diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 17:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 17:09:41 +0100 |
commit | 24c9679f71975ebeb9c8b0922de4ec001883199a (patch) | |
tree | 3cb9978cf2d9c2fab3d08977bbab5a8b9c6f05e9 /source/bg/vcl | |
parent | 37566a3b86642db3d952208f574e523e6189ec4e (diff) |
another set of translation updates for 6.0 beta1
libreoffice-6-0-branch-point
Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
Diffstat (limited to 'source/bg/vcl')
-rw-r--r-- | source/bg/vcl/messages.po | 88 |
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/bg/vcl/messages.po b/source/bg/vcl/messages.po index cbc6f9df32c..ca6182b8a33 100644 --- a/source/bg/vcl/messages.po +++ b/source/bg/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:03+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -532,202 +532,208 @@ msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Записване с парола" -#: strings.hrc:95 +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "" + +#: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Параметри на ~филтъра" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:98 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Само за ~четене" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:99 msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "Вмъкване като ~връзка" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:100 msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Мостра" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "Въ~зпроизвеждане" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "В~ерсия:" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "С~тилове:" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " msgstr "Стил за рамки: " -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Селекция" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Избор на път" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Моля, изберете папка." -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Вече съществува файл с име \"$filename$\". Искате ли да го замените?" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Файлът вече съществува в \"$dirname$\". Заместването му ще заличи старото съдържание." -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Всички формати" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:112 msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "Записване" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:113 msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Тип на файла" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:115 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "В системата не бяха открити шрифтове." -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "Брой страници" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:118 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Печат във файл..." -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Подразбиран принтер" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "Мостра за печат" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Моля, въведете факсимилния номер" -#: strings.hrc:120 +#: strings.hrc:122 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" msgstr "<игнориране>" -#: strings.hrc:121 +#: strings.hrc:123 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "По избор" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Вмъкнатият текст надвиши максималната дължина на текстовото поле. Текстът бе съкратен." -#: strings.hrc:125 +#: strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "Нишки в ЦП: " -#: strings.hrc:126 +#: strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "ОС: " -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "Рендиране на ПИ: " -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:130 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:131 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "по подразбиране" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: strings.hrc:133 +#: strings.hrc:135 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: strings.hrc:134 +#: strings.hrc:136 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "изтриване на ред" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:139 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "изтриване на няколко реда" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "вмъкване на няколко реда" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:141 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "вмъкване на „$1“" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "изтриване на „$1“" |