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16985,7 +15163,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16995,7 +15172,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17005,7 +15181,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "НС" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17015,7 +15190,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Настояща стойност. Текущата стойност, на която се оценява анюитетът." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17025,7 +15199,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17035,7 +15208,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Бъдеща стойност. Окончателната стойност, която трябва да бъде достигната след последното плащане." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17045,7 +15217,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17055,7 +15226,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17065,7 +15235,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Изчислява натрупаната главница, платена за период по заем с постоянен лихвен процент." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17075,7 +15244,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17085,7 +15253,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Лихвеният процент за един период." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17095,7 +15262,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17105,7 +15271,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17115,7 +15280,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "НС" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17125,7 +15289,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Настояща стойност. Текущата стойност, на която се оценява анюитетът." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17135,7 +15298,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Н" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17145,7 +15307,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Начален период - първият период, който да се включи в изчислението. Стойност 1 означава първия период." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17155,7 +15316,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "К" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17165,7 +15325,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Краен период. Последният период за включване в изчислението." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17175,7 +15334,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17185,7 +15343,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17195,7 +15352,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Сложна лихва с натрупване. Изчислява общата възвръщаемост на дял за период за инвестиция с постоянен лихвен процент. (?)" -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17205,7 +15361,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Лихва" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17215,7 +15370,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Лихвеният процент за един период." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17225,7 +15379,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "БРПЕР" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17235,7 +15388,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Период на плащането. Общият брой периоди на плащане в един анюитет." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17245,7 +15397,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "НС" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17255,7 +15406,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Настояща стойност. Текущата стойност, на която се оценява анюитетът." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17265,7 +15415,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Н" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17275,7 +15424,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Начален период - първият период, който да се включи в изчислението. Стойност 1 означава първия период." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17285,7 +15433,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "К" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17295,7 +15442,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Краен период. Последният период за включване в изчислението." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17305,7 +15451,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17315,7 +15460,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 означава плащане в началото на периода, 0 - в края." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17325,7 +15469,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Изчислява сумарната амортизация на актив за зададен период." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17335,7 +15478,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Отч_стойност" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17345,7 +15487,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Отчетна стойност. Начална цена на актива." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17355,7 +15496,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Ликв_стойност" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17365,7 +15505,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Ликвидационна стойност. Остатъчна стойност на актива в края на амортизационния срок." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17375,7 +15514,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Срок" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17385,7 +15523,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Амортизационен срок. Брой периоди в амортизационния срок на актива." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17395,7 +15532,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17405,7 +15541,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Период. Амортизационният период трябва да е в същата единица, както и амортизационният срок." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17415,7 +15550,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Изчислява амортизация за период по линейния метод." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17425,7 +15559,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Отч_стойност" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17435,7 +15568,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Отчетна стойност. Начална цена на актива." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17445,7 +15577,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Ликв_стойност" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17455,7 +15586,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Ликвидационна стойност. Остатъчна стойност на актива в края на амортизационния срок." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17465,7 +15595,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Срок" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17475,7 +15604,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Амортизационен срок. Брой периоди в амортизационния срок на актива." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17485,7 +15613,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Изчислява реалната амортизация на актив за зададен период по метода на двойно намаляващите остатъци." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17495,7 +15622,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Отч_стойност" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17505,7 +15631,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Отчетна стойност. Начална цена на актива." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17515,7 +15640,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Ликв_стойност" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17525,7 +15649,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Ликвидационна стойност. Остатъчна стойност на актива в края на амортизационния срок." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17535,7 +15658,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Срок" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17545,7 +15667,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Амортизационен срок. Брой периоди в амортизационния срок на актива." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17555,7 +15676,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17565,7 +15685,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Период. Амортизационният период трябва да е в същата единица, както и амортизационния срок." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17575,7 +15694,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Коефициент" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17585,7 +15703,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Коефициент за намаляване на остатъка. Стойност 2 означава двойно намаляващи остатъци." -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17595,7 +15712,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Изчислява реалната амортизация на актив за зададен период по константно-дегресивния метод." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17605,7 +15721,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Отч_стойност" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17615,7 +15730,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Отчетна стойност. Начална цена на актива." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17625,7 +15739,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Ликв_стойност" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17635,7 +15748,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Ликвидационна стойност. Остатъчна стойност на актива в края на амортизационния срок." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17645,7 +15757,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Срок" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17655,7 +15766,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Амортизационен срок. Брой периоди в амортизационния срок на актива." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17665,7 +15775,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17675,7 +15784,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Периоди. Периодът, за който се изчисляват амортизации. Периодът трябва да е в същата единица, както и амортизационния срок." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17685,7 +15793,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "месец" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17695,7 +15802,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Месеци. Брой месеци в първата година от амортизационния срок." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17705,7 +15811,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Връща амортизацията на актив за зададен или частичен период по метод с намаляващ остатък." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17715,7 +15820,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Отч_стойност" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17725,7 +15829,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Цена на придобиване. Начална цена на актива." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17735,7 +15838,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Ликв_стойност" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17745,7 +15847,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Ликвидационна стойност. Остатъчна стойност на актива в края на амортизационния срок." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17755,7 +15856,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Срок" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17765,7 +15865,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Амортизационен срок. Брой периоди в амортизационния срок на актива." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17775,7 +15874,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Н" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17785,7 +15883,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Начало. Първият амортизационен период трябва да е в същата единица, както и амортизационния срок." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17795,7 +15892,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "К" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17805,7 +15901,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Край. Последният амортизационен период трябва да е в същата единица, както и амортизационния срок." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17815,7 +15910,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Коефициент" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17825,7 +15919,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Коефициент. Множител за промяна на амортизационните отчисления. F = 2 означава удвояване на отчисленията." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17835,7 +15928,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17845,7 +15937,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Не променяйте. Тип = 1 означава превключване към линейна амортизация, а тип = 0 - без превключване." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17855,7 +15946,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Връща действителната годишна лихва при зададена номинална лихва." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17865,7 +15955,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "НОМ" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17875,7 +15964,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Номинална лихва" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17885,7 +15973,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17895,7 +15982,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Броят на периодите на олихвяване за година." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17905,7 +15991,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Връща годишната номинална лихва при зададена действителна лихва." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17915,7 +16000,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "действ_лихва" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17925,7 +16009,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Действителната лихва" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17935,7 +16018,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "брпер" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17945,7 +16027,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Броят на периодите на олихвяване за година." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17955,7 +16036,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Връща настоящата нетна стойност на инвестиция на базата на последователност от периодични парични потоци и дисконтова ставка." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17965,7 +16045,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "ЛИХВА" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17975,7 +16054,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Дисконтова ставка върху един период." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17985,7 +16063,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17995,7 +16072,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ..., са от 1 до 30 аргумента, представящи плащания и приходи." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18005,7 +16081,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Връща вътрешната норма на печалба за последователност от парични потоци." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18015,7 +16090,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Стойности" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18025,7 +16099,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Масив или обръщение към клетки със стойности, съответстващи на плащанията. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18035,7 +16108,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Предположение" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18045,7 +16117,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Число, за което предполагате, че е близо до резултата от изчислението." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18055,7 +16126,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Връща вътрешната норма на печалба при положителни и отрицателни парични потоци с различни лихви." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18065,7 +16135,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Стойности" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18075,7 +16144,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Масив или обръщение към клетки със стойности, съответстващи на плащанията." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18085,7 +16153,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "инв_лихва" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18095,7 +16162,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Лихвен процент за инвестициите (отрицателните стойности в масива)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18105,7 +16171,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "реинв_лихва" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18115,7 +16180,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Лихвен процент за реинвестираните суми (положителните стойности в масива)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18125,7 +16189,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Връща размера на лихвата за постоянни амортизационни такси." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18135,7 +16198,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "норма" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18145,7 +16207,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Лихвен процент за определен период на инвестиция." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18155,7 +16216,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18165,7 +16225,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Брой на периодите за изчисляване на лихвата." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18175,7 +16234,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "общо_периоди" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18185,7 +16243,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Общ брой на амортизационните периоди." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18195,7 +16252,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "инвестиция" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18205,7 +16261,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Размер на инвестицията." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18215,7 +16270,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Времетраене. Изчислява броя на периодите за постигане на желаната стойност за инвестиция." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18225,7 +16279,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "ЛИХВА" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18235,7 +16288,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Постоянният лихвен процент." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18245,7 +16297,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "НС" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18255,7 +16306,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Настоящата стойност. Текущата стойност на инвестицията." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18265,7 +16315,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18275,7 +16324,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Бъдещата стойност на инвестицията." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18285,7 +16333,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Инвестиция. Изчислява лихвения процент, който представя нормата на печалба от инвестиция." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18295,7 +16342,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "П" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18305,7 +16351,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Броят периоди, използвани в изчислението." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18315,7 +16360,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "НС" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18325,7 +16369,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Настоящата стойност. Текущата стойност на инвестицията." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18335,7 +16378,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "БС" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18345,7 +16387,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Бъдещата стойност на инвестицията." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18355,7 +16396,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е обръщение." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18365,7 +16405,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18375,7 +16414,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18385,7 +16423,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е стойност за грешка, различна от #N/A." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18395,7 +16432,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18405,7 +16441,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18415,7 +16450,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е стойност за грешка." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18425,7 +16459,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18435,7 +16468,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18445,7 +16477,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е обръщение към празна клетка." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18455,7 +16486,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18465,7 +16495,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18475,7 +16504,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Връща TRUE, ако стойността има логически числов формат." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18485,7 +16513,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18495,7 +16522,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18505,7 +16531,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е #N/A." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18515,7 +16540,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18525,7 +16549,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18535,7 +16558,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Връща TRUE, ако стойността не е текст." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18545,7 +16567,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18555,7 +16576,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18565,7 +16585,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е текст." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18575,7 +16594,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18585,7 +16603,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18595,7 +16612,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е число." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18605,7 +16621,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18615,7 +16630,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18625,7 +16639,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Връща TRUE, ако клетката съдържа формула." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18635,7 +16648,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18645,7 +16657,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "Клетката за проверка." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18655,7 +16666,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Връща формулата, съдържаща се в клетка с формула." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18665,7 +16675,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Обръщение" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18675,7 +16684,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "Клетката с формула." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18685,7 +16693,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Преобразува стойност в число." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18695,7 +16702,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18705,7 +16711,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Стойността за интерпретиране като число." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18715,7 +16720,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Връща стойността за грешка #N/A (Not available)." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18725,7 +16729,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Намира типа данни на стойност." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18735,7 +16738,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18745,7 +16747,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Стойността, за която се определя типът данни." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18755,7 +16756,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Извлича информация за адреса, формата или съдържанието на клетка." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18765,7 +16765,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "тип_инф" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18775,7 +16774,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Низ, определящ вида на нужната информация." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18785,7 +16783,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Обръщение" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18795,7 +16792,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Позицията на проверяваната клетка." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18805,7 +16801,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Изчислява текущата стойност на формулата в настоящата позиция. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18815,7 +16810,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Връща логическата стойност FALSE." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18825,7 +16819,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Обръща стойността на аргумента." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18835,7 +16828,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Логическа стойност" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18845,7 +16837,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Израз с резултат TRUE или FALSE." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18855,7 +16846,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Връща логическата стойност TRUE." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18865,7 +16855,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Указва вида на логическата проверка." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18875,7 +16864,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Проверка" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18885,7 +16873,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Стойност или израз с резултат TRUE или FALSE." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18895,7 +16882,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Стойност_при_TRUE" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18905,7 +16891,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Резултат от функцията ако проверката даде резултат TRUE." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18915,7 +16900,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Стойност_при_FALSE" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18925,7 +16909,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Резултат от функцията ако проверката даде резултат FALSE." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18935,7 +16918,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Връща TRUE ако някой от аргументите е TRUE." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18945,7 +16927,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Логическа стойност " -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18955,7 +16936,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Логическа стойност 1, Логическа стойност 2,... са между 1 и 30 условия за проверка, които дават резултат TRUE или FALSE." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18963,11 +16943,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Връща TRUE, ако нечетен брой от аргументите дават резултат TRUE." -#. Ieyi #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -18976,9 +16954,7 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Логическа стойност " -#. 4J`~ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -18987,7 +16963,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Логическа стойност 1, Логическа стойност 2,... са между 1 и 30 условия за проверка, които дават резултат TRUE или FALSE." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18997,7 +16972,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Връща TRUE ако всички аргументи са TRUE." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19007,7 +16981,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Логическа стойност " -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19017,7 +16990,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Логическа стойност 1, Логическа стойност 2,... са между 1 и 30 условия за проверка, които дават резултат TRUE или FALSE." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19027,7 +16999,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Абсолютна стойност на число." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19037,7 +17008,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19047,7 +17017,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Числото, чиято абсолютна стойност се търси." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19057,7 +17026,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Пресмята a^b – основата a, повдигната на степен b." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19067,7 +17035,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Основа" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19077,7 +17044,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "Основата a на степенуването a^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19087,7 +17053,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Експонента" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19097,7 +17062,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "Експонентата b на степенуването a^b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19107,7 +17071,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Преброява празните клетки в зададена област." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19117,7 +17080,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "област" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19127,7 +17089,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Областта, в която трябва да бъдет преброени празните клетки." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19137,7 +17098,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Връща стойността на числото Пи." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19147,7 +17107,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Връща сумата на всички аргументи." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19157,7 +17116,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19167,7 +17125,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Число 1, число 2, ... са между един и 30 аргумента, които трябва да се сумират." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19177,7 +17134,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Връща сумата на квадратите на аргументите." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19187,7 +17143,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19197,7 +17152,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Число 1, число 2, ... са между един и 30 аргумента, чиито квадрати трябва да се сумират." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19207,7 +17161,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Умножава аргументите." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19217,7 +17170,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Число " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19227,7 +17179,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Число 1, число 2, ... са между един и 30 аргумента, които трябва да се умножат." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19237,7 +17188,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Сумира аргументите, отговарящи на условията." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19247,7 +17197,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "област" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19257,7 +17206,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Областта за оценяване по дадените критерии." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19267,7 +17215,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "критерии" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19277,7 +17224,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Областта, съдържаща критериите за търсене." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19287,7 +17233,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "обл_сум" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19297,7 +17242,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Областта, съдържаща стойностите за сумиране." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19307,7 +17251,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Преброява аргументите, отговарящи на условията." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19317,7 +17260,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "област" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19327,7 +17269,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "Областта, върху която трябва да се приложат критериите." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19337,7 +17278,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "критерии" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19347,7 +17287,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Областта, съдържаща критериите за търсене." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19357,7 +17296,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Връща квадратния корен на число." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19367,7 +17305,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19377,7 +17314,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Положителна стойност, чийто квадратен корен се търси." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19387,7 +17323,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Връща случайно число между 0 и 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19397,7 +17332,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е четно число." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19407,7 +17341,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19417,7 +17350,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19427,7 +17359,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Връща TRUE, ако стойността е нечетно число." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19437,7 +17368,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19447,7 +17377,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Стойността за проверка." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19457,7 +17386,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Изчислява броя на комбинациите без повторения." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19467,7 +17395,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "брой_1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19477,7 +17404,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Общият брой елементи." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19487,7 +17413,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "брой_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19497,7 +17422,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Броят на избираните елементи." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19507,7 +17431,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Изчислява броя на комбинациите с повторения." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19517,7 +17440,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "брой_1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19527,7 +17449,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Общият брой елементи." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19537,7 +17458,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "брой_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19547,7 +17467,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Броят на избираните елементи." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19557,7 +17476,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Връща аркускосинуса на число." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19567,7 +17485,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19577,7 +17494,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Стойност между -1 и 1, чийто аркускосинус се търси." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19587,7 +17503,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Връща аркуссинуса на число." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19597,7 +17512,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19607,7 +17521,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Стойност между -1 и 1, чийто аркуссинус се търси." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19617,7 +17530,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Връща обратния хиперболичен косинус на число." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19627,7 +17539,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19637,7 +17548,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Стойност, по-голяма или равна на 1, чийто обратен хиперболичен косинус се търси." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19647,7 +17557,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Връща обратния хиперболичен синус на число." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19657,7 +17566,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19667,7 +17575,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Стойност, по-голяма или равна на 1, чийто обратен хиперболичен синус се търси." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19677,7 +17584,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Връща аркускотангенса на число." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19687,7 +17593,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19697,7 +17602,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Стойността, чийто аркускотангенс се търси." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19707,7 +17611,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Връща аркустангенса на число." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19717,7 +17620,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19727,7 +17629,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Стойността, чийто аркустангенс се търси." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19737,7 +17638,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Връща обратния хиперболичен котангенс на число." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19747,7 +17647,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19757,7 +17656,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Стойност, по-малка от -1 или по-голяма от 1, чийто обратен хиперболичен котангенс се търси." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19767,7 +17665,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Връща обратния хиперболичен тангенс на число." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19777,7 +17674,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19787,7 +17683,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Стойност между -1 и 1, чийто обратен хиперболичен тангенс се търси." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19797,7 +17692,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Връща косинуса на число." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19807,7 +17701,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19817,7 +17710,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Ъгълът в радиани, чийто косинус се търси." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19827,7 +17719,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Връща синуса на число." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19837,7 +17728,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19847,7 +17737,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Ъгълът в радиани, чийто синус се търси." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19857,7 +17746,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Връща котангенса на число." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19867,7 +17755,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19877,7 +17764,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Ъгълът в радиани, чийто котангенс се търси." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19887,7 +17773,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Връща тангенса на число." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19897,7 +17782,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19907,7 +17791,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Ъгълът в радиани, чийто тангенс се търси." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19917,7 +17800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Връща хиперболичния косинус на число." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19927,7 +17809,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19937,7 +17818,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Стойността, чийто хиперболичен косинус се търси." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19947,7 +17827,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Връща хиперболичния синус на число." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19957,7 +17836,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19967,7 +17845,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Стойността, чийто хиперболичен синус се търси." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19977,7 +17854,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Връща хиперболичния котангенс на число." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19987,7 +17863,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19997,7 +17872,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Различно от 0 число, чийто хипреболичен котангенс се търси." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20007,7 +17881,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Връща хиперболичния тангенс на число." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20017,7 +17890,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20027,7 +17899,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Стойността, чийто хиперболичен тангенс се търси." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20037,7 +17908,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Връща аркустангенса на дадените координати." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20047,7 +17917,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "число_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20057,7 +17926,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Стойността на координатата x." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20067,7 +17935,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "число_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20077,7 +17944,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Стойността на координатата y." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20087,7 +17953,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Връща косеканса на ъгъл. CSC(x) = 1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20097,7 +17962,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ъгъл" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20107,7 +17971,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Ъгълът в радиани, чийто косеканс се търси." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20117,7 +17980,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Връща секанса на ъгъл. SEC(x) = 1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20127,7 +17989,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ъгъл" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20137,7 +17998,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Ъгълът в радиани, чийто секанс се търси." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20147,7 +18007,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Връща хиперболичния косеканс на хиперболичен ъгъл. CSCH(x) = 1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20157,7 +18016,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ъгъл" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20167,7 +18025,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "Хиперболичният ъгъл в радиани, чийто хиперболичен косеканс се търси." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20177,7 +18034,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Връща хиперболичния секанс на хиперболичен ъгъл. SECH(x) = 1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20187,7 +18043,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ъгъл" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20197,7 +18052,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "Хиперболичният ъгъл в радиани, чийто хиперболичен секанс се търси." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20207,7 +18061,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Превръща радиани в градуси." -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20217,7 +18070,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20227,7 +18079,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "Ъгълът в радиани." -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20237,7 +18088,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Превръща градуси в радиани." -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20247,7 +18097,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20257,7 +18106,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "Ъгълът в градуси." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20267,7 +18115,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Изчислява експоненциалната функция с основа е." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20277,7 +18124,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20287,7 +18133,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Експонентата, която да се приложи към основата е." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20297,7 +18142,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Изчислява логаритъма със зададена основа." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20307,7 +18151,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20317,7 +18160,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Число, по-голямо от 0, чийто логаритъм се търси." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20327,7 +18169,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Основа" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20337,7 +18178,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Основата на логаритъма. Ако бъде пропусната, се подразбира 10." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20347,7 +18187,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Изчислява натуралния логаритъм на число." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20357,7 +18196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20367,7 +18205,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Число, по-голямо от 0, чийто натурален логаритъм се търси." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20377,7 +18214,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Изчислява десетичния логаритъм на число." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20387,7 +18223,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20397,7 +18232,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Число, по-голямо от 0, чийто логаритъм се търси." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20407,7 +18241,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Изчислява факториела на число." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20417,7 +18250,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20427,7 +18259,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Стойността, чийто факториел се търси." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20437,7 +18268,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Изчислява остатъка от деление." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20447,7 +18277,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Делимо" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20457,7 +18286,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "Числото, което се дели." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20467,7 +18295,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Делител" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20477,7 +18304,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Числото, с което се дели делимото." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20487,7 +18313,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Връща алгебричния знак на число." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20497,7 +18322,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20507,7 +18331,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Стойността, чийто алгебричен знак се търси." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20517,7 +18340,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Изчислява междинни суми в лист." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20527,7 +18349,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Функция" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20537,7 +18358,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Индекс на функция измежду възможните функции Total, Max…" -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20547,7 +18367,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "област " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20557,7 +18376,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Областта, съдържаща участващите в изчислението клетки." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20567,7 +18385,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Закръглява число надолу до цяло число." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20577,7 +18394,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20587,7 +18403,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено надолу." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20597,7 +18412,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Премахва дробната част на число." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20607,7 +18421,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20617,7 +18430,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "Числото, чиято дробна част трябва да бъде премахната." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20627,7 +18439,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "брой" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20637,7 +18448,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Броят дробни позиции, които трябва да бъдат запазени." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20647,7 +18457,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Закръглява число със зададена точност." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20657,7 +18466,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20667,7 +18475,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20677,7 +18484,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "брой" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20687,7 +18493,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Желаният брой дробни позиции след закръгляването." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20697,7 +18502,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Закръглява число нагоре със зададена точност." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20707,7 +18511,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20717,7 +18520,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено нагоре." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20727,7 +18529,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "брой" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20737,7 +18538,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Желаният брой дробни позиции след закръгляването." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20747,7 +18547,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Закръглява число надолу със зададена точност." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20757,7 +18556,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20767,7 +18565,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено надолу." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20777,7 +18574,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "брой" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20787,7 +18583,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Желаният брой дробни позиции след закръгляването." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20797,7 +18592,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Закръглява положително число нагоре и отрицателно надолу до най-близкото четно цяло число." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20807,7 +18601,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20817,7 +18610,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено нагоре." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20827,7 +18619,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Закръглява положително число нагоре и отрицателно надолу до най-близкото нечетно цяло число." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20837,7 +18628,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20847,7 +18637,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено нагоре." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20857,7 +18646,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Закръглява число нагоре до най-близкото число, кратно на дадено число." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20867,7 +18655,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20877,7 +18664,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено нагоре." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20887,7 +18673,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Стъпка" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20897,7 +18682,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Числото, на което трябва да е кратна закръглената стойност." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20907,7 +18691,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20917,7 +18700,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Ако е зададено и различно от 0, при отрицателни число и стъпка закръгляването ще се извърши надолу." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20927,7 +18709,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Закръглява число надолу до най-близкото число, кратно на дадено число." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20937,7 +18718,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20947,7 +18727,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено надолу." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20957,7 +18736,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Стъпка" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20967,7 +18745,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Числото, на което трябва да е кратна закръглената надолу стойност." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20977,7 +18754,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20987,7 +18763,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Ако е зададено и различно от 0, при отрицателни число и стъпка закръгляването ще се извърши нагоре." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20997,7 +18772,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Най-голям общ делител" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21007,7 +18781,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Цяло " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21017,7 +18790,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Цяло 1; цяло 2, ... са числата, чийто най-голям общ делител се търси." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21027,7 +18799,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Най-малко общо кратно" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21037,7 +18808,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Цяло " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21047,7 +18817,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Цяло 1; цяло 2, ... са числата, чието най-малко общо кратно се търси." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21057,7 +18826,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Транспониране на масив. Разменя редовете и колоните на масив." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21067,7 +18835,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21077,7 +18844,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Масивът, чиито редове и колони трябва да се транспонират." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21087,7 +18853,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Умножение на масиви. Връща произведението на два масива." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21097,7 +18862,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21107,7 +18871,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "Първият масив за матричното произведение." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21117,7 +18880,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21127,7 +18889,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Вторият масив, с толкова редове, колкото са колоните на първия." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21137,7 +18898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Връща детерминантата на масив." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21147,7 +18907,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21157,7 +18916,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Масивът, чиято детерминанта се търси." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21167,7 +18925,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Връща обратната матрица на масив." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21177,7 +18934,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21187,7 +18943,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "Масивът, чиято обратна матрица се търси." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21197,7 +18952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Връща единичен квадратен масив със зададен размер." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21207,7 +18961,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Размер" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21217,7 +18970,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Размерът на единичния масив." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21227,7 +18979,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "Скаларно произведение. Връща сумата от произведенията на елементите на масиви." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21237,7 +18988,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Масив " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21247,7 +18997,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Масив 1, масив 2, ... са до 30 масива, чиито елементи трябва да бъдат умножени." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21257,7 +19006,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Връща сумата от разликите на квадратите на елементите два масива." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21267,7 +19015,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "масив_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21277,7 +19024,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Първият масив, чиито повдигнати на квадрат елементи се събират." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21287,7 +19033,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "масив_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21297,7 +19042,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Вторият масив, чиито повдигнати на квадрат елементи се изваждат." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21307,7 +19051,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Връща общата сума на квадратите на елементите на два масива." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21317,7 +19060,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "масив_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21327,7 +19069,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Първият масив, чиито повдигнати на квадрат елементи се събират." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21337,7 +19078,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "масив_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21347,7 +19087,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Вторият масив, чиито повдигнати на квадрат елементи се събират." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21357,7 +19096,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Връща сумата на квадратите на разликите на елементите на два масива." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21367,7 +19105,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "масив_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21377,7 +19114,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Първият масив за формиране на разликите на елементите." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21387,7 +19123,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "масив_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21397,7 +19132,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Вторият масив за формиране на разликите на елементите." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21407,7 +19141,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Връща честотно разпределение като вертикален масив." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21417,7 +19150,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21427,7 +19159,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "Масивът от данни." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21437,7 +19168,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "класове" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21447,7 +19177,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "Масивът за формиране на класове." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21457,7 +19186,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Изчислява параметрите на линейна регресия като масив." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21467,7 +19195,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21477,7 +19204,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21487,7 +19213,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21497,7 +19222,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Масивът с данни X." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21507,7 +19231,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Тип_лин" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21517,7 +19240,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Ако типът е 0, линейните компоненти ще бъдат изчислявани през нулата, иначе - с отместване." -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21527,7 +19249,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "стат" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21537,7 +19258,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Ако параметърът е 0, ще бъде изчислен само регресионният коефициент, иначе - и други стойности." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21547,7 +19267,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Изчислява параметрите на експоненциална регресионна крива като масив." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21557,7 +19276,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21567,7 +19285,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21577,7 +19294,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21587,7 +19303,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Масивът с данни X." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21597,7 +19312,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Тип_функ" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21607,7 +19321,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Ако типът е 0, функциите ще бъдат изчислявани като y=m^x, иначе - и като y=b*m^x." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21617,7 +19330,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "стат" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21627,7 +19339,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Ако параметърът е 0, ще бъде изчислен само регресионният коефициент, иначе - и други стойности." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21637,7 +19348,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Намира точки по регресионна права." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21647,7 +19357,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21657,7 +19366,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21667,7 +19375,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21677,7 +19384,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Масивът с данни X." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21687,7 +19393,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "нови_данни_X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21697,7 +19402,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Масивът от данни X за преизчисляване на стойностите." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21707,7 +19411,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Тип_лин" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21717,7 +19420,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Ако типът е 0, линейните компоненти ще бъдат изчислявани през нулата, иначе - с отместване." -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21727,7 +19429,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Намира точки по експоненциална регресионна крива." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21737,7 +19438,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21747,7 +19447,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21757,7 +19456,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21767,7 +19465,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Масивът с данни X." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21777,7 +19474,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "нови_данни_X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21787,7 +19483,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Масивът от данни X за преизчисляване на стойностите." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21797,7 +19492,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Тип_функ" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21807,7 +19501,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Ако типът е 0, функциите ще бъдат изчислявани като y=m^x, иначе - и като y=b*m^x." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21817,7 +19510,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Преброява числата в списъка от аргументи." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21827,7 +19519,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21837,7 +19528,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са от 1 до 30 аргумента, съдържащи данни от различни типове, като се преброяват само числата." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21847,7 +19537,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Преброява стойностите в списъка от аргументи." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21857,7 +19546,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21867,7 +19555,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са от 1 до 30 аргумента, представляващи стойностите за преброяване." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21877,7 +19564,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Връща максималния аргумент от списъка с аргументи." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21887,7 +19573,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21897,7 +19582,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, измежду които се търси максималният." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21907,7 +19591,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Връща максималния аргумент от списъка с аргументи. Текстът се смята за нула." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21917,7 +19600,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21927,7 +19609,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са между 1 и 30 аргумента, измежду които се търси максималният." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21937,7 +19618,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Връща минималния аргумент от списъка с аргументи." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21947,7 +19627,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21957,7 +19636,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, измежду които се търси минималният." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21967,7 +19645,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Връща минималния аргумент от списъка с аргументи. Текстът се смята за нула." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21977,7 +19654,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21987,7 +19663,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са между 1 и 30 аргумента, измежду които се търси минималният." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21997,7 +19672,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Изчислява дисперсията въз основа на извадка." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22007,7 +19681,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22017,7 +19690,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка от популация." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22027,7 +19699,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Изчислява дисперсията въз основа на извадка. Текстът се смята за нула." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22037,7 +19708,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22047,7 +19717,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са между 1 и 30 аргумента, представляващи извадка от популация." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22057,7 +19726,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Изчислява дисперсията въз основа на цялата популация." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22067,7 +19735,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22077,7 +19744,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи популация." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22087,7 +19753,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Изчислява дисперсията въз основа на цялата популация. Текстът се смята за нула." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22097,7 +19762,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22107,7 +19771,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са между 1 и 30 аргумента, представляващи популация." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22117,7 +19780,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Изчислява стандартното отклонение въз основа на извадка." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22127,7 +19789,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22137,7 +19798,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка от популация." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22147,7 +19807,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Изчислява стандартното отклонение въз основа на извадка. Текстът се смята за нула." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22157,7 +19816,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22167,7 +19825,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са между 1 и 30 аргумента, представляващи извадка от популация." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22177,7 +19834,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Изчислява стандартното отклонение въз основа на цялата популация." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22187,7 +19843,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22197,7 +19852,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка от популация." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22207,7 +19861,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Изчислява стандартното отклонение въз основа на цялата популация. Текстът се смята за нула." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22217,7 +19870,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22227,7 +19879,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са между 1 и 30 аргумента, представляващи популация." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22237,7 +19888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Връща средното аритметично на извадка." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22247,7 +19897,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22257,7 +19906,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка от популация." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22267,7 +19915,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Връща средното аритметично на извадка. Текстът се смята за нула." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22277,7 +19924,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22287,7 +19933,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... са между 1 и 30 аргумента, представляващи извадка от популация." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22297,7 +19942,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Връща сумата на квадратите на отклоненията от средната стойност на извадката." -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22307,7 +19951,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22317,7 +19960,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22327,7 +19969,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Връща средното аритметично на абсолютните отклонения от средната стойност на извадка." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22337,7 +19978,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22347,7 +19987,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22357,7 +19996,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Връща асиметрията на разпределение." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22367,7 +20005,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22377,7 +20014,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка от разпределението." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22387,7 +20023,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Връща ексцеса на разпределение." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22397,7 +20032,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22407,7 +20041,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка от разпределението." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22417,7 +20050,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Връща средното геометрично на извадка." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22427,7 +20059,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22437,7 +20068,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22447,7 +20077,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Връща средното хармонично на извадка." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22457,7 +20086,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22467,7 +20095,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22477,7 +20104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Връща най-често срещаната стойност в извадка." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22487,7 +20113,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22497,7 +20122,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22507,7 +20131,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Връща медианата на извадка." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22517,7 +20140,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "число " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22527,7 +20149,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22537,7 +20158,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Връща алфа-процентен квантил на извадка." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22547,7 +20167,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22557,7 +20176,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22567,7 +20185,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22577,7 +20194,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Рангът на квантила между 0 и 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22587,7 +20203,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Връща квартил на извадка." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22597,7 +20212,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22607,7 +20221,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22617,7 +20230,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22627,7 +20239,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Типът на квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22637,7 +20248,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Връща k-тата по големина стойност от извадка." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22647,7 +20257,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22657,7 +20266,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22667,7 +20275,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Ранг_с" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22677,7 +20284,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Рангът на стойността." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22687,7 +20293,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Връща k-тата по големина стойност от извадка в низходящ ред." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22697,7 +20302,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22707,7 +20311,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22717,7 +20320,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Ранг_с" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22727,7 +20329,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Рангът на стойността." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22737,7 +20338,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Връща процентния ранг на стойност в извадка." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22747,7 +20347,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22757,7 +20356,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22767,7 +20365,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22777,7 +20374,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Стойността, за която се търси процентният ранг." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22787,7 +20383,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Връща ранга на стойност в извадка." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22797,7 +20392,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22807,7 +20401,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Стойността, за която се търси рангът." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22817,7 +20410,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Данни" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22827,7 +20419,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22837,7 +20428,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22847,7 +20437,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Ред: 0 или пропуснато означава възходящ, всяка друга стойност, различна от 0, означва низходящ." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22857,7 +20446,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Връща средната стойност на извадка без маргиналните стойности." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22867,7 +20455,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22877,7 +20464,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22887,7 +20473,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22897,9 +20482,7 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Процентът маргинални данни, които да се пренебрегнат." -#. T\PJ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -22908,7 +20491,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Връща дискретната вероятност на интервал." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22918,7 +20500,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22928,7 +20509,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "Масивът с данните от извадката." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22938,7 +20518,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "вероятност" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22948,7 +20527,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Масивът с вероятности." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22958,7 +20536,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Начало" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22968,7 +20545,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Началото на интервала от стойности, чиито вероятности трябва да се сумират." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22978,7 +20554,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Край" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22988,7 +20563,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Краят на интервала от стойности, чиито вероятности трябва да се сумират." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22998,7 +20572,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Връща вероятността на резултата от опит при биномно разпределение." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23008,7 +20581,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "опити" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23018,7 +20590,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "Броят опити." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23028,7 +20599,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23038,7 +20608,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Вероятността за успех на изолиран опит." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23048,7 +20617,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23058,7 +20626,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Долна граница за броя на опитите." -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23068,7 +20635,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23078,7 +20644,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Горна граница за броя на опитите." -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23088,7 +20653,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Стойности на функцията на разпределение за стандартно нормално разпределение." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23098,7 +20662,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23108,7 +20671,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява стандартното нормално разпределение." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23118,7 +20680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Връща целите стойности на стандартното нормално кумулативно разпределение." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23128,7 +20689,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23138,7 +20698,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява целочислената стойност на стандартното нормално разпределение." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23148,7 +20707,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Изчислява трансформацията на Фишер." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23158,7 +20716,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23168,7 +20725,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Стойността за трансформиране (-1 < Число < 1)." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23178,7 +20734,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Връща обратната трансформация на Фишер." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23188,7 +20743,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23198,7 +20752,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Стойността за обратно трансформиране." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23208,7 +20761,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Стойности на биномното разпределение." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23218,7 +20770,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23228,7 +20779,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Броят успехи в поредица от опити." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23238,7 +20788,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "опити" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23248,7 +20797,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Общият брой опити." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23258,7 +20806,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23268,7 +20815,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Вероятността за успех на изолиран опит." -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23278,7 +20824,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23288,7 +20833,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Кумулативна вероятност. C = 0 означава изчисляване на индивидуалната вероятнос, C = 1 - на кумулативната." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23298,7 +20842,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Стойности на отрицателното биномно разпределение." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23308,7 +20851,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23318,7 +20860,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Броят неуспехи в поредицата от опити." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23328,7 +20869,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23338,7 +20878,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Броят успехи в поредицата от опити." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23348,7 +20887,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23358,7 +20896,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Вероятността за успех на изолиран опит." -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23368,7 +20905,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Гранични аргументи на биномното разпределение." -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23378,7 +20914,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "опити" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23388,7 +20923,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Общият брой опити." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23398,7 +20932,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23408,7 +20941,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Вероятността за успех на изолиран опит." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23418,7 +20950,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "алфа" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23428,7 +20959,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Граничната вероятност, която се постига или надхвърля." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23438,7 +20968,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Изчислява разпределението на Поасон." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23448,7 +20977,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23458,7 +20986,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява разпределението на Поасон." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23468,7 +20995,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "средно" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23478,7 +21004,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Средно. Средна стойност за разпределението на Поасон." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23488,7 +21013,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативна" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23498,7 +21022,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност, TRUE или пропуснат параметър означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23508,7 +21031,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Стойности на нормалното разпределение." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23518,7 +21040,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23528,7 +21049,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява нормалното разпределение." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23538,7 +21058,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Средно" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23548,7 +21067,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Средно. Средна стойност на нормалното разпределение." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23558,7 +21076,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "СТОТКЛ" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23568,7 +21085,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Стандартно отклонение на нормалното разпределение." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23578,7 +21094,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23588,7 +21103,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност, TRUE или пропуснат параметър означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23598,7 +21112,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Стойности на обратното нормално разпределение." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23608,7 +21121,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23618,7 +21130,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното нормално разпределение." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23628,7 +21139,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "средно" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23638,7 +21148,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Средно. Средна стойност на нормалното разпределение." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23648,7 +21157,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "СТОТКЛ" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23658,7 +21166,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Стандартно отклонение на нормалното разпределение." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23668,7 +21175,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Стойности на стандартното нормално кумулативно разпределение." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23678,7 +21184,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23688,7 +21193,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява стандартното нормално разпределение." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23698,7 +21202,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Стойности на обратното стандартно нормално разпределение." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23708,7 +21211,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23718,7 +21220,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното стандартно нормално разпределение." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23728,7 +21229,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Стойности на логаритмичното нормално разпределение." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23738,7 +21238,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23748,7 +21247,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява логаритмичното нормално разпределение." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23758,7 +21256,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "средно" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23768,7 +21265,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "Стойността, за която се изчислява логаритмичното нормално разпределение. Приема се за 0, ако е пропусната." -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23778,7 +21274,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "СТОТКЛ" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23788,7 +21283,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "Стандартно отклонение на логаритмичното нормално разпределение. Приема са за 1, ако е пропуснато." -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23798,7 +21292,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативна" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23808,7 +21301,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност, TRUE или пропуснат параметър означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23818,7 +21310,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Стойности на обратното логаритмично нормално разпределение." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23828,7 +21319,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23838,7 +21328,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното логаритмично нормално разпределение." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23848,7 +21337,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "средно" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23858,7 +21346,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Средно. Средна стойност на логаритмичното нормално разпределение." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23868,7 +21355,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "СТОТКЛ" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23878,7 +21364,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Стандартно отклонение. Стандартно отклонение на логаритмичното нормално разпределение." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23888,7 +21373,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Стойности на експоненциалното разпределение." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23898,7 +21382,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23908,7 +21391,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява експоненциалното разпределение." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23918,7 +21400,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "ламбда" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23928,7 +21409,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Параметрите на експоненциалното разпределение." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23938,7 +21418,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23948,7 +21427,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Кумулативна вероятност. C = 0 означава изчисляване на функцията на плътност, C = 1 - на разпределението." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23958,7 +21436,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Връща стойността на функцията на плътността или кумулативната функция на гама-разпределение." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23968,7 +21445,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23978,7 +21454,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява гама-разпределението." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23988,7 +21463,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "алфа" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23998,7 +21472,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметърът алфа на гама-разпределението." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24008,7 +21481,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "бета" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24018,7 +21490,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметърът бета на гама-разпределението." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24028,7 +21499,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативна" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24038,7 +21508,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност, TRUE или пропуснат параметър означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение" -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24048,7 +21517,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Стойности на обратното гама-разпределение." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24058,7 +21526,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24068,7 +21535,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното гама-разпределение." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24078,7 +21544,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "алфа" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24088,7 +21553,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметърът алфа (форма) на гама-разпределението." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24098,7 +21562,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "бета" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24108,7 +21571,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметърът бета (мащаб) на гама-разпределението." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24118,7 +21580,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Връща натуралния логаритъм на гама-функцията." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24128,7 +21589,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24138,7 +21598,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява натуралният логаритъм на гама-функцията." -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24148,7 +21607,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Връща стойността на гама-функцията." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24158,7 +21616,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24168,7 +21625,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява гама-разпределението." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24178,7 +21634,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Стойности на бета-разпределението." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24188,7 +21643,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24198,7 +21652,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява бета-разпределението." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24208,7 +21661,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "алфа" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24218,7 +21670,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметърът алфа на бета-разпределението." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24228,7 +21679,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "бета" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24238,7 +21688,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметърът бета на бета-разпределението." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24248,7 +21697,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Начало" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24258,7 +21706,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Началната стойност на интервала от стойности за разпределението." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24268,7 +21715,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Край" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24278,7 +21724,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Крайната стойност на интервала от стойности за разпределението." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24288,7 +21733,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативна" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24298,7 +21742,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност, TRUE или пропуснат параметър означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение" -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24308,7 +21751,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Стойности на обратното бета-разпределение." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24318,7 +21760,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24328,7 +21769,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното бета-разпределение." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24338,7 +21778,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "алфа" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24348,7 +21787,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметърът алфа на бета-разпределението." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24358,7 +21796,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "бета" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24368,7 +21805,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметърът бета на бета-разпределението." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24378,7 +21814,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Начало" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24388,7 +21823,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Началната стойност на интервала от стойности за разпределението." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24398,7 +21832,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Край" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24408,7 +21841,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Крайната стойност на интервала от стойности за разпределението." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24418,7 +21850,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Връща стойностите на разпределението на Вейбул." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24428,7 +21859,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24438,7 +21868,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява разпределението на Вейбул." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24448,7 +21877,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24458,7 +21886,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Параметърът алфа на разпределението на Вейбул." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24468,7 +21895,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "бета" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24478,7 +21904,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Параметърът бета на разпределението на Вейбул." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24488,7 +21913,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24498,7 +21922,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Кумулативна вероятност. C = 0 означава изчисляване на функцията на плътност, C = 1 - на разпределението." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24508,7 +21931,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Стойности на хипергеометричното разпределение." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24518,7 +21940,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24528,7 +21949,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Броят успехи в извадката." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24538,7 +21958,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_извадка" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24548,7 +21967,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "Размерът на извадката." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24558,7 +21976,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "успехи" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24568,7 +21985,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Броят успехи в популацията." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24578,7 +21994,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_популация" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24588,7 +22003,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "Размерът на популацията." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24598,7 +22012,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Изчислява t-разпределението на Стюдънт." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24608,7 +22021,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24618,7 +22030,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява t-разпределението." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24628,7 +22039,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "степ_своб" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24638,7 +22048,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Степените на свобода на t-разпределението." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24648,7 +22057,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "режим" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24658,7 +22066,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Режим = 1 - двустранен критерий, 2 - двустранен." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24668,7 +22075,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Стойности на обратното t-разпределение." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24678,7 +22084,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24688,7 +22093,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното t-разпределение." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24698,7 +22102,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "степ_своб" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24708,7 +22111,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Степените на свобода на t-разпределението." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24718,7 +22120,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Стойности на F-разпределението." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24728,7 +22129,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24738,7 +22138,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява F-разпределението." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24748,7 +22147,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "степ_своб_1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24758,7 +22156,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Степените на свобода на числителя на F-разпределението." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24768,7 +22165,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "степ_своб_2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24778,7 +22174,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Степените на свобода на знаменателя на F-разпределението." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24788,7 +22183,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Стойности на обратното F-разпределение." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24798,7 +22192,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24808,7 +22201,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното F-разпределение." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24818,7 +22210,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "степ_своб_1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24828,7 +22219,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Степените на свобода на числителя на F-разпределението." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24838,7 +22228,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "степ_своб_2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24848,7 +22237,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Степените на свобода на знаменателя на F-разпределението." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24858,7 +22246,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Връща вероятността на десните алтернативи при хи-квадрат разпределение." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24868,7 +22255,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24878,7 +22264,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява хи-квадрат разпределението." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24888,7 +22273,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "степ_своб" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24898,7 +22282,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Степените на свобода на хи-квадрат разпределението." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24908,7 +22291,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Връща вероятността на левите алтернативи на кумулативната функция или стойностите на плътността на хи-квадрат разпределението." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24918,7 +22300,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24928,7 +22309,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява функцията за плътност на разпределение или кумулативната функция на разпределение." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24938,7 +22318,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Степени на свобода" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24948,7 +22327,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Степените на свобода на хи-квадрат разпределението." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24958,7 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативна" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24968,7 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност, TRUE или пропуснат параметър означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение" -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24978,7 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Стойности на обратната функция на CHDIST(x;степени_на_свобода)." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24988,7 +22363,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24998,7 +22372,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Стойността, за която се изчислява обратното хи-квадрат разпределение." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25008,7 +22381,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "степ_своб" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25018,7 +22390,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Степените на свобода на хи-квадрат разпределението." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25028,7 +22399,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Стойности на обратната функция на CHISQDIST(x;степени_на_свобода;TRUE())." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25038,7 +22408,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Вероятност" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25048,7 +22417,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното хи-квадрат разпределение." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25058,7 +22426,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Степени на свобода" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25068,7 +22435,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Степените на свобода на хи-квадрат разпределението." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25078,7 +22444,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Преобразува случайна променлива в нормализирана стойност." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25088,7 +22453,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25098,7 +22462,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "Стойността за стандартизиране." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25108,7 +22471,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "средно" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25118,7 +22480,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "Средната стойност, използвана за отместване." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25128,7 +22489,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "СТОТКЛ" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25138,7 +22498,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Стандартното отклонение, използвано за мащабиране." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25148,7 +22507,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Изчислява броя на пермутациите без повторения." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25158,7 +22516,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Брой_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25168,7 +22525,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Общият брой елементи." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25178,7 +22534,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Брой_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25188,7 +22543,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Броят на избираните елементи." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25198,7 +22552,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Изчислява броя на пермутациите с повторения." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25208,7 +22561,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Брой_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25218,7 +22570,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Общият брой елементи." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25228,7 +22579,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Брой_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25238,7 +22588,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Броят на избираните елементи." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25248,7 +22597,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Връща доверителен интервал (1 алфа) за нормално разпределение." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25258,7 +22606,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "алфа" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25268,7 +22615,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Нивото на доверителния интервал." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25278,7 +22624,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "СТОТКЛ" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25288,7 +22633,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандартното отклонение на популацията." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25298,7 +22642,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "размер" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25308,7 +22651,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "Размерът на популацията." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25318,7 +22660,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Изчислява вероятността за наблюдение на z-статистика, по-голяма от изчислената на базата на извадка." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25328,7 +22669,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "данни" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25338,7 +22678,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Дадената извадка, извлечена от популация с нормално разпределение." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25348,7 +22687,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "мю" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25358,7 +22696,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "Известната средна стойност на популацията." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25368,7 +22705,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "сигма" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25378,7 +22714,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Ивестното стандартно отклонение на популацията. Ако е пропуснато, се използва стандартното отклонение на дадената извадка." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25388,7 +22723,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Изчислява хи-квадрат критерия за независимост." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25398,7 +22732,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Данни_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25408,7 +22741,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "Масивът с данни от наблюдения." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25418,7 +22750,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "данни_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25428,7 +22759,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "Масивът с очаквани данни." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25438,7 +22768,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Изчислява F-теста." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25448,7 +22777,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "данни_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25458,7 +22786,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Първият масив със записи." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25468,7 +22795,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "данни_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25478,7 +22804,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Вторият масив със записи." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25488,7 +22813,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Изчислява T-теста." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25498,7 +22822,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "данни_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25508,7 +22831,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Първият масив със записи." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25518,7 +22840,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "данни_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25528,7 +22849,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Вторият масив със записи." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25538,7 +22858,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "режим" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25548,7 +22867,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Режим = 1 - двустранен критерий, 2 - двустранен." -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25558,7 +22876,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25568,7 +22885,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "Типът на T-теста." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25578,7 +22894,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Връща квадрата на коефициента на корелация на Пирсън." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25588,7 +22903,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25598,7 +22912,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25608,7 +22921,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25618,7 +22930,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Масивът с данни X." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25628,7 +22939,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Връща пресечната точка на регресионна права с оста y." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25638,7 +22948,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25648,7 +22957,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25658,7 +22966,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25668,7 +22975,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Масивът с данни X." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25678,7 +22984,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Връща наклона на регресионна права." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25688,7 +22993,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25698,7 +23002,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25708,7 +23011,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25718,7 +23020,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Масивът с данни X." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25728,7 +23029,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Връща стандартната грешка на линейна регресия." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25738,7 +23038,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25748,7 +23047,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25758,7 +23056,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25768,7 +23065,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Масивът с данни X." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25778,7 +23074,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Връща коефициента на корелация на Пирсън." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25788,7 +23083,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Данни_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25798,7 +23092,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Първият масив със записи." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25808,7 +23101,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Данни_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25818,7 +23110,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Вторият масив със записи." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25828,7 +23119,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Връща коефициента на корелация." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25838,7 +23128,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Данни_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25848,7 +23137,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Първият масив със записи." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25858,7 +23146,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Данни_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25868,7 +23155,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Вторият масив със записи." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25878,7 +23164,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Изчислява ковариацията." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25888,7 +23173,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Данни_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25898,7 +23182,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Първият масив със записи." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25908,7 +23191,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Данни_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25918,7 +23200,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Вторият масив със записи." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25928,7 +23209,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Връща точка от регресионна права." -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25938,7 +23218,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25948,7 +23227,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Стойността на X, за която да се изчисли стойността Y на линейната регресия." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25958,7 +23236,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "данни_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25968,7 +23245,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Масивът с данни Y." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25978,7 +23254,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "данни_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25988,7 +23263,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Масивът с данни X." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25998,7 +23272,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Връща обръщението към клетка като текст." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26008,7 +23281,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "ред" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26018,7 +23290,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Номерът на реда на клетката." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26028,7 +23299,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "колона" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26038,7 +23308,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Номерът на колоната на клетката." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26048,7 +23317,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "АБС" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26058,7 +23326,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Указва дали да се използва абсолютно или относително адресиране." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26068,7 +23335,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26079,7 +23345,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Видът на обръщението: 0 или FALSE означава тип R1C1, а всякаква друга стойност – тип A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26090,7 +23355,6 @@ msgid "sheet" msgstr "лист" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26100,7 +23364,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Връща името на листа от обръщението към клетка." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26110,7 +23373,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Връща броя отделни области, съдържащи се в (множествена) област." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26120,7 +23382,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26130,7 +23391,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Обръщението към (множествена) област." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26140,7 +23400,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Избира стойност измежду не повече от 30 аргумента." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26150,7 +23409,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Индекс" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26160,7 +23418,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Индексът на избираната стойност (между 1 и 30)." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26170,7 +23427,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "стойност " -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26180,7 +23436,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Стойност 1, стойност 2, ... Списъкът с аргументи, измежду чиито стойности се избира." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26190,7 +23445,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Връща вътрешния номер на колона на обръщение." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26200,7 +23454,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26210,7 +23463,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Обръщението към клетка или област." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26220,7 +23472,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Връща вътрешния номер на ред на обръщение." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26230,7 +23481,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26240,7 +23490,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Обръщението към клетка или област." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26250,7 +23499,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Връща вътрешния номер на лист на обръщение." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26260,7 +23508,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26270,7 +23517,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Обръщението към клетка или област или знаковият низ - име на лист." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26280,7 +23526,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Връща броя колони в масив или обръщение." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26290,7 +23535,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26300,7 +23544,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Масивът (обръщението), чийто брой колони се търси." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26310,7 +23553,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Връща броя редове в масив или обръщение." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26320,7 +23562,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26330,7 +23571,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Масивът (обръщението), чийто брой редове се търси." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26340,7 +23580,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Връща броя листи в дадено обръщение. Ако не е въведен парамтър, връща общия брой листи в документа." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26350,7 +23589,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26360,7 +23598,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Обръщението към клетка или област." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26370,7 +23607,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Хоризонтално търсене и цитиране на клетките, разположени по-долу." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26380,7 +23616,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "Критерии" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26390,7 +23625,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Стойността, търсена в първия ред." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26400,7 +23634,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26410,7 +23643,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Масивът или областта за обръщението." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26420,7 +23652,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Индекс" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26430,7 +23661,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "Индексът на реда в масива." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26440,7 +23670,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "сортирани" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26450,7 +23679,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Ако стойността е TRUE или не е зададена, редът за търсене на масива трябва да е сортиран възходящо." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26460,7 +23688,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Хоризонтално търсене и цитиране на указаните клетки." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26470,7 +23697,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Критерий за търсене" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26480,7 +23706,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Стойността, търсена в първата колона." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26490,7 +23715,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "масив" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26500,7 +23724,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "Масивът или областта за обръщението." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26510,7 +23733,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Индекс" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26520,7 +23742,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "Индексът на колоната в масива." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26530,7 +23751,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ред на сортиране" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26540,7 +23760,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Ако стойността е TRUE или не е зададена, колоната за търсене на масива трябва да е сортирана възходящо." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26550,7 +23769,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Връща обръщение към клетка от дефинирана област." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26560,7 +23778,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26570,7 +23787,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Обръщението към (множествена) област." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26580,7 +23796,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "ред" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26590,7 +23805,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "Редът в областта." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26600,7 +23814,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "колона" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26610,7 +23823,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "Колоната в областта." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26620,7 +23832,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "област" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26630,7 +23841,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Индексът на подобласт в случай на множествена област." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26640,7 +23850,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Връща съдържанието на клетка по обръщение в текстов вид." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26650,7 +23859,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "обр " -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26660,7 +23868,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "Клетката, чието съдържание трябва да бъде изчислено - обръщение в текстов вид (напр. \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26670,7 +23877,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26680,7 +23886,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Видът на обръщението: 0 или FALSE означава тип R1C1, а всякаква друга стройност – тип A1." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26690,7 +23895,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Определя стойност във вектор, съпоставяйки със стойности от друг вектор." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26700,7 +23904,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Критерий за търсене" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26710,7 +23913,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Стойността, използвана за сравнение." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26720,7 +23922,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Претърсван вектор" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26730,7 +23931,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Векторът (ред или колона), в който се търси." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26740,7 +23940,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "Вектор за резултата" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26750,7 +23949,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Векторът (ред или област), от който се извлича стойността." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26760,7 +23958,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Определя позиция от масив чрез сравняване на стойности." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26770,7 +23967,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Критерий за търсене" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26780,7 +23976,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Стойността, използвана за сравнение." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26790,7 +23985,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "Масив" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26800,7 +23994,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Масивът (областта), в който се търси." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26810,7 +24003,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26820,7 +24012,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Типът може да бъде 1, 0 или -1 и определя критериите, използвани при сравнението." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26830,7 +24021,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Връща обръщение, отместено спрямо начална точка." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26840,7 +24030,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26850,7 +24039,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Обръщението (клетката), служеща за репер на отместването." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26860,7 +24048,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "редове" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26870,7 +24057,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Броят редове за преместване нагоре или надолу." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26880,7 +24066,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "колони" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26890,7 +24075,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Броят колони за преместване наляво или надясно." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26900,7 +24084,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "височина" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26910,7 +24093,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Броят редове на отместеното обръщение." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26920,7 +24102,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "ширина" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26930,7 +24111,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Броят колони на отместеното обръщение." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26940,7 +24120,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Връща числото, съответстващо на тип грешка." -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26950,7 +24129,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "обръщение" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26960,7 +24138,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Обръщението (клетката), съдържаща грешката." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26970,7 +24147,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Прилага стил върху клетка с формула." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26980,7 +24156,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Стил" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26990,7 +24165,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Името на стила за прилагане." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27000,7 +24174,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Час" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27010,7 +24183,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Времето (в секунди) за което стилът остава валиден." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27020,7 +24192,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Стил2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27030,7 +24201,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Стилът, който да бъде приложен след изтичането на времето." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27040,7 +24210,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Резултат от DDE връзка." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27050,7 +24219,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "Сървър" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27060,7 +24228,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "Името на сървърното приложение." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27070,7 +24237,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Файл" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27080,7 +24246,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "Името на файла." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27090,7 +24255,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "област" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27100,7 +24264,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "Областта - източник на данните." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27110,7 +24273,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "режим" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27120,7 +24282,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Определя начина на преобразуването на данните в числа." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27130,7 +24291,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Хипервръзка." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27140,7 +24300,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL" -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27150,7 +24309,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27160,7 +24318,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "Текст_в_клетката" -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27170,7 +24327,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Текст в клетката" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27180,7 +24336,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Извлича стойност(и) от обобщаваща таблица." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27190,7 +24345,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Поле с данни" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27200,7 +24354,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Името на извличаното поле от обобщаваща таблица." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27210,7 +24363,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Обобщаваща таблица" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27220,7 +24372,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Обръщение към клетка или област от обобщаваща таблица." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27230,7 +24381,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Име на поле/елемент" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27240,7 +24390,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Двойка име на поле/стойност за филтриране на резултатните данни." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27250,7 +24399,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Преобразува число в текст с валутен формат (бат)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27260,7 +24408,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27270,7 +24417,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "Числото за преобразуване." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27280,7 +24426,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Преобразува знаци от ASCII и катакана с половин ширина към пълна ширина." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27290,7 +24435,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27300,7 +24444,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Текстът за преобразуване." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27310,7 +24453,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Преобразува знаци от ASCII и катакана с пълна ширина към половин ширина." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27320,7 +24462,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27330,7 +24471,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Текстът за преобразуване." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27340,7 +24480,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Връща числов код за първия знак от текстов низ." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27350,7 +24489,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27360,7 +24498,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Текстът, за който се търси кодът на първия знак." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27370,7 +24507,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Преобразува число в текст с валутен формат." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27380,7 +24516,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27390,7 +24525,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Число или обръщение към клетка, съдържаща число или формула с резултат число." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27400,7 +24534,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "дробни позиции" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27410,7 +24543,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Определя броя цифри вдясно от десетичния разделител." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27420,7 +24552,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Преобразува число - код в знак или буква." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27430,7 +24561,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27440,7 +24570,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Стойността – код на знака." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27450,7 +24579,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Премахва непечатните знакове от текст." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27460,7 +24588,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27470,7 +24597,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Текстът, от който трябва да бъдат премахнати непечатните знакове." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27480,7 +24606,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Слива няколко текстови стойности в една." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27490,7 +24615,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "текст " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27500,7 +24624,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Текстът за конкатениране." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27510,7 +24633,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Проверява дали два текста са еднакви." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27520,7 +24642,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "текст_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27530,7 +24651,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Първият текст за сравняване." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27540,7 +24660,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "текст_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27550,7 +24669,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Вторият текст за сравняване." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27560,7 +24678,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Търси един текстов низ в друг (зачита регистъра)." -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27570,7 +24687,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "търсен_текст" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27580,7 +24696,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Текстът, който се търси." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27590,7 +24705,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27600,7 +24714,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстът, в който се търси." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27610,7 +24723,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "позиция" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27620,7 +24732,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позицията в текста, от която да започне търсенето." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27630,7 +24741,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Търси един текстов низ в друг (пренебрегва регистъра)." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27640,7 +24750,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "търсен_текст" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27650,7 +24759,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Текстът, който се търси." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27660,7 +24768,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27670,7 +24777,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстът, в който се търси." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27680,7 +24786,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "позиция" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27690,7 +24795,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Позицията в текста, от която да започне търсенето." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27700,7 +24804,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Премахва излишните интервали от текст." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27710,7 +24813,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27720,7 +24822,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Текстът, от който трябва да бъдат премахнати излишните интервали между думите." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27730,7 +24831,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Превръща първите букви на думите в главни." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27740,7 +24840,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27750,7 +24849,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Текстът, в който трябва първите букви на думите да станат главни." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27760,7 +24858,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Преобразува текст в главни букви." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27770,7 +24867,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27780,7 +24876,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Текстът, в който редовните букви трябва да се преобразуват в главни." -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27790,7 +24885,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Преобразува текст в малки букви." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27800,7 +24894,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27810,7 +24903,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Текстът, в който главните букви трябва да се преобразуват в малки." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27820,7 +24912,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Преобразува текст в число." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27830,7 +24921,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27840,7 +24930,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Текстът за преобразуване в число." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27850,7 +24939,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Преобразува число в текст с даден формат." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27860,7 +24948,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27870,7 +24957,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Числената стойност за преобразуване." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27880,7 +24966,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Форматиране" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27890,7 +24975,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "Текстът, описващ формата." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27900,7 +24984,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Връща стойност, ако тя е текст, иначе връща празен низ." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27910,7 +24993,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27920,7 +25002,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "Стойността, която да се провери и върне ако е текст." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27930,7 +25011,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Заменя знакове в текстов низ с друг текстов низ." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27940,7 +25020,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27950,7 +25029,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текстът, в който трябва да се заменят знакове." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27960,7 +25038,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "позиция" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27970,7 +25047,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Позицията в знакове, от която трябва да се извърши замяната." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27980,7 +25056,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "дължина" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27990,7 +25065,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Броят на заменяните знакове." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28000,7 +25074,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "нов текст" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28010,7 +25083,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "Текстът за вмъкване." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28020,7 +25092,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Форматира число с фиксиран брой позиции след десетичната запетая и разделител на хилядите." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28030,7 +25101,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28040,7 +25110,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "Числото, което трябва да бъде форматирано." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28050,7 +25119,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Дробни позиции" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28060,7 +25128,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Броят фиксирани дробни позиции, които трябва да бъдат показвани." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28070,7 +25137,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Без разделител на хилядите" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28080,7 +25146,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Без разделител на хилядите. Ако стойността съществува и е TRUE (различна от 0), не се поставят разделители на хилядите." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28090,7 +25155,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Изчислява дължината на текстов низ." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28100,7 +25164,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28110,7 +25173,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Текстът, чиято дължина се търси." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28120,7 +25182,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Връща първия знак (знакове) от текстов низ." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28130,7 +25191,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28140,7 +25200,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текстът, чиято начална част се търси." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28150,7 +25209,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "брой" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28160,7 +25218,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Броят знакове от началото на текста." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28170,7 +25227,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Връща последния знак (знакове) от текстов низ." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28180,7 +25236,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28190,7 +25245,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текстът, чиято крайна част се търси." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28200,7 +25254,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "брой" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28210,7 +25263,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Броят знакове от края на текста." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28220,7 +25272,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Връща текстов низ, който е част от текст." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28230,7 +25281,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28240,7 +25290,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текстът, от който се извлича част." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28250,7 +25299,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "начало" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28260,7 +25308,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позицията, от която започва желаната част." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28270,7 +25317,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "брой" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28280,7 +25326,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Броят знакове в желаната част." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28290,7 +25335,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Повтаря текст даден брой пъти." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28300,7 +25344,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28310,7 +25353,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "Текстът за повтаряне." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28320,7 +25362,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "брой" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28330,7 +25371,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Желаният брой повторения на текста." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28340,7 +25380,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Заменя стар текст в низ с нов." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28350,7 +25389,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28360,7 +25398,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Текстът, част от който трябва да се замени." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28370,7 +25407,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "търсен текст" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28380,7 +25416,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Частта от текста, която трябва да бъде (неколкократно) заменена." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28390,7 +25425,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "нов текст" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28400,7 +25434,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Текстът, с който трябва да се замени намерената част." -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28410,7 +25443,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "срещане" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28420,7 +25452,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Кое срещане на стария текст трябва да се замени." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28430,7 +25461,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Преобразува положително цяло число в текст, използвайки бройна система с дадена основа." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28440,7 +25470,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28450,7 +25479,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "Числото за преобразуване." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28460,7 +25488,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "основа" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28470,7 +25497,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Основата на бройната система трябва да бъде в интервала 2 - 36." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28480,7 +25506,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Минимална дължина" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28490,7 +25515,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Ако текстът е по-къс от указаната дължина, от лявата страна на низа се добавят нули." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28500,7 +25524,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Преобразува текст, съдържащ число в дадена бройна система, в положително число." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28510,7 +25533,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28520,7 +25542,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "Текстът за преобразуване." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28530,7 +25551,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "основа" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28540,7 +25560,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Основата на бройната система трябва да бъде в интервала 2 - 36." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28550,7 +25569,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Преобразува стойност според таблица за преобразуване, зададена в конфигурацията (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28560,7 +25578,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28570,7 +25587,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Стойността за преобразуване." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28580,7 +25596,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28590,7 +25605,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Единицата, от която се преобразува (различават се малки/главни букви)." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28600,7 +25614,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28610,7 +25623,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Единицата, към която се преобразува (различават се малки/главни букви)." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28620,7 +25632,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Превръща число в запис с римски цифри." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28630,7 +25641,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28640,7 +25650,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Числото за записване с римски цифри трябва да бъде в интервала 0 - 3999." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28650,7 +25659,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28660,7 +25668,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Колкото по-голяма стойност се зададе, толкова повече се опростява римското число. Стойността трябва да е в интервала 0 - 4." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28670,7 +25677,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Изчислява стойността на записано с римски цифри число." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28680,7 +25686,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28690,7 +25695,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Текстът, съдържащ число с римски цифри." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28700,7 +25704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Връща информация за обкръжението." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28710,7 +25713,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28720,7 +25722,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Може да бъде \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", и \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28730,7 +25731,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Връща числов код за първия знак от текстов низ по стандарта Уникод." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28740,7 +25740,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28750,7 +25749,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Текстът, за който се търси кодът на първия знак." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28760,7 +25758,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Преобразува число - код в знак или буква." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28770,7 +25767,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "число" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28780,7 +25776,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Стойността - код на знака." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28790,7 +25785,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Преобразува число от една в друга европейска валута." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28800,7 +25794,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "стойност" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28810,7 +25803,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Стойността за преобразуване." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28820,7 +25812,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "от_валута" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28830,7 +25821,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Код по ISO 4217 на валутата, от която се преобразува (различават се малки/главни букви)." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28840,7 +25830,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "във_валута" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28850,7 +25839,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Код по ISO 4217 на валутата, към която се преобразува (различават се малки/главни букви)." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28860,7 +25848,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "пълна_точност" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28870,7 +25857,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Ако се пропусне или е 0 или FALSE, резултатът се закръглява до дробните позиции в към_валута, иначе не се закръглява." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28881,7 +25867,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "точност_на_триангулацията" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28891,7 +25876,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Ако е зададен и >=3, междинният резултат от триъгълно преобразуване се закръглява до такава точност. Ако се пропусне, резултатът не се закръглява." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28901,7 +25885,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Преобразува текст в число по начин, независим от локала." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28911,7 +25894,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "текст" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28921,7 +25903,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Текстът за преобразуване в число." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28931,7 +25912,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "десетичен_разделител" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28941,7 +25921,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Дефинира знака, използван за десетичен разделител." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28951,7 +25930,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Побитово „И“ на две цели числа." -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28961,7 +25939,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28971,7 +25948,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28981,7 +25957,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28991,7 +25966,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29001,7 +25975,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Побитово „ИЛИ“ на две цели числа." -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29011,7 +25984,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29021,7 +25993,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29031,7 +26002,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29041,7 +26011,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29051,7 +26020,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Побитово изключващо „ИЛИ“ на две цели числа." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29061,7 +26029,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29071,7 +26038,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29081,7 +26047,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29091,7 +26056,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29101,7 +26065,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Побитово изместване надясно на целочислена стойност." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29111,7 +26074,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29121,7 +26083,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Стойността, която да бъде изместена. Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29131,7 +26092,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Изместване" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29141,7 +26101,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Целочислен брой битове за изместването." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29151,7 +26110,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Побитово изместване наляво на целочислена стойност." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29161,7 +26119,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29171,7 +26128,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Стойността, която да бъде изместена. Положително цяло число, по-малко от 2^48." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29181,7 +26137,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Изместване" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29191,7 +26146,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Целочислен брой битове за изместването." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29201,7 +26155,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29211,7 +26164,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29221,7 +26173,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти за шрифт" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29231,7 +26182,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29241,7 +26191,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азиатска типография" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29251,7 +26200,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Кантове" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29261,7 +26209,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Фон" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29271,7 +26218,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Защита на клетки" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29280,7 +26226,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Форматиране на клетки" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29290,7 +26235,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "~Защитена" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29300,7 +26244,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Скрити ~формули" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29310,7 +26253,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "~Скриване - всичко" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29326,7 +26268,6 @@ msgstr "" "\n" "Изберете \"Защитаване на документ\" от менюто \"Инструменти\" и посочете \"Лист\"." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29336,7 +26277,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Защита" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29346,7 +26286,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "С~криване при печат" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29356,7 +26295,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Избраните клетки ще бъдат пропускани при печатане." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29366,7 +26304,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Печат" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29376,7 +26313,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Формули" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29386,7 +26322,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29396,7 +26331,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29406,7 +26340,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Входна клетка за ~ред" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29416,7 +26349,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29426,7 +26358,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29436,7 +26367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "Входна клетка за ~колона" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29446,7 +26376,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29456,7 +26385,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29466,7 +26394,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Подразбирани настройки" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29476,7 +26403,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "Не е зададена формула." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29486,7 +26412,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Не е зададен ред или колона." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29496,7 +26421,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Недефинирано име на област." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29506,7 +26430,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Недефинирано име или грешно обръщение към клетка." -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29516,7 +26439,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Формулите не образуват колона." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29526,7 +26448,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Формулите не образуват ред." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29535,7 +26456,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Успоредни операции" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29545,7 +26465,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29555,7 +26474,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29565,7 +26483,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Настройки за област" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29575,7 +26492,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29585,7 +26501,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Област" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29595,7 +26510,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Обхват" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29605,7 +26519,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29615,7 +26528,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29625,7 +26537,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "~Област за печат" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29635,7 +26546,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Филтър" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29645,7 +26555,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Повтаряне на ~ред" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29655,7 +26564,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Повтаряне на ~колона" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29665,7 +26573,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Задайте името и областта или израза." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29674,7 +26581,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Дефиниране на име" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29684,7 +26590,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Област" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29694,7 +26599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29704,7 +26608,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Свиване" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29714,7 +26617,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29724,7 +26626,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти за шрифт" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29734,7 +26635,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Позиция на шрифт" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29744,7 +26644,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29753,7 +26652,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Знак" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29763,7 +26661,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Отстъпи и разредка" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29773,7 +26670,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29783,7 +26679,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азиатска типография" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29793,7 +26688,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Табулатор" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29803,7 +26697,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29811,3 +26704,93 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свиване" + +#: xmlsourcedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "Импортиране" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/styleui.po b/source/bg/sc/source/ui/styleui.po index 6fa8605ca7d..1207915eb92 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 23:05+0200\n" -"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255170.0\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Стилове за клетки" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Стилове за страници" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти за шрифт" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азиатска типография" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Кантове" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Фон" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Защита на клетки" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Стил за клетки" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Страница" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Кантове" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Фон" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Горен колонтитул" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 3132c1dcfca..f316b51ad4c 100644 --- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255170.0\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -26,7 +26,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "~Включително празните страници" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,3 +34,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Страници" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |