aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-11-02 15:48:22 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-11-02 15:49:07 +0100
commit846a915406627d0663080fd22b26aa6a2f12c48e (patch)
tree8f3ae18da3dbab58184c0c6895c134dd575ff0bc /source/bg/svx/messages.po
parent73620e7f6b800b0fb0c8d66859bcbfffb3b7dfac (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1ac45a9287f6a2b5f00788a065fd85e3da4548f4
Diffstat (limited to 'source/bg/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/bg/svx/messages.po132
1 files changed, 69 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po
index c081e942a9b..1ff40ed4a8c 100644
--- a/source/bg/svx/messages.po
+++ b/source/bg/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bg/>\n"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Графични обекти"
-#. xHrgo
+#. GfBrr
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
-msgid "No draw object"
-msgstr "Няма графичен обект"
+msgid "No drawing object"
+msgstr ""
#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:134
@@ -16458,355 +16458,361 @@ msgid "_Find:"
msgstr "Търсене:"
#. 75TZD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Зачитане на регистъра"
#. mMSX7
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
msgstr "Прави се разлика между главни и малки букви."
#. EP8P3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr "Зачитане на формàта"
#. vzB7B
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:229
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
msgid "Includes number formatting characters in the search."
msgstr "Включва в търсенето знаците за форматиране на числа."
#. eTjvm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:245
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "_Само цели думи"
#. FgEuC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:253
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
msgstr "Търсят се само цели думи или клетки, идентични на търсения текст."
#. wfECE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "_Цели клетки"
#. EG6Fy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Всички листове"
+#. BcS9B
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:300
+msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
+msgid "Search icon"
+msgstr ""
+
#. L5FnC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:359
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
msgstr "Търсене на"
#. YCdJW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:376
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:414
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Въведете заместващия текст или изберете заместващ текст или стил от списъка."
#. AB9nr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:392
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:430
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Въведете заместващия текст или изберете заместващ текст или стил от списъка."
#. Dmocx
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:414
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Замяна:"
#. edBnK
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:491
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Замяна с"
#. GEGyE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:479
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Търсене - _всички"
#. aqct9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:524
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "Намират се и се избират всички срещания на търсения текст или формат в документа (само в документи на Writer и Calc)."
#. A3wE5
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:498
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:536
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Предишно срещане"
#. iuwJD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:505
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:543
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr "Намира и избира предишното срещане на търсения текст или формат в документа."
#. PQ58E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:555
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Следващо срещане"
#. YCMFa
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:526
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:564
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr "Намира и избира следващото срещане на търсения текст или формат в документа."
#. ZLDbk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:541
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:579
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяна"
#. WEsqD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:548
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:586
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
msgstr "Заменя избраното копие на намерения текст или формат, след което търси следващо срещане."
#. QBdSz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:560
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:598
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Замяна - в_сички"
#. EhyYm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:567
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:605
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
msgstr "Замества всички срещания на текста или формата, който желаете да замените."
#. gRMJL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:708
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:746
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Само в текущата селекция"
#. Fkfjb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:754
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
msgid "Searches only the selected text or cells."
msgstr "Претърсва само избрания текст или клетки."
#. CwXAb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:727
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Регулярни изрази"
#. cX5ta
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:748
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:786
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "Атрибути..."
#. QoKEH
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:762
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:800
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "Фор_мат..."
#. Eaomj
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:769
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "Указва търсене на определени свойства на формата на текста, например вид и ефекти на шрифта и настройки за изливане на текст."
#. C4Co9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:781
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:819
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "_Без формат"
#. G7NEP
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:802
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:840
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Търсене на стилове"
#. JEwqr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:810
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:848
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr "Търси се текст, форматиран със зададен от вас стил. Отметнете това поле, после изберете стил от списъка Търсене. За да посочите заместващ стил, изберете стил от списъка Замяна."
#. wjEUp
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:821
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:859
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
msgstr "Зачитане на диакритиките"
#. J8Zou
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:835
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Зачитане на кашида"
#. AtLV3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:887
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Зачитане ширината на знаците"
#. uauDF
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:857
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:895
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr "Прави се разлика между формите на знаци с половин и с цяла ширина."
#. WCsiC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Търсене по _подобие"
#. 9Div9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:881
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:919
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr "Служи за търсене на текстове, подобни на указания в полето Търсене. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона Подобие по, за да зададете настройките за подобие."
#. mKiVJ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:893
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:931
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Подобие по..."
#. 4MK8M
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
msgstr "Задайте настройките за търсене по подобие."
#. pc7dE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Подобно звучене (японски)"
#. 2Sw86
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:933
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:971
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "Позволява ви да зададете настройките за търсене на подобни означения в японски текст. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона Звуци, за да уточните настройките за търсене. "
#. ak55F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:945
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:983
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуци..."
#. 86WMC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:954
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "Задава настройките за търсене на подобни означения в японски текст."
#. R2bHb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Заместители"
#. vFwmA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1029
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
msgstr "Коментари"
#. z68pk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:999
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1037
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
msgstr "В Writer можете да включите в търсенето си текстовете на коментарите."
#. hj5vn
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1017
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "Замяна назад"
#. qrgkN
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1063
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
msgstr "Търсенето започва в текущата позиция на курсора и продължава назад към началото на файла."
#. t4J9E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1058
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "Търсене в:"
#. GGhEA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1074
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1112
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Формули"
#. bpBeC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1075
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Стойности"
#. zSUYq
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1076
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. K4WuW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1101
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1139
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Посока:"
#. p2HBA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1123
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1161
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "_Редове"
#. uib5F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1142
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1180
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Колони"
#. Q6fG8
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1186
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1224
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "Други настройки"
#. CPpFA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1193
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1231
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
msgstr "Показва повече или по-малко настройки на търсенето. Натиснете повторно този бутон, за да скриете разширените настройки."
#. YpLau
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1226
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1264
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr "Търси или заменя текстове или формати в текущия документ."