aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:03:21 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:16:30 +0100
commit614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (patch)
treee5a7cd968f01648337f30b2eac4b1fe153e63c43 /source/bg
parent37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6
Diffstat (limited to 'source/bg')
-rw-r--r--source/bg/avmedia/messages.po30
-rw-r--r--source/bg/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/bg/chart2/messages.po120
-rw-r--r--source/bg/cui/messages.po334
-rw-r--r--source/bg/filter/messages.po122
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po100
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po18
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po32
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po130
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po242
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po20
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/schart/02.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po238
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po425
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po26
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po44
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po28
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po20
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po22
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po32
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po152
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po393
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po38
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po185
-rw-r--r--source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po36
-rw-r--r--source/bg/sc/messages.po652
-rw-r--r--source/bg/sd/messages.po1113
-rw-r--r--source/bg/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/bg/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/bg/svx/messages.po2198
-rw-r--r--source/bg/sw/messages.po2774
-rw-r--r--source/bg/uui/messages.po305
46 files changed, 4921 insertions, 5128 deletions
diff --git a/source/bg/avmedia/messages.po b/source/bg/avmedia/messages.po
index f63ced0028a..eff8719209a 100644
--- a/source/bg/avmedia/messages.po
+++ b/source/bg/avmedia/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,112 +16,140 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511821494.000000\n"
+#. FaxGP
#: avmedia/inc/strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
+#. dgNoA
#: avmedia/inc/strings.hrc:26
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
+#. yViEF
#: avmedia/inc/strings.hrc:27
msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"
+#. h9N6V
#: avmedia/inc/strings.hrc:28
msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
+#. wAyMD
#: avmedia/inc/strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
+#. 7e23T
#: avmedia/inc/strings.hrc:30
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтаряне"
+#. pg6tr
#: avmedia/inc/strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Без звук"
+#. 7fDy7
#: avmedia/inc/strings.hrc:32
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
msgid "View"
msgstr "Изглед"
+#. m6G23
#: avmedia/inc/strings.hrc:33
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
+#. k2SKV
#: avmedia/inc/strings.hrc:34
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. yTBHR
#: avmedia/inc/strings.hrc:35
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
+#. dBMvq
#: avmedia/inc/strings.hrc:36
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Мащабиранo"
+#. eRSnC
#: avmedia/inc/strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
+#. o3hBG
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. 9aa7b
#: avmedia/inc/strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Media Player"
+#. BM7GB
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
msgstr "Път на мултимедията"
+#. JggdA
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
msgstr "Няма избрана мултимедия"
+#. BFybF
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Вмъкване на звук или видео"
+#. AvVZ8
#: avmedia/inc/strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
msgstr "Отваряне на звук или видео"
+#. FaT3C
#: avmedia/inc/strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
msgstr "Всички аудио и видео файлове"
+#. oJnCV
#: avmedia/inc/strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
+#. QYcS3
#: avmedia/inc/strings.hrc:46
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr "Форматът на избрания файл не се поддържа."
+
+#. am3R5
+#: avmedia/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
+msgid "View"
+msgstr ""
diff --git a/source/bg/basctl/messages.po b/source/bg/basctl/messages.po
index 87f09dfedd7..3b14807d57e 100644
--- a/source/bg/basctl/messages.po
+++ b/source/bg/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/bg/>\n"
@@ -708,25 +708,25 @@ msgid "Default language:"
msgstr "Подразбиран език:"
#. C9ruF
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:224
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "Налични езици:"
#. fBZNF
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:255
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:261
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Изберете език, за да укажете подразбирания език на потребителския интерфейс. Всички налични в момента низове ще бъдат копирани в създадените ресурси за избрания език."
#. pk7Wj
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:270
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:276
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Изберете езици, които да се добавят. За тези езици ще бъдат създадени ресурси в библиотеката. Низовете на текущия подразбиран език за потребителския интерфейс ще бъдат копирани по подразбиране в тези нови ресурси."
#. QWxzi
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:285
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:291
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Добавяне на езици за потребителския интерфейс"
diff --git a/source/bg/chart2/messages.po b/source/bg/chart2/messages.po
index ec82260c1fd..e8f83fd074b 100644
--- a/source/bg/chart2/messages.po
+++ b/source/bg/chart2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -1247,116 +1247,122 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Нов ред"
+#. CAtwB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr "Точка"
+
#. FDBQW
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Разположение"
#. RBvRC
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Точно побиране"
#. CFGTS
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Център"
#. kxNDG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Отгоре"
#. dnhiD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе вляво"
#. TGuEk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
#. eUxTR
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Долу вляво"
#. CGQj7
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Отдолу"
#. UJ7uQ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Долу вдясно"
#. nEFuG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
#. NQCGE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе вдясно"
#. UagUt
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Вътре"
#. y25DL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Отвън"
#. 3HjyB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "До началото"
#. 69qZL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Числов формат за процентна стойност"
#. mFeMA
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути на текста"
#. Jhjwb
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Градуси"
#. vtVy2
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Посока на текста"
#. xpAEz
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Завъртане на текста"
@@ -2316,31 +2322,31 @@ msgid "Type of Stepping"
msgstr "Тип на стъпката"
#. ViJ9k
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:54
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Градуси"
#. tv9xJ
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "_Вертикално изписване"
#. 3BaMa
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:139
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "АБВГ"
#. dAHWb
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:160
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Посока на _текста:"
#. syx89
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:190
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Ориентация на текста"
@@ -2855,116 +2861,122 @@ msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Нов ред"
+#. bpmiF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr "Точка"
+
#. 2MNGz
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Разположение"
#. L2MYb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Точно побиране"
#. ba7eW
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Център"
#. nW5vs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Отгоре"
#. gW9Aa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе вляво"
#. UQBcJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
#. CVw6x
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Долу вляво"
#. EF7Qb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Отдолу"
#. bdAYf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Долу вдясно"
#. kHGEs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
#. GFkmP
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе вдясно"
#. KFZhx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Отвътре"
#. BJm6w
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Отвън"
#. XGkMi
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "До началото"
#. PNGYD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Числов формат за процентна стойност"
#. 3BZrx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути на текста"
#. VArif
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Градуси"
#. zdP7E
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Посока на текста"
#. PKnKk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Завъртане на текста"
@@ -3222,31 +3234,31 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr "По часовниковата стрелка"
#. ATHCu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#. prqEa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Градуси"
#. iHLKn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr "Начален ъгъл"
#. 5zEew
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "_Стойности от скритите клетки"
#. F5FTp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Настройки на графиката"
@@ -3729,25 +3741,25 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Градуса"
#. jFKoF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:335
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Вертикално изписване"
#. JBz5H
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:352
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "АБВГ"
#. PE6RQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:369
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Посока на текста"
#. 3WhzS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:396
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Ориентация на текста"
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index cdccf16179d..eb511995b4e 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 12:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4642,114 +4642,6 @@ msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Умни етикетчета"
-#. 4ETjs
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
-msgctxt "backgroundpage|asft"
-msgid "A_s:"
-msgstr "Ка_то:"
-
-#. NAJVf
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Color"
-msgstr "Цвят"
-
-#. BMDKF
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-#. LBHfA
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
-msgctxt "backgroundpage|forft"
-msgid "F_or:"
-msgstr "_За"
-
-#. DFGFK
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Cell"
-msgstr "Клетка"
-
-#. PcFM4
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Row"
-msgstr "Ред"
-
-#. iFtHN
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
-
-#. PijhM
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
-msgctxt "backgroundpage|background_label"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Цвят на фона"
-
-#. eBEnp
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
-msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
-msgid "Unlinked image"
-msgstr "Вградено изображение"
-
-#. rNE9z
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
-msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
-msgid "Find images"
-msgstr "Търсене на изображения"
-
-#. jFyoe
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
-msgctxt "backgroundpage|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Преглед..."
-
-#. 4mpJu
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
-msgctxt "backgroundpage|link"
-msgid "_Link"
-msgstr "_Връзка"
-
-#. i7osu
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
-msgctxt "backgroundpage|label2"
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#. AJSNU
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
-msgctxt "backgroundpage|positionrb"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Позиция"
-
-#. QEND2
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
-msgctxt "backgroundpage|arearb"
-msgid "Ar_ea"
-msgstr "_Област"
-
-#. aQXso
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
-msgctxt "backgroundpage|tilerb"
-msgid "_Tile"
-msgstr "_Мозайка"
-
-#. GGBhL
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
-msgctxt "backgroundpage|label8"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. WusYG
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
-msgctxt "backgroundpage|showpreview"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Мо_стра"
-
#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
@@ -5039,13 +4931,13 @@ msgid "Border / Background"
msgstr "Кант/фон"
#. gVV2M
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:112
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Кантове"
#. Wamfp
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:134
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -5207,199 +5099,199 @@ msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Минимална дължина на думата"
#. YEcBM
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "От файл..."
#. 2gLSb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#. C42Ac
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Водачи и номерация"
#. aatWZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. rYDvK
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. mp5Si
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Започване от:"
#. cfuBf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Jtk6d
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Знак:"
#. GVt7U
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Избор..."
#. oJgFH
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "Избор на изображение..."
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Преди:"
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "След:"
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Височина:"
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "Отн. размер:"
#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Запазване на пропорциите"
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Отстъп:"
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Относителна"
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "Подравняване:"
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "Кадър"
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "Селекция"
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Прилагане върху образеца"
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "Обхват"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
@@ -5561,175 +5453,175 @@ msgid "_Reference edge:"
msgstr "_Отправен ръб:"
#. Gwudo
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "_Вертикално изписване"
#. XBFYt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:144
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Режим О_формление за азиатски езици"
#. Kh9JE
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:189
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Ориентация на текста"
#. eM4r3
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:223
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "_Автоматично пренасяне на текста"
#. GDRER
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "_Свиване до размера на клетката"
#. Phw2T
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:256
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "_Активиране на сричкопренасянето"
#. pQLTe
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:281
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Посока на те_кст:"
#. jDFtf
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:317
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. dzBtA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:363
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Хоризонтално:"
#. Ck3KU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Вертикално:"
#. mF2bB
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
msgstr "Отстъп:"
#. FUsYk
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#. tweuQ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
#. RGwHA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#. W9PDc
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
#. sFf4x
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Двустранно"
#. yJ33b
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Запълнено"
#. CF59Y
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Разпределено"
#. Cu2BM
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#. dNANA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Отгоре"
#. 8qsJF
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "В средата"
#. eGhGU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Отдолу"
#. TGeEd
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Двустранно"
#. s7QDA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Разпределено"
#. FT9GJ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Подравняване на текста"
#. CDKBz
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:472
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Разпростиране на текста от долния ръб на клетката"
#. 7MTSt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:483
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Разпростиране на текста от горния ръб на клетката"
#. HJYjP
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Разпростиране на текста вътре в клетката"
#. EDRZX
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "АБВГ"
@@ -7168,23 +7060,23 @@ msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Няма)"
-#. aR6FC
+#. xGDgW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Главни букви"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "ГЛАВНИ БУКВИ"
-#. BtCF3
+#. kimAz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Малки букви"
+msgid "lowercase"
+msgstr "малки букви"
-#. qA8Rb
+#. CqAwB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
+msgid "Capitalize Every Word"
+msgstr "Главна Буква На Всяка Дума"
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
@@ -9635,11 +9527,11 @@ msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "Търсене"
-#. GVtDs
+#. 6Vz2j
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
-msgid "Local help is not installed."
-msgstr "Не е инсталирана локална помощ."
+msgid "Description of the currently selected function."
+msgstr "Описание на текущо избраната функция."
#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
@@ -10976,79 +10868,79 @@ msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "Шрифт:"
#. TAig5
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:100
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "Замяна с:"
#. ctZBz
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
#. pyVz3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Само на екрана"
#. bMguF
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. FELgv
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Замяна с"
#. 7ECDC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Използване на таблицата за заместване"
#. wDa4A
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "Таблица за замяна"
#. z93yC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "Шрифтове:"
#. L9aT3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "Размер:"
#. KXCQg
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. Cc5tn
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "_Само равношироки шрифтове"
#. AafuA
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Настройки на шрифтове за изходен код на HTML, Basic и SQL"
@@ -12716,44 +12608,56 @@ msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr "Изисква рестартиране. Възможни са проблеми в драйвера"
+#. RFqrA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
+msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
+msgid "Force Skia software rendering"
+msgstr "Налагане на софтуерно рендиране със Skia"
+
+#. DTMxy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
+msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
+msgstr "Изисква рестартиране. Забранява използването на графичните драйвери."
+
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "Skia е включен."
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:634
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "Skia е изключен."
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:650
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Графичен изход"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Показване на _мостра от шрифтовете"
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:696
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Из_глаждане на екранните шрифтове"
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "от:"
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Списъци с шрифтове"
@@ -14069,20 +13973,20 @@ msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Ъгъл:"
-#. LrED9
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
-msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
-msgid "Default _settings:"
-msgstr "Подразбирани настройки:"
-
#. G7xCD
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ъгъл на завъртане"
+#. LrED9
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Подразбирани настройки:"
+
#. Hg259
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ъгъл на завъртане"
diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po
index ad71a929cb4..51871e53341 100644
--- a/source/bg/filter/messages.po
+++ b/source/bg/filter/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -366,289 +366,295 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "Експортиране на OLE обекти като JPEG"
#. AwX66
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:43
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Всичко"
#. NXztB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:62
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "Страници:"
#. WTSeS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:82
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:83
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Селекция"
#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:118
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:119
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Кадри:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:127
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Преглед на PDF файла след експортирането"
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:147
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Селекция/Избрани листове"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:161
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:162
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:194
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:195
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Компресия без загуба"
#. D6f7R
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:212
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:213
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "По-малка разделителна способност"
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:235
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 т./инч"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 т./инч"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 т./инч"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 т./инч"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 т./инч"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:246
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 т./инч"
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:287
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Компресия JPEG"
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:311
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Качество:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:336
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:337
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:369
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:370
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Подписване с воден знак"
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:397
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:398
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:418
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:419
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Воден знак"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:463
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Хибриден PDF (вграждане на ODF файл)"
#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:467
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Създава PDF файл, който лесно се редактира в %PRODUCTNAME"
#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:479
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Структуриран PDF"
#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:483
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Включва в PDF данни за структурата на съдържанието на документа"
#. pZK6z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:495
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "Създаване на PDF формуляр"
#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Създава PDF файл с полета за попълване"
-#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:524
-msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
-msgid "Submit _format:"
-msgstr "Формат за изпращане:"
+#. B7zan
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:522
+msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
+msgid "Allow duplicate field _names"
+msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета"
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:540
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:551
-msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
-msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "Разрешени дублирани имена на полета"
+#. ECLBB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:565
+msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
+msgid "Submit _format:"
+msgstr "Формат за изпращане:"
#. hedQy
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr "Архив (PDF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:584
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr "Създава PDF файл според ISO 19005-2, идеален за дълго съхраняване на документа"
+#. jfwKw
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF/A _version:"
+msgstr "Версия на PDF/A:"
+
#. RHQNg
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:685
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)"
msgstr "Универсална достъпност (PDF/UA)"
#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA (ISO 14289) за универсална достъпност."
#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:671
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Общи"
#. kAAHx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:739
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Експортиране на показалци"
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:718
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:754
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Експортиране на запазени места"
#. D4zRb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:733
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:769
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr "Коментари като анотации в PDF"
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Експортиране на автоматичните празни страници"
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:763
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:799
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Използване на референтни XObjects"
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:778
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Експортиране на скритите страници"
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:793
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:829
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Експортиране на страниците с бележки"
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:813
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:849
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Експортиране само на страниците с бележки"
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:830
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Експортиране на цели листове"
#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:887
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index e6792898b90..ababda47d94 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562421617.000000\n"
#. naSFZ
@@ -322,14 +322,14 @@ msgctxt ""
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
msgstr "Примерите във <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Вход/изход към екрана</link> описват обръщения от Python към Basic. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Наблюдение на събития в документите</link> илюстрира използването на идиома *args на Python за отпечатване на променлив брой параметри в конзолния диалог на <literal>Access2Base</literal>."
-#. 5FhNb
+#. dt25D
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0374\n"
"help.text"
-msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr "По време на разработване можете да прекъсвате изпълнението на скриптове на Python чрез разширението <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link>, за да инспектирате свойствата и методите на UNO обекти. Дебъгерът на разширения ASPO позволява интроспекция на обектите чрез разширенията Xray или MRI."
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgstr ""
#. F8dF9
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4c2ecd4d4fc..3d4f0274a31 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>имена на променливи</bookmark_value><bookmark_value>променливи; използване</bookmark_value><bookmark_value>типове на променливи</bookmark_value><bookmark_value>обявяване на променливи</bookmark_value><bookmark_value>деклариране на променливи</bookmark_value><bookmark_value>стойности;на променливи</bookmark_value><bookmark_value>литерали;целочислени</bookmark_value><bookmark_value>литерали;шестнадесетични</bookmark_value><bookmark_value>литерали;с плаваща запетая</bookmark_value><bookmark_value>константи</bookmark_value><bookmark_value>масиви;обявяване</bookmark_value><bookmark_value>дефиниране;константи</bookmark_value>"
#. VAkCC
#: 01020100.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr ""
+msgstr "Променливите с единична точност приемат положителни или отрицателни стойности от 3,402823.10^38 до 1,401298.10^-45. Това са променливи с плаваща запетая, в които точността спада с удължаването на цялата част от стойността. Променливите с единична точност са подходящи за средно точни математически пресмятания. С тях се работи по-бавно, отколкото с целочислените, но по-бързо, отколкото с тези с двойна точност. Променливите с единична точност заемат по четири байта в паметта. Техният знак за деклариране на тип е „!“."
#. X2BBe
#: 01020100.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150953\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr ""
+msgstr "Променливите с двойна точност приемат положителни или отрицателни стойности от 1,79769313486232.10^308 до 4,94065645841247.10^-324. Това са променливи с плаваща запетая, в които точността спада с удължаването на цялата част от стойността. Променливите с двойна точност са подходящи за точни пресмятания. С тях се работи по-бавно, отколкото с тези с единична точност. Променливите с двойна точност заемат по осем байта в паметта. Техният знак за деклариране на тип е „#“."
#. KYBFy
#: 01020100.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341130144\n"
"help.text"
msgid "Dim Variable#"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Variable#"
#. vFZcZ
#: 01020100.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301576839713868\n"
"help.text"
msgid "Literals for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Литерали за цели числа"
#. PTiRZ
#: 01020100.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001576839723156\n"
"help.text"
msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms."
-msgstr ""
+msgstr "Числата могат да се кодират в осмична и в шестнадесетична бройна система."
#. nGGUD
#: 01020100.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>библиотеки;организиране</bookmark_value><bookmark_value>библиотеки;контейнери</bookmark_value><bookmark_value>модули;организиране</bookmark_value><bookmark_value>копиране;модули</bookmark_value><bookmark_value>добавяне на библиотеки</bookmark_value><bookmark_value>изтриване;библиотеки/модули/диалогови прозорци</bookmark_value><bookmark_value>диалогови прозорци;организиране</bookmark_value><bookmark_value>преместване;модули</bookmark_value><bookmark_value>организиране;модули/библиотеки/диалогови прозорци</bookmark_value><bookmark_value>преименуване на модули и диалогови прозорци</bookmark_value>"
#. ToKAi
#: 01030400.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371574080559061\n"
"help.text"
msgid "Basic Libraries Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Контейнери с библиотеки на Basic"
#. diKBf
#: 01030400.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id961574080563824\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотеките на Basic могат да се съхраняват в три различни контейнера:"
#. HYjJE
#: 01030400.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Макроси на %PRODUCTNAME</emph>: библиотеките, съхранявани в този контейнер, са достъпни за всички потребители на компютъра и се управляват от администратора му. Контейнерът се намира в инсталационната директория на %PRODUCTNAME."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id151574079741214\n"
"help.text"
msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Моите макроси</emph>: библиотеките, съхранявани в този контейнер, са достъпни за всички документи на вашия потребител. Контейнерът се намира в местоположението на потребителския профил и не е достъпен за други потребители."
#. 4ABok
#: 01030400.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id581574080384335\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Документ</emph>: библиотеките, съхранявани в контейнера на документа, са достъпни само в този документ и само докато е отворен. Не можете да достигнете до макросите на документа от друг документ."
#. GCWxT
#: 01030400.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "За достъп до макросите в библиотеките <emph>Макроси на %PRODUCTNAME</emph> и <emph>Моите макроси</emph> от друг контейнер, включително този на документа, използвайте <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">спецификатора GlobalScope</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RGB, функция</bookmark_value>"
#. LaGGq
#: 03010305.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id521512319135830\n"
"help.text"
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) за Windows"
#. CPCWE
#: 03040000.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id61512319163913\n"
"help.text"
msgid "\\x0A (10) for other systems"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0A (10) за други системи"
#. LXUYw
#: 03040000.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context."
-msgstr ""
+msgstr "Връща съобщението за грешка, съответстващо на определена стойност, или поражда даден контекст на грешка."
#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id631576404838377\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. TMhEb
#: 03050300.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Error(expression)"
-msgstr ""
+msgstr "Error(expression)"
#. bqewK
#: 03050300.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id231576404629080\n"
"help.text"
msgid "Error err_code"
-msgstr ""
+msgstr "Error err_code"
#. ANh6X
#: 03050300.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "String or raised error context"
-msgstr ""
+msgstr "Низ или породен контекст на грешка"
#. BnAcN
#: 03050300.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Ако не е подаден аргумент, функцията Error връща съобщението за грешка на най-скоро възникналата грешка при изпълнението на програмата."
#. JCiAF
#: 03050300.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> произволен числов израз, чийто резултат съответства на съществуващо съобщение за грешка. Ако кодът на грешка е невалиден, се връща празен низ."
#. gDA6e
#: 03050300.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id351576405235602\n"
"help.text"
msgid "<emph>err_code:</emph> Any value that corresponds to an existing error code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>err_code:</emph> произволна стойност, съответстваща на съществуващ код на грешка."
#. YLe3q
#: 03050500.xhp
@@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Define non-UNO data structures."
-msgstr ""
+msgstr "Служи за дефиниране на структури от данни, несвързани с UNO."
#. hGDzF
#: 03090413.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr ""
+msgstr "Структурата, дефинирана с Type, представлява подредена съвкупност от полета с данни, с която може да се работи като с едно цяло."
#. TTALN
#: 03090413.xhp
@@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"par_id351573639548645\n"
"help.text"
msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Обхватът на дефинирана с Type структура е този на модула, на който принадлежи тя."
#. eGJzD
#: 03090413.xhp
@@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt ""
"par_id701573639564765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "Чрез дефиниции с оператора Type могат да се създават <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">изброени типове</link>. Този механизъм е илюстриран в <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Извикване на скриптове на Python от Basic</link>."
#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
@@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Проверява дали променливата съдържа обект или данни от примитивен тип като дата, число или текст. Функцията връща <literal>True</literal>, ако променливата съдържа обект, и <literal>False</literal> в противен случай."
#. gBKMV
#: 03102800.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "IsObject(var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsObject(var)"
#. ni2zH
#: 03102800.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean"
#. rEmQA
#: 03102800.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> Any variable that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Произволна променлива, чиято стойност искате да проверите."
#. SPGXx
#: 03102800.xhp
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "The following objects return <literal>True</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност <literal>True</literal> съответства на следните обекти:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt ""
"par_id471575892220352\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE обекти или </caseinline></switchinline>UNO обекти"
#. mBGyY
#: 03102800.xhp
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"par_id451575892264518\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link> object instances"
-msgstr ""
+msgstr "Екземпляри на <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">модули с класове</link>"
#. DgPrD
#: 03102800.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"par_id851575882379006\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Разширени типове</link> или <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">изброени типове</link>"
#. TFDZQ
#: 03102800.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"par_id131575882378422\n"
"help.text"
msgid "Routines or variables when defined as Object."
-msgstr ""
+msgstr "Подпрограми и променливи, когато са дефинирани като Object."
#. oqtFf
#: 03102800.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"par_id511575889156356\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic modules"
-msgstr ""
+msgstr "Модули на Basic на %PRODUCTNAME"
#. MCx37
#: 03102800.xhp
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"par_id441575886284392\n"
"help.text"
msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized."
-msgstr ""
+msgstr "За структурите от данни се връща <literal>True</literal> дори когато са празни. За променливите, дефинирани като обектни, се връща <literal>True</literal> дори ако не са инициализирани."
#. yHDkt
#: 03102800.xhp
@@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575887649871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Enum statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Оператор Enum</link>"
#. Dg4st
#: 03102800.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id51575897210153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Оператор Type</link>"
#. WEgzG
#: 03102800.xhp
@@ -29093,7 +29093,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575887627196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Using variables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Използване на променливи</link>"
#. dj7fW
#: 03102900.xhp
@@ -39994,14 +39994,14 @@ msgctxt ""
msgid "BasicCodeStubs"
msgstr "BasicCodeStubs"
-#. 5ZFRE
+#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CompatibleMode function"
-msgstr "Функция CompatibleMode"
+msgid "CompatibilityMode function"
+msgstr ""
#. 7mPvG
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40325,7 +40325,7 @@ msgctxt ""
"N0129\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr ""
+msgstr "Вижте <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Идентифициране на операционната система</link> и <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Получаване на информация за сесията</link> за примери с модули на класове или <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">споделената библиотека на Basic Access2Base</link> за други примери с класове, при които се използва режимът <literal>Option Compatible</literal> на компилатора."
#. 7pf8S
#: enum.xhp
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"par_id731573636687662\n"
"help.text"
msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "Изброените типове могат да се разширят до други типове данни чрез дефиниции с <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">оператора Type</link>. Този механизъм е илюстриран в <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Извикване на скриптове на Python от Basic</link>."
#. N48Xe
#: enum.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index d2ed00eeba0..81ac164588a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555443484.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Икона за компилиране</alt></image>"
#. 3Z8WW
#: 11020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Икона за макроси</alt></image>"
#. ZW2jE
#: 11100000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Икона за модули</alt></image>"
#. DikyS
#: 11110000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Икона за търсене на скоба</alt></image>"
#. Y8mTx
#: 11120000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Икона за стъпка навън</alt></image>"
#. aLy3R
#: 11160000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 56009c5dca8..39b530cf170 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -296,13 +296,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Вмъкване</link>"
-#. vJ4Ep
+#. S38tX
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
msgstr ""
#. ZmgWG
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761577295440343\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#. kzxk7
#: main0104.xhp
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id11577295470732\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Вмъква текущата дата в клетката."
#. hvV2C
#: main0104.xhp
@@ -375,15 +375,15 @@ msgctxt ""
"hd_id131577295445736\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
-#. 6Aizu
+#. jTQVa
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current time in the cell"
+msgid "Inserts the current time in the cell."
msgstr ""
#. CzRJY
@@ -393,15 +393,15 @@ msgctxt ""
"hd_id621577296064493\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле"
-#. wWXMc
+#. FR5ZL
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
-msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
+msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
msgstr ""
#. JP4tR
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Икона „от ляво надясно“</alt></image>"
#. PJwTW
#: main0202.xhp
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Икона „от дясно наляво“</alt></image>"
#. fjLD6
#: main0202.xhp
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Лентата <emph>Форматиране на текст</emph> се вижда, когато курсорът е в текстов обект – например текстово поле или графичен обект с текст. Тя съдържа команди за форматиране и подравняване.</ahelp>"
#. qzSkC
#: main0205.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 06212381065..94ab966fc6c 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/bg/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555408153.000000\n"
@@ -1736,185 +1736,185 @@ msgctxt ""
msgid "Available since release"
msgstr "Налична от издание"
-#. rb2GF
+#. FSRQP
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.3."
-#. cWt2c
+#. f7Pu4
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041690\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.4."
-#. DJYpo
+#. ctCQZ
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041635\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.5."
-#. movhF
+#. s2cEc
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041636\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.6."
-#. ZabjA
+#. VJxhP
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041640\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.0."
-#. 8DzKR
+#. CBpb7
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041641\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.1."
-#. ZTLzW
+#. 2cFVC
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041642\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.2."
-#. 86mak
+#. iV7XA
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041643\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.3."
-#. YVyh9
+#. ZwQHj
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041644\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.4."
-#. zDETc
+#. jcAXr
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041650\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.0."
-#. SawAv
+#. zV2VV
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041651\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.1."
-#. z6ZA8
+#. DJsbg
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041652\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.2."
-#. STFrB
+#. UBjho
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041653\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.3."
-#. 283yd
+#. oGbPE
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041654\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.4."
-#. bTkBF
+#. 75SZe
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041660\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.0."
-#. A6MsJ
+#. qEaTq
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041661\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.1."
-#. ba2SV
+#. WpAdt
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041662\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.2."
-#. ADa9o
+#. FyJfT
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041663\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.3."
-#. acWGG
+#. 3TzRz
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041664\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.4."
-#. 9FEZK
+#. DWBCQ
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041665\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.5"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0."
+msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 7.0."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e1df2d5491e..18726bb2bba 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Позволява ви да задавате и форматирате колонтитули.</ahelp> </variable>"
-#. BCoMt
+#. EYDH4
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Колонтитули</emph> съдържа раздели за задаване на колонтитули. За да виждате отделни раздели за колонтитулите на левите и десните страници, трябва полето <emph>Еднакъв отляво и отдясно</emph> в диалога <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Стил за страници</link> да е празно."
+msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
+msgstr ""
#. CTq6U
#: 02120100.xhp
@@ -719,14 +719,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text attributes"
msgstr "Свойства на текста"
-#. DMjUv
+#. rjUzy
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Отваря диалогов прозорец за задаване на формат на нов или избран текст.</ahelp> Диалоговият прозорец <emph>Свойства на текста</emph> съдържа разделите <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Ефекти за шрифт\">Ефекти за шрифт</link> и <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Позиция на шрифт\">Позиция на шрифт</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>."
+msgstr ""
#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Функция</link>"
#. wjD4H
#: 04060000.xhp
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Отваря <emph>Помощника за функции</emph>, с чиято помощ можете да създавате формули интерактивно.</ahelp></variable>"
#. exDJs
#: 04060000.xhp
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"par_id491577286833512\n"
"help.text"
msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Преди да стартирате помощника, изберете клетка или диапазон от клетки в текущия лист, за да определите позицията, на която ще бъде вмъкната формулата."
#. xeqnV
#: 04060000.xhp
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\">Date & Time Functions</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\">Функции за дати и часове</variable>"
#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DURATION function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DURATION, функция</bookmark_value><bookmark_value>времетраене;ценни книги с фиксирана лихва</bookmark_value>"
#. coRDF
#: 04060103.xhp
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154695\n"
"help.text"
msgid "DURATION"
-msgstr ""
+msgstr "DURATION"
#. oA2tj
#: 04060103.xhp
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "DURATION(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "DURATION(\"Сделка\"; \"Падеж\"; Купон; Доходност; Честота; Основа)"
#. JeeVp
#: 04060103.xhp
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154902\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item>"
#. TjeEJ
#: 04060103.xhp
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"par_id8751792\n"
"help.text"
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "Примерът връща 6. Формулата се изчислява от ляво на дясно така: 1 + 2 дава 3 – това е текущият резултат при извикването на CURRENT(); следователно CURRENT() връща 3, което се добавя към оригиналното 3 и дава 6."
+msgstr "Примерът връща 6. Формулата се изчислява от ляво надясно така: 1 + 2 дава 3 – това е текущият резултат при извикването на CURRENT(); следователно CURRENT() връща 3, което се добавя към оригиналното 3 и дава 6."
#. 7oHuK
#: 04060104.xhp
@@ -14460,7 +14460,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - сумира стойностите от областта B1:B10 само ако съответните стойности от областта A1:A10 са по-големи от 0."
#. G5vdm
#: 04060106.xhp
@@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE, функция</bookmark_value><bookmark_value>FLOOR.XCL, функция</bookmark_value><bookmark_value>закръгляване;надолу до кратно на стойност</bookmark_value>"
#. ticPN
#: 04060106.xhp
@@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR, функция</bookmark_value><bookmark_value>FLOOR.MATH, функция</bookmark_value><bookmark_value>закръгляване;надолу до кратно на стойност</bookmark_value>"
#. BAZE3
#: 04060106.xhp
@@ -17817,7 +17817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Тази категория съдържа <emph>статистическите</emph> функции.</variable>"
#. HiTED
#: 04060108.xhp
@@ -19842,7 +19842,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> показва числото 12345 и при щракване стартира хипервръзката http://www.example.org."
#. GFCwJ
#: 04060109.xhp
@@ -29355,7 +29355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "Ценна книга е купена на 25.01.2001 г., а падежът й е на 15.11.2001 г. Лихвата се изплаща на полугодие (честотата е 2). Годишната база е „дневен баланс“ (Основа = 3). Колко дни има в периода? XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
+msgstr "Ценна книга е купена на 25.01.2001 г., а падежът ѝ е на 15.11.2001 г. Лихвата се изплаща на полугодие (честотата е 2). Начинът на изчисляване е „дневен баланс“ (Основа = 3). Колко дни означава това?"
#. CSCK8
#: 04060118.xhp
@@ -30678,7 +30678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0)</input> returns 95.04287."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0)</input> връща 95,04287."
#. sQGxa
#: 04060119.xhp
@@ -30768,7 +30768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2)</input> връща 99,79583."
#. hbGNH
#: 04060119.xhp
@@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158409\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\"; \"1999-04-13\"; \"1998-11-11\"; 0,061; 0,061; 0)</input> връща 99,98449888."
#. GAN7n
#: 04060119.xhp
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>изчисляване; времетраене</bookmark_value><bookmark_value>времетраене;изчисляване</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION, функция</bookmark_value>"
#. EjWXp
#: 04060119.xhp
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148448\n"
"help.text"
msgid "PDURATION"
-msgstr ""
+msgstr "PDURATION"
#. mQkqy
#: 04060119.xhp
@@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148933\n"
"help.text"
msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr ""
+msgstr "PDURATION(Лихва; НС; БС)"
#. Rzxhq
#: 04060119.xhp
@@ -31128,7 +31128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145378\n"
"help.text"
msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3)</input> връща 4,02 години."
#. BrDKP
#: 04060119.xhp
@@ -31677,7 +31677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0)</input> returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0)</input> връща 0,065 или 6,50%."
#. AeJmf
#: 04060119.xhp
@@ -31767,7 +31767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2)</input> връща 0,052823 или 5,2823%."
#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
@@ -31866,7 +31866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155311\n"
"help.text"
msgid "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)</input> returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0)</input> връща 0,060954 или 6,0954%."
#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
@@ -32055,7 +32055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154382\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\"; \"1999-06-01\"; 0,0914)</input> връща 0,094151, или 9,4151%."
#. zcFRa
#: 04060119.xhp
@@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154592\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\"; \"1999-06-01\"; 0,09)</input> връща 98,45."
#. yEHpt
#: 04060119.xhp
@@ -32235,7 +32235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148528\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\"; \"1999-06-01\"; 98,45)</input> връща 0,091417 или 9,1417%."
#. NF5nu
#: 04060119.xhp
@@ -44151,7 +44151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Икона за вмъкване на функция</alt></image>"
#. 4Hfgb
#: 04080000.xhp
@@ -45978,7 +45978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Икона за стилове на клетки</alt></image>"
#. HKD2C
#: 05100000.xhp
@@ -46014,7 +46014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Икона за стилове на страници</alt></image>"
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -46050,7 +46050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Икона за запълване с формат</alt></image>"
#. TEEFF
#: 05100000.xhp
@@ -46131,7 +46131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
#. aE4gp
#: 05100000.xhp
@@ -46167,7 +46167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Икона за обновяване на стил</alt></image>"
#. AbPzG
#: 05100000.xhp
@@ -50991,7 +50991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Pivot Table - Select Source\">Pivot Table - Select Source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Pivot Table - Select Source\">Обобщаваща таблица - Избор на източник</link>"
#. JCesq
#: 12090100.xhp
@@ -58812,7 +58812,7 @@ msgctxt ""
"par_id24939266285933\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH, уравнение</alt></image>"
#. neXB8
#: func_imcosh.xhp
@@ -58893,7 +58893,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT, уравнение</alt></image>"
#. z7EtV
#: func_imcot.xhp
@@ -58974,7 +58974,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC, уравнение</alt></image>"
#. jBzZA
#: func_imcsc.xhp
@@ -59055,7 +59055,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH, уравнение</alt></image>"
#. ndjhY
#: func_imcsch.xhp
@@ -59136,7 +59136,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC, уравнение</alt></image>"
#. CEucF
#: func_imsec.xhp
@@ -59217,7 +59217,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH, уравнение</alt></image>"
#. Rqker
#: func_imsech.xhp
@@ -59298,7 +59298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN, уравнение</alt></image>"
#. tcmGA
#: func_imsin.xhp
@@ -59379,7 +59379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH, уравнение</alt></image>"
#. CM4Gy
#: func_imsinh.xhp
@@ -59460,7 +59460,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN, уравнение</alt></image>"
#. 7QtEG
#: func_imtan.xhp
@@ -60234,7 +60234,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS, функция</bookmark_value><bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003, функция</bookmark_value>"
#. HzF8v
#: func_networkdays.xhp
@@ -60495,7 +60495,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_BARRIER"
-msgstr ""
+msgstr "Функция OPT_BARRIER"
#. 4HRGX
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60504,7 +60504,7 @@ msgctxt ""
"bm_id511575065323638\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_BARRIER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPT_BARRIER, функция</bookmark_value>"
#. KrCYn
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60513,7 +60513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241575063871994\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
#. uFKBs
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60522,7 +60522,7 @@ msgctxt ""
"par_id121575063871995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Връща цената на бариерна опция, изчислена по модела на Блек-Шоулс за оценяване на опции.</ahelp></variable>"
#. FxbGq
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60531,7 +60531,7 @@ msgctxt ""
"par_id371575067051846\n"
"help.text"
msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_BARRIER(Спот; Волатилност; Ставка; Чуждестранна ставка; Падеж; Цена на изпълнение; Долна бариера; Горна бариера; Компенсация; Пут/кол; Нокин/нокаут; Вид бариера; Чувствителност)"
#. XEMff
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60540,7 +60540,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575073426941\n"
"help.text"
msgid "<emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Цена на изпълнение</emph> е цената на изпълнение на опцията и трябва да е неотрицателна."
#. 8tgWG
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60549,7 +60549,7 @@ msgctxt ""
"par_id671575073495724\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Компенсация</emph> е сумата, която се изплаща при падеж, ако бариерата е достигната."
#. uAzky
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60558,7 +60558,7 @@ msgctxt ""
"par_id691575073511191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Пут/кол</emph> е низ, който указва дали опцията е пут („p“) или кол („c“).</variable>"
#. PdCJb
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60567,7 +60567,7 @@ msgctxt ""
"par_id651575073773761\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(30; 0,2; 0,06; 0; 1; 40; 25; 0; 0; \"c\"; \"o\"; \"c\")</input> връща стойността 0,4243."
#. ABVQH
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60576,7 +60576,7 @@ msgctxt ""
"par_id401575073777593\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50; 0,4; 0,05; 0; 0,5; 65; 0; 80; 0; \"p\"; \"o\"; \"c\"; \"e\")</input> връща стойността 10,1585."
#. HWhRY
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60585,7 +60585,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_PROB_HIT"
-msgstr ""
+msgstr "Функция OPT_PROB_HIT"
#. 5Naq2
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60594,7 +60594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961575074485125\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT, функция</bookmark_value>"
#. jn8fF
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60603,7 +60603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71575063908363\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
#. fWecm
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60612,7 +60612,7 @@ msgctxt ""
"par_id591575063908364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Връща вероятността актив да достигне предварително определена бариерна цена, при условие че цената може да бъде моделирана като процес S, който следва стохастичното диференциално уравнение</ahelp></variable>, както по-долу."
#. ZJBj2
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60621,7 +60621,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575078735992\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT, уравнение</alt></image>"
#. FnaCP
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60630,7 +60630,7 @@ msgctxt ""
"par_id821575074114118\n"
"help.text"
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>µ</literal> е дрейфът на актива, <literal>vol</literal> е волатилността на ценната книга, а <literal>dW</literal> е случайна извадка от нормално разпределение с нулева средна стойност. <literal>W</literal> е Винеров процес или Брауново движение."
#. 9NRxu
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60639,7 +60639,7 @@ msgctxt ""
"par_id211575074192954\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_HIT(Спот, Волатилност, Дрейф, Падеж, Долна бариера, Горна бариера)"
#. XaA8K
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60648,7 +60648,7 @@ msgctxt ""
"par_id901575074339820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optdrift\"><emph>Дрейф</emph> е годишният дрейф в проценти на цената на ценната книга (µ в горната формула). Стойността се изразява като десетична дроб (например за 15% въведете 0,15).</variable>"
#. 6yrWk
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60657,7 +60657,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575073426941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Цена на изпълнение</emph> е цената на изпълнение на опцията и трябва да е неотрицателна.</variable>"
#. mHW3F
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60666,7 +60666,7 @@ msgctxt ""
"par_id971575074431070\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(30; 0,2; 0,3; 1; 0; 40)</input> връща стойността 0,6119."
#. 3EshE
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60675,7 +60675,7 @@ msgctxt ""
"par_id171575074434932\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70; 0,3; 0,1; 0,5; 60; 0)</input> връща стойността 0,4239."
#. RFprF
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60684,7 +60684,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr ""
+msgstr "Функция OPT_PROB_INMONEY"
#. QQBrZ
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60693,7 +60693,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961575065633373\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY, функция</bookmark_value>"
#. kMBbw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60702,7 +60702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941575063929082\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
#. QDryb
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60711,7 +60711,7 @@ msgctxt ""
"par_id941575063929083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Връща вероятността актив да се окаже между две бариерни нива при падеж, при условие че цената може да бъде моделирана като процес S, който следва стохастичното диференциално уравнение</ahelp></variable>, както по-долу."
#. 2GJsA
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60720,7 +60720,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575078735992\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY, уравнение</alt></image>"
#. 7ja6D
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60729,7 +60729,7 @@ msgctxt ""
"par_id941575074893788\n"
"help.text"
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>µ</literal> е дрейфът на актива, <literal>vol</literal> е волатилността на ценната книга, а <literal>dW</literal> е случайна извадка от нормално разпределение с нулева средна стойност. <literal>W</literal> е Винеров процес или Брауново движение."
#. pMCin
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60738,7 +60738,7 @@ msgctxt ""
"par_id241575075282150\n"
"help.text"
msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
-msgstr ""
+msgstr "Ако са включени незадължителните аргументи <emph>Цена на изпълнение</emph> и <emph>Пут/кол</emph>, то"
#. vxxYT
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60747,7 +60747,7 @@ msgctxt ""
"par_id931575075314553\n"
"help.text"
msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "За кол опция функцията връща вероятността активът да се окаже между <emph>Цена на изпълнение</emph> и <emph>Горна бариера</emph>."
#. UrAPw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60756,7 +60756,7 @@ msgctxt ""
"par_id531575075321659\n"
"help.text"
msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "За пут опция функцията връща вероятността активът да се окаже между <emph>Долна бариера</emph> и <emph>Цена на изпълнение</emph>."
#. 9VazP
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60765,7 +60765,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575075304900\n"
"help.text"
msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията игнорира възможността за нокаут преди падеж."
#. XTh5Y
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60774,7 +60774,7 @@ msgctxt ""
"par_id761575075027094\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY(Спот; Волатилност; Дрейф; Падеж; Долна бариера; Горна бариера; Цена на изпълнение; Пут/кол)"
#. mE6CG
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60783,7 +60783,7 @@ msgctxt ""
"par_id601575074993334\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30; 0,2; 0,1; 1; 0; 50)</input> връща стойността 0,9844."
#. K7AED
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60792,7 +60792,7 @@ msgctxt ""
"par_id261575074997216\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70; 0,3; 0,15; 1; 60; 0; 80; \"p\")</input> връща стойността 0,3440."
#. muQEH
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60801,7 +60801,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH"
#. r3Awi
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60810,7 +60810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id951575065400504\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPT_TOUCH, функция</bookmark_value>"
#. DBPBG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60819,7 +60819,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41575062825964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>"
#. HwW6c
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60828,7 +60828,7 @@ msgctxt ""
"par_id531575062825965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Връща цената на touch / no-touch опция, изчислена по модела на Блек-Шоулс за оценяване на опции.</ahelp>"
#. DE8qf
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60837,7 +60837,7 @@ msgctxt ""
"par_id371575066515276\n"
"help.text"
msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages."
-msgstr ""
+msgstr "За допълнителна информация посетете страниците в Уикипедия за <link href=\"https://bg.wikipedia.org/wiki/Опция_(финанси)\" name=\"optionfinance\">Опция (финанси)</link> и <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes model</link> (на английски)."
#. 29Wsy
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60846,7 +60846,7 @@ msgctxt ""
"par_id571575080642652\n"
"help.text"
msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
-msgstr ""
+msgstr "По-нататъшна информация за touch / no-touch опциите може да се намери в много финансови уебсайтове."
#. pyway
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60855,7 +60855,7 @@ msgctxt ""
"par_id151575063296819\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH(Спот; Волатилност; Ставка; Чуждестранна ставка; Падеж; Долна бариера; Горна бариера; Чуждестранна/местна; Нокин/нокаут; Вид бариера; Чувствителност)"
#. 6rD5u
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60864,7 +60864,7 @@ msgctxt ""
"par_id321575066304659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optspot\"><emph>Спот</emph> е цената / стойността на базовия актив и трябва да е по-голяма от 0.</variable>"
#. CoALG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60873,7 +60873,7 @@ msgctxt ""
"par_id31575066315078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Волатилност</emph> е годишната волатилност в проценти на базовия актив, изразена като десетична дроб (например за 30% въведете 0,3). Стойността трябва да е по-голяма от 0.</variable>"
#. iCEkw
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60882,7 +60882,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575066324254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Ставка</emph> е процентната ставка с непрекъсната капитализация. Тя е процент, изразен като десетична дроб (например за 40% въведете 0,4).</variable>"
#. eoG8E
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60891,7 +60891,7 @@ msgctxt ""
"par_id71575066333773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Чуждестранна ставка</emph> е чуждестранната ставка с непрекъсната капитализация. Тя е процент, изразен като десетична дроб (например за 50% въведете 0,5).</variable>"
#. hzfJp
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60900,7 +60900,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575066338734\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Падеж</emph> е срокът на падежа на опцията в години и трябва да е неотрицателен.</variable>"
#. Gksbz
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60909,7 +60909,7 @@ msgctxt ""
"par_id671575066343182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Долна бариера</emph> е предварително определената долна бариерна цена; задайте 0, ако няма долна бариера.</variable>"
#. KDTDW
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60918,7 +60918,7 @@ msgctxt ""
"par_id301575066347357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optupbar\"><emph>Горна бариера</emph> е предварително определената горна бариерна цена; задайте 0, ако няма горна бариера.</variable>"
#. oVmg7
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60927,7 +60927,7 @@ msgctxt ""
"par_id561575066355924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Чуждестранна/местна</emph> е низ, който определя дали опцията се изплаща в местна („d“) или чуждестранна („f“) валута.</variable>"
#. zTRA2
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60936,7 +60936,7 @@ msgctxt ""
"par_id251575066360596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Нокин/нокаут</emph> е низ, който определя дали опцията е нокин („i“) или нокаут („о“).</variable>"
#. AsXAj
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60945,7 +60945,7 @@ msgctxt ""
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Вид бариера</emph> е низ, който определя дали бариерата се наблюдава непрекъснато („c“) или само в края / падежа („e“).</variable>"
#. xyF8R
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60954,7 +60954,7 @@ msgctxt ""
"par_id721575066374340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Чувствителност</emph> (незадължителен) е низов аргумент. Ако е пропуснат или зададен като „value“, „v“, „price“ или „p“, функцията просто връща цената на опцията. Ако е въведен друг валиден низ, функцията връща чувствителността на цената към един от входните параметри. Валидните стойности в този случай са както следва."
#. NhW28
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60963,7 +60963,7 @@ msgctxt ""
"par_id951575063536153\n"
"help.text"
msgid "“delta” or “d”."
-msgstr ""
+msgstr "„delta“ или „d“;"
#. DVKPe
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60972,7 +60972,7 @@ msgctxt ""
"par_id361575063554232\n"
"help.text"
msgid "“gamma” or “g”."
-msgstr ""
+msgstr "„gamma“ или „g“;"
#. mY7eD
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60981,7 +60981,7 @@ msgctxt ""
"par_id961575063563017\n"
"help.text"
msgid "“theta” or “t”."
-msgstr ""
+msgstr "„theta“ или „t“;"
#. 7BNpN
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60990,7 +60990,7 @@ msgctxt ""
"par_id971575063570632\n"
"help.text"
msgid "“vega” or “e”."
-msgstr ""
+msgstr "„vega“ или „v“;"
#. F4AQk
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60999,7 +60999,7 @@ msgctxt ""
"par_id631575063580705\n"
"help.text"
msgid "“volga” or “o”."
-msgstr ""
+msgstr "„volga“ или „o“;"
#. DcBfK
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61008,7 +61008,7 @@ msgctxt ""
"par_id981575063594505\n"
"help.text"
msgid "“vanna” or “a”."
-msgstr ""
+msgstr "„vanna“ или „a“;"
#. vjCq4
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61017,7 +61017,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575063598656\n"
"help.text"
msgid "“rho” or “r”."
-msgstr ""
+msgstr "„rho“ или „r“;"
#. NGCqj
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61026,7 +61026,7 @@ msgctxt ""
"par_id751575063602288\n"
"help.text"
msgid "“rhof” or “f”."
-msgstr ""
+msgstr "„rhof“ или „f“."
#. U7QqM
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61035,7 +61035,7 @@ msgctxt ""
"par_id181575063666675\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(50; 0,25; 0,05; 0; 1; 0; 55; \"d\"; \"i\"; \"c\")</input> връща стойността 0,6876."
#. 8JFD4
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61044,7 +61044,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575063677250\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80; 0,2; 0,05; 0; 0,5; 60; 0; \"f\"; \"o\"; \"c\"; \"r\")</input> връща стойността 15,5516."
#. ychjG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61053,7 +61053,7 @@ msgctxt ""
"par_id121575125779535\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Финансови функции, първа част</link>"
#. aX7LC
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61062,7 +61062,7 @@ msgctxt ""
"par_id251575125873714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Финансови функции, втора част</link>"
#. Q7SFh
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61071,7 +61071,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575125878595\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Финансови функции, трета част</link>"
#. zr5G3
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -63699,7 +63699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"date calculation rules\">internal calculation rules</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Връща годината като число според <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"date calculation rules\">вътрешните правила за изчисляване</link>.</ahelp>"
#. 3SfLe
#: func_year.xhp
@@ -63753,7 +63753,7 @@ msgctxt ""
"par_id141577548861101\n"
"help.text"
msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> връща 2010."
#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 8ada386758e..33120e08fc3 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547846709.000000\n"
#. aSE5T
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле за име"
#. JJA9o
#: 06010000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet."
-msgstr ""
+msgstr "За да преминете към определена клетка или да изберете област от клетки, въведете обръщението към клетка или диапазон в това поле, например F1 или A1:C4. Можете да въведете и пълното име на лист; тогава подсказката се сменя на „Скок към лист“ и натискането на Enter превключва към този лист."
#. VFke2
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index f238eb6bebc..21742e3af89 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-16 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555409156.000000\n"
#. Cxzki
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "519<br/>#VALUE!"
#. ESdqW
#: 02140000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
-msgstr ""
+msgstr "Няма резултат (вместо Гр:519 в клетката се показва #VALUE!)"
#. cf6oh
#: 02140000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешна синтактична грешка (вместо Гр:521 в клетката се показва #NULL!)"
#. AiUic
#: 02140000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "No code or no result."
-msgstr ""
+msgstr "Няма код или няма резултат."
#. SWNv6
#: 02140000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153544\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "524<br/>#REF!"
#. ioqDF
#: 02140000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154634\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидни обръщения (вместо Гр:524 в клетката се показва #REF!)"
#. iGGQE
#: 02140000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидни имена (вместо Гр:525 в клетката се показва #NAME?)"
#. pTzCU
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 419af9610ad..bf66903acdc 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147383\n"
"help.text"
msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "В този пример се използва синтаксисът на Calc за формули. Възможно е да се използва и синтаксисът A1 или R1C1 на Excel – това се задава в <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">страницата с настройки за формулите</link>."
#. mK8vG
#: cellreferences.xhp
@@ -9152,14 +9152,14 @@ msgctxt ""
msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
msgstr "В A2 въведете <literal>=A1+1</literal> (което дава правилния резултат 101)."
-#. aruhi
+#. MLL7F
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id891567607263849\n"
"help.text"
-msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function."
-msgstr "Формулата <literal>=SUM(A1:A2)</literal> връща 101 вместо 201, понеже преобразуването не се извършва в диапазон, а само за единични скаларни стойности. Тук '1e2 се интерпретира като низ, който за функцията SUM има стойност 0."
+msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function."
+msgstr ""
#. hoF73
#: numbers_text.xhp
@@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt ""
"par_id32898987\n"
"help.text"
msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Имената не трябва да започват с буква C или R, последвана от число; единична буква C или R също не се допуска като име. Вижте функцията ADDRESS за повече информация."
#. ELFqL
#: value_with_name.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 832ac3dc505..9157301a2cb 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548857106.000000\n"
#. DsZFP
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr "В областта <emph>серии от данни</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
+msgstr "В областта <emph>серии от данни</emph> в лявата страна на диалоговия прозорец можете да организирате сериите от данни на текущата диаграма. В борсовата диаграма има поне една серия от данни, съдържаща цени. Може да има и втора серия данни, за обема на трансакциите."
#. FAXxK
#: type_stock.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Ако имате няколко серии от данни за цени, можете да ги подредите чрез бутоните със стрелки нагоре и надолу. Редът определя подреждането в диаграмата. Направете същото с данните за обем на транзакциите. Не можете да разменяте сериите с цени и тези с обеми."
+msgstr "Ако имате няколко серии от данни за цени, можете да ги подредите чрез бутоните със стрелки нагоре и надолу. Редът определя подреждането в диаграмата. Направете същото с данните за обем на трансакциите. Не можете да разменяте сериите с цени и тези с обеми."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 802b68753e1..b127a75a006 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494347036.000000\n"
#. RTFEU
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Икона за данни в редове</alt></image>"
#. 6yPuD
#: 01190000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Икона за данни в колони</alt></image>"
#. CByTA
#: 01200000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 176a385a52b..431d625c4f8 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547852731.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете с десния бутон върху обекта, за да отворите контекстното меню. Изберете <menuitem>Позиция и размер - Завъртане</menuitem>, за да въведете точна стойност за завъртане."
#. G5NAB
#: rotate_object.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index fd165d22f8a..77bcf9dab6b 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -349,14 +349,23 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "Поле за мостра"
-#. UtjDq
+#. 9XAEb
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва мостра на текущия избор.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. BUkEd
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
#. oRhpG
#: 00000001.xhp
@@ -896,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr ""
+msgstr "В $[officename] можете да приписвате хипервръзки на текст, както и на графики и рамки (вижте иконата на диалоговия прозорец „Хипервръзка“ в лентата „Стандартни“)."
#. uYSgv
#: 00000002.xhp
@@ -923,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Чувствително изображение (ImageMap) е графика или рамка, съдържаща области – препратки. Щракването върху тях отваря съответните местоназначения (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>). Самите области, свързаните с тях URL и текстът, който се показва при задържане показалеца на мишката върху областите, се дефинират в <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">редактора на чувствителни изображения</link>."
#. CzwEW
#: 00000002.xhp
@@ -1049,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr ""
+msgstr "Когато записвате чувствителното изображение, изберете файлов тип <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Така дефиницията ще се запише направо във формат, който може да бъде приложен върху всяка активна картина или рамка в документа. Ако желаете да ползвате дефиницията само върху текущата картина или рамка, няма нужда да я записвате в специален формат. След като дефинирате регионите, просто натиснете бутона <emph>Прилагане</emph>. Не е нужно нищо повече. Клиентските чувствителни изображения, записани във формат <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, се вмъкват директно в кода на страницата на HTML."
#. JCSdG
#: 00000002.xhp
@@ -3389,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Рамките се поддържат чрез разширения на CSS1 за абсолютно позиционирани обекти. Това важи само при настройка за експортиране Mozilla Firefox, MS Internet Explorer и $[officename] Writer. Рамките могат да бъдат подравнени като графики<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, приставки</caseinline></switchinline> и плаващи рамки, но не са възможни рамки, закотвени като знаци."
#. Vym4j
#: 00000020.xhp
@@ -3398,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr ""
+msgstr "Рамките се експортират с етикети \"<SPAN>\" или \"<DIV>\", ако не съдържат колони. В противен случай се експортират с \"<MULTICOL>\"."
#. wakAb
#: 00000020.xhp
@@ -6953,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Цифрови подписи</emph>."
#. PnEEp
#: 00000401.xhp
@@ -6962,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id671574090639995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Сигурност</emph>."
#. ZDFjz
#: 00000401.xhp
@@ -6971,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id211574090645188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Общи</emph>."
#. SUTsb
#: 00000401.xhp
@@ -6980,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id601574090650587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Начален изглед</emph>."
#. dwtTE
#: 00000401.xhp
@@ -6989,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id51574090655835\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Връзки</emph>."
#. RGybr
#: 00000401.xhp
@@ -6998,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id541574090661437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Потребителски интерфейс</emph>."
#. itwVi
#: 00000401.xhp
@@ -7862,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id491577300092990\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Fontwork</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "В лентата <emph>Fontwork</emph> щракнете върху"
#. 6QW9h
#: 00000404.xhp
@@ -7871,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DDC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Икона за Fontwork</alt></image>"
#. W5iAB
#: 00000404.xhp
@@ -7889,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id521577299133097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fontwork</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Fontwork</menuitem>"
#. jYEWS
#: 00000404.xhp
@@ -8006,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Ред за подпис...</emph>"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -9275,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Икона за стандартен филтър</alt></image>"
#. oB9GF
#: 00000409.xhp
@@ -9689,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Икона за знак</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -9905,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Икона за абзац</alt></image>"
#. E7XoA
#: 00040500.xhp
@@ -10184,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Организатор</menuitem>."
#. 5BJtP
#: 00040500.xhp
@@ -10193,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id7146791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Стилове - Редактиране на стил - Организатор</menuitem>."
#. 8xdE8
#: 00040500.xhp
@@ -10202,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id631579002848692\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Управление на стиловете</menuitem> - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела <menuitem>Промяна/Нов - Организатор</menuitem>."
#. Z2AF5
#: 00040500.xhp
@@ -10211,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146788\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Страница - Организатор</menuitem>.</variable>"
#. Y2ck5
#: 00040500.xhp
@@ -10220,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id961579003607432\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Управление на стиловете</menuitem> - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела <menuitem>Промяна/Нов - Организатор</menuitem>."
#. 5tDj9
#: 00040500.xhp
@@ -10229,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123788\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стилове - Редактиране на стил - Организатор</menuitem>.</variable>"
#. HE8gX
#: 00040500.xhp
@@ -10238,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id111579003773016\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Стилове - Управление на стиловете</menuitem> - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела <menuitem>Промяна/Нов - Организатор</menuitem>."
#. rSUuK
#: 00040500.xhp
@@ -10247,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Изберете раздела <menuitem>Кадър - Свойства - Страница</menuitem>.</variable>"
#. Tv5B3
#: 00040500.xhp
@@ -10256,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (F11) - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела <menuitem>Промяна/Нов - Организатор</menuitem>."
#. a85dA
#: 00040500.xhp
@@ -10265,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Страница - Страница</menuitem>."
#. RWWCj
#: 00040500.xhp
@@ -10274,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149323\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab (in $[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Кадър - Свойства - Страница</menuitem> (в $[officename] Impress)."
#. 9mYb4
#: 00040500.xhp
@@ -10283,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154972\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab (in $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Страница - Свойства - Страница</menuitem> (в $[officename] Draw)."
#. Qk9bQ
#: 00040500.xhp
@@ -10292,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела <emph>Промяна/Нов - Страница</emph>."
#. w3yEG
#: 00040500.xhp
@@ -10364,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Икона за стилове</alt></image>"
#. GGmAC
#: 00040500.xhp
@@ -10544,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (F11) - отворете контекстното меню на стил в презентация (с изключение на „Фон“) - изберете раздела <menuitem>Промяна/Нов - Номерация</menuitem>."
#. 3g7gB
#: 00040500.xhp
@@ -10553,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Водачи и номерация - Номерация</menuitem>."
#. iTevh
#: 00040500.xhp
@@ -10562,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (F11) - отворете контекстното меню на стил за списъци - изберете раздела <menuitem>Промяна/Нов - Стил за номерация</menuitem>."
#. dAnx5
#: 00040500.xhp
@@ -10571,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Управление на стиловете</menuitem> - отворете контекстното меню на стил за списъци - изберете раздела <menuitem>Нов/Промяна - Стил за номерация</menuitem>."
#. 4AKhs
#: 00040500.xhp
@@ -10600,32 +10609,41 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове - Стилове за списък</emph> - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. nSD8N
+#. WCC8T
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. gfMdA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>. Отворете раздела <emph>Позиция</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
+msgstr ""
-#. uJ7nb
+#. QJzFj
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3156170\n"
+"par_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Номерация на глави - Позиция</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#. GE3R7
+#. SZuQU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
+"par_id3156170\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове - Стилове за списък</emph> - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. agBgR
#: 00040500.xhp
@@ -10652,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Икона за подрязване</alt></image>"
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
@@ -12092,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph, Frame or Page</caseinline></switchinline> style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Background</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Area</menuitem></defaultinline></switchinline> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - изберете стил <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">за абзаци, рамки или страници </caseinline></switchinline>- отворете контекстното меню - изберете раздела <menuitem>Промяна/Нов - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Фон</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Област</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. TGDHe
#: 00040502.xhp
@@ -12101,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id841527083135387\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Таблица - Свойства - Фон</menuitem>."
#. jBEkR
#: 00040502.xhp
@@ -12110,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id821578662265845\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Страница - Област</menuitem>."
#. hu68D
#: 00040502.xhp
@@ -12119,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Кадър - Свойства - Фон</menuitem>."
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -12128,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id431578737397995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Клетки - Фон</menuitem>."
#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
@@ -12137,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id9149694\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Страница - Свойства - Фон</menuitem>."
#. BNF8c
#: 00040502.xhp
@@ -12146,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Текстово поле и фигура - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Обект и фигура - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Обект - </emph></caseinline></switchinline><emph>Област - Област</emph>."
#. CQaYm
#: 00040502.xhp
@@ -12155,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Заглавие - Област</menuitem> (документи – диаграми)."
#. dCqeB
#: 00040502.xhp
@@ -12164,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Легенда - Област</menuitem> (документи – диаграми)."
#. KcL9w
#: 00040502.xhp
@@ -12173,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стена на диаграма - Област</menuitem> (документи – диаграми)."
#. ijD7Y
#: 00040502.xhp
@@ -12182,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Дъно на диаграма - Област</menuitem> (документи – диаграми)."
#. Zuv4t
#: 00040502.xhp
@@ -12191,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Основна област на диаграма - Област</menuitem> (документи – диаграми)."
#. MBrCE
#: 00040502.xhp
@@ -12317,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147189\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Transparency</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Абзац - Прозрачност</emph>."
#. GBRys
#: 00040502.xhp
@@ -12326,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Transparency</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела <emph>Промяна/Нов - Прозрачност</emph>."
#. JHYnk
#: 00040502.xhp
@@ -13154,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Numbers</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Клетки - Числа</menuitem>."
#. KdbT6
#: 00040503.xhp
@@ -13163,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (F11) - отворете контекстното меню и изберете раздела <emph>Промяна/Нов - Числа</emph>."
#. hadQp
#: 00040503.xhp
@@ -13172,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <menuitem>Column Format - Format</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Отворете контекстното меню на заглавие на колона от таблица в база от данни - изберете раздела <menuitem>Формат на колоната - Формат</menuitem>."
#. uckxj
#: 00040503.xhp
@@ -13181,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem> (for tables)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Числов формат</menuitem> (за таблици)."
#. zEP8P
#: 00040503.xhp
@@ -13190,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id231578229435232\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Variables</menuitem> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list (for variables)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Вмъкване - Поле - Още полета - Променливи</menuitem>, после изберете <emph>Допълнителни формати</emph> в списъка <emph>Формат</emph> (за променливи)."
#. xXuAA
#: 00040503.xhp
@@ -13199,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Y Axis - Numbers</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Ос - Ос Y - Числа</menuitem> (документи – диаграми)."
#. yMFSR
#: 00040503.xhp
@@ -14334,3 +14352,75 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_note\">Икона Бележка </variable>"
+
+#. A8V7K
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. wSL8L
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"hd_id801580051149152\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)"
+msgstr ""
+
+#. 2kHoJ
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id111580052612843\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"F11\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. g6zDB
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id991580052612844\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"togglefieldshading\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F8</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F8</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. AL7Ct
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id111580052612822\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"toggleshowfields\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. J5rG9
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id991580052612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pagebreak\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. TrijJ
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id4915807652612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. GWRwK
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id4925907652612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 812882ca799..ff0ee981565 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Open Remote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Отдалечено отваряне</link>"
#. 5DG6r
#: 01020001.xhp
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Файл - Отдалечено отваряне</item>."
#. GqJTN
#: 01020001.xhp
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете и задръжте върху иконата <emph>Отваряне</emph> и изберете <emph>Отваряне на отдалечен файл</emph>."
#. 8aZPe
#: 01020001.xhp
@@ -7739,14 +7739,14 @@ msgctxt ""
msgid "Any character"
msgstr "Произволен знак"
-#. kJXwH
+#. gD8Gi
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
-msgid "The given character unless it is a regular expression meta character, which follow in this table."
-msgstr "Дадения знак, освен ако е измежду метазнаците, които следват в тази таблица."
+msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table."
+msgstr ""
#. NoqA6
#: 02100001.xhp
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr ""
+msgstr "Постфиксен оператор за повторение, който указва допустим диапазон (минимум „N“, максимум „M“) за броя срещания на регулярния терм непосредствено преди него, така че да се отчете съвпадение. Например „чини{1,2}“ съвпада с „чини“ и „чинии“."
#. Awzam
#: 02100001.xhp
@@ -8045,13 +8045,13 @@ msgctxt ""
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
msgstr "Групиране на термове в сложен израз, за да се приложи върху тях постфиксен оператор като „*“, „+“, „?“ или някой от постфиксните оператори за повторение. Например регулярният израз „а(бв)?г“ съвпада с „аг“ и „абвг“, а „М(ис){2}ипи“ съвпада с „Мисисипи“."
-#. bpE22
+#. CAKwA
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
+msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
msgstr ""
#. ekwoG
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"par_id131559578728924\n"
"help.text"
msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b"
-msgstr ""
+msgstr "\\bконст(иту|рук)ция\\b"
#. 22cNV
#: 02100001.xhp
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"par_id891559578728925\n"
"help.text"
msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\""
-msgstr "Съвпада с думите „constitution“ и „construction“, но не и „constitutional“."
+msgstr "Съвпада с думите „конституция“ и „конструкция“, но не и с „конституцията“."
#. 9CxUF
#: 02100001.xhp
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"par_id721559578792194\n"
"help.text"
msgid "const specifies the characters \"const\","
-msgstr "const съответства на знаците „const“,"
+msgstr "конст съответства на знаците „конст“,"
#. 5YEKT
#: 02100001.xhp
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_id641559578802269\n"
"help.text"
msgid "itu specifies the characters \"itu\","
-msgstr "itu съответства на знаците „itu“,"
+msgstr "иту съответства на знаците „иту“,"
#. 4AJBD
#: 02100001.xhp
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"par_id801559578813944\n"
"help.text"
msgid "ruc specifies the characters \"ruc\","
-msgstr "ruc съответства на знаците „ruc“,"
+msgstr "рук съответства на знаците „рук“,"
#. gUAB3
#: 02100001.xhp
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"par_id621559578825464\n"
"help.text"
msgid "tion specifies the characters \"tion\","
-msgstr "tion съответства на знаците „tion“,"
+msgstr "ция съответства на знаците „ция“,"
#. TkAoJ
#: 02100001.xhp
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"par_id91559578832058\n"
"help.text"
msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary."
-msgstr ""
+msgstr "\\b указва, че съвпадението трябва да завършва на граница на дума."
#. K8QcW
#: 02100001.xhp
@@ -10617,7 +10617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Apply</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Икона за прилагане</alt></image>"
#. PtM8F
#: 02220000.xhp
@@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon Open</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Икона за отваряне</alt></image>"
#. nGQif
#: 02220000.xhp
@@ -10689,7 +10689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon Save</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Икона за записване</alt></image>"
#. zzpcn
#: 02220000.xhp
@@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Икона за избиране</alt></image>"
#. TJAcj
#: 02220000.xhp
@@ -10761,7 +10761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon Rectangle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Икона за правоъгълник</alt></image>"
#. 27ptx
#: 02220000.xhp
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon Ellipse</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Икона за елипса</alt></image>"
#. ShcoZ
#: 02220000.xhp
@@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Икона за многоъгълник</alt></image>"
#. pK5eV
#: 02220000.xhp
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Freeform Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Икона за рисуван многоъгълник</alt></image>"
#. CrbLf
#: 02220000.xhp
@@ -10905,7 +10905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Икона за редактиране по възли</alt></image>"
#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
@@ -10941,7 +10941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon Move Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Икона за местене на възли</alt></image>"
#. UkQ35
#: 02220000.xhp
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Икона за вмъкване на възли</alt></image>"
#. Bps2C
#: 02220000.xhp
@@ -11013,7 +11013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Delete Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Икона за изтриване на възли</alt></image>"
#. WB6Zf
#: 02220000.xhp
@@ -11049,7 +11049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon Active</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Икона за активиране на хипервръзка</alt></image>"
#. 5dKoE
#: 02220000.xhp
@@ -11076,7 +11076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Икона за макрос</alt></image>"
#. cVL5D
#: 02220000.xhp
@@ -11112,7 +11112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Икона за свойства</alt></image>"
#. imNDz
#: 02220000.xhp
@@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
msgid "Replying to comments"
-msgstr ""
+msgstr "Отговаряне на коментари"
#. XjKE5
#: 04050000.xhp
@@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
msgid "Marking comments as resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Отбелязване на коментари като разрешени"
#. F4jJK
#: 04050000.xhp
@@ -14127,7 +14127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Recent Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Най-скорошни знаци:"
#. 4FZk9
#: 04100000.xhp
@@ -14136,7 +14136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were inserted recently."
-msgstr ""
+msgstr "Показва специалните знаци, които са били вмъквани последно."
#. FhhBr
#: 04100000.xhp
@@ -14145,7 +14145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9854317\n"
"help.text"
msgid "Favorite Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитани знаци"
#. Qp8gh
#: 04100000.xhp
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159351\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Показва специалните знаци, които са били избрани с бутона <emph>Добавяне към предпочитаните</emph>. Можете да запишете до 16 знака като предпочитани."
#. yjLEK
#: 04100000.xhp
@@ -14163,7 +14163,7 @@ msgctxt ""
"par_id31525545\n"
"help.text"
msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете двукратно върху специален знак, за да го вмъкнете в документа."
#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
@@ -15108,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0123200902243377\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачност"
#. xbjmo
#: 05020200.xhp
@@ -15117,7 +15117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
-msgstr ""
+msgstr "Задава прозрачността на текста. Стойността 100% означава напълно прозрачен, а 0% – напълно непрозрачен."
#. giEeL
#: 05020200.xhp
@@ -15504,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте настройките за форматиране на избраната променлива."
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Изберете как желаете да се показва съдържанието на <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">избраната клетка или клетки</caseinline><defaultinline>избраното поле</defaultinline></switchinline>.</ahelp> Кодът за избраната възможност се изписва в полето <emph>Код на формат</emph>."
#. zFHm5
#: 05020300.xhp
@@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language.</caseinline></switchinline> Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Задава настройката за език на <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">избраните клетки</caseinline><defaultinline>избраното поле</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ако за език е посочено <emph>По подразбиране</emph>, $[officename] автоматично прилага числовите формати, свързани с подразбирания език на системата. </caseinline></switchinline>Изберете конкретен език, за да фиксирате настройките за избраните <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">клетки</caseinline><defaultinline>полета</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
@@ -20625,7 +20625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично"
#. dJRTJ
#: 05030100.xhp
@@ -20634,7 +20634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Добавя автоматичен отстъп в абзаца според размера на шрифта и междуредието. Стойността в полето <emph>Първи ред</emph> се игнорира.</ahelp>"
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -20850,7 +20850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксирана"
#. 7Dv79
#: 05030100.xhp
@@ -20859,7 +20859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
-msgstr ""
+msgstr "Прави редовата разредка точно равна на стойността, която сте въвели в полето. Така някои знаци може да бъдат изрязани."
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
@@ -21957,7 +21957,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#. zEFM8
#: 05030700.xhp
@@ -22101,7 +22101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст към текст"
#. CvZ85
#: 05030700.xhp
@@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154451\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване"
#. rARSM
#: 05030700.xhp
@@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Наследяване от"
#. PNQTa
#: 05040100.xhp
@@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Изберете съществуващ стил (или „- Няма -“), за да предоставите неговите дефиниции на текущия стил. Използвайте останалите раздели, за да промените наследяващия стил.</ahelp>"
#. nt5th
#: 05040100.xhp
@@ -22560,7 +22560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на стил"
#. TAEAj
#: 05040100.xhp
@@ -22569,7 +22569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Edit the properties of the parent style."
-msgstr ""
+msgstr "Позволява редактиране на свойствата на родителския стил."
#. eaxKa
#: 05040100.xhp
@@ -23244,7 +23244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Добавя горен колонтитул към текущия стил на страници. Горният колонтитул е област в горното бяло поле на страницата, в която можете да добавят текст или графики.</ahelp>"
#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
@@ -23568,7 +23568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Добавя долен колонтитул към текущия стил на страници. Долният колонтитул е област в долното бяло поле на страницата, в която можете да добавят текст или графики.</ahelp>"
#. ofejE
#: 05040400.xhp
@@ -26772,7 +26772,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цветове"
#. RSPZA
#: 05210200.xhp
@@ -26781,7 +26781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id37440771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>цветове;палитра</bookmark_value><bookmark_value>цветове;добавяне</bookmark_value><bookmark_value>цветове;изтриване</bookmark_value>"
#. vay4k
#: 05210200.xhp
@@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681578759272545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Цветове</link></variable>"
#. QfPqQ
#: 05210200.xhp
@@ -26799,7 +26799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете цвят за прилагане, запишете текущия списък с цветове или заредете друг списък."
#. vUNGz
#: 05210200.xhp
@@ -26808,7 +26808,7 @@ msgctxt ""
"par_id291578764209687\n"
"help.text"
msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснете бутона <widget>Цвят</widget> в някоя от долните ситуации:"
#. uiJLg
#: 05210200.xhp
@@ -26817,7 +26817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931578758906569\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цветове"
#. 2iXVW
#: 05210200.xhp
@@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551578758911321\n"
"help.text"
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Палитра"
#. ebwpw
#: 05210200.xhp
@@ -26835,7 +26835,7 @@ msgctxt ""
"par_id411578758922329\n"
"help.text"
msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете цветовата палитра в списъчното поле, за да посочите цвета за избрания обект. Наборът от цветове на палитрата се показва отдолу."
#. DQAGQ
#: 05210200.xhp
@@ -26844,7 +26844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981578758969146\n"
"help.text"
msgid "Recent colors"
-msgstr ""
+msgstr "Последни цветове"
#. 6LC8v
#: 05210200.xhp
@@ -26853,7 +26853,7 @@ msgctxt ""
"par_id751578758975939\n"
"help.text"
msgid "Displays the recent selected colors."
-msgstr ""
+msgstr "Показва цветовете, които са били избирани най-скоро."
#. Gkcmg
#: 05210200.xhp
@@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41578758979874\n"
"help.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Палитра по избор"
#. u7xEP
#: 05210200.xhp
@@ -26871,7 +26871,7 @@ msgctxt ""
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху <widget>Добавяне</widget>, за да отворите диалог за задаване на име за цвета. Палитрата се променя на „по избор“."
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
@@ -26880,7 +26880,7 @@ msgctxt ""
"par_id191578758991563\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху <widget>Изтриване</widget>, за да изтриете цвета от палитрата по избор."
#. ECZqn
#: 05210200.xhp
@@ -26889,7 +26889,7 @@ msgctxt ""
"par_id921578758048450\n"
"help.text"
msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да добавяте или изтривате цветове в палитрите, предлагани от инсталацията ви."
#. BwEAC
#: 05210200.xhp
@@ -26898,7 +26898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991578758873888\n"
"help.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активен"
#. 77qcm
#: 05210200.xhp
@@ -26907,7 +26907,7 @@ msgctxt ""
"par_id361578758881241\n"
"help.text"
msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
-msgstr ""
+msgstr "Показва текущия активен цвят за обекта. Непосредствено по-долу се изписват стойностите на червения, синия и зеления компонент и шестнайсетичният код на цвета."
#. hKFBD
#: 05210200.xhp
@@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Нов"
#. J3FdA
#: 05210200.xhp
@@ -26925,7 +26925,7 @@ msgctxt ""
"par_id271578758868425\n"
"help.text"
msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you press <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Показва новият цвят за обекта, който ще бъде приложен, когато натиснете <widget>OK</widget>."
#. kw6LA
#: 05210200.xhp
@@ -26934,15 +26934,15 @@ msgctxt ""
"hd_id701578758840552\n"
"help.text"
msgid "R, G and B"
-msgstr ""
+msgstr "Ч, З и С"
-#. gNMXD
+#. EXXxZ
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
-msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes.Allowed values are 0 to 255."
+msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
msgstr ""
#. NAGAE
@@ -26952,7 +26952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591578758836544\n"
"help.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Шестн."
#. TBTQV
#: 05210200.xhp
@@ -26961,7 +26961,7 @@ msgctxt ""
"par_id121578758850944\n"
"help.text"
msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Стойността на цвета, изразена шестнадесетично. Можете да въведете шестнадесетичната стойност в полето <emph>Шестн.</emph>."
#. hW3tX
#: 05210200.xhp
@@ -26970,7 +26970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891578758832248\n"
"help.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Посочване"
#. oVvDT
#: 05210200.xhp
@@ -26979,7 +26979,7 @@ msgctxt ""
"par_id131578758826856\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">диалога за избиране на цвят</link>, в който по графичен начин да посочите желания цвят."
#. Eybzn
#: 05210300.xhp
@@ -29625,7 +29625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Диалог „Fontwork“ (за разполагане на текст по протеженеито на крива)</link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -29634,7 +29634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Прост инструмент за изписване на текст по протежението на крива без допълнителни ефекти.</ahelp>"
#. DGABQ
#: 05280000.xhp
@@ -29643,7 +29643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "С диалоговия прозорец <emph>Fontwork</emph> можете да накарате текст да следва извивките на крива. Нарисувайте крива, щракнете двукратно върху нея и въведете текст. Сега, докато кривата е избрана, можете да задействате командата „Fontwork“. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете диалога, като изберете <menuitem>Форматиране – Текстово поле и фигура - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>Първо изберете <menuitem>Инструменти – Персонализиране</menuitem>, за да добавите команда в меню или бутон в лента с инструменти, с който да отворите диалога. Командата <emph>Fontwork</emph> се намира в категорията „Форматиране“ на диалоговия прозорец „Персонализиране“</defaultinline></switchinline>."
#. dLxem
#: 05280000.xhp
@@ -29661,7 +29661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да огънете текста по всякаква фигура. Повечето от фигурите по избор в лентата „Рисуване“ трябва да бъдат преобразувани в друг тип, преди да се използват с Fontwork. В Impress или Draw щракнете с десния бутон върху фигурата и изберете <emph>Преобразуване - В крива/многоъгълник/очертание</emph>. Ако искате, сега можете да копирате и поставите преобразуваната фигура в Writer за използване с Fontwork. За фигурите от лентите <emph>Остарели кръгове и елипси</emph> и <emph>Остарели правоъгълници</emph> не е необходимо преобразуване. Фигурата <emph>Дъга</emph> от набора с основни фигури също се счита за остаряла."
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
@@ -37059,7 +37059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. YDqB4
#: 06050100.xhp
@@ -37068,7 +37068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. LAdao
#: 06050200.xhp
@@ -37086,7 +37086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Стил за номерация</link>"
#. 3FT7A
#: 06050200.xhp
@@ -37122,7 +37122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. b4BYW
#: 06050200.xhp
@@ -37131,7 +37131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Персонализиране“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. mFseS
#: 06050300.xhp
@@ -37185,7 +37185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. BDn5Q
#: 06050300.xhp
@@ -37194,7 +37194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. iVBDk
#: 06050400.xhp
@@ -37212,7 +37212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Изображение</link>"
#. g8rob
#: 06050400.xhp
@@ -37266,7 +37266,7 @@ msgctxt ""
"par_id061120090437338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Позиция (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. ddzTz
#: 06050400.xhp
@@ -37275,7 +37275,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)\">Раздел Настройка (диалогов прозорец Водачи и номерация)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. H4VB2
#: 06050500.xhp
@@ -37302,7 +37302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Персонализиране</link>"
#. KTDdy
#: 06050500.xhp
@@ -37482,7 +37482,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356426\n"
"help.text"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1., 2., 3., ..."
#. wCRvr
#: 06050500.xhp
@@ -37491,7 +37491,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356410\n"
"help.text"
msgid "Ordinal numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Редни числителни"
#. duuRN
#: 06050500.xhp
@@ -37500,7 +37500,7 @@ msgctxt ""
"par_id2378426\n"
"help.text"
msgid "One, Two, Three, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Едно, Две, Три, ..."
#. CDDpc
#: 06050500.xhp
@@ -37509,7 +37509,7 @@ msgctxt ""
"par_id2896410\n"
"help.text"
msgid "Cardinal numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Бройни числителни"
#. BcNvd
#: 06050500.xhp
@@ -37563,7 +37563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Select</emph> button to choose a bullet style."
-msgstr ""
+msgstr "Добавя водещ знак в началото на ред. Изберете тази настройка, после щракнете върху бутона <emph>Избор</emph>, за да изберете стил на водещия знак."
#. JBJEa
#: 06050500.xhp
@@ -37581,7 +37581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#. BJUoD
#: 06050500.xhp
@@ -37680,7 +37680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Знаков стил</caseinline></switchinline>"
#. zkHUZ
#: 06050500.xhp
@@ -37898,14 +37898,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Увеличава номерата с едно при преминаване към по-долно ниво в йерархията.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. mmVcK
+#. CwwFP
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
+msgid "Position (List Styles)"
+msgstr ""
#. YCPm7
#: 06050600.xhp
@@ -37916,23 +37916,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Позиция\">Позиция</link>"
-#. FVAXF
+#. 26wKr
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
-msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr "Задава отстъпа, разредката и подравняването за списък с номера или водачи."
-
-#. 7BvVk
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id5004119\n"
-"help.text"
-msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr "Разделът Позиция изглежда различно за документи с новите атрибути за позиция и отстояния, въведени в OpenOffice.org 3.0 (и използвани във всички версии на LibreOffice), и за документи със старите атрибути от версиите преди 3.0. В новата версия се показват полетата „Номерът е следван от“, „Подравняване на номерата“, „Подравняване спрямо“ и „Отстъп от“. В старата версия, която можете да видите за стар списък с номера или водачи, се показват полетата „Отстъп“, „Ширина на номерация“, „Минимално разстояние между номерата и текста“ и „Подравняване на номерата“."
+msgid "<variable id=\"positioninfo\">Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list.</variable>"
+msgstr ""
#. itRYD
#: 06050600.xhp
@@ -37943,50 +37934,50 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#. bQDWd
+#. icEv9
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Изберете нивото или нивата, които желаете да промените.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels."
+msgstr ""
-#. gC8Sb
+#. qAm3f
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id6561784\n"
+"hd_id3149261\n"
"help.text"
-msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Номерът е следван от"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr ""
-#. PCDJR
+#. AGzEA
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id423291\n"
+"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете какво да следва след номера: табулатор, интервал, край на ред или нищо.</ahelp>"
+msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>."
+msgstr ""
-#. Ahxab
+#. 9zM7v
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id7809686\n"
+"hd_id1619617\n"
"help.text"
-msgid "Tab stop at"
-msgstr ""
+msgid "Aligned at"
+msgstr "Подравняване спрямо"
-#. AwaE8
+#. Y8sNo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id8177434\n"
+"par_id1015655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако изберете табулатор, можете да въведете неотрицателна стойност за позицията му.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието от лявото поле на страницата, спрямо което да се подравнява символът за номерация.</ahelp>"
#. nv46o
#: 06050600.xhp
@@ -38015,131 +38006,95 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr "Настройката <emph>Подравняване на номерата</emph> не променя подравняването на абзаца."
-#. 9zM7v
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id1619617\n"
-"help.text"
-msgid "Aligned at"
-msgstr "Подравняване спрямо"
-
-#. Y8sNo
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id1015655\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието от лявото поле на страницата, спрямо което да се подравнява символът за номерация.</ahelp>"
-
-#. DkBCH
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id2336191\n"
-"help.text"
-msgid "Indent at"
-msgstr "Отстъп от"
-
-#. DuuDV
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id6081728\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието от лявото поле на страницата до началото на всички редове след първия в номерирания абзац.</ahelp>"
-
-#. FhBjz
+#. gC8Sb
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"hd_id6561784\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Отстъп"
+msgid "Numbering followed by"
+msgstr "Номерът е следван от"
-#. DBHiu
+#. PCDJR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
+"par_id423291\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Въведете големината на празното пространство между лявото поле на страницата (или левия край на текстовия обект) и левия край на символа за номериране. Ако текущият абзацен стил съдържа отстъп, зададената стойност се добавя към отстъпа.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете какво да следва след номера: табулатор, интервал, край на ред или нищо.</ahelp>"
-#. 7vL9h
+#. Ahxab
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3155179\n"
+"hd_id7809686\n"
"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Относителен"
+msgid "Tab stop at"
+msgstr "Табулатор на"
-#. FJjJT
+#. AwaE8
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
+"par_id8177434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Отстъпът на текущото ниво е относителен спрямо този на предишното ниво в йерархията.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако изберете табулатор, можете да въведете неотрицателна стойност за позицията му.</ahelp>"
-#. SrdEB
+#. DkBCH
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3150245\n"
+"hd_id2336191\n"
"help.text"
-msgid "Width of numbering"
-msgstr "Ширина на номерация"
+msgid "Indent at"
+msgstr "Отстъп от"
-#. EEtmD
+#. DuuDV
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
+"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Въведете големината на празното пространство между левия край на символа за номериране и левия край на текста.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете разстоянието от лявото поле на страницата до началото на всички редове след първия в номерирания абзац.</ahelp>"
-#. cREaC
+#. B9fGG
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3156194\n"
+"hd_id3154367\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Минимален интервал между номера и текста</caseinline></switchinline>"
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
-#. 6Ahkp
+#. AASdN
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
+"par_id3156082\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Въведете минималното разстояние между десния край на символа за номериране и левия край на текста.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Връща подразбираните стойности на отстъпа и разстоянията.</ahelp>"
-#. B9fGG
+#. w6GEQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
+"par_id3116348\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "По подразбиране"
+msgid "This control appears only when modifying Paragraph style."
+msgstr ""
-#. AASdN
+#. XV3ZK
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
+"par_id3116228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Връща подразбираните стойности на отстъпа и разстоянията.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>"
+msgstr ""
#. G6S8m
#: 06050600.xhp
@@ -42864,7 +42819,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Signature Line in Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на ред за подпис в документи"
#. EGN36
#: addsignatureline.xhp
@@ -42873,7 +42828,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821526779524753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>цифров подпис;добавяне на ред за подпис</bookmark_value><bookmark_value>ред за подпис;добавяне</bookmark_value>"
#. fYs2f
#: addsignatureline.xhp
@@ -46752,7 +46707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154237\n"
"help.text"
msgid "Enter a unique identifier for the publication."
-msgstr ""
+msgstr "Въведете уникален идентификатор за публикацията."
#. nhyXh
#: ref_epub_export.xhp
@@ -47526,7 +47481,7 @@ msgctxt ""
"par_id4909817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да създадете формуляр във формат PDF. Той може да бъде попълнен и отпечатан от потребителя на документа във формат PDF.</ahelp>"
#. GfzoX
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47535,7 +47490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат за изпращане"
#. TiT6m
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47544,7 +47499,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете формата за изпращане на попълнени формуляри от PDF файла.</ahelp>"
#. fDMyN
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47553,7 +47508,7 @@ msgctxt ""
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете формата на данните, които ще получите от подателя: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML или XML."
#. oscV7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47562,7 +47517,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Тази настройка замества свойството URL на контролата, което сте задали в документа."
#. maGDz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47571,7 +47526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета"
#. TuXqi
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47580,7 +47535,7 @@ msgctxt ""
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволява ви да използвате едно и също име за няколко полета в генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с генерирани уникални имена.</ahelp>"
#. JCBTD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47589,7 +47544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Експортиране на показалци"
#. ne8RR
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47598,7 +47553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на показалци от документи на Writer като показалци в PDF. Създават се показалци за всички абзаци от плана (<item type=\"menuitem\">Инструменти - Номерация на глави</item>) и за всички записи от таблицата на съдържанието, на които сте приписали хипервръзки в документа източник.</ahelp>"
#. PejFz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47607,7 +47562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561574106156581\n"
"help.text"
msgid "Export Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Експортиране на запазени места"
#. HAGBC
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47616,7 +47571,7 @@ msgctxt ""
"par_id851574109680187\n"
"help.text"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "Експортират се само визуалните маркировки на полетата за запазени места. Експортираните запазени места не са ефективни."
#. xCL7B
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47625,7 +47580,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Comments as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Коментари като анотации в PDF"
#. FYA5k
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47634,7 +47589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на коментарите от документи на Writer и Calc като анотации в PDF.</ahelp>"
#. anEFb
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47643,7 +47598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "За да експортирате коментарите в документи на Writer както се виждат в %PRODUCTNAME, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</menuitem> и изберете настройката <emph>В полетата</emph> в областта <emph>Коментари</emph>. Експортираните страници ще бъдат смалени и коментарите ще бъдат поставени в полетата им."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47652,7 +47607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451574107102243\n"
"help.text"
msgid "Export Notes Page"
-msgstr ""
+msgstr "Експортиране на страниците с бележки"
#. bMEP8
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4028d898a52..207878e82fc 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако поле на контрола има свойството „Разрешен“ (<emph>Да</emph>), потребителят на формуляра може да използва полето.</ahelp> В противен случай (<emph>Не</emph>) полето е забранено и сиво."
#. tYDLf
#: 01170101.xhp
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване стил на абзац"
#. b7cD8
#: 02010000.xhp
@@ -10815,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Икона за посока на текста от ляво надясно</alt></image>"
#. caPbq
#: 02040000.xhp
@@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Икона за посока на текста от горе надолу</alt></image>"
#. QLaEc
#: 02050000.xhp
@@ -13380,7 +13380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Икона за предишна страница</alt></image>"
#. QWY2G
#: 10010000.xhp
@@ -13425,7 +13425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Икона за следваща страница</alt></image>"
#. FS8rq
#: 10020000.xhp
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Икона за първа страница</alt></image>"
#. mHeYZ
#: 10030000.xhp
@@ -13515,7 +13515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Икона за последна страница</alt></image>"
#. E7V4E
#: 10040000.xhp
@@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Икона за ред на сортиране</alt></image>"
#. 48yLL
#: 12100000.xhp
@@ -18744,7 +18744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Икона за яркост</alt></image>"
#. h5Rsx
#: 24060000.xhp
@@ -18789,7 +18789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Икона</alt></image>"
#. G799w
#: 24070000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 694ddebdaa9..b0ac975543e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540774599.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Икона</alt></image>"
#. H2dME
#: 00000150.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 1ab38b32a52..4b77a62ec70 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536594559.000000\n"
#. EUcrc
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Екранни снимки за „Филтър“"
#. KKTAL
#: filter_screenshots.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id61884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">Прозорецът за избиране на цвят</alt></image>"
#. WUBTK
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id651578766209506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Страницата „Цвят“ в диалога</alt></image>"
#. agtWk
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SIMPRESS Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Екранни снимки на SIMPRESS"
#. c6FJr
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Диалог с общи настройки на Impress</alt></image>"
#. 5EVvY
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id431514783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Диалог с настройки за изгледа на Impress</alt></image>"
#. a5Djv
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id231514783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Диалог на Impress с настройки за печатане</alt></image>"
#. nUdKY
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Диалог на Impress за фотоалбум</alt></image>"
#. CitKQ
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414783735366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Диалог за презентация</alt></image>"
#. yFT8R
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414783735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Диалог за дизайн на кадър</alt></image>"
#. dgGzF
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414780735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Диалог за колонтитули</alt></image>"
#. cxPnD
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id891577672025399\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Диалог за оформление образец</alt></image>"
#. P2Ap4
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id521577673588040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Диалог за прожекции по избор</alt></image>"
#. fAstm
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id651577674792950\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Диалог за дефиниране на прожекция по избор</alt></image>"
#. nwxvb
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id291577710686074\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Диалог за разширени анимирани ефекти</alt></image>"
#. 7grsS
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id911577712535653\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Диалог за текст с анимация</alt></image>"
#. 9FESr
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id471577714065260\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Диалог за темпо на анимация по избор</alt></image>"
#. 5E4AD
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id431634783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Алтернативен режим: всички миниатюри на кадри за пряко избиране или отваряне. Върху текущия кадър има червен курсор за селекция.</alt></image>"
#. Vda3k
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id431634783034366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: показана начална миниатюра</alt></image>"
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index d58f5b29c88..e670b5da6f3 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549986591.000000\n"
#. ugSgG
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr "Лявата част на прозореца Report Builder съдържа изгледа за конструиране на заявки. Той отначало е разделен на три раздела, от горе на долу:"
+msgstr "Лявата част на прозореца Report Builder съдържа изгледа за конструиране на заявки. Той отначало е разделен на три раздела, от горе надолу:"
#. bpA2e
#: rep_main.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id876186\n"
"help.text"
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr "В областта „Групи“ са показани полета, подредени от горе на долу. Можете да изберете произволно поле и да го преместите нагоре или надолу в списъка чрез бутоните със стрелки."
+msgstr "В областта „Групи“ са показани полета, подредени от горе надолу. Можете да изберете произволно поле и да го преместите нагоре или надолу в списъка чрез бутоните със стрелки."
#. nG4vM
#: rep_sort.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr "Сортирането и групирането ще бъдат приложени в реда от списъка, от горе на долу."
+msgstr "Сортирането и групирането ще бъдат приложени в реда от списъка, от горе надолу."
#. ZAFvB
#: rep_sort.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c4a818cade8..4891fd254be 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "В инсталираното копие на %PRODUCTNAME могат да бъдат регистрирани данни от произволен <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файл с база от данни</link> . Регистрирането се състои в това да посочите на %PRODUCTNAME къде се намират данните, как са организирани, как се извличат и др. След като базата от данни е регистрирана, можете да използвате командата <emph>Изглед - Източник на данни</emph> за достъп до записите с данни от текстови документи и електронни таблици."
#. ADK4M
#: data_register.xhp
@@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "To view a selection of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "За да видите всички налични знаци, изберете <menuitem>Вмъкване - Специален знак</menuitem>."
#. fFAT9
#: insert_specialchar.xhp
@@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "В голямото поле за избор щракнете двукратно върху желания знак и той ще бъде вмъкнат в текущия документ."
#. p7XqC
#: insert_specialchar.xhp
@@ -18600,7 +18600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131543693200115\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Шифроване на документи с OpenPGP</link></variable>"
#. pDG6n
#: openpgp.xhp
@@ -20148,7 +20148,7 @@ msgctxt ""
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Генерира QR код от произволен текст или URL.</ahelp>"
#. SzeNM
#: qrcode.xhp
@@ -20186,23 +20186,23 @@ msgctxt ""
msgid "The text for which the QR Code is generated."
msgstr "Текстът, за който се генерира QR кодът."
-#. 9ZdSh
+#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id701566317347416\n"
"help.text"
-msgid "Option"
-msgstr "Настройка"
+msgid "Error correction"
+msgstr ""
-#. H2dQo
+#. VezeF
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id281566317365617\n"
"help.text"
-msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is destroyed."
-msgstr "Нивото на коригиране на грешки за създавания QR код. Коригирането на грешки в QR код е мярка, която помага за възстановяването на повредени QR кодове."
+msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
+msgstr ""
#. iHFHY
#: qrcode.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 5fbff1663a1..7e8557f4f8f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>избиране на цвят</bookmark_value><bookmark_value>цвят, избиране</bookmark_value>"
#. yHj82
#: 01010501.xhp
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Избиране на нов цвят</link></variable>"
#. 2DKci
#: 01010501.xhp
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цветове по избор"
#. 7JQfD
#: 01012000.xhp
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr ""
+msgstr "За да приложите цвят върху <emph>елемент на интерфейса</emph>, уверете се, че е отметнато полето пред името. За да скриете елемент на интерфейса, махнете отметката."
#. LRXwH
#: 01012000.xhp
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Някои <emph>елементи на потребителския интерфейс</emph> не могат да бъдат скрити."
#. ebKkM
#: 01012000.xhp
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr ""
+msgstr "За да се подобри видимостта на курсора, изберете фонов цвят на приложението между 40% и 60% сиво; той автоматично се сменя на 40% сиво."
#. 7xJHG
#: 01012000.xhp
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>помощни линии; показване при местене на рамки (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ленти за превъртане; хоризонтална и вертикална (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>хоризонтална лента за превъртане (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>вертикална лента за превъртане (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>плавно превъртане (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>показване; картини и обекти (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>картини; показване в Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>обекти; показване в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>показване; таблици (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>таблици в текст; показване</bookmark_value><bookmark_value>граници на таблици (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>кантове; граници на таблици (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>граници на таблици (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>показване; рисунки и контроли (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>контроли; показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>показване; коментари в текстови документи</bookmark_value>"
#. Bc7jh
#: 01040200.xhp
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Помощни линии"
#. ye7LB
#: 01040200.xhp
@@ -14930,14 +14930,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr "<emph>Третиране като нула:</emph> текстът, срещнат на мястото на очаквани числови данни, се приема за числото нула. Пример: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> ще се приеме за нула, а <item type=\"input\">123.45</item> – не."
-#. VCFEs
+#. XLNWu
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr "<emph>Само еднозначно преобразуване:</emph> Ако текстът представлява валидна и еднозначна числова стойност, той се преобразува. Пример: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> ще предизвика грешка #VALUE!, защото текстът съдържа разделител, за разлика от <item type=\"input\">\"123456\"</item>."
+msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/> for details."
+msgstr ""
#. Eo47W
#: detailedcalculation.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 1f9ee1c1849..5a00baf679f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558972034.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Диаграма</link>"
#. QKdUC
#: main0104.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Вмъква диаграма."
#. Rz4Mz
#: main0104.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Плаваща рамка</link>"
#. bAHCA
#: main0104.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Хипервръзка</link>"
#. qs9B7
#: main0104.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Специален знак</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на кадър"
#. dk5d2
#: main0104.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Разпределяне</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Интерактивност</link>"
#. NXNKE
#: main0211.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 9e73277f789..04fce2ed3db 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557753857.000000\n"
#. sqmGT
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Таблица</emph>."
#. 6CAQP
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163703\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Икона за вмъкване на таблица</alt></image>"
#. tUXJX
#: 00000404.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
#. mEkeS
#: 00000404.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Интерактивност</emph>"
#. Gfjf3
#: 00000405.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "В лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху"
#. 4a3bB
#: 00000405.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Икона за интерактивност</alt></image>"
#. 8eiDD
#: 00000405.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155380\n"
"help.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивност"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etdaw\">Изберете <menuitem>Изглед - Преход между кадрите</menuitem></variable>"
#. LvLjL
#: 00000407.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b11070424ae..981aeae1c76 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558857650.000000\n"
#. mu9aV
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Помощна линия/точка</link>"
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr ""
+msgstr "За вмъквания текст се използва подразбираното текстово форматиране на активния кадър. Ако желаете, можете да плъзнете текстово поле в кадъра, след което да вмъкнете текста. Полето автоматично се разширява надолу, ако текстът е по-дълъг."
#. zJb7d
#: 04110200.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Икона за стилове на презентация</alt></image>"
#. FX2fC
#: 05100000.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Икона за стилове на графика</alt></image>"
#. CVtXt
#: 05100000.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Икона за запълване с формат</alt></image>"
#. Nafq7
#: 05100000.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
#. xeuEr
#: 05100000.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Икона за обновяване на стил</alt></image>"
#. FuMK5
#: 05100000.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Интерактивност</link>"
#. fFHEt
#: 06070000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 98f37502dc4..a888c9f748d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557754620.000000\n"
#. AiACn
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразувания"
#. R839F
#: 10030000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразувания (само в %PRODUCTNAME Draw)"
#. xeiRd
#: 10030000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "За да отворите лентата с инструменти <emph>Преобразувания</emph>, изберете <emph>Изглед - Ленти с инструменти - Преобразувания</emph>. В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw можете също така да щракнете върху стрелката до иконата <emph>Преобразувания</emph> в лентата <emph>Стандартни</emph>."
#. pfG6c
#: 10030000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Икона за първо ниво</alt></image>"
#. cx5A2
#: 11060000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Икона за всички нива</alt></image>"
#. Y9hBE
#: 11070000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Икона за скриване на подточките</alt></image>"
#. YhA3W
#: 11080000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Икона за показване на подточките</alt></image>"
#. CYjYo
#: 11090000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Икона „Точки за съединяване“</alt></image>"
#. TnU3Q
#: 13010000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Икона за излизане от всички групи</alt></image>"
#. CGmZy
#: 13100000.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Икона за прилепване към белите полета</alt></image>"
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Икона за прилепване към рамките на обекти</alt></image>"
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Икона за прилепване към възлите на обекти</alt></image>"
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Икона за бързо редактиране</alt></image>"
#. 6agsE
#: 13180000.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Икона за избиране само на текстовата област</alt></image>"
#. GUik3
#: 13190000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 9228a027dfd..44e230d0a3c 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555874757.000000\n"
#. S83CC
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr ""
+msgstr "В панела „Кадри“ се показва икона <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> до мострите на кадрите, в които поне един обект има анимация по избор. Когато представяте кадъра през конзолата за водещия, иконата <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> показва, че в следващия кадър има анимация по избор."
#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149942\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Кадър - Свойства</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Страница - Свойства</menuitem></defaultinline></switchinline> и отворете раздела <emph>Фон</emph>."
#. EoCa7
#: background.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id4150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "За да приложите страницата образец върху всички страници в документа, отметнете <emph>Смяна на фонова страница</emph> и натиснете <widget>OK</widget>."
#. MAp6s
#: masterpage.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 21bfbbfff00..11f6b41e642 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -377,14 +377,14 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
-#. 5bPom
+#. JyRMq
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3155963\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>избор на елементи във формули</bookmark_value><bookmark_value>формули; избор на елементи</bookmark_value><bookmark_value>елементи;в Math</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. yUSBK
#: 03090000.xhp
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "При изграждане на формули в <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> можете да задавате различни атрибути. Някои от тях са показани в долната част на панела „Елементи“. Те са изброени и в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстното меню</link> на прозореца <emph>Команди</emph>. Атрибутите, отсъстващи в панела „Елементи“ и в контекстното меню, трябва да се въвеждат ръчно в прозореца <emph>Команди</emph>."
#. LGFaf
#: 03090600.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 76de73c0ca6..585e23cd69e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356909.000000\n"
#. P7iNX
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Текст от файл</link>"
#. RFwdc
#: main0104.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Writer поддържа многобройни инструменти за предпечатна подготовка и рисуване, улесняващи създаването на професионално оформени документи като брошури, информационни бюлетини и покани. Можете да форматирате документи с много колони, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">рамки</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">графики</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">таблици</link> и други обекти."
#. EpFCE
#: main0503.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 42383319352..2b542340bf8 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547853218.000000\n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле</menuitem>."
#. 28cuG
#: 00000404.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Open context menu - choose <menuitem>Fields</menuitem> (inserted fields)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Отворете контекстното меню - изберете <menuitem>Полета</menuitem> (вмъкнати полета).</variable>"
#. TNXhr
#: 00000404.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Дата</menuitem>.</variable>"
#. nKMHB
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Час</menuitem>.</variable>"
#. WHhqc
#: 00000404.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Номер на страница</menuitem>.</variable>"
#. yZFgD
#: 00000404.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Брой страници</menuitem>.</variable>"
#. 6qzDS
#: 00000404.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Тема</menuitem>.</variable>"
#. Q72uA
#: 00000404.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Заглавие</menuitem>.</variable>"
#. WhGex
#: 00000404.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Автор</menuitem>.</variable>"
#. UEyYF
#: 00000404.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Поле - Още полета</menuitem>."
#. 7Fiod
#: 00000404.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Текст от файл</menuitem>."
#. Yk7M7
#: 00000404.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150599\n"
"help.text"
msgid "Text from File"
-msgstr ""
+msgstr "Текст от файл"
#. 5exGw
#: 00000404.xhp
@@ -1474,23 +1474,68 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
msgstr "Щракнете с десния бутон на мишката върху абзац със стил <item type=\"literal\">Основен текст</item>. Изберете раздела <emph>Редактиране на стила на абзаца - Условие</emph>."
-#. ZFBcv
+#. UQ3Zt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id651578069976376\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. EtKWE
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id221579830516951\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem>"
msgstr ""
-#. uEw9U
+#. 2dbBm
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id655978063576\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>Styles action</emph> icon on the top right of the <emph>Styles</emph> window and keep the mouse button pressed. Choose <menuitem>Load Styles</menuitem> from the submenu."
+msgstr ""
+
+#. hcD58
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
-msgstr "Отворете прозореца <emph>Стилове</emph>. Щракнете върху иконата <emph>Нов стил от избраното</emph> и задръжте натиснат бутона на мишката. Изберете <emph>Зареждане на стилове</emph> от подменюто."
+msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
+msgstr ""
+
+#. gP8Ku
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id51579866880596\n"
+"help.text"
+msgid "Press <keycode>F11</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. Bkgcd
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id651578066376\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. rjCh2
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id651378063576\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
+msgstr ""
#. GDexs
#: 00000405.xhp
@@ -1499,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Страница</menuitem>."
#. 5B3jU
#: 00000405.xhp
@@ -1508,34 +1553,43 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню <emph>Нов/Промяна</emph> (за стилове на страници)."
-#. 9DejE
+#. JW9yE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Абзац - План и номерация</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & Numbering</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. qWCzG
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154413\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr ""
-#. 4quPH
+#. 7GJUj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
-msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел План и номерация</emph> (за стилове на абзаци)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr ""
-#. MeRnj
+#. Rp3Q3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Натиснете бутона <emph>Форматиране - Раздели - Настройки</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
+msgstr ""
#. GqyGY
#: 00000405.xhp
@@ -1645,13 +1699,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове</emph> - отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на рамки)."
-#. 2riZS
+#. VW72E
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11) - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)."
msgstr ""
#. rYRkT
@@ -2617,14 +2671,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Изчисляване</emph>"
-#. UrBtA
+#. pCNkM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + знак плюс"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
+msgstr ""
#. oTAC7
#: 00000406.xhp
@@ -2635,14 +2689,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване</emph></variable>"
-#. b7SMj
+#. FzXCX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Преформатиране на страници</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. gnwPv
#: 00000406.xhp
@@ -2653,14 +2707,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Текущ указател</emph></variable>"
-#. Xtmjq
+#. XTg6n
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Всички указатели и таблици</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. w865X
#: 00000406.xhp
@@ -2698,14 +2752,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Връзки</emph></variable>"
-#. FF63X
+#. 3hKeK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adiagr\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Всички диаграми</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. DbjCa
#: 00000406.xhp
@@ -2797,11 +2851,11 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"sls\">Изберете <emph>Стилове - Зареждане на стилове</emph></variable>."
-#. sTmDY
+#. EDhC8
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
-msgstr "<variable id=\"sms\">Изберете <emph>Стилове - Управление на стиловете</emph> или F11</variable>."
+msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/></variable>."
+msgstr ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 402659c9b6a..00682037dd3 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Скритите раздели в документа се показват със сиво в Навигатора, а когато показалецът на мишката е върху тях, се показва текстът \"скрит\". Същото важи и за съдържанието на горен и долен колонтитул от стилове за страници, които не се ползват в документа, и за скрито съдържание в таблици, рамки, графики, OLE обекти и указатели."
#. G9U2S
#: 02110000.xhp
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3495381\n"
"help.text"
msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Напомнянията се обхождат в реда, в който са зададени. Те не се записват, когато се затваря документ."
#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr ""
+msgstr "Елементите съответстват предимно на тези от полето за избиране в <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Навигатора</link>. Можете да избирате и други местоназначения, например напомнянията, които можете да поставяте чрез иконата <emph>Задаване на напомняне</emph> в Навигатора. В лентата с инструменти <emph>Навигация</emph> можете да избирате измежду следните елементи: таблица, рамка, графика, OLE обект, страница, заглавия, напомняне, рисунка, поле на контрола, раздел, показалец, селекция, бележка под линия, бележка, запис за указател, таблична формула, погрешна таблична формула."
#. gVFCS
#: 02110100.xhp
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148330\n"
"help.text"
msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
-msgstr ""
+msgstr "Напомнянията се обхождат в реда, в който са зададени."
#. BiC9u
#: 02110100.xhp
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "За да отворите лентата с инструменти <emph>Навигация</emph>, щракнете върху иконата ѝ, разположена под вертикалния плъзгач. Можете да откъснете лентата от мястото ѝ, като я издърпате с мишката и я поставите на произволно място на екрана."
#. sg88n
#: 02110100.xhp
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете тази икона, за да разгледате кадрите.</ahelp>"
#. Bdjqb
#: 02110100.xhp
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Икона за предишно поле</alt></image>"
#. 8DYxg
#: 02140000.xhp
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Икона за следващо поле</alt></image>"
#. 8ZUxu
#: 02140000.xhp
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Икона за предишна бележка под линия</alt></image>"
#. AFFAN
#: 02150000.xhp
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Икона за следваща бележка под линия</alt></image>"
#. yKfqA
#: 02150000.xhp
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Икона със стрелка наляво до края</alt></image>"
#. ejnCG
#: 02160000.xhp
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Икона със стрелка надясно до края</alt></image>"
#. ce3FA
#: 02160000.xhp
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Икона със стрелка наляво</alt></image>"
#. GC654
#: 02160000.xhp
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Икона със стрелка надясно</alt></image>"
#. EBDTE
#: 02160000.xhp
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Select</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Вмъква текущата стойност на променливата, която сте избрали в списъка <emph>Избор</emph>."
#. 6BsrS
#: 04090005.xhp
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr ""
+msgstr "Променливите се показват в полето <emph>Избор</emph>. Когато щракнете върху бутона <emph>Вмъкване</emph>, се появява диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Преглеждане на полетата</emph></link>, в който можете да въведете новата стойност или допълнителен текст като забележка."
#. tbz9T
#: 04090005.xhp
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames."
-msgstr ""
+msgstr "Вмъква автоматично номериране за таблици, графики и рамки."
#. VB7DC
#: 04090005.xhp
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156267\n"
"help.text"
msgid "Show page variable"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на променлива за страницата"
#. KbVdV
#: 04090005.xhp
@@ -8486,14 +8486,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#. JEhvd
+#. XpBx7
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип</emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. DUaXS
#: 04090005.xhp
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3326822\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr ""
+msgstr "За бързо вмъкване на поле от списъка <emph>Избор</emph> натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щракнете двукратно върху полето."
#. 6vw2i
#: 04090005.xhp
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155982\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Тази възможност е налична само ако е избрано поле от тип „Вмъкване на формула“."
#. Yr3JD
#: 04090005.xhp
@@ -8576,14 +8576,14 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимо"
-#. JUBvc
+#. qZx3N
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Скрива съдържанието на полето в документа.</ahelp> Полето се вмъква като тесен сив белег в документа. Тази възможност е налична само за полета от тип „Задаване на променлива“ и „Потребителско поле“."
+msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
+msgstr ""
#. MVDBn
#: 04090005.xhp
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Прибавя потребителското поле към списъка <emph>Избор</emph>.</ahelp>"
#. iaGUw
#: 04090005.xhp
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154769\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Премахва потребителското поле от списъка. Могат да се изтриват само неизползвани в текущия документ полета.</ahelp> За да премахнете поле, което се използва в текущия документ, първо изтрийте всичките му срещания в документа, а после го премахнете от списъка."
#. qfWQD
#: 04090005.xhp
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Тук се показва името, което сте въвели в полето <emph>Препратка</emph> в раздела <emph>Функции </emph> или <emph>Променливи</emph> на диалоговия прозорец <emph>Полета</emph>. Отдолу се показва съдържанието на полето.</ahelp>"
#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
@@ -10637,14 +10637,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
-#. PovJC
+#. cxfZK
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit fields"
-msgstr "Редактиране на полета"
+msgid "Edit fields (variables)"
+msgstr ""
#. UyFn6
#: 04090300.xhp
@@ -10655,14 +10655,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>полета;редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране;полета</bookmark_value>"
-#. vcETG
+#. 7dZ8Y
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"hd_id431519648111292\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Редактиране на полета</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields (variables)</link>"
+msgstr ""
#. AqnsX
#: 04090300.xhp
@@ -10682,59 +10682,59 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране на полета</item> в контекстното меню на избраното поле."
-#. xFPHo
+#. YUyFB
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"hd_id511519649431645\n"
"help.text"
-msgid "Type pane"
-msgstr "Панел „Тип“"
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#. JJFUj
+#. 52P8E
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"par_id761519649446212\n"
"help.text"
-msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
-msgstr "Показва типа на избраното поле. Съдържанието на средния и десния панел в диалоговия прозорец зависи от типа на полето. За пълно описание на полетата вижте страницата<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Полета</link>."
+msgid "Shows the type of the selected field."
+msgstr ""
-#. vEC5Q
+#. 7ooCu
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"hd_id931519650651402\n"
+"hd_id941519649436996\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактиране"
+msgid "Arrow buttons"
+msgstr "Бутони със стрелки"
-#. jQWP3
+#. cVrBD
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"par_id241519650657361\n"
+"par_id951519649454340\n"
"help.text"
-msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
-msgstr "Когато е видим, отваря диалог за редактиране съдържанието на полето. Той зависи от типа на полето."
+msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
+msgstr "Бутоните със стрелки служат за преминаване към предишното или следващото поле от същия тип в документа."
-#. 7ooCu
+#. vEC5Q
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"hd_id941519649436996\n"
+"hd_id931519650651402\n"
"help.text"
-msgid "Arrow buttons"
-msgstr "Бутони със стрелки"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
-#. cVrBD
+#. jQWP3
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"par_id951519649454340\n"
+"par_id241519650657361\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
-msgstr "Бутоните със стрелки служат за преминаване към предишното или следващото поле от същия тип в документа."
+msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
+msgstr "Когато е видим, отваря диалог за редактиране съдържанието на полето. Той зависи от типа на полето."
#. CPYQy
#: 04120000.xhp
@@ -11481,7 +11481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Изберете типа на указателя, който желаете да вмъкнете или редактирате.</ahelp> Наличните в този раздел настройки зависят от избрания тип указател. Ако курсорът е бил в указател, когато сте избрали <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>, ще можете да редактирате този указател."
#. AwFMg
#: 04120211.xhp
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155893\n"
"help.text"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на указател или съдържание"
#. dMaEW
#: 04120211.xhp
@@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154197\n"
"help.text"
msgid "For"
-msgstr ""
+msgstr "За"
#. 3VrDK
#: 04120211.xhp
@@ -11553,7 +11553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154199\n"
"help.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисляване до ниво"
#. gJisP
#: 04120211.xhp
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Създава указателя, използвайки нивата от плана. В указателя ще се добавят абзаците, форматирани с някой от готовите заглавни стилове (Заглавие 1-10).</ahelp>"
#. XavFH
#: 04120211.xhp
@@ -11733,16 +11733,17 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with f or ff"
-msgstr ""
+msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с f./ff."
#. ot2kf
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Замества еднакви елементи в указателя, намиращи се на поредни страници, с единствен елемент с първия номер на страница и „f“ или „ff“. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 11“ ще бъдат обединени като „Изглед 10f“, а „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ – като „Изглед 10ff“. Действителният текст зависи от настройките на локала, но може да бъде заменен чрез <emph>Сортиране - Език</emph>.</ahelp>"
#. jxWc7
#: 04120212.xhp
@@ -12246,7 +12247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149685\n"
"help.text"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Рамки"
#. KZGba
#: 04120215.xhp
@@ -12255,7 +12256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Включва рамки в указателя.</ahelp>"
#. jG3As
#: 04120215.xhp
@@ -12291,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\"> Поставя отстъпи пред елементите за таблици, графики, рамки и OLE обекти в указателя според положението им в йерархията на заглавията.</ahelp>"
#. 2F5ha
#: 04120215.xhp
@@ -14622,7 +14623,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert (Text from File)"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване (Tекст от файл)"
#. tAvDd
#: 04190000.xhp
@@ -14631,7 +14632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Text from File)"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване (Tекст от файл)"
#. uZwPG
#: 04190000.xhp
@@ -14973,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields (submenu)"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на полета (подменю)"
#. TApBS
#: 04990000.xhp
@@ -14982,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Insert Fields (submenu)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Вмъкване на полета (подменю)</link>"
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
@@ -15405,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на битите букви"
#. QTU6Z
#: 05030400.xhp
@@ -15477,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149030\n"
"help.text"
msgid "Space to text"
-msgstr ""
+msgstr "Разстояние до текста"
#. UyC28
#: 05030400.xhp
@@ -15560,23 +15561,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Добавя или премахва ниво от плана, номер или водач от абзаца. Можете също да изберете стила на номериране, както и да започнете номерирането отначало.</ahelp>"
-#. DwuCG
+#. qNyVD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "За да промените настройките за номериране за абзаци, използващи един и същ абзацен стил, изберете <emph>Изглед - Стилове</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>. Щракнете с десния бутон върху стила в списъка, изберете <emph>Промяна</emph> и щракнете върху раздела <emph>План и номерация</emph>."
+msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr ""
-#. v26bF
+#. F7xsK
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "За да промените настройките за номериране на текущите абзаци, изберете <emph>Форматиране - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Абзац</emph></link> и щракнете върху раздела <emph>План и номерация</emph>."
+msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr ""
#. Si9tL
#: 05030800.xhp
@@ -15585,7 +15586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1209200804386034\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "План"
#. biGWu
#: 05030800.xhp
@@ -15603,7 +15604,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Приписва ниво от плана (от 1 до 10) на избраните абзаци или абзацен стил.</ahelp> Изберете <emph>Основен текст</emph>, за да нулирате нивото от плана."
#. GaPuE
#: 05030800.xhp
@@ -15630,7 +15631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (F11) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Изберете <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">стила за номерация</link>, който искате да приложите върху абзаца.</ahelp> Тези стилове са достъпни и чрез прозореца <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Стилове</link> (F11), ако щракнете върху иконата <emph>Стилове за списъци</emph>."
#. MycJD
#: 05030800.xhp
@@ -15657,7 +15658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149195\n"
"help.text"
msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to edit the outline level and numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "Този бутон е недостъпен, когато е приложена номерация на главите. Изберете <emph>Инструменти - Номериране на глави...</emph>, за да редактирате нивото в плана и стила на номерацията."
#. GR3YW
#: 05030800.xhp
@@ -15666,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Outline level and Numbering Style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to assign numbering styles to paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "Нивото в плана и стила за номерация са независими помежду си. Използвайте <emph>Инструменти - Номериране на глави...</emph>, за да зададете стилове за номериране на абзацни стилове."
#. 3KS2Y
#: 05030800.xhp
@@ -16503,7 +16504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Бележки под линия/в края</link></variable>"
#. C5KXQ
#: 05040700.xhp
@@ -21804,7 +21805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Специални стилове"
#. CbZpk
#: 05130000.xhp
@@ -22056,7 +22057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr ""
+msgstr "Стилът „Основен текст“ е създаден като условен стил. Затова всички стилове, които базирате на него, могат да се ползват като условни стилове."
#. x2gbt
#: 05130100.xhp
@@ -22110,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155896\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Приложени стилове"
#. icGBP
#: 05130100.xhp
@@ -22128,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилове за абзаци"
#. imvmV
#: 05130100.xhp
@@ -22173,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Щракнете върху <emph>Прилагане</emph>, за да приложите <emph>избрания стил за абзаци</emph> върху дефинирания <emph>контекст</emph>.</ahelp>"
#. fY638
#: 05140000.xhp
@@ -22299,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Икона за стилове на абзаци</alt></image>"
#. EFWQb
#: 05140000.xhp
@@ -22326,7 +22327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Икона за знакови стилове</alt></image>"
#. s6xth
#: 05140000.xhp
@@ -22353,7 +22354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Икона за стилове на рамки</alt></image>"
#. pboYw
#: 05140000.xhp
@@ -22380,7 +22381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Икона за стилове на страници</alt></image>"
#. EGGG4
#: 05140000.xhp
@@ -22407,7 +22408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона за стилове на списъци</alt></image>"
#. rSCbA
#: 05140000.xhp
@@ -22434,7 +22435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Икона за запълване с формат</alt></image>"
#. GWZP9
#: 05140000.xhp
@@ -22461,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
#. EmaCA
#: 05140000.xhp
@@ -23282,14 +23283,14 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Зареждане на стилове"
-#. WCqTR
+#. BFL9X
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Зареждане на стилове"
+msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>"
+msgstr ""
#. DSm5D
#: 05170000.xhp
@@ -23372,14 +23373,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Зарежда стиловете на рамки от избрания документ в текущия.</ahelp>"
-#. cDjxY
+#. x2rxp
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147565\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+msgid "Pages"
+msgstr ""
#. AjBQj
#: 05170000.xhp
@@ -23435,14 +23436,14 @@ msgctxt ""
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "Стиловете с еднакви имена автоматично се заменят."
-#. gS8iq
+#. ivfvH
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
"help.text"
-msgid "From file"
-msgstr "От файл"
+msgid "From File"
+msgstr ""
#. 8Npm7
#: 05170000.xhp
@@ -24072,7 +24073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Щракнете върху нивото от плана, което желаете да промените, после задайте настройките за номериране за това ниво.</ahelp> За да приложите настройките за номериране – с изключение на абзацния стил – върху всички нива, изберете „1-10“."
#. s4LDs
#: 06060100.xhp
@@ -24090,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting for the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте форматирането за избраното ниво от плана."
#. Z3udV
#: 06060100.xhp
@@ -24414,7 +24415,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на бележките под линия"
#. yXZUg
#: 06080100.xhp
@@ -24423,7 +24424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Настройки на бележките под линия</link>"
#. hBHjS
#: 06080100.xhp
@@ -24432,7 +24433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Задава форматирането на бележките под линия.</ahelp>"
#. JkEHS
#: 06080100.xhp
@@ -24441,7 +24442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154560\n"
"help.text"
msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "За да зададете допълнителна настройка за бележките под линия, изберете <menuitem>Форматиране - Стил на страница</menuitem> и щракнете върху раздела <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Бележка под линия</emph></link>."
#. mGXqS
#: 06080100.xhp
@@ -24468,7 +24469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Изберете стила за номерация, който искате да използвате.</ahelp>"
#. cqBBB
#: 06080100.xhp
@@ -24846,7 +24847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Изберете абзацния стил за текста на бележките под линия. Могат да се избират само специални стилове.</ahelp>"
#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
@@ -24981,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Endnote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на бележките в края"
#. i4S6A
#: 06080200.xhp
@@ -24990,7 +24991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnote Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Настройки на бележките в края</link>"
#. sVpC6
#: 06080200.xhp
@@ -25080,7 +25081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150970\n"
"help.text"
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "За да осигурите еднороден външен вид за бележките в края на документа, припишете им абзацен стил."
#. TGC8v
#: 06080200.xhp
@@ -25098,7 +25099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Изберете абзацния стил за текста на бележките в края. Могат да се избират само специални стилове.</ahelp>"
#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
@@ -26169,7 +26170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count."
-msgstr ""
+msgstr "Определя дали в броенето на редовете да се включват празни абзаци или редове в рамки."
#. Cj4Xa
#: 06180000.xhp
@@ -26196,7 +26197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154476\n"
"help.text"
msgid "Lines in frames"
-msgstr ""
+msgstr "Редове в рамки"
#. 52nQd
#: 06180000.xhp
@@ -26205,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Добавя номера на редове за текста в рамки. Броенето се рестартира за всяка рамка и е отделно от броенето на основния текст на документа.</ahelp> В <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">свързани рамки</link> номерирането не се рестартира."
#. C8CwD
#: 06180000.xhp
@@ -26432,6 +26433,150 @@ msgctxt ""
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
msgstr "Редактира ефектите на Fontwork на избрания обект, който е бил създаден с предишния диалогов прозорец на Fontwork."
+#. YhLG4
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position (List Styles - Legacy)"
+msgstr ""
+
+#. 6MuMJ
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"bm_id601579742532876\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 6sCyG
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id761579742307751\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering \">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. VFBKw
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id5004119\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>."
+msgstr ""
+
+#. VAeg9
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#. rGJJs
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. oaSPS
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3155179\n"
+"help.text"
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#. CH33W
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. cK83Z
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"help.text"
+msgid "Width of numbering"
+msgstr ""
+
+#. rMyHa
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 4XWNy
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3156194\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum space between numbering and text."
+msgstr ""
+
+#. VJswf
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desiredminimum space. If it is not possible because the numbering area is not wideenough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 482Rm
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id621580154011473\n"
+"help.text"
+msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space."
+msgstr ""
+
+#. wEonA
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3116348\n"
+"help.text"
+msgid "This control appears only when modifying Paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. VPLZn
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3116235\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (List Styles)</link>"
+msgstr ""
+
+#. bETAX
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3199228\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr ""
+
#. mtBWM
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 4afb84268ef..9d9c5342436 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547852096.000000\n"
#. SGjBV
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Икона за свързване на рамки</alt></image>"
#. kcF9p
#: 03210000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Икона за фиксирана таблица</alt></image>"
#. aRzgG
#: 04220000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Икона за фиксирана пропорционална таблица</alt></image>"
#. nSBPn
#: 04230000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Икона за променлива таблица</alt></image>"
#. 6EZas
#: 04240000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Икона за изключване на номерирането</alt></image>"
#. tfm6a
#: 06040000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Икона за преместване нагоре с подточките</alt></image>"
#. QBCGp
#: 06120000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Икона за преместване надолу с подточките</alt></image>"
#. XsMtS
#: 06130000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145082\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Икона за рестартиране на номерацията</alt></image>"
#. dPfnv
#: 06140000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Икона за увеличаване на мащаба</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Икона за мостра с две страници</alt></image>"
#. tb5KW
#: 10050000.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Икона за прилагане</alt></image>"
#. nwkU8
#: 14040000.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "First Author (field)"
-msgstr ""
+msgstr "Първи автор (поле)"
#. 7ACzA
#: 18030700.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Първи автор (поле)</link>"
#. wAFbk
#: 18030700.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Икона за изображения и диаграми</alt></image>"
#. P95p4
#: 18120000.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147508\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Икона за режима „Свободен курсор“</alt></image>"
#. yboK5
#: 18130000.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Икона за анимиран текст</alt></image>"
#. Hp96F
#: 19050000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b32c52f5385..e0a77d3adad 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555408423.000000\n"
#. brcGC
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "Премества курсора в позицията, на която е бил, когато документът е записан за последен път преди последното си затваряне."
#. GEWBz
#: 01020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Ако курсорът е в рамка и няма избран текст: Escape избира рамката."
#. 9B5YD
#: 01020000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149039\n"
"help.text"
msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Ако е избрана рамка: Escape премахва курсора от рамката."
#. aCq7z
#: 01020000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
-msgstr ""
+msgstr "Ако е избрана рамка: позиционира курсора в края на текста в рамката. Ако натиснете клавиш, който извежда знак, и документът е в режим на редактиране, знакът се добавя към текста."
#. EHxBu
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 224031b4745..1ef38cdf9f6 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>вмъкване; надписи</bookmark_value> <bookmark_value>надписи; вмъкване и редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране;надписи</bookmark_value> <bookmark_value>обекти; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>таблици; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>диаграми; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>графични обекти; вмъкване на надписи</bookmark_value> <bookmark_value>легенди, виж също надписи</bookmark_value>"
#. S9d5u
#: captions.xhp
@@ -3184,14 +3184,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Отворете нов текстов документ, изберете <emph>Изглед - Стилове</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за страници</emph>."
-#. RTDDi
+#. BvgCv
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150532\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Нов стил отизбраното</emph> и изберете <emph>Нов стил от избраното</emph> от подменюто."
+msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu."
+msgstr ""
#. YjYdP
#: change_header.xhp
@@ -3229,23 +3229,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
msgstr "Въведете желнания текст в горния колонтитул. Позиционирайте курсора в областта на основния текст, извън колонтитула."
-#. DiB8w
+#. EoFEg
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155592\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Ръчен разделител</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>."
+msgstr ""
-#. AvCMQ
+#. KwdyA
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Тип</item> изберете <item type=\"menuitem\">Нова страница</item>, после изберете „По подразбиране“ в полето <item type=\"menuitem\">Стил</item>."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
+msgstr ""
#. EmHA4
#: change_header.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001574720273772\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME създава елементите в таблицата на съдържанието според нивото на абзацния стил и съдържанието на абзаца. Ако абзацът е празен, той няма да бъде включен в съдържанието. За да наложите включването на празен абзац, ръчно добавете в него обикновен или твърд интервал. Интервалите, добавени в текстовото поле <emph>След</emph> на раздела „Номерация“ в диалога „Номерация на глави“ не работят за тази цел, понеже те са част от номерацията на абзаците, а не от съдържанието им."
#. Fdoe5
#: indices_toc.xhp
@@ -9826,14 +9826,23 @@ msgctxt ""
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
msgstr "Можете да импортирате стилове от друг документ или шаблон в текущия документ."
-#. VhVys
+#. iqQD2
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id731529889382463\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either"
-msgstr "Отворете диалоговия прозорец <emph>Зареждане на стилове</emph> по някой от долните начини."
+msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either"
+msgstr ""
+
+#. DFanE
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or"
+msgstr ""
#. JZDEh
#: load_styles.xhp
@@ -9853,14 +9862,14 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/>за да отворите раздела <emph>Стилове</emph> от страничната лента."
-#. BCLW9
+#. mHDNg
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_idN10703\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
-msgstr "Щракнете върху стрелката до иконата <emph>Нов стил от избраното</emph>, за да отворите подменюто."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>"
+msgstr ""
#. MM5dc
#: load_styles.xhp
@@ -10994,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (F11)."
#. ER3fT
#: pagebackground.xhp
@@ -11057,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085F\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <emph>Област</emph>."
#. FivVF
#: pagebackground.xhp
@@ -11066,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10867\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете дали желаете равномерен цвят или графика. След това изберете желаните настройки в раздела."
#. Wx8wE
#: pagebackground.xhp
@@ -11102,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (F11)."
#. Pr9iF
#: pagebackground.xhp
@@ -11156,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C1\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Ръчен разделител</menuitem>."
#. GkxXk
#: pagebackground.xhp
@@ -11257,23 +11266,23 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "За да вмъкнете номера на страници"
-#. 2GtbK
+#. 3nqHc
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Номер на страница</emph>, за да вмъкнете номер на страница в текущата позиция на курсора."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
+msgstr ""
-#. auK7h
+#. ZxJBm
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6604510\n"
"help.text"
-msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
-msgstr "Ако виждате текста \"Номер на страница\" вместо самия номер, изберете <emph>Изглед - Имена на полета</emph>."
+msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#toggleshowfields\"/>)."
+msgstr ""
#. CurbT
#: pagenumbers.xhp
@@ -11320,14 +11329,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first paragraph of your document."
msgstr "Щракнете в първия абзац на документа"
-#. YGvGL
+#. eVyQd
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2632831\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац - Изливане на текст</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. LLNW3
#: pagenumbers.xhp
@@ -11347,14 +11356,14 @@ msgctxt ""
msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
msgstr "Номерът на новата страница е атрибут на първия абзац от страницата."
-#. LAexX
+#. ni2LL
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id7519150\n"
"help.text"
-msgid "To Format the Page Number Style"
-msgstr "За да форматирате стила на номерата на страниците"
+msgid "To Select the Page Number Format"
+msgstr ""
#. 7Dnq2
#: pagenumbers.xhp
@@ -11383,23 +11392,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Изберете формат на номерата и щракнете върху <emph>OK</emph>."
-#. cbLeD
+#. M7DoR
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id5051728\n"
"help.text"
-msgid "Using Different Page Number Styles"
-msgstr "Използване на различни видове номера на страниците"
+msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers"
+msgstr ""
-#. BAmN6
+#. vXUs5
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1558885\n"
"help.text"
-msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
-msgstr "Може да желаете няколко страници с римска номерация, последвани от страници с друг вид номера."
+msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format."
+msgstr ""
#. YKhHd
#: pagenumbers.xhp
@@ -11428,14 +11437,14 @@ msgctxt ""
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
msgstr "<emph>Автоматичният разделител на страници</emph> се появява в края на страница, когато в стила й е зададен различен \"следващ стил\"."
-#. 6e4Ms
+#. fcBUG
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
-msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "Например в стила за страници „Първа страница“ като следващ стил е зададен „По подразбиране“. За да видите това, натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, за да отворите прозореца <item type=\"menuitem\">Стилове</item>, щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Стилове за страници</item> и щракнете с десния бутон върху елемента Първа страница. Изберете <item type=\"menuitem\">Промяна</item> от контекстното меню. В раздела <item type=\"menuitem\">Организатор</item> ще видите поле „следващ стил“."
+msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"."
+msgstr ""
#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
@@ -11446,23 +11455,23 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
msgstr "<emph>Ръчно вмъкнатият разделител на страници</emph> може да бъде приложен със или без смяна на стила на страниците."
-#. Zytbr
+#. PmCx7
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
-msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
-msgstr "Ако просто натиснете <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, ще вмъкнете знак за нова страница без смяна на стила."
+msgid "If you just press <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#pagebreak\"/>, you apply a page break without a change of styles."
+msgstr ""
-#. DFqDu
+#. ByysM
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id5947141\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "Ако изберете <emph>Вмъкване - Ръчен разделител</emph>, можете да вмъкнете разделител на страници със или без смяна на стила или номера на страница."
+msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
+msgstr ""
#. RBx4t
#: pagenumbers.xhp
@@ -11491,14 +11500,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Щракнете в първата страница от документа."
-#. j6KHR
+#. 2nCdH
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/>)."
+msgstr ""
#. MX8dB
#: pagenumbers.xhp
@@ -11518,23 +11527,23 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
msgstr "Щракнете двукратно върху стила \"Първа страница\"."
-#. bzmbp
+#. FiTC3
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
-msgstr "Сега титулната страница е със стил \"Първа страница\", а следващите страници автоматично ще имат стил \"По подразбиране\"."
+msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"."
+msgstr ""
-#. 6rviP
+#. Uwbmh
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id399182\n"
"help.text"
-msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
-msgstr "Сега можете например да вмъкнете долен колонтитул само в стила за страници „По подразбиране“ или да вмъкнете долни колонтитули и в двата стила за страници, но с различно форматирани полета за номер на страница."
+msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
+msgstr ""
#. D7byy
#: pagenumbers.xhp
@@ -11554,14 +11563,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
msgstr "Щракнете в началото на първия абзац от страницата, върху която ще бъде приложен различен стил за страници."
-#. KgepF
+#. eQuvN
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Ръчен разделител</emph>. Ще видите диалоговия прозорец <emph>Вмъкване на разделител</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
+msgstr ""
#. FR7CF
#: pagenumbers.xhp
@@ -15154,14 +15163,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Обновяване на стилове от селекции\">Обновяване на стилове от селекции</link></variable>"
-#. c3sk8
+#. XUYiG
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <keycode>F11</keycode>."
+msgstr ""
#. Pry6h
#: stylist_update.xhp
@@ -15190,14 +15199,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the Styles window, click the style that you want to update."
msgstr "В прозореца „Стилове“ щракнете върху стила, който искате да обновите."
-#. eFjbV
+#. qVUGT
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Щракнете върху стрелката до <emph>Нов стил от избраното</emph> и изберете <emph>Обновяване на стил</emph> от подменюто."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu."
+msgstr ""
#. nbBhi
#: stylist_update.xhp
@@ -16763,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>рамки; центриране върху страници</bookmark_value> <bookmark_value>центриране; рамки върху страници</bookmark_value> <bookmark_value>заглавни страници; центриране на текст върху</bookmark_value>"
#. DwAcK
#: text_centervert.xhp
@@ -17033,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване, редактиране и свързване на рамки"
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
@@ -17042,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>рамки; вмъкване/редактиране/свързване</bookmark_value><bookmark_value>редактиране;рамки</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване;рамки</bookmark_value><bookmark_value>преоразмеряване;рамки, с мишка</bookmark_value><bookmark_value>мащабиране; рамки, с мишка</bookmark_value><bookmark_value>свързване;на рамки</bookmark_value><bookmark_value>изливане на текст; от рамка в рамка</bookmark_value><bookmark_value>рамки; свързване</bookmark_value><bookmark_value>печатане;скриване на текст от печат</bookmark_value>"
#. XN4cq
#: text_frame.xhp
@@ -17051,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Вмъкване, редактиране и свързване на рамки</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
@@ -17060,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149842\n"
"help.text"
msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr ""
+msgstr "Рамките са контейнери за текст и графика, които можете да поставяте навсякъде по страницата. Освен това чрез рамки можете да задавате оформление с няколко колони."
#. WuTkK
#: text_frame.xhp
@@ -17069,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156104\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "За да вмъкнете рамка"
#. yqfuF
#: text_frame.xhp
@@ -17096,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145115\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "За да редактирате рамка"
#. oPhnC
#: text_frame.xhp
@@ -17105,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr ""
+msgstr "За да редактирате съдържанието на рамка, щракнете в нея и внесете желаните промени."
#. jjneJ
#: text_frame.xhp
@@ -17123,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "За да преоразмерите рамка, щракнете върху очертанието ѝ и плъзнете някой от ръбовете или ъглите ѝ. Задръжте Shift по време на плъзгането, за да запазите пропорциите на рамката."
#. buehC
#: text_frame.xhp
@@ -17141,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr ""
+msgstr "Всяка рамка в Writer може да бъде поставена в режим, който позволява разглеждането на текста на екрана, но не и отпечатването му."
#. 2DYo3
#: text_frame.xhp
@@ -17150,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154858\n"
"help.text"
msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете рамката (ще видите осем манипулатора)."
#. eamsW
#: text_frame.xhp
@@ -17177,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148701\n"
"help.text"
msgid "To Link Frames"
-msgstr ""
+msgstr "За да свържете рамки"
#. AqEGm
#: text_frame.xhp
@@ -17186,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да свържете рамки в Writer, така че съдържанието им автоматично да се излива от едната в другата."
#. AFrkj
#: text_frame.xhp
@@ -17204,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "В лентата <item type=\"menuitem\">Рамка</item> щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Свързване на рамки</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Икона</alt></image>."
#. vEBwD
#: text_frame.xhp
@@ -17762,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Текст от файл</menuitem>."
#. jNsFu
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18176,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)."
-msgstr ""
+msgstr "В лентата <item type=\"menuitem\">Форматиране</item> щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Водачи - вкл./изкл.</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Икона</alt></image> (Shift-F12)."
#. fd4ap
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18212,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Отворете раздела <item type=\"menuitem\">Водачи</item> или <item type=\"menuitem\">Изображение</item>, после изберете стил за символ в областта <item type=\"menuitem\">Избор</item>."
#. XtKb5
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18221,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153399\n"
"help.text"
msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character."
-msgstr ""
+msgstr "За да въведете нов водещ знак, отворете раздела <item type=\"menuitem\">Настройки</item>, натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Избор</item> до надписа <item type=\"menuitem\">Знак</item> и изберете специален знак."
#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
diff --git a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index f0cc2129e31..2ff789c1402 100644
--- a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562429570.000000\n"
#. tBfTE
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_328\n"
"LngText.text"
msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program."
-msgstr ""
+msgstr "Помощта на [ProductName] трябва да бъде инсталирана в същата директория като програмата."
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9cf700e1032..cc91dfc2bf7 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n"
#. W5ukN
@@ -15966,15 +15966,15 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Превключване на изписването за Уникод"
-#. G8Q5G
+#. WqMB6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fontwork Style"
-msgstr "Стил на Fontwork"
+msgid "Insert Fontwork"
+msgstr "Вмъкване на Fontwork"
#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
@@ -15986,6 +15986,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork..."
msgstr "Fontwork..."
+#. 6S6oz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Fontwork Text"
+msgstr "Вмъкване текст на Fontwork"
+
#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21338,16 +21348,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ontwork"
msgstr "Обект ~Fontwork"
-#. EX3M8
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr "Вмъкване текст на Fontwork"
-
#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23176,7 +23176,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на „Съвет на деня“"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -23186,7 +23186,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip of the Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на диалоговия прозорец „Съвет на деня“"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index 90e400c91ab..35b7994ea90 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n"
#. kBovX
@@ -18819,6 +18819,12 @@ msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#. ramCG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Осветяване"
+
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
@@ -19533,564 +19539,6 @@ msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
msgstr "5 клетки"
-#. LFDbE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "All Cells"
-msgstr "Всички клетки"
-
-#. vbJbn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Стойността на клетката е"
-
-#. MRDkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Формулата е"
-
-#. 2Troq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "Date is"
-msgstr "Датата е"
-
-#. zdAXD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75
-msgctxt "conditionalentrymobile|style"
-msgid "New Style..."
-msgstr "Нов стил..."
-
-#. NTBZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85
-msgctxt "conditionalentrymobile|options"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Още настройки..."
-
-#. smB4e
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97
-msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#. E9qLP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "equal to"
-msgstr "равна на"
-
-#. BCrJM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "less than"
-msgstr "по-малка от"
-
-#. 7VbKG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "greater than"
-msgstr "по-голяма от"
-
-#. tmjCC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "по-малка или равна на"
-
-#. EzwkA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "по-голяма или равна на"
-
-#. cg7B7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "not equal to"
-msgstr "различна от"
-
-#. GYXNk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "between"
-msgstr "между"
-
-#. bhKb8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "not between"
-msgstr "не между"
-
-#. Zjxv9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "duplicate"
-msgstr "дубликат"
-
-#. FD2Fz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "не дубликат"
-
-#. zbALs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "първите 10 елемента"
-
-#. PdkVA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "последните 10 елемента"
-
-#. GDC3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "първите 10 процента"
-
-#. efvAE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "последните 10 процента"
-
-#. T6uGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "above average"
-msgstr "над средното"
-
-#. ECAKe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "below average"
-msgstr "под средното"
-
-#. Lbdgq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "above or equal average"
-msgstr "над или равна на средното"
-
-#. WHWQF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "below or equal average"
-msgstr "под или равна на средното"
-
-#. AKBtg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#. hr9Gm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "No Error"
-msgstr "Няма грешка"
-
-#. LD3Sm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Започва с"
-
-#. v3rzZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Завършва с"
-
-#. VDw4w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Contains"
-msgstr "Съдържа"
-
-#. NLjRQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Не съдържа"
-
-#. 7ZBRt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Today"
-msgstr "Днес"
-
-#. ZBS5t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Вчера"
-
-#. tThWh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Утре"
-
-#. FSpsW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "Последните 7 дни"
-
-#. bkyBy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "This week"
-msgstr "Тази седмица"
-
-#. mDyFA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last week"
-msgstr "Миналата седмица"
-
-#. oKauT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Next week"
-msgstr "Следващата седмица"
-
-#. HqWfe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "This month"
-msgstr "Този месец"
-
-#. w83ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last month"
-msgstr "Миналия месец"
-
-#. LCMAr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Next month"
-msgstr "Следващия месец"
-
-#. xKxNR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "This year"
-msgstr "Тази година"
-
-#. Wrx4b
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last year"
-msgstr "Миналата година"
-
-#. Ukbf2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Next year"
-msgstr "Следващата година"
-
-#. uxyW2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Цветна скала (2 цвята)"
-
-#. XCKng
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Цветна скала (3 цвята)"
-
-#. LqMdE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Лента за данни"
-
-#. PHHZ4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Набор от икони"
-
-#. MGBDP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 стрелки"
-
-#. nbdcV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 сиви стрелки"
-
-#. QHLTn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Flags"
-msgstr "3 флага"
-
-#. 2xMqa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 светофара 1"
-
-#. MrgoB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 светофара 2"
-
-#. 6Ca6x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Signs"
-msgstr "3 знака"
-
-#. 23jFE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 символа 1"
-
-#. M55Hf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 символа 2"
-
-#. 3CN9D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Smileys"
-msgstr "3 емотикони"
-
-#. aBCZx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Stars"
-msgstr "3 звезди"
-
-#. VtgAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Triangles"
-msgstr "3 триъгълника"
-
-#. UfYEc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr "3 цветни емотикони"
-
-#. UkTPH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Arrows"
-msgstr "4 стрелки"
-
-#. DAuGx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 сиви стрелки"
-
-#. 5w6KH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 кръга от червено до черно"
-
-#. MyjmB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 оценки"
-
-#. a8MoH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 светофара"
-
-#. Ni2qM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Arrows"
-msgstr "5 стрелки"
-
-#. ApGm4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 сиви стрелки"
-
-#. JFSEY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 оценки"
-
-#. HogPE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 четвъртини"
-
-#. qgGaB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Boxes"
-msgstr "5 клетки"
-
-#. rTnsP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265
-msgctxt "conditionalentrymobile|styleft"
-msgid "Apply Style:"
-msgstr "Прилагане на стил:"
-
-#. 5V65V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-#. PWbJj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Min"
-msgstr "Минимум"
-
-#. WsLMf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Max"
-msgstr "Максимум"
-
-#. v5X9b
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Процентил"
-
-#. xipiL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
-
-#. C7sS8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#. DWW22
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. FD3pR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-#. SaFZp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Min"
-msgstr "Минимум"
-
-#. KoYWc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Max"
-msgstr "Максимум"
-
-#. ACDVk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Процентил"
-
-#. FB6i8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
-
-#. JsYUb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#. zMu4h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. ANhXA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373
-msgctxt "conditionalentrymobile|valueft"
-msgid "Enter a value:"
-msgstr "Въведете стойност:"
-
-#. C3CqV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-#. CXq5k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Min"
-msgstr "Минимум"
-
-#. dr58g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Max"
-msgstr "Максимум"
-
-#. fbD2i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Процентил"
-
-#. ysfcf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
-
-#. 5cFVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#. N9D3E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
@@ -20115,30 +19563,6 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr "Диапазон от клетки"
-#. JBGgZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog"
-msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Условно форматиране за"
-
-#. YxVoB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1"
-msgid "Conditions"
-msgstr "Условия"
-
-#. coC8Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign"
-msgid "Range:"
-msgstr "Област:"
-
-#. kegYX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2"
-msgid "Cell Range"
-msgstr "Диапазон от клетки"
-
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
msgctxt "conditionaliconset|label"
@@ -24360,175 +23784,175 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. vmMtE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:972
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:947
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
#. K4uCY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:995
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:970
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
#. 6KTdx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1037
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1012
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
#. c27x6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1030
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "Центриране"
#. pRKMN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1048
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
#. nyg3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1254
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. sWkPK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1357
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Обединяване"
#. 7Xkor
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1376
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Разделяне"
#. eDrco
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1442
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "Условни"
#. gDAQ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1566
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Отгоре"
#. QSVEb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1584
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "Центриране"
#. FsGNb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1627
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1602
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Отдолу"
#. xBzGY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1649
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблица"
#. QdJQU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1751
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1726
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Фигури"
#. geGED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1767
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1742
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#. txpNZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1879
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1854
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. Du8Qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1915
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1890
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. E7zcE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1957
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1932
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
#. w6XXT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2003
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1978
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Обтичане"
#. QdS8h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2019
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1994
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Заключване"
#. VUCKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2064
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2039
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. tGNaF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2095
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. MCMXX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2104
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. EpwrB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2113
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Успоредно"
#. fAfKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2122
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#. H7zCN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2131
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "След"
#. PGXfq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2140
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "През"
#. WEBWT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2155
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#. d7AtT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2164
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Редактиране на контура"
diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po
index f7b989b0f4d..ef1ddbde6f8 100644
--- a/source/bg/sd/messages.po
+++ b/source/bg/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562423894.000000\n"
#. WDjkB
@@ -355,283 +355,271 @@ msgid "Wide"
msgstr "Широки"
#. ij5Ag
-#: sd/inc/strings.hrc:25
+#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. zEak7
-#: sd/inc/strings.hrc:26
+#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "Вмъкване на кадър"
#. dHm9F
-#: sd/inc/strings.hrc:27
+#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Вмъкване на слой"
#. 5GmYw
-#: sd/inc/strings.hrc:28
+#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Промяна на слой"
#. aDABw
-#: sd/inc/strings.hrc:29
+#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "Параметри на кадъра"
#. 6ZECs
-#: sd/inc/strings.hrc:30
+#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
#. U2cGh
-#: sd/inc/strings.hrc:31
+#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
#. eh6CM
-#: sd/inc/strings.hrc:32
+#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Влачене и пускане"
#. 3FHKw
-#: sd/inc/strings.hrc:33
+#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Вмъкване на изображение"
#. VhbD7
-#: sd/inc/strings.hrc:34
+#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr "Изображението е завъртяно. Желаете ли да го върнете към стандартната ориентация?"
#. 47BGD
-#: sd/inc/strings.hrc:35
+#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Затваряне на многоъгълник"
#. ARAxt
-#: sd/inc/strings.hrc:36
+#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Сортиране на кадри"
#. xpwgF
-#: sd/inc/strings.hrc:37
+#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Обикновен"
#. DFBoe
-#: sd/inc/strings.hrc:38
+#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Кадър образец"
#. qBuHh
-#: sd/inc/strings.hrc:39
+#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "План"
#. kYbwc
-#: sd/inc/strings.hrc:40
+#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#. NJEio
-#: sd/inc/strings.hrc:41
+#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "Бележка образец"
#. tGt9g
-#: sd/inc/strings.hrc:42
+#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "Листовка образец"
#. GtVe6
-#: sd/inc/strings.hrc:43
+#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Празен кадър"
#. o4jkH
-#: sd/inc/strings.hrc:44
+#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Само заглавие"
#. yEaXc
-#: sd/inc/strings.hrc:45
+#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Центриран текст"
#. vC7LB
-#: sd/inc/strings.hrc:46
+#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Заглавен кадър"
#. CZCWE
-#: sd/inc/strings.hrc:47
+#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Заглавие, съдържание"
#. D2n4r
-#: sd/inc/strings.hrc:48
+#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Заглавие и 2 съдържание"
#. gJvEw
-#: sd/inc/strings.hrc:49
+#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Заглавие, съдържание и 2 съдържание"
#. BygEm
-#: sd/inc/strings.hrc:50
+#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Заглавие, 2 съдържание и съдържание"
#. e3iAd
-#: sd/inc/strings.hrc:51
+#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Заглавие, 2 съдържание над съдържание"
#. D9Ra9
-#: sd/inc/strings.hrc:52
+#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Заглавие, съдържание над съдържание"
#. jnnLj
-#: sd/inc/strings.hrc:53
+#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Заглавие, 4 съдържание"
#. Bhnxh
-#: sd/inc/strings.hrc:54
+#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Заглавие, 6 съдържание"
#. G9mLN
-#: sd/inc/strings.hrc:55
+#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Заглавие, вертикален текст"
#. GsGaq
-#: sd/inc/strings.hrc:56
+#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Заглавие, вертикален текст, графика"
#. QvDtk
-#: sd/inc/strings.hrc:57
+#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Вертикално заглавие, текст, диаграма"
#. bEiKk
-#: sd/inc/strings.hrc:58
+#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Вертикално заглавие, вертикален текст"
#. CAeFA
-#: sd/inc/strings.hrc:59
+#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Един кадър"
#. kGsfV
-#: sd/inc/strings.hrc:60
+#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Два кадъра"
#. P3K6D
-#: sd/inc/strings.hrc:61
+#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Три кадъра"
#. eMsDY
-#: sd/inc/strings.hrc:62
+#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Четири кадъра"
#. 69B5i
-#: sd/inc/strings.hrc:63
+#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Шест кадъра"
#. FeJFF
-#: sd/inc/strings.hrc:64
+#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Девет кадъра"
-#. zUxcK
-#: sd/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
-msgid "Edit Modes"
-msgstr "Режими за редактиране"
-
-#. owAG2
-#: sd/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
-msgid "Master Modes"
-msgstr "Режими за образци"
-
#. khJZE
-#: sd/inc/strings.hrc:67
+#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#. 4sRi2
-#: sd/inc/strings.hrc:68
+#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "Трансформиране"
#. 3rF5y
-#: sd/inc/strings.hrc:69
+#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Краища на линия"
#. dJQdj
-#: sd/inc/strings.hrc:70
+#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Моля, въведете име за новия край на линия:"
#. 7y2Si
-#: sd/inc/strings.hrc:71
+#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
@@ -641,109 +629,109 @@ msgstr ""
"Моля, въведете друго име."
#. arAaK
-#: sd/inc/strings.hrc:72
+#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Параметри на анимацията"
#. DCRRn
-#: sd/inc/strings.hrc:73
+#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"
#. NaQdx
-#: sd/inc/strings.hrc:74
+#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Име на обект"
#. hBgQg
-#: sd/inc/strings.hrc:75
+#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. YSZad
-#: sd/inc/strings.hrc:76
+#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Името на кадър вече съществува или е невалидно. Моля, въведете друго име."
#. P4bHX
-#: sd/inc/strings.hrc:77
+#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Името на страница вече съществува или е невалидно. Моля, въведете друго име."
#. ryfEt
-#: sd/inc/strings.hrc:78
+#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Редактиране на помощна линия"
#. 3c3Hh
-#: sd/inc/strings.hrc:79
+#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Редактиране на помощна точка"
#. FWWHm
-#: sd/inc/strings.hrc:80
+#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Редактиране на помощна линия..."
#. njFAd
-#: sd/inc/strings.hrc:81
+#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Редактиране на помощна точка..."
#. UwBFu
-#: sd/inc/strings.hrc:82
+#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Изтриване на помощна линия"
#. BBU6u
-#: sd/inc/strings.hrc:83
+#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Изтриване на помощна точка"
#. BmRfY
-#: sd/inc/strings.hrc:84
+#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#. aAbqr
-#: sd/inc/strings.hrc:85
+#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#. Lwrnm
-#: sd/inc/strings.hrc:86
+#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Изтриване на кадри"
#. F7ZZF
-#: sd/inc/strings.hrc:87
+#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr "Изтриване на страници"
#. EQUBZ
-#: sd/inc/strings.hrc:88
+#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Вмъкване на кадри"
#. McvuV
-#: sd/inc/strings.hrc:89
+#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
@@ -753,91 +741,91 @@ msgstr ""
"Бележка: ще бъдат изтрити всички обекти на това ниво!"
#. EcYBg
-#: sd/inc/strings.hrc:90
+#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Наистина ли желаете всички изображения да бъдат изтрити?"
#. 43diA
-#: sd/inc/strings.hrc:91
+#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Промяна на заглавие и план"
#. 6zCeF
-#: sd/inc/strings.hrc:92
+#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#. EtkBb
-#: sd/inc/strings.hrc:93
+#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#. ZKZvo
-#: sd/inc/strings.hrc:94
+#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Звук - Sun/NeXT"
#. BySwC
-#: sd/inc/strings.hrc:95
+#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Звук - Creative Labs"
#. CVtFB
-#: sd/inc/strings.hrc:96
+#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Звук - Apple/SGI"
#. qBF5W
-#: sd/inc/strings.hrc:97
+#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Звук - Amiga SVX"
#. x7GnC
-#: sd/inc/strings.hrc:98
+#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Кадър"
#. Myh6k
-#: sd/inc/strings.hrc:99
+#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Кадър %1 от %2"
#. NakLD
-#: sd/inc/strings.hrc:100
+#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Кадър %1 от %2 (%3)"
#. WsRvh
-#: sd/inc/strings.hrc:101
+#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Всички поддържани формати"
#. F8m2G
-#: sd/inc/strings.hrc:102
+#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
#. jgmq4
-#: sd/inc/strings.hrc:103
+#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Вмъкване на текстова рамка"
#. KW7A3
-#: sd/inc/strings.hrc:104
+#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
@@ -847,19 +835,19 @@ msgstr ""
"с избраните обекти."
#. Sfjvn
-#: sd/inc/strings.hrc:105
+#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Вмъкване на файл"
#. TKeex
-#: sd/inc/strings.hrc:106
+#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Зареждането на файла бе невъзможно!"
#. 8CYyq
-#: sd/inc/strings.hrc:107
+#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
@@ -871,157 +859,157 @@ msgstr ""
"Да се мащабират ли копираните обекти според новия размер на страницата?"
#. NzFb7
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Създаване на кадри"
#. ckve2
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Промяна на формата на страницата"
#. FDTtA
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Промяна на полетата на страницата"
#. H6ceS
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Редактиране"
#. 3ikze
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Изтриване на кадри"
#. xbTgp
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Форматът на документа не е съвместим със зададения принтер."
#. s6Pco
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Файлът с изображението не може да бъде отворен"
#. PKXVG
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Изображението не може да бъде прочетено"
#. Wnx5i
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Непознат формат на изображение"
#. GH2S7
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Версията на файла с изображението не се поддържа"
#. uqpAS
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Не е намерен филтър за изображението"
#. qdeHG
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Няма достатъчно памет за импортиране на изображението"
#. BdsAg
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Обекти"
#. SDm68
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Проверката на правописа в целия документ е завършена."
#. gefTJ
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Проверката на правописа за избраните обекти е завършена."
#. aeQeS
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Желаете ли преобразуване на избрания обект в крива?"
#. wLsLp
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Промяна на обекта \"$\""
#. s8VC9
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Оформление на кадър"
#. SUpXD
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "Оформление на страница"
#. BFzyf
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
#. WGRwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Вмъкване на специален знак"
#. NFpGf
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Прилагане на оформление за презентация"
#. ZMS5R
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Възпроизвеждане"
#. mZfMV
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Спиране"
#. XFDFX
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинален размер"
#. nwDUz
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -1031,406 +1019,403 @@ msgstr ""
"Желаете ли да въведете нов?"
#. aZBvQ
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Без действие"
#. Cd6E6
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Преход към предходния кадър"
#. MafdG
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Преход към следващия кадър"
#. s5NSC
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Преход към първия кадър"
#. 6orJ5
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Преход към последния кадър"
#. ddBWz
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Преминаване към страница или обект"
#. TMn3K
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Преход към документ"
#. 3h9F4
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Възпроизвеждане на звук"
#. FtLYt
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Изпълняване на действието на обекта"
#. aND4z
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Стартиране на програма"
#. CZRYF
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Стартиране на макрос"
#. HqCxG
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Изход от презентацията"
#. DoKpk
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Цел"
#. TCCEB
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "~Действие"
#. KJhf2
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#. QPjoC
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Кадър/обект"
#. DqwAr
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. V3zWJ
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Програма"
#. EdABV
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#. huv68
-#: sd/inc/strings.hrc:153
+#: sd/inc/strings.hrc:152
#, c-format
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Прожектира се: %s"
+#. uo4o3
+#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
+#: sd/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SLIDES"
+msgid "%1 slide"
+msgid_plural "%1 slides"
+msgstr[0] "%1 кадър"
+msgstr[1] "%1 кадъра"
+
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Вмъкване на текст"
-#. CwkNR
-#: sd/inc/strings.hrc:156
-msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
-msgid " Slide"
-msgstr " Кадър"
-
-#. qyV5c
-#: sd/inc/strings.hrc:157
-msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
-msgid " Slides"
-msgstr " Кадри"
-
#. kz9AV
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Зареждане на кадър образец"
#. A6KgG
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Вмъкване като хипервръзка"
#. VB7Zq
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Вмъкване като копие"
#. aAqZD
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Вмъкване като връзка"
#. HxEp8
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Интелигентно"
#. XUxUz
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#. cmeRq
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#. LRG3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#. VP34S
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
#. bVVKo
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Горе ляво?"
#. vc2Yo
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Долу ляво?"
#. MMimZ
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Горе дясно?"
#. FvbbG
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Горе дясно?"
#. G6VnG
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#. dREDm
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
#. pM95w
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Всички?"
#. iFawt
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Това действие е недопустимо в режим \"на живо\"."
#. oLTpq
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. tDRYt
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Продължение"
#. zh6Ad
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#. B6jDL
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Замяна на цветове"
#. 9SRMu
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Преливане"
#. PaTdN
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Разширяване на кадъра"
#. kmkAp
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Кадър - съдържание"
#. m5tvp
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "В момента не е достъпен източник SANE."
#. EW8j8
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "В момента не е достъпен източник TWAIN."
#. nsjMC
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксиран"
#. m94yg
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Променлив"
#. eDfmL
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартен"
#. iPFdc
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Стандартен (къс)"
#. f5DSg
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Стандартен (дълъг)"
#. 8d95x
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
#. uguk9
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Път/име на файл"
#. cZzcW
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Път"
#. spGHx
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Име на файл без разширението"
#. M4uEt
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Нова прожекция по избор"
#. FDwKp
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Копиране "
#. G4C8x
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "Презентация на %PRODUCTNAME (Impress 6)"
#. rxDQB
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "Рисунка на %PRODUCTNAME (Draw 6)"
#. 9G2Ea
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Разгрупиране на метафайл(ове)..."
#. hACxz
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Разгрупирането на всички графични обекти не бе възможно."
#. zjsSM
-#: sd/inc/strings.hrc:199
+#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Презентация на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. BJiWE
-#: sd/inc/strings.hrc:200
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Рисунка на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. GhvSg
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1440,157 +1425,157 @@ msgstr ""
"Желаете ли да го замените?"
#. bnA2v
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. AyWNY
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервръзка"
#. GAFdD
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Посетена връзка"
#. TceZ2
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Активна връзка"
#. XULM8
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#. XFffn
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Съдържание"
#. TBLHL
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Щракнете тук за старт"
#. BVDhX
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. CfEHY
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
#. pArSC
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашна страница"
#. ohEA7
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Допълнителна информация"
#. AeG6C
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Сваляне на презентацията"
#. 22D9n
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "За съжаление Вашият браузър не поддържа плаващи рамки."
#. x7CBF
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Първа страница"
#. 8tJHf
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Последна страница"
#. czpEK
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. ULfrK
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. KC9RC
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Със съдържание"
#. 6bNhQ
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Без съдържание"
#. cWcCG
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Към дадена страница"
#. xG6qd
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Преобразуване на растер в многоъгълник"
#. ENANv
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Щракнете за изход от презентацията..."
#. EzUVJ
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Пауза..."
#. wXCu2
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Предпочитан 3-И ефект"
#. bACAt
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Филтър за изображение"
#. AGE8e
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1600,788 +1585,812 @@ msgstr ""
"не е валиден звуков файл!"
#. SRWpo
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Преобразуване в метафайл"
#. BqqGF
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Преобразуване в растерно изображение"
#. Fs7id
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Създаването на файла $(URL1) е невъзможно."
#. ZF3X5
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Отварянето на файла $(URL1) е невъзможно."
#. rEAXk
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Файлът $(URL1) не може да бъде копиран в $(URL2)"
#. KVfUE
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Име на образеца за кадри. Щракнете с десния бутон за списък, щракнете двукратно за диалог."
#. HcDvJ
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Преименуване на кадър"
#. KEEy2
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Преименуване на страница"
#. FUm5F
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. VSdio
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Преименуване на кадър образец"
#. rWiXQ
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Заглавна област за автооформление"
#. i4T9w
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Обектна област за автооформление"
#. vS6wi
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Област за долен колонтитул"
#. xFBgg
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Област за горен колонтитул"
#. 8JGJD
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Област за дата"
#. oNFN3
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Област за номер на кадър"
#. GisCz
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Област за номер на страница"
#. rvtjX
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<горен колонтитул>"
#. RoVvC
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<долен колонтитул>"
#. RXzA4
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<дата/час>"
#. TuP6n
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<число>"
#. CCuCb
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<брой>"
#. TDgFU
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<име-на-кадър>"
#. j8btB
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<име-на-страница>"
#. ao6iR
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Област за бележки"
#. EEf4k
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа"
#. RDARn
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Кадри"
#. CU9DK
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#. C7hf2
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Няма мостра"
#. bAJoa
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Създава се мостра"
#. nDrpm
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Оформления"
#. peCQY
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Стилове за рисунки"
#. tR4CL
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Стилове за презентации"
#. oyUYa
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилове за клетки"
#. dqvxZ
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Наименувани фигури"
#. GwNKU
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Всички фигури"
#. BQmNo
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Фигура %1"
-#. HNzpc
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#. 94JFw
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Задаване на изображение за фон на кадър..."
+msgid "Set Background Image"
+msgstr "Задаване на фоново изображение"
#. ibpDR
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. 76dF3
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Нулиране на оформление на кадър"
#. EB6XY
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Вмъкване на таблица"
#. koDfS
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Вмъкване на диаграма"
#. re2hh
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Вмъкване на изображение"
#. iBBLh
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Вмъкване на звук или видео"
#. m8crC
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Плъзгане и пускане на страници"
#. CAGzA
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Плъзгане и пускане на кадри"
#. 2mDn4
-#: sd/inc/strings.hrc:276
+#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Моля, добавете изображения в албума."
#. jbPEH
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Текстов кадър"
#. QY89q
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr "Дърво на страниците"
#. 5FSEq
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:280
#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Локалната целева директория \"%FILENAME\" не е празна. Част от файловете може да бъдат презаписани. Желаете ли да продължите?"
#. DKw6n
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. qGFWm
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Фонови обекти"
#. j9GG4
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Оформление"
#. nU2g2
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Контроли"
#. zQSpC
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Размерни линии"
#. z4wq5
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Кадър"
#. TTD8A
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. p8GEE
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Кадър"
#. r3w8y
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Кадър образец"
#. 8WvYc
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Кадър образец:"
#. C3zZM
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Страница образец"
#. nTgKn
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Страница образец:"
#. PacSi
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Бележки)"
#. hBB6T
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Листовки"
#. ZC2XQ
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Щракнете, за да редактирате формата на заглавието"
#. bekYz
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Щракнете, за да редактирате формата на плана"
#. QHBwE
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Второ ниво на плана"
#. Lf8oo
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Трето ниво на плана"
#. n3fVM
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Четвърто ниво на плана"
#. DsABM
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Пето ниво на плана"
#. CG6UM
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Шесто ниво на плана"
#. 45DF3
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Седмо ниво на плана"
#. msbUt
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Щракнете, за да преместите кадъра"
#. CuXWS
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Щракнете, за да редактирате формата на бележките"
#. oBXBx
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Щракнете, за да добавите заглавие"
#. HVQNr
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Щракнете, за да добавите текст"
#. NUirL
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Щракнете, за да добавите текст"
#. 2u7FR
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Щракнете, за да добавите бележки"
+#. js2X9
+#: sd/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Title"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да добавите заглавие"
+
+#. jLtyS
+#: sd/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да добавите текст"
+
+#. KAFJh
+#: sd/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да добавите текст"
+
+#. bRhRR
+#: sd/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Notes"
+msgstr "Чукнете двукратно, за да добавите бележки"
+
#. ZqPtT
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Щракнете двукратно, за да добавите изображение"
#. HGVA3
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Щракнете двукратно, за да добавите обект"
#. XjW6w
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Щракнете двукратно, за да добавите диаграма"
#. eKgCA
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Щракнете двукратно, за да добавите йерархична диаграма"
#. wW4E4
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Щракнете двукратно, за да добавите електронна таблица"
#. nBtJo
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#. rEPYV
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. tRuKR
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#. pxfDw
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Местене на кадри"
#. uDXFb
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "Вмъкване на страници"
#. 7Z6kC
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "Вмъкване на страница"
#. wCkjy
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Setup"
msgstr "Свойства на кадър"
#. pA7rP
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Обект без запълване"
#. btJeg
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Обект без запълване и очертание"
#. YCmiq
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. v7u2t
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
-#: sd/inc/strings.hrc:326
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Заглавие на документ A4"
#. ZCLYo
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Заглавие A4"
#. epKM4
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Текст A4"
#. kCg3k
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Заглавие на документ A0"
#. 6AG4z
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Заглавие A0"
#. gLfCw
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Текст A0"
#. eDG7h
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Графика"
#. o4g3u
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Фигури"
#. i6AnZ
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#. 2ohzZ
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Линия със стрелки"
#. mLCYV
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Прекъсната линия"
#. xtD8b
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Запълнено"
#. BGGf5
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Запълнено със синьо"
#. sGCBw
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Запълнено със зелено"
#. xfoEY
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Запълнено с жълто"
#. eEKGF
-#: sd/inc/strings.hrc:343
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Запълнено с червено"
#. uHgQH
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Очертано"
#. 2eHMC
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Очертано със синьо"
#. 8FRxG
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Очертано със зелено"
#. CEJ3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Очертано с жълто"
#. LARUM
-#: sd/inc/strings.hrc:349
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Очертано с червено"
#. 5dvZu
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. zn6qa
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаглавие"
#. JVyHE
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "План"
#. riaKo
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Фонови обекти"
#. EEEk3
-#: sd/inc/strings.hrc:355
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. EdWfd
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#. FQqif
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Импортиране от PowerPoint"
#. kjKWf
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Записване на документ"
#. VCFFA
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Свързване на клетка"
#. FBzD4
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"
#. kut56
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Сумарен ред"
#. 4UBCG
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Първа колона"
#. f3Zfa
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Последна колона"
#. HAeDt
-#: sd/inc/strings.hrc:364
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Смаляване на шрифта"
#. 7uDfu
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Уголемяване на шрифта"
@@ -2389,697 +2398,703 @@ msgstr "Уголемяване на шрифта"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Изглед Рисуване"
#. Fi6GE
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Тук създавате и редактирате рисунки."
#. GfnmX
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Изглед Рисуване"
#. SWtFN
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Тук създавате и редактирате кадри."
#. YCVqM
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Изглед План"
#. feLwF
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Тук въвеждате и редактирате текст във вид на списък."
#. k2hXi
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Изглед Кадри"
#. A22hR
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Тук подреждате кадри."
#. vyX8L
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Изглед Бележки"
#. Syiwi
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Тук въвеждате и редактирате бележки."
#. qr5ov
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Изглед Листовки"
#. 9EyMA
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Тук избирате оформлението на листовките."
#. Ycpb4
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "PresentationTitle"
#. 4WCzf
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "PresentationOutliner"
#. cBoMF
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "PresentationSubtitle"
#. 8KV99
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "PresentationPage"
#. R6kyg
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "PresentationNotes"
#. X8c9Z
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Handout"
#. FeAdu
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape"
#. ogNjh
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "PresentationTitleShape"
#. bFvTq
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr "PresentationOutlinerShape"
#. wAE9M
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr "PresentationSubtitleShape"
#. RYA3y
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "PresentationPageShape"
#. VVZyE
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "PresentationNotesShape"
#. Pqhhf
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr "PresentationHandoutShape"
#. KzpQq
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr "Непознат елемент за достъпност на презентация"
#. sA8of
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "PresentationFooter"
#. 4YzQz
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "PresentationFooterShape"
#. KAC6Z
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "PresentationHeader"
#. zpVS7
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "PresentationHeaderShape"
#. EfHeH
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "PresentationDateAndTime"
#. 7Dbde
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr "PresentationDateAndTimeShape"
#. WosPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "PresentationPageNumber"
#. q7Hqe
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr "PresentationPageNumberShape"
#. kCGsH
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME – презентация"
#. ubJop
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. Va4KF
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "План"
#. 6FKRE
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаглавие"
#. eSBEi
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. WEaeZ
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#. buhox
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Листовка"
#. 4xBQg
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Непознат елемент за достъпност на презентация"
#. CGegB
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
#. SrrR4
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
#. CCwKy
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. EFmn4
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#. wFpMQ
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(само за четене)"
#. EV4W5
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "няма"
#. 9izAz
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "До следващото щракване"
#. oEQ7B
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "До края на кадъра"
#. Lf9gB
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Посока:"
#. xxDXG
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Мащаб:"
#. SvBeK
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Спици:"
#. eJ4qZ
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Първи цвят:"
#. CSbCE
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Втори цвят:"
#. cZUiD
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Цвят за запълване:"
#. U5ZDL
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Стил:"
#. vKLER
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
#. Fdsks
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Цвят на шрифта:"
#. nT7dm
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Стил:"
#. q24Fe
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Начертание:"
#. nAqeR
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Цвят на контура:"
#. w7G4Q
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Размер на шрифта:"
#. R3GgU
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. YEwoz
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"
#. wiQPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"
#. f5u6C
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Без звук)"
#. N7jGX
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Спиране на предишния звук)"
#. vasqr
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Друг звук..."
#. CjvLY
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Извадка"
#. CdYt2
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Спусък"
#. dVJoV
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Изберете елемент от кадъра, после натиснете \"Добавяне...\", за да прибавите анимационен ефект."
#. Evkrq
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Потребителски траектории"
#. EcciE
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Въвеждане: %1"
#. Zydrz
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Акцентиране: %1"
#. kW2DL
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Завършване: %1"
#. iKFbF
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Траектории: %1"
#. kg9Yv
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Разни: %1"
#. Ep4QY
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. KAsTD
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Днес,"
#. DEYnN
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Вчера,"
#. bh3FZ
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(няма автор)"
#. AvNV8
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress достигна до края на презентацията. Желаете ли да започнете отначало?"
#. P5gKe
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress достигна до началото на презентацията. Желаете ли да продължите към края?"
#. KGmdL
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw достигна до края на документа. Желаете ли да продължите към началото?"
#. oEn6r
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw достигна до началото на документа. Желаете ли да продължите към края?"
#. eP7Vm
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Вмъкване на коментар"
#. s4c9W
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Изтриване на коментар(и)"
#. bxiPE
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Премстване на коментар"
#. hQbpd
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Редакция на коментар"
#. g6k7E
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Отговор до %1"
#. NMTpu
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. Q76cw
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. xCRmu
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. uBxPs
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Кадри на страница:"
#. EPBUK
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Подреждане:"
#. BFEFJ
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "Съдържание"
#. AdWKp
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Име на кадър"
#. GkLky
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Име на страница"
#. EFkVE
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "Дата и час"
#. ZcDFL
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Скрити страници"
#. CSUbC
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. WmYKp
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "Размер"
#. qDGVE
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Брошура"
#. K7m8L
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Страни на страниците"
#. 8AzJi
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Включване"
#. AEeCf
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Използване само на касетата от настройките на принтера"
#. jBxbU
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#. a3tSp
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Кадри:"
#. pPiWM
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress стигна до края на документа. Желаете ли търсенето да продължи от началото?"
#. buKAC
-#: sd/inc/strings.hrc:486
+#: sd/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress стигна до началото на документа. Желаете ли търсенето да продължи от края?"
#. iiE2i
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw стигна до края на документа. Желаете ли търсенето да продължи от началото?"
#. RAhiP
-#: sd/inc/strings.hrc:488
+#: sd/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw стигна до началото на документа. Желаете ли търсенето да продължи от края?"
#. T5Pap
-#: sd/inc/strings.hrc:490
+#: sd/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Няма -"
+#. 6GhtE
+#: sd/inc/strings.hrc:497
+msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимация"
+
#. X9CWA
-#: sd/inc/strings.hrc:492
+#: sd/inc/strings.hrc:499
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
@@ -4427,10 +4442,10 @@ msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Изтриване на всички коментари"
-#. yVyad
+#. bCCCX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
-msgid "Remove client authorisation"
+msgid "Remove Client Authorization"
msgstr "Премахване упълномощаването на клиент"
#. 9UB3T
@@ -5055,6 +5070,18 @@ msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. PsSmN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:60
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr "Режими за редактиране"
+
+#. 2ruat
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:118
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr "Режими за образци"
+
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
@@ -5091,188 +5118,176 @@ msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Ф_ормат"
-#. hvE3N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62
-msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
-msgid "Animation"
-msgstr "Анимация"
-
-#. TAAAC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90
-msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Мостра"
-
#. daSn5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:93
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr "Брой повторения"
#. FHA4N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:113
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Макс."
#. SqcwJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:125
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Времетраене"
#. B5sxX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Номер на изображение"
#. ACaXa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Първо изображение"
#. UBvzL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:172
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
#. TcVGb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
#. BSGMb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Изпълнение"
#. QBaGj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:211
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Последно изображение"
#. 963iG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:268
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "Групиращ обект"
#. Cn8go
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:284
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Растерен обект"
#. TjdBX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:306
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#. Njtua
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:319
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Горе вляво"
#. sPkEs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
#. ew2UB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:321
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Долу вляво"
#. wYgBb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:322
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Отгоре"
#. 7NwKN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:323
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. fdbVN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:324
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Отдолу"
#. Lk6BJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Горе вдясно"
#. GTwHD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:326
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
#. f6c2X
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:327
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Долу вдясно"
#. ACGAo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:349
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation group"
msgstr "Група за анимация"
#. Bu3De
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Прилагане на обект"
#. f6tL5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Индивидуално прилагане на обекти"
#. VGN4f
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:429
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Брой"
#. 8kUXo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:467
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Изтриване на текущото изображение"
#. riYDF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Изтриване на всички изображения"
#. QGvVC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:502
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. WYZGD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:543
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
@@ -5643,6 +5658,18 @@ msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "Вмъкване на кадър"
+#. e84v4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
+msgctxt "layoutwindow|label5"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. usUqJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:118
+msgctxt "layoutwindow|label6"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -6749,151 +6776,151 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. vmMtE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:831
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
#. K4uCY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:854
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
#. nyg3m
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1188
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. cCSaA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1238
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#. vgG6B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "Образец"
#. k69y9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1282
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Оформление"
#. mfi7o
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1313
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#. Dxvi5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1331
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "Преход"
#. rGCbA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1378
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Кадър"
#. QdJQU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1452
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Фигури"
#. geGED
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1468
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#. txpNZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1580
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. Du8Qw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. E7zcE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1657
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
#. w6XXT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1703
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Обтичане"
#. QdS8h
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1719
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Заключване"
#. VUCKC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1764
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. tGNaF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1820
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. MCMXX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1829
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. EpwrB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1838
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Успоредно"
#. fAfKA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1847
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#. H7zCN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1856
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "След"
#. PGXfq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1865
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "През"
#. WEBWT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1880
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#. d7AtT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1889
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Редактиране на контура"
diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po
index 56ca70f03cb..8696c96a444 100644
--- a/source/bg/sfx2/messages.po
+++ b/source/bg/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -58,10 +58,10 @@ msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#. YA7Gf
+#. G7prU
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set As Default"
+msgid "Set as Default"
msgstr "Задаване като подразбиран"
#. kZmDk
diff --git a/source/bg/starmath/messages.po b/source/bg/starmath/messages.po
index 70bd3c5b47c..5984f3c4a3b 100644
--- a/source/bg/starmath/messages.po
+++ b/source/bg/starmath/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/bg/>\n"
@@ -2398,14 +2398,8 @@ msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#. CQ8AG
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:10
-msgctxt "dockingelements|DockingElements"
-msgid "Elements"
-msgstr "Елементи"
-
#. P3rFo
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:27
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16
msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text"
msgid "Element categories"
msgstr "Категории елементи"
diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po
index 5e8947e306d..8d4ef911a40 100644
--- a/source/bg/svx/messages.po
+++ b/source/bg/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -5692,774 +5692,636 @@ msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Екранни контейнери"
-#. o8RBA
-#: include/svx/strings.hrc:1008
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
-msgid "~Left Align"
-msgstr "Подравняване от~ляво"
-
-#. d7XG3
-#: include/svx/strings.hrc:1009
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
-msgid "~Center"
-msgstr "Ц~ентриране"
-
-#. XAVJ5
-#: include/svx/strings.hrc:1010
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
-msgid "~Right Align"
-msgstr "Подравняване от~дясно"
-
-#. aC7SB
-#: include/svx/strings.hrc:1011
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
-msgid "~Word Justify"
-msgstr "Д~вустранно подравняване по думи"
-
-#. YmfUF
-#: include/svx/strings.hrc:1012
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
-msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "Дв~устрано подравняване по ширина"
-
-#. HwDCq
-#: include/svx/strings.hrc:1013
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
-msgid "~Very Tight"
-msgstr "~Много плътно"
-
-#. QDo9u
-#: include/svx/strings.hrc:1014
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
-msgid "~Tight"
-msgstr "~Плътно"
-
-#. EsBPw
-#: include/svx/strings.hrc:1015
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Нормално"
-
-#. wushD
-#: include/svx/strings.hrc:1016
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
-msgid "~Loose"
-msgstr "~Хлабаво"
-
-#. 3moya
-#: include/svx/strings.hrc:1017
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
-msgid "Very ~Loose"
-msgstr "М~ного хлабаво"
-
-#. 8g8ng
-#: include/svx/strings.hrc:1018
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "~По избор..."
-
-#. pDU9i
-#: include/svx/strings.hrc:1019
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
-msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "Кърнинг на двойки знаци"
-
#. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Печат на избраното"
#. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Какво желаете да отпечатате - избраното или целия документ?"
#. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Всички"
#. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Избор"
-#. GQwjE
-#: include/svx/strings.hrc:1026
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
-msgid "~Perspective"
-msgstr "~Перспектива"
-
-#. F9rcD
-#: include/svx/strings.hrc:1027
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
-msgid "P~arallel"
-msgstr "~Успоредно"
-
#. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1028
+#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Екструдиране на северозапад"
#. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1029
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Екструдиране на север"
#. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Екструдиране на североизток"
#. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1031
+#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Екструдиране на запад"
#. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Екструдиране назад"
#. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Екструдиране на изток"
#. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Екструдиране на югозапад"
#. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Екструдиране на юг"
#. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Екструдиране на югоизток"
-#. FCG7M
-#: include/svx/strings.hrc:1037
-msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
-msgid "~Bright"
-msgstr "~Ярко"
-
-#. GcsyB
-#: include/svx/strings.hrc:1038
-msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Нормално"
-
-#. bCoTU
-#: include/svx/strings.hrc:1039
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
-msgid "~Dim"
-msgstr "~Приглушено"
-
-#. TuaHg
-#: include/svx/strings.hrc:1040
-msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
-msgid "~Wire Frame"
-msgstr "~Телена рамка"
-
-#. Dkabj
-#: include/svx/strings.hrc:1041
-msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
-msgid "~Matt"
-msgstr "~Матова"
-
-#. Pn5DM
-#: include/svx/strings.hrc:1042
-msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
-msgid "~Plastic"
-msgstr "~Пластмаса"
-
-#. ffaaT
-#: include/svx/strings.hrc:1043
-msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
-msgid "Me~tal"
-msgstr "М~етал"
-
#. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1044
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 см"
#. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 см"
#. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2,5 см"
#. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1047
+#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 см"
#. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~см"
#. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 инча"
#. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,~5 инча"
#. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 инч"
#. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 инча"
#. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 инча"
-#. VdXYE
-#: include/svx/strings.hrc:1054
-msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "~По избор..."
-
-#. R2ECv
-#: include/svx/strings.hrc:1055
-msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
-msgid "~Infinity"
-msgstr "~Безкрайност"
-
#. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Без запълване"
#. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачен"
#. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Кантове"
#. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Стил на канта"
#. 9Ckww
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Още номерации..."
#. cDG4s
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Още водачи..."
#. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "По автор"
#. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Изчистване на форматирането"
#. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Още стилове..."
#. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Още настройки..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Име на шрифт"
#. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Име на шрифт. Текущият шрифт не е налице и ще бъде заместен."
#. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1072
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "по избор"
#. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Цветове на документа"
#. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Цвят на документа"
#. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Екструдиране"
#. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Прилагане на екструдиране - вкл./изкл."
#. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Наклон надолу"
#. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1079
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Наклон нагоре"
#. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Наклон наляво"
#. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Наклон надясно"
#. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Промяна на дълбочината на екструдиране"
#. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Промяна на ориентацията"
#. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1084
+#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Промяна на вида проекция"
#. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Промяна на осветлението"
#. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Промяна на яркостта"
#. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Промяна на повърхността на екструдиране"
#. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Промяна на цвета на екструдиране"
#. hXNfG
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "Предпочитани"
#. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Прилагане на форма на Fontwork"
#. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Прилагане на еднакви височини на букви на Fontwork"
#. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Прилагане на подравняване на Fontwork"
#. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Прилагане на знакова разредка на Fontwork"
#. FkkaD
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "Цвят на 3-И материал"
#. 32NMi
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. rKBYw
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "Плътно"
#. vKDSy
-#: include/svx/strings.hrc:1104
+#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "Щриховано"
#. oXmCH
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Преливане"
#. r94hi
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Растерно изображение"
#. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1107
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "с"
#. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "и"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Избор на връх"
#. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Избор на връх."
#. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе вляво"
#. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Горе в средата"
#. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе вдясно"
#. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1116
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Отляво в средата"
#. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "В средата"
#. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Отдясно в средата"
#. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Долу вляво"
#. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Долу в средата"
#. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Долу вдясно"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Избор на очертание"
#. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Тук можете да редактирате очертанието."
#. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Избор на специален знак"
#. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1126
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "В тази област можете да изберете специален знак."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Знаков код "
#. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Полето \"#\" е задължително. Моля, въведете стойност."
#. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Формуляри"
#. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Не е избрана контрола"
#. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Свойства: "
#. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Свойства на формуляр"
#. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Навигатор за формуляри"
#. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Формуляр"
#. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Формуляр"
#. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1138
+#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Скрита контрола"
#. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
#. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "от"
#. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Добавяне на поле:"
#. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Грешка при запис на данни в базата от данни"
#. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Синтактична грешка в израза на заявката"
#. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Ще бъде изтрит един запис."
#. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "Ще бъдат изтрити # записа."
#. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6469,331 +6331,331 @@ msgstr ""
"Желаете ли все пак да продължите?"
#. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Лента за навигация"
#. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Кол"
#. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Задаване на свойство \"#\""
#. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Вмъкване в контейнер"
#. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Изтриване на #"
#. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Изтриване на обекти #"
#. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Замяна на контейнерен елемент"
#. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Замяна на контрола"
#. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Бутон"
#. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Бутон за избор"
#. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Поле за отметка"
#. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Поле за надпис"
#. E5mMK
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Групираща рамка"
#. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1161
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Текстово поле"
#. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Форматирано поле"
#. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Списъчно поле"
#. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Комбинирано поле"
#. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Бутон с изображение"
#. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Поле за изображение"
#. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Избор на файл"
#. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Поле за дата"
#. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Поле за час"
#. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Числово поле"
#. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Поле за валута"
#. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Поле с маска"
#. uEYBR
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Таблична контрола "
#. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Плъзгач"
#. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Бутон - брояч"
#. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Лента за навигация"
#. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Групов избор"
#. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "В текущия формуляр няма контроли, свързани с данни!"
#. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Дата)"
#. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Час)"
#. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Навигатор на филтър"
#. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Филтър за"
#. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Или"
#. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1184
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "В текущия формуляр няма валидни обвързани контроли, достъпни за използване в табличния изглед."
#. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<Автополе>"
#. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Синтактична грешка в оператора на SQL"
#. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "Стойността на #1 не може да се използва с \"LIKE\"."
#. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "\"LIKE\" не може да се използва с това поле."
#. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "Въведената дата не е валидна. Моля, въведете дата във валиден формат, например ММ/ДД/ГГ."
#. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Полето не може да бъде сравнявано с цяло число."
#. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Базата от данни не съдържа таблица с име \"#\"."
#. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "Базата от данни не съдържа нито таблица нито заявка с име \"#\"."
#. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Базата от данни вече съдържа таблица или изглед с име \"#\"."
#. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Базата от данни вече съдържа заявка с име \"#\"."
#. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "Колоната \"#1\" не е известна в таблицата \"#2\"."
#. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Полето не може да бъде сравнявано с число с плаваща запетая."
#. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Въведеният критерий не може да бъде сравняван с това поле."
#. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Навигатор на данни"
#. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (само за четене)"
#. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файлът вече съществува. Презаписване?"
#. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "#object# етикет"
#. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -6803,7 +6665,7 @@ msgstr ""
"Наистина ли желаете да изтриете този модел?"
#. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -6813,7 +6675,7 @@ msgstr ""
"Наистина ли желаете да изтриете този екземпляр?"
#. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -6823,13 +6685,13 @@ msgstr ""
"Наистина ли желаете да изтриете този елемент?"
#. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1206
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете атрибута \"$ATTRIBUTENAME\"?"
#. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -6840,7 +6702,7 @@ msgstr ""
"Наистина ли желаете да изтриете това изпращане?"
#. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -6851,982 +6713,994 @@ msgstr ""
"Наистина ли желаете да изтриете това обвързване?"
#. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "Името \"%1\" не е валидно в XML. Моля, въведете друго име."
#. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "Префиксът \"%1\" не е валиден в XML. Моля, въведете друг префикс."
#. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "Името \"%1\" вече съществува. Моля, въведете ново име."
#. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "Изпращането трябва да има име."
#. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Put"
#. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Get"
#. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Екземпляр"
#. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Обвързване: "
#. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Обръщение: "
#. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Действие: "
#. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Метод: "
#. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Замяна: "
#. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Добавяне на елемент"
#. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Редактиране на елемент"
#. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Изтриване на елемент"
#. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Добавяне на атрибут"
#. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Редактиране на атрибут"
#. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Изтриване на атрибут"
#. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Добавяне на обвързване"
#. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Редактиране на обвързване"
#. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Изтриване на обвързване"
#. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Ново подаване"
#. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Редактиране на подаване"
#. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Изтриване на подаване"
#. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Елемент"
#. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Обвързване"
#. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Израз за обвързване"
#. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Наистина ли желаете да отстраните данните за възстановяване на документ от %PRODUCTNAME?"
#. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
#. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
#. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Десетични числа"
#. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Режим на вмъкване. Щракнете за режим на заместване."
#. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Режим на заместване. Щракнете за режим на вмъкване."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Заместване"
#. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Цифров подпис: подписът на документа е правилен."
#. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Цифров подпис: подписът на документа е правилен, но валидността на сертификатите не може да бъде проверена."
#. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr "Цифров подпис: подписът на документа не съответства на съдържанието му. Силно ви препоръчваме да не се доверявате на този документ."
#. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Цифров подпис: документът не е подписан."
#. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Цифров подпис: подписът на документа и сертификата са правилни, но не всички части от документа са подписани."
#. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Документът е бил променен. Щракнете, за да се запише."
#. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Документът не е променян след последното записване."
#. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Документът се зарежда..."
#. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Побиране на кадъра в текущия прозорец."
#. jYTMN
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Не бе възможно да се заредят всички обекти SmartArt. Проблемът може да се избегне чрез записване във формат на Microsoft Office 2010 или по-нов."
#. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Мащаб. Щракнете с десния бутон, за да смените мащаба, или с левия, за да отворите диалога „Мащаб“."
#. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличаване на мащаба"
#. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Намаляване на мащаба"
#. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75 %"
#. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Цялата страница"
#. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Ширина на страницата"
#. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Оптимален изглед"
#. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Включително стиловете"
#. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Абзацни стилове"
#. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Стилове за клетки"
#. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Търсене на формат"
#. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Замяна с формат"
#. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Достигнат е краят на документа"
#. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Достигнат е краят на документа, продължава се от началото"
#. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Достигнат е краят на листа"
#. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Търсеният низ не е намерен"
#. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "Не е намерен елемент за навигация"
#. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Достигнато е началото на документа"
#. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Достигнато е началото на документа, продължава се от края"
#. FNdxE
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr "Достигнато е първото напомняне, продължава се от последното."
#. hAzCn
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr "Достигнато е последното напомняне, продължава се от първото."
#. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветова палитра"
+#. sDL47
+#: include/svx/strings.hrc:1268
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr ""
+
+#. 7FcWA
+#: include/svx/strings.hrc:1270
+msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
+msgid "3D Effects"
+msgstr ""
+
#. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалидна парола"
#. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
#. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Водачи - запълнени точки"
#. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Водачи - запълнени кръгове"
#. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Водачи - запълнени ромбове"
#. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Водачи - запълнени квадрати"
#. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Водачи - запълнени стрелки надясно"
#. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Водачи - стрелки надясно"
#. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Водачи - хиксове"
#. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Водачи - отметки"
#. cUEoG
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Номера 1) 2) 3)"
#. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Номера 1. 2. 3."
#. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Номера (1) (2) (3)"
#. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Римски числа с главни букви I. II. III."
#. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Главни букви A) B) C)"
#. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Малки букви a) b) c)"
#. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Малки букви (a) (b) (c)"
#. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Римски числа с малки букви i. ii. iii."
#. oDTBg
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Числа, числа, малки букви, запълнени точки"
#. m56fN
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Числа, малки букви, запълнени точки"
#. RyTLW
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Числа, малки букви, римски числа с малки букви, главни букви, запълнени точки"
#. GAfTp
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Числа"
#. gjEgN
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Римски числа с главни букви, главни букви, римски числа с малки букви, малки букви, запълнени точки"
#. DZ2kE
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Главни букви, римски числа с главни букви, малки букви, римски числа с малки букви, запълнени точки"
#. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Числа за всички поднива"
#. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Къси стрелки надясно, стрелки надясно, запълнени ромбове, запълнена точки"
#. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Създаването на ZIP файла бе невъзможно."
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1323
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Стилове за дизайн на таблица"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Действия за отмяна: $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Действия за отмяна: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Действия за възстановяване: $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Действия за възстановяване: $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Зачитане на регистъра"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Зачитане на формàта"
#. vYw6p
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) пкс)"
#. JEkzY
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) на $(DPI) DPI"
#. n8VBe
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) кБ"
#. 8GqWz
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "GIF изображение"
#. G2q7M
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "JPEG изображение"
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG изображение"
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF изображение"
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "WMF изображение"
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "MET изображение"
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "PICT изображение"
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "SVG изображение"
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "BMP изображение"
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Превключвател"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Режим на изображението"
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Червено"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелено"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Синьо"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркост"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Подрязване"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Подразбирана ориентация"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "От горе надолу"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "От долу нагоре"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "С натрупване"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Ляво поле: "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Горно поле: "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Дясно поле: "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Долно поле: "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Описание на страницата: "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Главни букви"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Малки букви"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Римски цифри, главни"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Римски цифри, малки"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабски"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Всички"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Огледално"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Автор: "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Дата: "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Текст: "
#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Фон на знаците"
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветова палитра"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr "Номера на кадрите:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -7836,1854 +7710,1860 @@ msgstr ""
"Искате ли вместо това да се запише промененото изображение?"
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1394
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Основна латиница"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Латиница-1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Разширена латиница-A"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Разширена латиница-B"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Разширения за IPA"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Знаци, променящи разредката"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Диакритични знаци"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Основен гръцки"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Гръцки и коптски символи"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Арменски"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Основен иврит"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Разширен иврит"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Основен арабски"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Разширен арабски"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Деванагари"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалски"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Одия"
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамилски"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Тайски"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Лаоски"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Основен грузински"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Разширен грузински"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Хангъл джамо"
#. gMEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Допълнителна разширена латиница"
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Разширен гръцки"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Обща пунктуация"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Горни и долни индекси"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Валутни символи"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Комбинирани диакритични символи"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Буквоподобни символи"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Числови символи"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Математически оператори"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Разни технически знаци"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Картини за управление"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Оптично разпознаване на знаци"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Оградени буквено-цифрови"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Рисуване на рамки"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Елементи за запълване"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Геометрични фигури"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Разни символи"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Символи Dingbats"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "КЯК – символи и пунктуация"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Бопомофо"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Хангъл джамо (съвместимост)"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "КЯК – разни"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "КЯК – оградени букви и месеци"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "КЯК – съвместимост"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангъл"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "КЯК – унифицирани идеограми"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение A"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Област за частно използване"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "КЯК – йероглифи за съвместимост"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Азбучни форми на представяне"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Арабски форми на представяне-A"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Половинки знаци за комбиниране"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "КЯК – форми за съвместимост"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Малки варианти на форми"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Арабски форми на представяне-B"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Форми с половин и пълна ширина"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Специални"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Срички на носу"
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Радикали на носу"
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Староиталийски"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Готически"
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Дезерет"
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Византийски музикални символи"
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Музикални символи"
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Математически буквено-цифрови символи"
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение B"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение C"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение D"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "КЯК – идеограми за съвместимост, допълнение"
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Кирилица – допълнение"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Избор на вариант"
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Допълнителна област за частно използване-A"
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Допълнителна област за частно използване-В"
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Лимбу"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Тай ле"
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Кхмерски символи"
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Фонетични разширения"
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Разни символи и стрелки"
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Старокитайски хексаграмни символи"
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Линейна сричкова азбука B"
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Линейни идеограми B"
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Егейски числа"
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Угаритски"
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Знаци на Бърнард Шоу"
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Османия"
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Синхала"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетски"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерски"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Рунически"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Древносирийски"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Таана"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Етиопски"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Чероки"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Сричков аборигенски канадски"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Монголски"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Разни математически символи-A"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Допълнителни стрелки-A"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Брайлова азбука"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Допълнителни стрелки-B"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Разни математически символи-B"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "КЯК – допълнителни радикали"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Канджи – радикали"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Идеографски описателни знаци"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагалог"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Хануну"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Тагбануа"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Бухид"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Канбун"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Разширен бопомофо"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Катакана – фонетична"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "КЯК – щрихи"
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Кипърска сричкова азбука"
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Символи Тай Сюен Дзин"
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Избор на вариант – допълнение"
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Древногръцки музикални знаци"
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Древногръцки числа"
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Арабски – допълнение"
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Бугиски"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Комбиниращи диакритични знаци – допълнение"
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Коптски"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Разширен етиопски"
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Етиопски – допълнение"
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Грузински – допълнение"
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Глаголица"
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Карощи"
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Знаци, променящи тоновете"
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Нов тай лю"
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Староперсийски"
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Фонетични разширения – допълнение"
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Пунктуация – допълнение"
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Силоти нагри"
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Тифинаг"
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Вертикални форми"
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Нко"
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Балийски"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Разширена латиница-C"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Разширена латиница-D"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Фагс па"
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Финикийски"
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Клинопис"
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Клинописни числа и пунктуация"
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Китайски числа на рабош"
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Сундански"
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Лепча"
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ол чики – санталски"
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Разширена кирилица-A"
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Вай"
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Разширена кирилица-B"
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Саураштра"
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Кая ли"
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Режанг"
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Чам"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Древни символи"
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Дискът от Фестос"
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Ликийски"
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Карийски"
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Лидийски"
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Плочки за маджонг"
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Плочки за домино"
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Самаритски"
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Разширени унифицирани срички на канадските аборигени"
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Тай тхам"
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Ведически разширения"
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Лису"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Бамум"
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Общи индийски числови форми"
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Разширена деванагари"
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Разширена хангъл джамо-A"
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Явански"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Разширена мианмар-A"
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Тай виет"
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Мейтей майек"
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Разширена хангъл джамо-B"
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Имперски арамейски"
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Стар южноарабски"
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Авестийски"
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Партски"
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Пахлави"
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Старотюркски"
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Цифрови знаци руми"
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Кайтхи"
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Египетски йероглифи"
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Букви и цифри в кръгче – допълнение"
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Заградени идеограми – допълнение"
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Мандайски"
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Батак"
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Разширен етиопски-А"
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Брахми"
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Бамум – допълнение"
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Кана – допълнение"
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Карти за игра"
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Разни знаци и пиктограми"
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Емотикони"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Транспортни и картографски символи"
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Алхимически символи"
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Разширен арабски-А"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Арабски математически азбучни символи"
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Чакма"
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Разширения на мейтей майек"
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Ръкописен мероитски"
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Мероитски йероглифи"
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Миао"
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Шарада"
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Сора сомпенг"
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Судански – допълнение"
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Такри"
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Баса"
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Кавказки албански"
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Коптски епактични числа"
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Разширени комбиниращи диакритични знаци"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Система на Дюплойе"
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Елбасанска азбука"
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Разширени геометрични фигури"
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Грантха"
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Ходжки"
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Худавади"
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Разширена латиница-E"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Линеар А"
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Махаджани"
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Манихейска азбука"
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Менде кикакуи"
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Моди"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Мро"
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Разширена мианмар-B"
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Набатейска азбука"
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Стар северноарабски"
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Старопермски"
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Орнаменти"
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Пахау хмонг"
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Палмирска азбука"
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Пау чин хау"
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Псалтирен пахлави"
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Форматиране на стенография"
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Сидхам"
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Синхала – архаични числа"
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Допълнителни стрелки-C"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Тирхута"
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Варанг кшити"
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ахам"
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Анатолийски йероглифи"
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Чероки – допълнение"
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение E"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Раннодинастичен клинопис"
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Азбука от Хатра"
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Сераики"
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Староунгарски"
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Допълнителни символи и пиктограми"
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Жестово писмо на Сътън"
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Адлам"
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Бхайкшуки"
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Разширена кирилица-C"
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Глаголица – допълнение"
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Идеографски символи и пунктуация"
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Марчен"
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Монголски – допълнение"
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Нева"
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Осейдж"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Тангутски"
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Тангутски компоненти"
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение F"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Разширени кана-A"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Масарам гонди"
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Нюшу"
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Сойомбо"
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Сирийска азбука – допълнение"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Квадратна азбука на Занабазар"
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Шахматни символи"
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Догра"
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Гунджала гонди"
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Ханифи рохингя"
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Индийски числа сияк"
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Макасар"
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Числа на маите"
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Медефайдрин"
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Стар согдийски"
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Согдийски"
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Управление на формат на египетски йероглифи"
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr "Елимейски"
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr "Нандинагари"
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr "Някенг Пуачуе Хмонг"
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr "Османски числа сияк"
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Разширение за малки кана"
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Разширени символи и пиктограми-A"
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Тамилски – допълнение"
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr "Уанчо"
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "От ляво надясно"
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "От дясно наляво"
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1697
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Настройки от родителския обект"
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "От ляво надясно (хоризонтално)"
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "От дясно наляво (хоризонтално)"
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1701
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "От дясно наляво (вертикално)"
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "От ляво надясно (вертикално)"
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "От долу нагоре, от ляво надясно (вертикално)"
+#. siSmL
+#: include/svx/strings.hrc:1684
+msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
+
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -12173,11 +12053,11 @@ msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
msgstr "Проверка за достъпност"
-#. nM89o
+#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
-msgid "Goto Issue"
-msgstr "Към проблема"
+msgid "Go to Issue"
+msgstr ""
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
@@ -13559,816 +13439,828 @@ msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "Цялото съдържание на горния колонтитул ще бъде изтрито и не може да бъде възстановено."
-#. NCPAa
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263
-msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "Триизмерни ефекти"
+#. MAb2C
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
+msgid "_Infinity"
+msgstr ""
+
+#. uwFgU
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr ""
+
+#. sgwXf
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
+msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr ""
+
+#. svnJ7
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
+msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
+msgid "P_arallel"
+msgstr ""
#. nEw4G
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:294
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "Заоблени ръбове"
#. MozLP
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:308
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "Мащабирана дълбочина"
#. uK3Fv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:322
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "Ъгъл на завъртане"
#. 2YAH9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:336
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "Дълбочина"
#. LKo3e
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
#. b7NAE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:444
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#. 9HFzC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:483
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертикално"
#. G67Pd
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "Сегменти"
#. uGbYJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:571
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Според обекта"
#. Fc9DB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:585
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "Плоски стени"
#. aLmTz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:599
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "Сферично"
#. a9hYr
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Обърнати нормали"
#. kBScz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "Двустранно осветяване"
#. Jq33F
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "Двустранно"
#. 2xzfy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "Нормали"
#. XjqvC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:699
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Преобразуване в триизмерен обект"
#. v5fdY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:712
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Преобразуване в ротационно тяло"
#. Tk7Vb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:725
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "Перспектива - вкл./изкл."
#. S27FV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:765
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr "Триизмерна мостра"
+#. snUGf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr ""
+
#. c86Xg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:802
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "Мостра на цветна светлина"
#. ysdwL
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:893
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
#. BW2hR
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:908
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "Плоски"
#. 6Esbf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:909
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "Интерполация на Фонг"
#. D6L7i
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:910
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "Интерполация на Гуро"
#. fEdS2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:926
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "Светлосянка"
#. sT4FD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "Наклон на равнината"
#. 4yMr6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "Триизмерна сянка - вкл./изкл."
#. kczsC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1004
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Сянка"
#. MHwmD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1063
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "Фокусно разстояние"
#. sqNyn
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1077
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "Разстояние"
#. xVYME
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1095
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#. GDAcC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1129
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "Светлинен източник"
#. DNnED
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1091
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Избор на цвят"
#. nSELF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1117
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1186
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Избор на цвят"
#. m2KFe
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1131
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "Разсеяна светлина"
#. m9fpD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1151
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1220
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Светлинен източник 1"
#. 6VQpA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1236
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Светлинен източник 2"
#. H6ApW
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1183
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1252
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Светлинен източник 3"
#. bFsp9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Светлинен източник 4"
#. umqpv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1215
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Светлинен източник 5"
#. EJ5pS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1231
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1300
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Светлинен източник 6"
#. RxBpE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1247
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1316
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Светлинен източник 7"
#. BrqqJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1263
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Светлинен източник 8"
#. FN3e6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1363
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr "Цвят на светлина 1"
-#. mp4pE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#. EBVTG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1383
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
-msgstr "Цвят на светлина 2"
+msgstr ""
-#. ZJDCk
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#. wiDjj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
-msgstr "Цвят на светлина 3"
+msgstr ""
-#. b3zUq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#. zZSLi
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
-msgstr "Цвят на светлина 4"
+msgstr ""
-#. weARB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#. bPGBH
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
-msgstr "Цвят на светлина 5"
+msgstr ""
-#. z7B6z
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#. mCg85
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
-msgstr "Цвят на светлина 6"
+msgstr ""
-#. Ea2rY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#. Lj2HV
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
-msgstr "Цвят на светлина 7"
+msgstr ""
-#. wd7Bi
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#. aNZDv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
-msgstr "Цвят на светлина 8"
+msgstr ""
#. HqaQ2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1528
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Осветление"
#. BrBDG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1446
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1562
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#. txLj4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
#. pPQLp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1481
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1597
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "Проекция - X"
#. xcs3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1615
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "Проекция - Y"
#. bxSBA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1517
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1633
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "Филтриране"
#. Gq2zg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1533
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1650
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Черно-бяла"
#. rfdVf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Цветна"
#. aqP2z
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1567
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Само текстура"
#. HCKdG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Текстура и светлосянка"
#. ycQqQ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1601
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1718
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
msgstr "Текстура, сянка и цвят"
#. 65J8K
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1619
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Според обекта"
#. iTKyD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Успоредна"
#. MhgUE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1653
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Кръгова"
#. E9Gy6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Според обекта"
#. 5B84a
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1805
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Успоредна"
#. h5iQh
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1822
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Кръгова"
#. cKvPt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1722
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1839
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Филтриране - вкл./изкл."
#. GKiZx
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
#. fYX37
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1786
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "Предпочитани"
#. mNa7V
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1918
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "Цвят на обекта"
#. rGGJC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1816
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1932
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "Цвят на светене"
#. EeS7C
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1857
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Потребителски"
#. RcCQG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1858
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1984
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
#. JxUiT
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1985
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Злато"
#. Mnmop
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1860
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1986
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Хром"
#. fa9bg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1861
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Пластмаса"
#. WGUwt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1862
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Дърво"
#. AndqG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Избор на цвят"
#. tsEoC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1889
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Избор на цвят"
#. RWxeM
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1905
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2034
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
#. wY3tE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1940
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "Цвят"
#. ngqfq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1954
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2082
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "Интензивност"
#. 8fdJB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Избор на цвят"
#. L8GqV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2008
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Блик"
#. Qkzsq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2030
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Прилагане"
#. cjrJ9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2043
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2178
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#. AgKU4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2058
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
#. 3Av3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2071
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
#. J4WKj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2084
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Осветление"
#. ctHgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2097
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Светлосянка"
#. HxxSF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2110
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#. C9GeE
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17
-msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Замяна на цветове"
-
#. dzpTm
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:60
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Изходен цвят"
#. rAyBY
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:73
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Толеранс"
#. hpBPk
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:85
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Замяна с..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:104
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Изходен цвят 2"
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:124
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Изходен цвят 3"
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:144
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Изходен цвят 4"
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:164
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Изходен цвят 1"
#. myTap
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:175
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Прозрачност"
#. ebshb
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Толеранс 1"
#. dCyn7
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Толеранс 2"
#. bUkAc
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:235
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Толеранс 3"
#. Wp3Q3
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:253
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Толеранс 4"
#. CTGcU
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:275
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Замяна с 1"
#. AiWPA
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:297
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Замяна с 2"
#. 99EMs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:319
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Замяна с 3"
#. ECDky
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Замяна с 4"
#. EeBXP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:429
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
#. 7cuei
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:449
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяна"
#. qFwAs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:480
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr "Пипета"
-#. 4EseG
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17
-msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Обект Fontwork"
-
#. cXHxL
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:42
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
#. bEChS
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:66
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Завъртане"
#. bqAL8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:80
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Изправени"
#. dSG2E
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Наклон по хоризонтала"
#. XnPrn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Наклон по вертикала"
#. AKiRy
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#. BncCM
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Подравняване отляво"
#. Gd3Fn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "Центриране"
#. rdSr2
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Подравняване отдясно"
#. nQTV8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Авторазмер на текста"
#. YDeQs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Разстояние"
#. 5Dm35
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:273
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#. TG72M
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:298
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#. MA9vQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:311
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Контур на текста"
#. kMFUd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Без сянка"
#. 5BrEJ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикална"
#. hcSuP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Наклоненa"
#. fVeQ8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:400
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Разстояние - X"
#. FTYwo
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:438
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Разстояние - Y"
#. MDpHx
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:459
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Цвят на сянката"
@@ -14955,6 +14847,78 @@ msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr "Дебелина по избор:"
+#. U9eWB
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
+msgid "_Left Align"
+msgstr ""
+
+#. Dt4xu
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
+msgid "_Center"
+msgstr ""
+
+#. MBLeE
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "_Right Align"
+msgstr ""
+
+#. jyydg
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:97
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
+msgid "_Word Justify"
+msgstr ""
+
+#. 7sVND
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:115
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
+msgid "S_tretch Justify"
+msgstr ""
+
+#. bFyVo
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:18
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
+msgid "_Very Tight"
+msgstr ""
+
+#. DQsFf
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
+msgid "_Tight"
+msgstr ""
+
+#. n9GA6
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:52
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#. hbobL
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:68
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
+msgid "_Loose"
+msgstr ""
+
+#. rtgGT
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:85
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
+msgid "Very _Loose"
+msgstr ""
+
+#. 8FhWG
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr ""
+
+#. SbDEv
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
+msgid "_Kern Character Pairs"
+msgstr ""
+
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
@@ -15501,6 +15465,24 @@ msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Изтриване"
+#. kCqGA
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
+msgid "_Bright"
+msgstr ""
+
+#. jm2hL
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#. m4f3F
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
+msgid "_Dim"
+msgstr ""
+
#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
@@ -15555,12 +15537,6 @@ msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "Сила:"
-#. G7eyJ
-#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79
-msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
-msgid "View"
-msgstr "Преглед"
-
#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
@@ -15844,31 +15820,31 @@ msgid "Custom Value"
msgstr "Стойност по избор"
#. wr59G
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Отстъп преди текста"
#. FB5CE
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:75
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Отстъп след текста"
#. S5sAR
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Отстъп на първия ред"
#. BHVFx
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:52
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Разстояние над абзаца"
#. atiQ5
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:83
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:94
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Разстояние под абзаца"
@@ -16540,257 +16516,257 @@ msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "Блокова селекция"
+#. vo2WC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52
+msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Задайте стойност между 0% за непрозрачно и 100% за напълно прозрачно."
+
+#. RBwTW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:68
+msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Задайте стойност между 0% (непрозрачно) и 100% (прозрачно)."
+
+#. iA8W8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:72
+msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачност"
+
#. CNKBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "Запълване:"
#. WwgXW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:56
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr "_Запълване:"
-#. egzhb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:82
-msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Изберете цвета, който да бъде приложен."
-
-#. aADfE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:101
-msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Изберете ефекта, който да бъде приложен."
-
-#. JKTDJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:120
-msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
-msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Щриховка/растерна шарка"
-
-#. 6ziwq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
-msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Начало на градиента за запълване."
-
#. jBN7a
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:160
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr "Изберете вида запълване, който да бъде приложен."
#. psuqP
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr "Тип запълване"
-#. FjG3M
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:177
-msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Край на градиента за запълване."
-
#. eBXqH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr "Изберете стила на градиента."
#. okAe3
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:201
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:130
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Линеен"
#. oyiN5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:202
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:131
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "Осев"
#. vVAfq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Радиален"
#. 8G3MN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Елиптичен"
#. UHZgP
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "Четириъгълен"
#. GknV3
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Правоъгълен"
#. zAPDV
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:210
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr "Тип на градиента"
#. yG7qD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:151
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "Импортиране"
+#. egzhb
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:185
+msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Изберете цвета, който да бъде приложен."
+
+#. aADfE
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
+msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "Изберете ефекта, който да бъде приложен."
+
+#. JKTDJ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:220
+msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr "Щриховка/растерна шарка"
+
+#. 6ziwq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:235
+msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "Начало на градиента за запълване."
+
#. UE2EH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:242
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:259
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Изберете наклона на градиента."
#. fuzvt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:246
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Наклон на градиента"
+#. FjG3M
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:278
+msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Край на градиента за запълване."
+
#. VnsM7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:259
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:295
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. RZtCX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:260
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:296
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Прозрачност:"
#. hrKBN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:273
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:309
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Изберете вида прозрачност, който да бъде приложен."
#. qG4kJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:275
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:311
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. AAqxT
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:276
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Равномерна"
#. GzSAp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:313
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Линеен градиент"
#. vXTqG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:278
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Осев градиент"
#. 7BS94
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:279
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Радиален градиент"
#. tvpBz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:280
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Елиптичен градиент"
#. RWDy2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Четириъгълен градиент"
#. ozP7p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Правоъгълен градиент"
#. J46j4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Тип прозрачност"
#. 8hBpk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:343
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Задайте вариацията на градиента за прозрачност."
-#. vo2WC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:340
-msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Задайте стойност между 0% за непрозрачно и 100% за напълно прозрачно."
-
-#. RBwTW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:356
-msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Задайте стойност между 0% (непрозрачно) и 100% (прозрачно)."
-
-#. iA8W8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:360
-msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачност"
-
-#. t5DAG
+#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
-msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection\""
+msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
msgstr ""
#. ED99f
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема от галерията"
#. qkjNj
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "Нова тема..."
#. wqE5z
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед с икони"
#. TZSrQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи на тема"
#. FLH5B
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+msgstr "Подробен изглед"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
@@ -16906,152 +16882,146 @@ msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Гама-стойност"
+#. rBdfj
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Line:"
+msgstr ""
+
#. R56Ey
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:58
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Изберете стила на линията."
-#. z62MD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:69
-msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
-
-#. JiBVJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:83 svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:91
-msgctxt "sidebarline|arrowheads|tooltip_text"
+#. 5yM6T
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:70
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr ""
-#. sg6gh
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:101
-msgctxt "sidebarline|arrowheads-atkobject"
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
-
#. JA5zE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:103
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
#. HokBv
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:143
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:117
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Изберете ширината на линията."
#. hqTEs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:144
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "_Цвят:"
#. oEqwH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:158
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Изберете цвета на линията."
#. JbEBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Изберете цвета на линията."
#. XiUKD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:186
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Прозрачност:"
#. t32c8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:226
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:200
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Задайте прозрачността на линията."
#. kDWvG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:231
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:205
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. AZukk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:237
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Стил на _ъглите:"
#. DhDzF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:251
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Задайте стила на свързване на отсечките."
#. CUdXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:279
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:253
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "Заоблени"
#. jPD2D
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:254
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- няма -"
#. MuNWz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "Скосени на 45°"
#. Dftrf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "Скосени"
#. EG2LW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Стил на ъглите"
#. rHzFD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:273
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Стил на _крайчетата:"
#. PbDF7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:313
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Изберете стила на крайчетата на линията."
#. 9qZVm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:315
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:289
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Плоски"
#. AK2DH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:316
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:290
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Заоблени"
#. 52VUc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:317
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:291
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Квадратни"
#. AxAHn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Стил на крайчетата"
@@ -17087,109 +17057,109 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Отстояния"
#. wp4PE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:284
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Разстояние над абзаца"
#. 3qyED
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Разстояние над абзаца"
#. 5MAGg
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:332
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Разстояние под абзаца"
#. D6uqC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:338
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Разстояние под абзаца"
#. EK89C
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:367
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Редова разредка"
#. dao3E
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:399
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Отстъп:"
#. JDD6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:414
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#. mpMaQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:422
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличаване на отстъпа"
#. MqE6b
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:434
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Намаляване на отстъпа"
#. nEeZ4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Превключване към висящ абзац"
#. A6fEZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:486
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Отстъп преди текста"
#. F4XDM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:492
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Отстъп преди текста"
#. 7FYqL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:534
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Отстъп след текста"
#. AaRox
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:540
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Отстъп след текста"
#. aMMo9
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:582
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Отстъп на първия ред"
#. sBmb4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Отстъп на първия ред"
#. EjiLR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:633
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Водачи и номерация"
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Фонов цвят на абзаца"
@@ -17315,25 +17285,25 @@ msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Обръща избраните обекти хоризонтално."
#. G7xCD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:348
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:335
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ъгъл на завъртане"
#. 5ZwVL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:343
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr "Завъртане"
#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:384
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "Завъ_ртане:"
#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:401
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Изберете ъгъла на завъртане."
@@ -17380,6 +17350,30 @@ msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Редактиране на стил..."
+#. nQGet
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
+msgid "_Wire Frame"
+msgstr ""
+
+#. GvdiZ
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
+msgid "_Matt"
+msgstr ""
+
+#. a8xWB
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
+msgid "_Plastic"
+msgstr ""
+
+#. 5eUqx
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
+msgid "Me_tal"
+msgstr ""
+
#. gks9T
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po
index 24a302731af..1c50054d1d6 100644
--- a/source/bg/sw/messages.po
+++ b/source/bg/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -70,20 +70,26 @@ msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Headings not in order."
msgstr "Заглавията са в неправилен ред."
+#. Ryz5w
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
+msgid "The text formatting conveys additional meaning."
+msgstr ""
+
#. UWv4T
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
msgstr "Не е зададен подразбиран език на документа."
#. CgEBJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
msgstr "За стила „%STYLE_NAME%“ не е зададен език."
#. FG4Vn
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
msgstr "Не е зададено заглавие на документа."
@@ -811,1516 +817,1528 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
msgstr "Огледални"
-#. iVg2a
+#. MvGmf
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
+msgid "Default Character Style"
+msgstr ""
+
+#. iVg2a
+#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
msgid "Footnote Characters"
msgstr "Знаци за бележки под линия"
#. EpEPb
-#: sw/inc/strings.hrc:28
+#: sw/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
msgid "Page Number"
msgstr "Номер на страница"
#. qAiQC
-#: sw/inc/strings.hrc:29
+#: sw/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
msgid "Caption Characters"
msgstr "Знаци за надпис"
#. x6CVW
-#: sw/inc/strings.hrc:30
+#: sw/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Бити букви"
#. 5FFNC
-#: sw/inc/strings.hrc:31
+#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
msgstr "Символи за номериране"
#. tGgfq
-#: sw/inc/strings.hrc:32
+#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
msgstr "Водещи знаци"
#. HsfNg
-#: sw/inc/strings.hrc:33
+#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
msgid "Internet Link"
msgstr "Връзка към Интернет"
#. EUP6L
-#: sw/inc/strings.hrc:34
+#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
msgid "Visited Internet Link"
msgstr "Посетена връзка към Интернет"
#. F9XFz
-#: sw/inc/strings.hrc:35
+#: sw/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
msgstr "Запазено място"
#. 3iSvv
-#: sw/inc/strings.hrc:36
+#: sw/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
msgstr "Връзка на указател"
#. 7QyzB
-#: sw/inc/strings.hrc:37
+#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
msgid "Endnote Characters"
msgstr "Знаци за бележки в края"
#. 5ctSF
-#: sw/inc/strings.hrc:38
+#: sw/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Номера на редове"
#. YyCkQ
-#: sw/inc/strings.hrc:39
+#: sw/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
msgid "Main Index Entry"
msgstr "Запис в главния указател"
#. ALgMD
-#: sw/inc/strings.hrc:40
+#: sw/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
msgstr "Котва на бележка под линия"
#. m7FsY
-#: sw/inc/strings.hrc:41
+#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
msgstr "Котва на бележка в края"
#. CorJC
-#: sw/inc/strings.hrc:42
+#: sw/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
msgid "Rubies"
msgstr "Транслитерация"
#. EFsiE
-#: sw/inc/strings.hrc:43
+#: sw/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Символи за вертикална номерация"
#. oAfA6
#. Drawing templates for HTML
-#: sw/inc/strings.hrc:45
+#: sw/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
msgstr "Акцентиран"
#. mrG2N
-#: sw/inc/strings.hrc:46
+#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
msgid "Quotation"
msgstr "Цитат"
#. 6DAii
-#: sw/inc/strings.hrc:47
+#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Силно акцентиран"
#. cTVyQ
-#: sw/inc/strings.hrc:48
+#: sw/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
msgid "Source Text"
msgstr "Изходен код"
#. GzU26
-#: sw/inc/strings.hrc:49
+#: sw/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. jDRjf
-#: sw/inc/strings.hrc:50
+#: sw/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
msgid "User Entry"
msgstr "Потребителски запис"
#. bFDSF
-#: sw/inc/strings.hrc:51
+#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Променлив"
#. VABL5
-#: sw/inc/strings.hrc:52
+#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
#. eSxaY
-#: sw/inc/strings.hrc:53
+#: sw/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
msgid "Teletype"
msgstr "Телетип"
#. QGrL8
#. Border templates
-#: sw/inc/strings.hrc:55
+#: sw/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. SiAK7
-#: sw/inc/strings.hrc:56
+#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. CHnev
-#: sw/inc/strings.hrc:57
+#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
#. jCEsT
-#: sw/inc/strings.hrc:58
+#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. xqkkc
-#: sw/inc/strings.hrc:59
+#: sw/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Маргинали"
#. TF4Km
-#: sw/inc/strings.hrc:60
+#: sw/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
msgid "Watermark"
msgstr "Воден знак"
#. DpepF
-#: sw/inc/strings.hrc:61
+#: sw/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
-#. NGVuB
+#. JV6pZ
#. Template names
-#: sw/inc/strings.hrc:63
+#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Подразбиран стил"
+msgid "Default Paragraph Style"
+msgstr ""
#. AGD4Q
-#: sw/inc/strings.hrc:64
+#: sw/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Text Body"
msgstr "Основен текст"
#. BthAg
-#: sw/inc/strings.hrc:65
+#: sw/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Отстъп на първия ред"
#. ReVdk
-#: sw/inc/strings.hrc:66
+#: sw/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Висящ отстъп"
#. nJ6xz
-#: sw/inc/strings.hrc:67
+#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Text Body Indent"
msgstr "Основен текст с отстъп"
#. DDwDx
-#: sw/inc/strings.hrc:68
+#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "Завършек на писмо"
#. u4em4
-#: sw/inc/strings.hrc:69
+#: sw/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr "Подпис"
#. icTS9
-#: sw/inc/strings.hrc:70
+#: sw/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
#. xoDcy
-#: sw/inc/strings.hrc:71
+#: sw/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
msgstr "Списък"
#. ffDqU
-#: sw/inc/strings.hrc:72
+#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "Указател"
#. g6gkZ
-#: sw/inc/strings.hrc:73
+#: sw/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
msgstr "Списък с отстъп"
#. ELkzH
-#: sw/inc/strings.hrc:74
+#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Маргинали"
#. DSgQC
-#: sw/inc/strings.hrc:75
+#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Заглавие 1"
#. 9Qw5C
-#: sw/inc/strings.hrc:76
+#: sw/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Заглавие 2"
#. x44Y5
-#: sw/inc/strings.hrc:77
+#: sw/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Заглавие 3"
#. Q4MBD
-#: sw/inc/strings.hrc:78
+#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
msgstr "Заглавие 4"
#. aQXm6
-#: sw/inc/strings.hrc:79
+#: sw/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
msgstr "Заглавие 5"
#. mSpb6
-#: sw/inc/strings.hrc:80
+#: sw/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
msgstr "Заглавие 6"
#. 6w9CD
-#: sw/inc/strings.hrc:81
+#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
msgstr "Заглавие 7"
#. kJGtA
-#: sw/inc/strings.hrc:82
+#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
msgstr "Заглавие 8"
#. 56aJ7
-#: sw/inc/strings.hrc:83
+#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
msgstr "Заглавие 9"
#. Z6AjF
-#: sw/inc/strings.hrc:84
+#: sw/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr "Заглавие 10"
#. 3JoRA
-#: sw/inc/strings.hrc:85
+#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "Номерация 1 - начало"
#. ZK75h
-#: sw/inc/strings.hrc:86
+#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Номерация 1"
#. d7ED5
-#: sw/inc/strings.hrc:87
+#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "Номерация 1 - край"
#. EEefE
-#: sw/inc/strings.hrc:88
+#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "Номерация 1 - продълж."
#. oXzhq
-#: sw/inc/strings.hrc:89
+#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "Номерация 2 - начало"
#. mDFEC
-#: sw/inc/strings.hrc:90
+#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Номерация 2"
#. srZLb
-#: sw/inc/strings.hrc:91
+#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Номерация 2 - край"
#. K563Y
-#: sw/inc/strings.hrc:92
+#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Номерация 2 - продълж."
#. ZY4dn
-#: sw/inc/strings.hrc:93
+#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "Номерация 3 - начало"
#. zadiT
-#: sw/inc/strings.hrc:94
+#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Номерация 3"
#. 9XFGM
-#: sw/inc/strings.hrc:95
+#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "Номерация 3 - край"
#. odwZq
-#: sw/inc/strings.hrc:96
+#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "Номерация 3 - продълж."
#. L7LmA
-#: sw/inc/strings.hrc:97
+#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "Номерация 4 - начало"
#. MZko3
-#: sw/inc/strings.hrc:98
+#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Номерация 4"
#. NNVFa
-#: sw/inc/strings.hrc:99
+#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "Номерация 4 - край"
#. iN72r
-#: sw/inc/strings.hrc:100
+#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "Номерация 4 - продълж."
#. 96KqD
-#: sw/inc/strings.hrc:101
+#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "Номерация 5 - начало"
#. a4DBa
-#: sw/inc/strings.hrc:102
+#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Номерация 5"
#. f2BKL
-#: sw/inc/strings.hrc:103
+#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "Номерация 5 - край"
#. NmxWb
-#: sw/inc/strings.hrc:104
+#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Номерация 5 - продълж."
#. eBvvD
-#: sw/inc/strings.hrc:105
+#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
msgstr "Списък 1 - начало"
#. baq6K
-#: sw/inc/strings.hrc:106
+#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
msgstr "Списък 1"
#. TiBqs
-#: sw/inc/strings.hrc:107
+#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
msgstr "Списък 1 - край"
#. VvvEa
-#: sw/inc/strings.hrc:108
+#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
msgstr "Списък 1 - продълж."
#. 9ACKm
-#: sw/inc/strings.hrc:109
+#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
msgstr "Списък 2 - начало"
#. ABCWg
-#: sw/inc/strings.hrc:110
+#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
msgstr "Списък 2"
#. R9iEV
-#: sw/inc/strings.hrc:111
+#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
msgstr "Списък 2 - край"
#. XTGpX
-#: sw/inc/strings.hrc:112
+#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
msgstr "Списък 2 - продълж."
#. n97tD
-#: sw/inc/strings.hrc:113
+#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
msgstr "Списък 3 - начало"
#. JBTGo
-#: sw/inc/strings.hrc:114
+#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
msgstr "Списък 3"
#. B9RA4
-#: sw/inc/strings.hrc:115
+#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
msgstr "Списък 3 - край"
#. ZB29x
-#: sw/inc/strings.hrc:116
+#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
msgstr "Списък 3 - продълж."
#. zFXDk
-#: sw/inc/strings.hrc:117
+#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
msgstr "Списък 4 - начало"
#. 34JZ2
-#: sw/inc/strings.hrc:118
+#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
msgstr "Списък 4"
#. 3T3WD
-#: sw/inc/strings.hrc:119
+#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
msgstr "Списък 4 - край"
#. buakQ
-#: sw/inc/strings.hrc:120
+#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
msgstr "Списък 4 - продълж."
#. vGaiE
-#: sw/inc/strings.hrc:121
+#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
msgstr "Списък 5 - начало"
#. B4dDL
-#: sw/inc/strings.hrc:122
+#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
msgstr "Списък 5"
#. HTfse
-#: sw/inc/strings.hrc:123
+#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
msgstr "Списък 5 - край"
#. dAYD6
-#: sw/inc/strings.hrc:124
+#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Списък 5 - продълж."
#. DB3VN
-#: sw/inc/strings.hrc:125
+#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Колонтитули"
#. qfrao
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
#. uCLQX
-#: sw/inc/strings.hrc:127
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Горен колонтитул (ляво)"
#. uEbyw
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Горен колонтитул (дясно)"
#. LVGLN
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
#. NtxCF
-#: sw/inc/strings.hrc:130
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Долен колонтитул (ляво)"
#. WQCxF
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Долен колонтитул (дясно)"
#. BhcAs
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Таблица - съдържание"
#. 5VB54
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Таблица - заглавие"
#. R9Q7p
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Рамка - съдържание"
#. SrQGZ
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
#. xjBuC
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Бележка в края"
#. CSz7H
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Надпис"
#. GPK5J
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Илюстрация"
#. QECfw
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. QFfEo
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 2d3fF
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Рисунка"
#. M2eg4
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Фигура"
#. BuhZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
msgstr "Получател"
#. P7MCv
-#: sw/inc/strings.hrc:144
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
msgid "Sender"
msgstr "Подател"
#. AChE4
-#: sw/inc/strings.hrc:145
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Указател - заглавие"
#. sDGWT
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Указател 1"
#. Y7A62
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Указател 2"
#. DoCtT
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Указател 3"
#. AL9vf
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "Указател - разделител"
#. gGWam
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Съдържание - заглавие"
#. 2kfKD
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Съдържание 1"
#. Cyovw
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Съдържание 2"
#. CeCEB
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Съдържание 3"
#. xvFCu
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Съдържание 4"
#. ZhkVH
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Съдържание 5"
#. fUc7s
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Съдържание 6"
#. njEgF
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Съдържание 7"
#. EtFWq
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Съдържание 8"
#. EbkDM
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Съдържание 9"
#. Y7Cms
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Съдържание 10"
#. C6qm4
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Потребителски указател - заглавие"
#. p2GRv
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "Потребителски указател 1"
#. Hi9XK
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "Потребителски указател 2"
#. qq6Zm
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "Потребителски указател 3"
#. EcpEa
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "Потребителски указател 4"
#. nfuG3
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "Потребителски указател 5"
#. FNvoZ
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "Потребителски указател 6"
#. oMjqE
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "Потребителски указател 7"
#. CxdwC
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "Потребителски указател 8"
#. ksYyT
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "Потребителски указател 9"
#. kkbMq
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "Потребителски указател 10"
#. QAWEr
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Позоваване"
#. ECpGh
-#: sw/inc/strings.hrc:173
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Указател на фигури - заглавие"
#. rA84j
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr "Указател на фигури 1"
#. EMAde
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Указател на обекти - заглавие"
#. AAAot
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Указател на обекти 1"
#. sbCcn
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Указател на таблици - заглавие"
#. 5EQKp
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Указател на таблици 1"
#. Fu2GQ
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Заглавие на библиография"
#. 7aSPU
-#: sw/inc/strings.hrc:180
+#: sw/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Библиография 1"
#. DAGNF
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:182
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие на документ"
#. Vm4an
-#: sw/inc/strings.hrc:183
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаглавие"
+#. NBniG
+#: sw/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
#. xiVb7
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
msgstr "Блоков цитат"
#. FPDvM
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Предварително форматиран текст"
#. AA9gY
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Хоризонтална линия"
#. mS2ZP
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Списък - съдържание"
#. dC66q
-#: sw/inc/strings.hrc:188
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Списък - заглавие"
-#. twDf8
+#. DHZmi
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Подразбиран стил"
+msgid "Default Page Style"
+msgstr ""
#. JwhRA
-#: sw/inc/strings.hrc:191
+#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Първа страница"
#. FLUqS
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Лява страница"
#. AV2ND
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Дясна страница"
#. M9CLK
-#: sw/inc/strings.hrc:194
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
msgid "Envelope"
msgstr "Плик"
#. jGSGz
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Указател"
#. AwPSM
-#: sw/inc/strings.hrc:196
+#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. EeSc9
-#: sw/inc/strings.hrc:197
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
#. nF28D
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Бележка в края"
#. aGDbN
-#: sw/inc/strings.hrc:199
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
#. mGZHb
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr "Номерация 123"
#. AW8tm
-#: sw/inc/strings.hrc:202
+#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr "Номерация ABC"
#. k2FEN
-#: sw/inc/strings.hrc:203
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr "Номерация abc"
#. 4Cgku
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr "Номерация IVX"
#. TgZ6E
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr "Номерация ivx"
#. M3j9C
#. Bullet \u2022
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
msgstr "Водещ знак •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
msgstr "Водещ знак –"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
msgstr "Водещ знак "
#. uBKzE
#. Bullet \uE49E
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
msgstr "Водещ знак "
#. 54eoC
#. Bullet \uE20B
-#: sw/inc/strings.hrc:215
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
msgstr "Водещ знак "
#. J7DDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:216
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 колона"
#. C4TAR
-#: sw/inc/strings.hrc:217
+#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 колони с равни ширини"
#. 7EtFb
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 колони с равни ширини"
#. oqzB2
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 колони с различни ширини (лява > дясна)"
#. irDMZ
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 колони с различни ширини (лява < дясна)"
-#. FQubQ
+#. hmuUA
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Подразбиран стил"
+msgid "Default Table Style"
+msgstr ""
#. fCbrD
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилове за абзаци"
#. D9yAi
-#: sw/inc/strings.hrc:225
+#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Знакови стилове"
#. vpotA
-#: sw/inc/strings.hrc:226
+#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилове за рамки"
#. KJ9Ct
-#: sw/inc/strings.hrc:227
+#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилове за страници"
#. StGfs
-#: sw/inc/strings.hrc:228
+#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Стилове за списъци"
#. uYnHh
-#: sw/inc/strings.hrc:229
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Стилове за таблици"
#. 6VBtB
-#: sw/inc/strings.hrc:230
+#: sw/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Плик"
#. GybX9
-#: sw/inc/strings.hrc:231
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
#. 2otxp
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Текстов документ на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 7q6Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:234
+#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Документът не може да бъде отворен."
#. 5KkLN
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Документът не може да бъде създаден."
#. rfFYm
-#: sw/inc/strings.hrc:236
+#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Филтърът не е намерен."
#. HhLap
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Име и път на главния документ"
#. SSL5h
-#: sw/inc/strings.hrc:238
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Име и път на документ във формат HTML"
#. bb3o8
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Редактиране на скрипт"
#. oBFxh
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Показалец"
#. B6NAe
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. CDMaA
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. GaCNW
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
#. Qz84t
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
#. QTQk5
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. tvmJD
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. DCJBh
-#: sw/inc/strings.hrc:247
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
msgstr "Забранени знаци:"
#. QEGSs
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Няма]"
#. C4tz3
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#. hFNKj
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Край"
#. kfeBE
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Над"
#. aXzbo
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Под"
#. 8zzCk
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "само за четене"
#. QRU4j
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Директориите за \"автотекст\" са само за четене. Желаете ли да бъде показан диалоговият прозорец за настройка на пътищата?"
#. ErVas
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. CfhYF
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
msgstr "Тази възможност е недостъпна, когато на абзацен стил е приписана номерация на глави."
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Импортира се документ..."
#. F39Cf
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Експортира се документ..."
#. LCa4C
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Записва се документ..."
#. ff2XN
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Протича страниране..."
#. Afs3H
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Документът се форматира автоматично..."
#. APY2j
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Протича търсене..."
#. nPLt7
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"
#. LuH5F
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Протича проверка на правописа..."
#. uk874
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Протича сричкопренасяне..."
#. Dku8Y
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Вмъква се азбучен указател..."
#. wvAiH
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Обновяване се азбучен указател..."
#. YBupW
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Създава се резюме..."
#. Nd6Lf
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Приспособяват се обекти..."
#. PSGuv
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. J4m7R
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. qceuT
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Обект"
#. UE4Z2
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. qHLFq
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
#. qcwAT
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
#. ZkHpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
#. Vk8M5
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "празна страница"
#. FBG9v
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Резюме: "
#. iD2VD
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "разделяне по: "
#. CV6nr
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "План: Ниво "
#. oEvac
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Стил: "
#. BZdQA
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Номер на страница: "
#. u6eev
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Прекъсване преди нова страница"
#. hDBmF
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Западен текст: "
#. w3ngS
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Азиатски текст: "
#. k6G7J
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "Сложни писмености: "
#. GC6Rd
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Неизвестен автор"
#. XUSDj
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Изтриване на всички коментари от $1"
#. 3TDWE
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Скриване на всички коментари от $1"
#. mPqgx
-#: sw/inc/strings.hrc:291
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Номерация на глави"
@@ -2328,14 +2346,14 @@ msgstr "Номерация на глави"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Избрани: $1, $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -2344,7 +2362,7 @@ msgstr[1] "$1 думи"
#. kNQDp
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -2354,7 +2372,7 @@ msgstr[1] "$1 знака"
#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr "$1, $2"
@@ -2362,7 +2380,7 @@ msgstr "$1, $2"
#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -2372,7 +2390,7 @@ msgstr[1] "$1 думи"
#. KuZYC
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -2380,91 +2398,91 @@ msgstr[0] "$1 знак"
msgstr[1] "$1 знака"
#. fj6gC
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Преобразуване на текст в таблица"
#. PknB5
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Добавяне на автоформат"
#. hqtgD
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. L9jQU
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Изтриване на автоформат"
#. EGu2g
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Следният запис за автоформат ще бъде изтрит:"
#. 7KuSQ
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Преименуване на автоформат"
#. GDdL3
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Затваряне"
#. DAuNm
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Яну"
#. WWzNg
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#. CCC3U
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#. cr7Jq
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Север"
#. wHYPw
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Център"
#. sxDHC
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Юг"
#. v65zt
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#. tCZiD
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -2476,416 +2494,416 @@ msgstr ""
"Опитайте отново с различно име."
#. DAwsE
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Числов"
#. QmZUu
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Редове"
#. 5oTjU
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#. w6733
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Редактиране на библиографски запис"
#. bvbhG
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Вмъкване на библиографски запис"
#. U2BNe
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Разстояние между %1 и %2"
#. SBmWN
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Ширина на колона %1"
#. ZLVNB
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Таблица на %PRODUCTNAME Writer"
#. FMXrc
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Рамка на %PRODUCTNAME Writer"
#. gEGv8
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Изображение на %PRODUCTNAME Writer"
#. k8kLw
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Други OLE обекти"
#. rP7oC
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Името на таблицата не трябва да съдържа интервали."
#. g9HF2
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Избраните клетки са твърде сложни, за да бъдат слети."
#. VFBKA
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Селекцията не може да бъде сортирана"
#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Щракване върху обект"
#. HmK3X
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Преди вмъкване на автотекст"
#. aEVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "След вмъкване на автотекст"
#. GVkr6
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Мишката е върху обекта"
#. MBLgk
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Задействане на хипервръзка"
#. BXpj4
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Мишката напуска обекта"
#. AKGsc
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Изображението е заредено успешно"
#. U4P8F
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Зареждането на изображението е прекъснато"
#. uLNMH
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Изображението не може да се зареди"
#. DAGeE
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Въвеждане на знаци (букви и цифри)"
#. ABr9D
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Въвеждане на знаци (не букви и цифри)"
#. eyJj8
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Преоразмеряване на рамка"
#. RUS7J
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Местене на рамка"
#. TF3Q9
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Заглавия"
#. S3JCM
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Таблици"
#. koqyc
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
msgstr "Рамки"
#. YFZFi
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. bq6DJ
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE обекти"
#. BL4Es
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Показалци"
#. PbsTX
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Раздели"
#. 9QY8E
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Хипервръзки"
#. wMqRF
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Препратки"
#. D7Etx
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Указатели"
#. xDXB4
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Графични обекти"
#. KRE4o
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Заглавие 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Това е текстът на първата глава. Това е запис за потребителски указател."
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Заглавие 1.1"
#. BqQGK
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Това е текстът на глава 1.1. Това е записът за таблицата на съдържанието."
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Заглавие 1.2"
#. 6MLmL
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Това е текстът на глава 1.2. Тази ключова дума е главен запис."
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Таблица 1: Това е таблица 1"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Фигура 1: Това е фигура 1"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключова дума"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
msgstr "Елемент от потребителски указател"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Елемент"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
msgstr "това"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
msgstr "Първичен ключ"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
msgstr "Вторичен ключ"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. cwgvD
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Текстова рамка"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE обект"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Показалец"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервръзка"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Указател"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Графичен обект"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Допълнителни формати..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Системен]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2895,626 +2913,626 @@ msgstr ""
"в друг документ"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Сричкопренасяне"
#. zMC8E
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation info"
msgstr "Липсва информация за сричкопренасяне"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
msgstr "Моля, инсталирайте пакета за сричкопренасяне за локала „%1“."
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "не е възможно"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Изтриване на $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Вмъкване на $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Презаписване: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Нов абзац"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Местене"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Прилагане на атрибути"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Прилагане на стилове: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Анулиране на атрибути"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Промяна на стил: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Вмъкване на автотекст"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Изтриване на показалец: $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Вмъкване на показалец: $1"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Сортиране на таблица"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Сортиране на текст"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Вмъкване на таблица: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Преобразуване текст -> таблица"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Преобразуване таблица -> текст"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Копиране: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Заместване на $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Вмъкване на разделител на страници"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Вмъкване на разделител на колони"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Вмъкване на плик"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Копиране: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Местене: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Вмъкване на диаграма на %PRODUCTNAME"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Вмъкване на рамка"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Изтриване на рамка"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоформат"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Заглавие на таблица"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Заместване: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Вмъкване на раздел"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Изтриване на раздел"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Промяна на раздел"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Промяна на подразбираните стойности"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Заместване на стил: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Изтриване разделител на страница"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Коригиране на текст"
#. ZPCQf
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Повишаване/понижаване на план"
#. WQJz2
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Местене на план"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Вмъкване на номерация"
#. hbCQa
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Повишаване на ниво"
#. 63Ec4
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Понижаване на ниво"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Местене на абзаци"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Вмъкване на графичен обект: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Номера - вкл./изкл."
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличаване на отстъпа"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Намаляване на отстъпа"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Вмъкване на надпис: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Започване на номерирането отначало"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Промяна на бележката под линия"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Приемане на промяната: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Отхвърляне на промяната: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Разделяне на таблица"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Стоп атрибут"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автокорекция"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Сливане на таблици"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Смяна на регистъра"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Изтриване на номерацията"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Графични обекти: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Групиране на графични обекти"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Разгрупиране на графични обекти"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Изтриване на графични обекти"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Замяна на изображение"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Изтриване на изображение"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Прилагане на свойства за таблицата"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Автоформат на таблица"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Вмъкване на колона"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Вмъкване на ред"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Изтриване на ред/колона"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Изтриване на колона"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Изтриване на ред"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Разделяне на клетки"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Сливане на клетки"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Форматиране на клетка"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Вмъкване на указател/таблица"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Премахване на указател/таблица"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Копиране на таблица"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Копиране на таблица"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Задаване на курсор"
#. zFsLD
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Свързване на текстови рамки"
#. m9U3P
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Разделяне на текстови рамки"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Промяна на настройките на бележка под линия"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Сравняване на документ"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Прилагане на стил за рамка: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Настройка на транслитерация"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Вмъкване на бележка под линия"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "вмъкване на бутон с URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Вмъкване на хипервръзка"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "премахване на невидимото съдържание"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Променен указател/таблица"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "„"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "“"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "групов избор"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Набиране: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Поставяне от клипборда"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "срещания на"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -3522,7 +3540,7 @@ msgstr[0] "Един знак за табулация"
msgstr[1] "$1 знака за табулация"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -3530,1967 +3548,1985 @@ msgstr[0] "Един знак за нов ред"
msgstr[1] "$1 знака за нов ред"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "нова страница"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "разделител на колони"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Вмъкване на $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Изтриване на $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Променени атрибути"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Променена таблица"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Променен стил"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Променен формат на абзац"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Вмъкване на ред"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Изтриване на ред"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Вмъкване на клетка"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Изтриване на клетка"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 промени"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Промяна на стил на страница: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Създаване на стил на страница: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Изтриване на стил на страница: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуване на стил на страница: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Променен горен/долен колонтитул"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Променено поле"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Създаване на стил на абзац: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Изтриване на стил на абзац: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуване на стил на абзац: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Създаване на стил на знак: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Изтриване на стил на знак: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуване на стил на знак: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Създаване на стил на рамка: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Изтриване на стил на рамка: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуване на стил на рамка: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Създаване на стил за номериране: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Изтриване на стил за номериране: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуване на стил за номериране: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуване на показалец: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Вмъкване на елемент от указател"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Изтриване на елемент от указател"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "поле"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "текстово поле"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзаци"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "рамка"
#. gcZ3a
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE обект"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "формула"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "диаграма"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "коментар"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "препратка"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "скрипт"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "библиографски запис"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "специален знак"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "бележка под линия"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "изображение"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "графичен обект(и)"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "таблица: $1$2$3"
+#. WTcCB
+#: sw/inc/strings.hrc:554
+msgctxt "STR_CHAPTER_NAME"
+msgid "chapter"
+msgstr ""
+
+#. NBkBh
+#: sw/inc/strings.hrc:555
+msgctxt "STR_CHAPTERS_NAME"
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Знак за абзац"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Промяна на заглавието на обекта $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Промяна на описанието на обекта $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Създаване на стил на таблица: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Изтриване на стил на таблица: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Обновяване на стил на таблица: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Изтриване на таблица"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Вмъкване на формулярно поле"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Можете да зададете до 25 елемента за формулярно поле с падащ списък."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Изглед на документа"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Изглед на документа"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Горен колонтитул $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Горен колонтитул на страница $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Долен колонтитул $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Долен колонтитул на страница $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Бележка под линия $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Бележка под линия $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Бележка в края $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Бележка в края $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) на страница $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Страница $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Страница: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Разрешено"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Натиснете този бутон, за да отворите списък с действия, които могат да бъдат изпълнени върху този коментар и други коментари"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Мостра на документа"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Режим на мостра)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Документ на %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Грешка при четене"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Изображението не може да бъде показано."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Грешка при четене от клипборда."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Ръчен разделител на колони"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ред %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:596
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Колона %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#. ncffA
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Клетка"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Азиатски"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Сложни писмености (CTL)"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Западни"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Съдържание"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~Фон на страници"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "Изображения и други графични обекти"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Скрит те~кст"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Запазени места за текст"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Контроли във формуляри"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Печат на текста в ~черно"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Отпечатване на автоматичните празни страници"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Използване само на касетата от настройките на принтера"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Нищо (само документа)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Само коментари"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "В края на документа"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "В края на страницата"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Коментари"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Брошура"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "От ляво надясно"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "От дясно наляво"
#. jaqAs
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Всички страници"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Страници:"
#. F862f
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "Четни страници"
#. ttxxB
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "Нечетни страници"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "Селекция"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Разполагане в полетата"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Лента с инструменти Формула"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Тип на формула"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Текст на формула"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Глобален изглед"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Изглед за навигация в съдържанието"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Ниво в плана"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим при плъзгане"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Изпращане на плана към клипборда"
-#. 4zSon
-#: sw/inc/strings.hrc:643
-msgctxt "STR_DELETE_CHAPTER"
-msgid "Delete Chapter"
+#. DMBCD
+#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "STR_SELECT"
+msgid "Select"
msgstr ""
#. LXGe4
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Понижаване на глава"
#. JXiwa
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Повишаване на глава"
#. 7BYGD
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Понижаване на ниво"
#. DdvQg
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Повишаване на ниво"
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Разгъване на всички"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Свиване на всички"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Вмъкване като хипервръзка"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Вмъкване като връзка"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Вмъкване като копие"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Показване"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Активен прозорец"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "скрит"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "активен"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "неактивен"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Обновяване"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Редактиране на връзка"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Указател"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Нов документ"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "Изтриване"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Селекция"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Указатели"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. 6neCN
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Премахване на указател"
#. RH2h9
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Премахване на защитата"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "скрит"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Не е намерен файл: "
#. 8BkZE
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Преименуване"
#. FnvNk
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "Само за четене"
#. DojWF
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Показване на всичко"
#. virAB
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Скриване на всичко"
#. aJwW2
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Изтриване на всичко"
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "РАЗРЕШЕНО"
+#. 6VGuk
+#: sw/inc/strings.hrc:687
+msgctxt "STR_PROTECTED"
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Отляво: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Отдясно: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Отвътре: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Отвън: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Отгоре: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Отдолу: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Ред"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Синтактична грешка **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Деление на нула **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Погрешно използвани скоби **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Препълване при повдигане на квадрат **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Препълване **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Грешка **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Изразът е неправилен **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Грешка: не е намерен източникът на обръщение"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(фиксирано)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Азбучен указател"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Потребителски"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Таблица на съдържанието"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Позоваване"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Указател на таблиците"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Таблица на обектите"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Таблица на фигурите"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Променен"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Последно отпечатан"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Номер на редакция"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Общо време на редактиране"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Преобразуване $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Първо преобразуване $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Следващо преобразуване $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Статия"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Брошури"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Протокол от конференция"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Извадка от книга"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Озаглавена извадка от книга"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Протокол от конференция"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Списание"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техн. документация"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Дипломна работа"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Дисертация"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Протокол от конференция"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Доклад за изследване"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Непубликувано"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Документ в Уеб"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Потребителски1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Потребителски2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Потребителски3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Потребителски4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Потребителски5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Кратко име"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Анотация"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(и)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Заглавие на книга"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Издание"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Тип на публикацията"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Институция"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Списание"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Брой"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Страница(и)"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Издател"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Университет"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Поредица"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Тип на доклада"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Година"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Потребителско1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Потребителско2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Потребителско3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Потребителско4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Потребителско5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Редактиране на запис за указател"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Вмъкване на запис за указател"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Документът вече съдържа този елемент от библиография, но с различни данни. Желаете ли да бъдат поправени съществуващите елементи?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Показване на коментарите"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Скриване на коментарите"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Съкращението вече съществува. Моля, изберете друго име."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Изтриване на автотекста?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Изтриване на категорията "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Автотекст :"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Записване на автотекст"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "В този файл няма автотекст."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Моят автотекст"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Не бе намерен автотекст за комбинацията \"%1\""
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Не може да се вмъкне таблица без редове или без клетки"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Таблицата не може да бъде вмъкната, защото е твърде голяма"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Автотекстът не може да бъде създаден."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Исканият формат на клипборда не е достъпен."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Текстов документ на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Изображение (текстов документ на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Обект (текстов документ на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE връзка)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Всички коментари"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Всички коментари"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Коментари от "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(няма дата)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(няма автор)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Отговор до $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Редактиране на адресен блок"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Поздрав по избор (получател - мъж)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Поздрав по избор (получател - жена)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Елементи на ~поздрава"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Добавяне към поздрава"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Премахване от поздрава"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Плъзнете елементите на поздрава в долното поле"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Поздрав"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Препинателен знак"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Припишете полета от източника на данни на елементите на поздрава."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Мостра на поздрав"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Елементи на адреса"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Елементи на поздрава"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Съответства на поле:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Искате ли да изтриете този регистриран източник на данни?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " още няма съответствие "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Списъци с адреси (*.*)"
#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Обикновен текст (*.txt)"
#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Текст с разделител запетая (*.csv)"
#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb,*.mde)"
#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -5502,91 +5538,91 @@ msgstr ""
"Желаете ли да въведете информация за регистрация за е-поща?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Списък с адреси на %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Избор на начален документ"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Избор на тип документи"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Вмъкване на адресен блок"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Избор на списък с адреси"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Създаване на поздрав"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Настройка на оформлението"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Изключване на получателя"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Готово"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Помощник за циркулярни писма"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Заявка"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Желаете ли проверката да продължи от началото на документа?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Проверката на правописа завърши."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Не е наличен речник"
@@ -5596,252 +5632,252 @@ msgstr "Не е наличен речник"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Час"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Име на БД"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Номер на страница"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Подател"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Задаване стойност на променлива"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Показване на променлива"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Вмъкване на формула"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Входно поле"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Входно поле (променлива)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Входно поле (потребител)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Условен текст"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE поле"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Изпълняване на макрос"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Числов диапазон"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Задаване стойност на променлива за страницата"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Показване на променлива за страницата"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Зареждане на URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Запазено място"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Комбиниране на знаци"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Входен списък"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Задаване на препратка"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Вмъкване на препратка"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Полета за циркулярно писмо"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Следващ запис"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Произволен запис"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Номер на запис"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Скрит текст"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Потребителско поле"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Библиографски запис"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Скрит абзац"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Информация за документа"
@@ -5850,87 +5886,87 @@ msgstr "Информация за документа"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Дата (фиксирана)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Час"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Час (фиксиран)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Таблици"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Знаци"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Думи"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзаци"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Обекти"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE автоматично"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE ръчно"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Текст]"
@@ -5939,103 +5975,103 @@ msgstr "[Текст]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Собствено име"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилно име"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Инициали"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Пощенски код"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Град"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Тел. (домашен)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Тел. (служебен)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Щат/област"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "изкл."
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "вкл."
@@ -6045,37 +6081,37 @@ msgstr "вкл."
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Име на файл без разширението"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Път/име на файл"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Път"
#. eEaBE
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
@@ -6084,25 +6120,25 @@ msgstr "Категория"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Заглавие на глава"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Номер на глава"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Номер на глава (без разделител)"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Заглавие и номер на глава"
@@ -6111,55 +6147,55 @@ msgstr "Заглавие и номер на глава"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Римски (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Римски (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Арабски (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Като стила на страница"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -6168,13 +6204,13 @@ msgstr "Текст"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Инициали"
@@ -6183,49 +6219,49 @@ msgstr "Инициали"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Системен"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "База от данни"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Системен"
@@ -6234,19 +6270,19 @@ msgstr "Системен"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Час"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6255,79 +6291,79 @@ msgstr "Дата"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Обръщение"
#. L7dK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
#. 8FciB
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "По-горе/по-долу"
#. Vq8mj
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Като стила на страница"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Категория и номер"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Текст на надписа"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Номер (без контекст)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Номер (пълен контекст)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Опр. член a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Опр. член A/Az + "
@@ -6336,31 +6372,31 @@ msgstr "Опр. член A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Обект"
@@ -6369,1482 +6405,1482 @@ msgstr "Обект"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Условие"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Тогава, Иначе"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE инструкция"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Скрит т~екст"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Име на макрос"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Препратка"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Зн~аци"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "От~местване"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "По избор"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[По избор]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Хор. стъпка"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Вер. стъпка"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Ляво поле"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Горно поле"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Редове"
#. QtVXg
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Следната услуга не е достъпна: "
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Брой на думите и знаците. Щракнете, за да отворите диалога „Брой на думите“."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Изглед с една страница"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Многостраничен изглед"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Изглед като книга"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Номер на страница в документа. Щракнете, за да отворите диалога „Преминаване към страница“, или с десния бутон за списък с показалци."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Номер на страницата в документа (номер на страницата при печатане). Щракнете, за да отворите диалога „Преминаване към страница“."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Стил на страницата. Щракнете с десния бутон за смяна на стила или с левия – за диалога „Стил“."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Бити букви над"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "реда"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Без бити букви"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Без знак за нова страница"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Без огледално обръщане"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Вертикално обръщане"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Хоризонтално обръщане"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Хоризонтално и вертикално обръщане"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ обръщане на обекта на четните страници"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Знаков стил"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Без знаков стил"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Без долен колонтитул"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Без горен колонтитул"
#. Zm8cr
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Оптимално обтичане"
#. whxC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Без обтичане"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "През"
#. gS6sZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Успоредно обтичане"
#. tmVqi
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Обтичане отляво"
#. 3tBBF
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Обтичане отдясно"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Само котва)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Фиксирана височина:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Мин. височина:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "към абзац"
#. bEavs
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "към знак"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "към страница"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Координата X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Координата Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "в началото"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Вертикално центриране"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "в края"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Над реда"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Центриране в реда"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Под реда"
#. X9utp
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Напасване на редовете"
#. YDuHJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Без напасване на редовете"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "отдясно"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Хоризонтално центриране"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "отляво"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "отвътре"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "отвън"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Пълна ширина"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Ширина на разделител:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Макс. област на бележките под линия:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Може да се редактира в документ само за четене"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Разделяне"
#. AETHf
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
#. 7HmsY
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "без номерация"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "свързано към "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "и "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Преброяване на редове"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "да не се броят редовете"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "ново броене на редове от: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Яркост: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Червено: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Зелено: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Синьо: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Контраст: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Гама: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Прозрачност: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертиране"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "да не се инвертира"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Режим на графиката: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Степени на сивото"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Черно-бяло"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Воден знак"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Завъртане"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Без мрежа"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Мрежа (само редове)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Мрежа (редове и знаци)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Следване изливането на текста"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Без следване изливането на текста"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Обединяване на кантове"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Без обединяване на кантове"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. PCNdr
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Текстова рамка"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Рисунка"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Показалец"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE обект"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Заглавия"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Селекция"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Напомняне"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Повторно търсене"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Запис за указател"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Таблична формула"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Неправилна таблична формула"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Следваща таблица"
#. vPiab
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Следваща текстова рамка"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Следваща рисунка"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Следваща контрола"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Следващ раздел"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Следващ показалец"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Следваща графика"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Следващ OLE обект"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Следващо заглавие"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Следваща селекция"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Следваща бележка под линия"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Следващо напомняне"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Следващ коментар"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Продължаване търсенето напред"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Следващ елемент от указател"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Предишна таблица"
#. ygrTh
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Предишна текстова рамка"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Предишна рисунка"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Предишна контрола"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Предишен раздел"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Предишен показалец"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Предишна графика"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Предишен OLE обект"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Предишно заглавие"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Предишна селекция"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Предишна бележка под линия"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Предишно напомняне"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Предишен коментар"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Продължаване търсенето назад"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Предишен елемент от указател"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Предишна таблична формула"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Следваща таблична формула"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Предишна неправилна таблична формула"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Следваща неправилна таблична формула"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Вмъкнато"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрито"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Форматирано"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Променена таблица"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Приложени абзацни стилове"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Променен формат на абзац"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Вмъкнат ред"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Изтрит ред"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Вмъкната клетка"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Изтрита клетка"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Бележка в края: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Бележка под линия: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Щракнете с %s, за да отворите менюто на умното етикетче"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Горен колонтитул (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Горен колонтитул на първата страница (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Горен колонтитул на лява страница (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Горен колонтитул на дясна страница (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Долен колонтитул (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Долен колонтитул на първата страница (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Долен колонтитул на лява страница (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Долен колонтитул на дясна страница (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Изтриване на горния колонтитул..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Форматиране на горния колонтитул..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Изтриване на долния колонтитул..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Форматиране на долния колонтитул..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Фиксиране на плаваща таблица"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Файлът с изображението не може да бъде отворен"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Файлът с изображението не може да бъде прочетен"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Неизвестен формат на изображение"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Версията на файла с изображението не се поддържа"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Не е намерен филтър за изображението"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Няма достатъчно памет за вмъкване на изображението."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Вмъкване на изображение"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Коментар: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Вмъкване"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Изтриване"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автокорекция"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Формати"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Промени в таблицата"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Приложени типове абзаци"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Страница "
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 от %2"
#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Страница %1 от %2 (страница %3)"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Страница %1 от %2 (страница %3 от %4 за печат)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE обект"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Ред на таблица"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Клетка на таблица"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Документ на HTML на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Ниво "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Файлът \"%1\" в директорията \"%2\" не може да бъде открит."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Потребителски указател"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Няма>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Няма>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "Р"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "Е#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "Е"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "Т"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "ИГ"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "НХ"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "КХ"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "И"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Номер на глава"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Елемент"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Табулатор"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Номер на страница"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Информация за главата"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Начало на хипервръзка"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Край на хипервръзка"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Библиографски запис: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Знаков стил: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Текст на структурата"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Ctrl+Alt+A премества фокуса за допълнителни операции"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Стрелките наляво и надясно избират контролите на структурата"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Ctrl+Alt+B фокусира отново текущата контрола на структурата"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Файл за избор за азбучния указател (*.sdi)"
@@ -7853,277 +7889,277 @@ msgstr "Файл за избор за азбучния указател (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Базова линия отгоре"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Базова линия отдолу"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Центрирана базова линия"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Вмъкване на обект"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Редактиране на обект"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Шаблон: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Кантове"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Стил на абзац: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Не е възможно да се постави номер на текущата страница. Четни номера могат да се използват само на леви страници, а нечетни – само на десни страници."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Главен документ на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Свързването с файл ще изтрие съдържанието на текущия раздел. Желаете ли свързване въпреки това?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Въведената парола е невалидна."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Не е зададена парола."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Сричкопренасянето завърши"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "(без проверка на правописа)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Връщане на подразбирания език"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Повече..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "Игнориране"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Пояснения..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Проверката в специалните области е изключена. Желаете ли проверка все пак?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Документите не могат да бъдат обединени."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Компонентът %PRODUCTNAME Base отсъства, а е необходим за работата с циркулярни писма."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Изходният код не може да бъде зареден."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Не е посочен факс в Инструменти/Настройки/%1/Печат."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Документ на HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Текстов документ"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Не е указан източник."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Ниво "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "План "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Редактиране на бележката под линия/в края"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Търсеният низ е заменен XX пъти."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Ред "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Колона "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Експортиране на изходен код..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "Експортиране копие на изходния код..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "Продължаване"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Получател: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Успешно изпращане"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Неуспешно изпращане"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Текстова формула"
#. y63Nw
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "Мащаб"
#. YzA5m
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Нагоре"
#. M9SMe
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Надолу"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Не е указан елемент"
@@ -8132,7 +8168,7 @@ msgstr "Не е указан елемент"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Класификацията на документа бе променена, защото нивото на класификация на някой абзац е по-високо."
@@ -8141,119 +8177,125 @@ msgstr "Класификацията на документа бе промене
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Валиден "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Невалиден"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Невалиден подпис"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Подписано от"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Подпис на абзаца"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Визитни картички"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Настройки за е-поща"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Термин за търсене"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Алтернативен запис"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1-ви ключ"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2-ри ключ"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Зачитане на регистъра"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Само дума"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Не"
+#. KhKwa
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
+msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "По избор"
+
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -8662,26 +8704,38 @@ msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Присвояване на стилове"
+#. JVyGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
+msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
+msgid "Promote level"
+msgstr ""
+
#. szu9U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Отляво"
+#. ScVY5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
+msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
+msgid "Demote level"
+msgstr ""
+
#. 6aqvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:464
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
@@ -15814,127 +15868,127 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. nyg3m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1444
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. geGED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1596
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#. QdJQU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1641
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Фигури"
#. txpNZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1725
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. zMDvT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1786
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1761
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. Cswyz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1809
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Редове"
#. jvo7D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1828
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1803
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#. bvYvp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2033
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2008
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. Du8Qw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2069
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2044
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. E7zcE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
#. w6XXT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2136
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Обтичане"
#. QdS8h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2154
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Заключване"
#. VUCKC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2201
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. tGNaF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2259
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. MCMXX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2268
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. EpwrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2277
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Успоредно"
#. fAfKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2286
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#. H7zCN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2295
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "След"
#. PGXfq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2304
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "През"
#. WEBWT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#. d7AtT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Редактиране на контура"
@@ -16513,11 +16567,11 @@ msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "Непрекъсваеми интервали"
-#. SAtNj
+#. HyAaY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
msgctxt "optformataidspage|tabs"
-msgid "Ta_bs"
-msgstr "Табулатори"
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
@@ -16531,80 +16585,86 @@ msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
msgstr "Скрити знаци"
+#. ubosK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141
+msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#. XzAvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:234
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Показване на форматирането"
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:265
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Подравняване на формулите към шрифтовата линия"
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:286
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Помощ при оформяне"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Свободен курсор"
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:340
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr "Вмъкване:"
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr "Знаци за табулация"
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:358
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr "Табулация и интервали"
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr "Интервали"
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "Ляво поле на абзац"
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Подравняване на абзаца"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Свободен курсор"
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:389
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:415
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Разрешаване на курсора"
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Защитени области"
@@ -17928,13 +17988,13 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "Подразбирани настройки:"
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:317
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ъгъл на завъртане"
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:341
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ъгъл на завъртане"
@@ -19059,119 +19119,53 @@ msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#. YYHbZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:28
-msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#. mqEVh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:35
-msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#. NhJSL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:50
-msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Успоредно"
-
-#. Nekhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:58
-msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Успоредно"
-
-#. TuEAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73
-msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Оптимално"
-
-#. DJG4T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:81
-msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Оптимално"
-
-#. hgR2k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:96
-msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
-msgid "Before"
-msgstr "Преди"
-
-#. 2MRMm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:104
-msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
-msgid "Before"
-msgstr "Преди"
-
-#. FY2c5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:119
-msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
-msgid "After"
-msgstr "След"
-
-#. PGnwA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
-msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
-msgid "After"
-msgstr "След"
-
-#. YnySr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:142
-msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
-msgid "Through"
-msgstr "През"
-
-#. MQ7UC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150
-msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
-msgid "Through"
-msgstr "През"
-
-#. VMhGj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:174
-msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
-msgid "Enable Contour"
-msgstr "Контур"
-
-#. tyyna
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:178
-msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
-msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "Щракнете за автоматично отрязване на ненужните части от изображението"
-
-#. fBErC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:191
-msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
-msgid "Edit Contour"
-msgstr "Редактиране на контура"
-
-#. NkeE8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:195
-msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
-msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr "Редактиране на изрязаната област от изображението"
-
#. 9P6rW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:21
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "Разстояние:"
#. UfPZU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:35
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "Задайте разстоянието между изображението и околния текст"
-#. KhKwa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:249
-msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
-msgid "Custom"
-msgstr "По избор"
+#. KrFLE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:53
+msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
+msgid "Wrap Off"
+msgstr ""
+
+#. bCeup
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:65
+msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
+msgid "Wrap On"
+msgstr ""
+
+#. wGP6B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78
+msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
+msgid "Wrap Ideal"
+msgstr ""
+
+#. JtHu6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:104
+msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text"
+msgid "Wrap Left"
+msgstr ""
+
+#. rQbTA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:117
+msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text"
+msgid "Wrap Right"
+msgstr ""
+
+#. G23BK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:130
+msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
+msgid "Wrap Through"
+msgstr ""
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
@@ -20953,7 +20947,7 @@ msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
-msgstr ""
+msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с f./ff."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894
diff --git a/source/bg/uui/messages.po b/source/bg/uui/messages.po
index 77ba9b7664f..01918e093c4 100644
--- a/source/bg/uui/messages.po
+++ b/source/bg/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,30 +13,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547809811.000000\n"
-#: uui/inc/ids.hrc:27
+#. DLY8p
+#: uui/inc/ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Операцията, изпълнявана върху $(ARG1), бе прекратена."
-#: uui/inc/ids.hrc:29
+#. Q448y
+#: uui/inc/ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Достъпът до $(ARG1) бе отказан."
-#: uui/inc/ids.hrc:31
+#. w6rpp
+#: uui/inc/ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) вече съществува."
-#: uui/inc/ids.hrc:33
+#. a6BBm
+#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Целта вече съществува."
-#: uui/inc/ids.hrc:35
+#. KgnBz
+#: uui/inc/ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -47,7 +52,8 @@ msgstr ""
"$(ARG1).\n"
"Библиотеката е прекалено голяма за съхраняване в двоичен формат. Ако желаете потребителите, които нямат достъп до паролата на библиотеката, да могат да стартират макроси от модулите в нея, трябва да ги разделите в няколко по-малки модула. Да продължи ли записването/експортирането на библиотеката?"
-#: uui/inc/ids.hrc:37
+#. 3rNDF
+#: uui/inc/ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Beware!\n"
@@ -66,242 +72,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурни ли сте, че този файл е наследен документ, създаден преди много години?"
-#: uui/inc/ids.hrc:39
+#. v6bPE
+#: uui/inc/ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Данните от $(ARG1) имат некоректна контролна сума."
-#: uui/inc/ids.hrc:41
+#. AGF5W
+#: uui/inc/ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Обектът $(ARG1) не може да бъде създаден в директорията $(ARG2)."
-#: uui/inc/ids.hrc:43
+#. Dw4Ff
+#: uui/inc/ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Данните на $(ARG1) не могат да бъдат прочетени."
-#: uui/inc/ids.hrc:45
+#. Qc4E9
+#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Позиционирането в $(ARG1) не може да бъде изпълнено."
-#: uui/inc/ids.hrc:47
+#. CD7zU
+#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Операцията tell не може да бъде изпълнена върху $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:49
+#. AkGXL
+#: uui/inc/ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Данните за $(ARG1) не могат да бъдат записани."
-#: uui/inc/ids.hrc:51
+#. ndib2
+#: uui/inc/ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Действието е невъзможно: текущата директория е $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:53
+#. wWVF2
+#: uui/inc/ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) не е готов."
-#: uui/inc/ids.hrc:55
+#. C7iGB
+#: uui/inc/ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Действието е невъзможно: $(ARG1) и $(ARG2) са различни устройства."
-#: uui/inc/ids.hrc:57
+#. ic2pB
+#: uui/inc/ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Обща входно/изходна грешка при опит за достъп до $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:59
+#. r6GVi
+#: uui/inc/ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Извършен е опит за достъп до $(ARG1) по неправилен начин."
-#: uui/inc/ids.hrc:61
+#. Y6bwq
+#: uui/inc/ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) съдържа невалидни знаци."
-#: uui/inc/ids.hrc:63
+#. 5HEak
+#: uui/inc/ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Устройството $(ARG1) е невалидно."
-#: uui/inc/ids.hrc:65
+#. Ykhp2
+#: uui/inc/ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Данните от $(ARG1) имат невалидна дължина."
-#: uui/inc/ids.hrc:67
+#. CbZfa
+#: uui/inc/ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Операцията на $(ARG1) бе стартирана с невалиден параметър."
-#: uui/inc/ids.hrc:69
+#. fEQmj
+#: uui/inc/ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Операцията не може да бъде изпълнена, защото $(ARG1) съдържа заместващи знаци."
-#: uui/inc/ids.hrc:71
+#. v2dLh
+#: uui/inc/ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Грешка при споделен достъп до $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:73
+#. AEtU6
+#: uui/inc/ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) съдържа неуместни знаци."
-#: uui/inc/ids.hrc:75
+#. fD986
+#: uui/inc/ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Името $(ARG1) съдържа твърде много знаци."
-#: uui/inc/ids.hrc:77
+#. U3tMN
+#: uui/inc/ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) не съществува."
-#: uui/inc/ids.hrc:79
+#. nB6UA
+#: uui/inc/ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Пътят $(ARG1) не съществува."
-#: uui/inc/ids.hrc:81
+#. FMV9Y
+#: uui/inc/ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Операцията върху $(ARG1) не се поддържа от операционната система."
-#: uui/inc/ids.hrc:83
+#. zzACo
+#: uui/inc/ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) не е директория."
-#: uui/inc/ids.hrc:85
+#. YW5vM
+#: uui/inc/ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) не е файл."
-#: uui/inc/ids.hrc:87
+#. khxN3
+#: uui/inc/ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Не е останало свободно място на устройството $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:89
+#. zehX6
+#: uui/inc/ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Операцията върху $(ARG1) не може да бъде изпълнена, защото има твърде много отворени файлове."
-#: uui/inc/ids.hrc:91
+#. ctFbB
+#: uui/inc/ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Операцията върху $(ARG1) не може да бъде изпълнена, защото няма повече свободна памет."
-#: uui/inc/ids.hrc:93
+#. jpzJG
+#: uui/inc/ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Операцията върху $(ARG1) не може да продължи, защото предстоят още данни."
-#: uui/inc/ids.hrc:95
+#. 6DVTU
+#: uui/inc/ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) не може да бъде копиран върху себе си."
-#: uui/inc/ids.hrc:97
+#. zyCVE
+#: uui/inc/ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Непозната входно/изходна грешка при опит за достъп до $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:99
+#. cVa9F
+#: uui/inc/ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) е защитен срещу запис."
-#: uui/inc/ids.hrc:101
+#. JARZx
+#: uui/inc/ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) е в неправилен формат."
-#: uui/inc/ids.hrc:103
+#. NJNyn
+#: uui/inc/ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Версията на $(ARG1) не е правилна."
-#: uui/inc/ids.hrc:105
+#. uBqiR
+#: uui/inc/ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Устройство $(ARG1) не съществува."
-#: uui/inc/ids.hrc:107
+#. zemAv
+#: uui/inc/ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Папка $(ARG1) не съществува."
-#: uui/inc/ids.hrc:109
+#. aRCFc
+#: uui/inc/ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Инсталираната версия на Java не се поддържа."
-#: uui/inc/ids.hrc:111
+#. DbH3p
+#: uui/inc/ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Инсталираната версия на Java, $(ARG1), не се поддържа."
-#: uui/inc/ids.hrc:113
+#. 7NCGk
+#: uui/inc/ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Инсталираната версия на Java не се поддържа, необходима е поне версия $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:115
+#. bNWmn
+#: uui/inc/ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Инсталираната версия на Java, $(ARG1), не се поддържа, необходима е поне версия $(ARG2)."
-#: uui/inc/ids.hrc:117
+#. 5MfGQ
+#: uui/inc/ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Данните, асоциирани със съучастието, са повредени."
-#: uui/inc/ids.hrc:119
+#. fKMdA
+#: uui/inc/ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Данните, асоциирани със съучастието $(ARG1), са повредени."
-#: uui/inc/ids.hrc:121
+#. sBGBF
+#: uui/inc/ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Томът $(ARG1) не е готов."
-#: uui/inc/ids.hrc:123
+#. yKKd9
+#: uui/inc/ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) не е готово; моля, поставете носител."
-#: uui/inc/ids.hrc:125
+#. RogFv
+#: uui/inc/ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Томът $(ARG1) не е готов; моля, поставете носител."
-#: uui/inc/ids.hrc:127
+#. AqFh4
+#: uui/inc/ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Моля, поставете диск $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:129
+#. WbB7f
+#: uui/inc/ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Обектът не може да бъде създаден в директорията $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:131
+#. cSCj6
+#: uui/inc/ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "Когато се ползва избраният протокол на предаване, %PRODUCTNAME не може да предотврати презапис на файловете. Желаете ли да продължите въпреки това?"
-#: uui/inc/ids.hrc:133
+#. CUbSR
+#: uui/inc/ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -322,12 +376,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Да се опита ли %PRODUCTNAME да поправи файла?\n"
-#: uui/inc/ids.hrc:135
+#. KeFss
+#: uui/inc/ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Файлът \"$(ARG1)\" не може да бъде поправен и затова не може да бъде отворен."
-#: uui/inc/ids.hrc:137
+#. JCpTn
+#: uui/inc/ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -336,7 +392,8 @@ msgstr ""
"Конфигурационните данни в \"$(ARG1)\" са повредени. Без тези данни някои функции може да не се изпълняват правилно.\n"
"Желаете ли да продължите стартирането на %PRODUCTNAME без тези повредени конфигурационни данни?"
-#: uui/inc/ids.hrc:139
+#. QCACp
+#: uui/inc/ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -345,12 +402,14 @@ msgstr ""
"Личният конфигурационен файл \"$(ARG1)\" е повреден и е необходимо да бъде изтрит, за да продължите. Може би ще бъдат загубени част от личните Ви настойки.\n"
"Желаете ли да продължите със стартирането на %PRODUCTNAME без повредените конфигурационни данни?"
-#: uui/inc/ids.hrc:141
+#. e5Rft
+#: uui/inc/ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Източникът с конфигурационни данни \"$(ARG1)\" е недостъпен. Без тази информация някои функции може да не работят правилно."
-#: uui/inc/ids.hrc:143
+#. 4gRCA
+#: uui/inc/ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -359,27 +418,32 @@ msgstr ""
"Източникът с конфигурационни данни \"$(ARG1)\" е недостъпен. Без тази информация някои функции може да не работят правилно.\n"
"Желаете ли да продължите със стартирането на %PRODUCTNAME без повредените конфигурационни данни?"
-#: uui/inc/ids.hrc:145
+#. DAUhe
+#: uui/inc/ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Формулярът съдържа невалидни данни. Желаете ли да продължите?"
-#: uui/inc/ids.hrc:147
+#. DSoD4
+#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Файлът $(ARG1) е заключен от друг потребител. В момента не може да бъде даден друг достъп."
-#: uui/inc/ids.hrc:149
+#. k6aHT
+#: uui/inc/ids.hrc:155
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Файлът $(ARG1) е заключен от вас. В момента не може да бъде предоставен друг достъп за записване в него."
-#: uui/inc/ids.hrc:151
+#. ZoUzb
+#: uui/inc/ids.hrc:157
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Файлът $(ARG1) не е заключен в момента от Вас."
-#: uui/inc/ids.hrc:153
+#. L9PCQ
+#: uui/inc/ids.hrc:159
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -388,7 +452,8 @@ msgstr ""
"Придобитото заключване за файла $(ARG1) е изтекло.\n"
"Това може да се случи поради проблеми в сървъра, управляващ заключването. Възможно е записването в този файл да заличи промени, нанесени от други потребители!"
-#: uui/inc/ids.hrc:155
+#. gZzEy
+#: uui/inc/ids.hrc:161
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -401,7 +466,8 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:160
+#. vHe5t
+#: uui/inc/ids.hrc:166
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -412,7 +478,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Преди да продължите, прегледайте внимателно сертификата на сайта. Желаете ли да приемете този сертификат за идентифициране на уебсайта $(ARG1)?"
-#: uui/inc/ids.hrc:161
+#. kBZVn
+#: uui/inc/ids.hrc:167
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -423,12 +490,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Уверете се, че датата и часът в компютъра ви са правилни."
-#: uui/inc/ids.hrc:162
+#. 8GuAn
+#: uui/inc/ids.hrc:168
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Предупреждение за сигурността: невалиден сертификат на сървър"
-#: uui/inc/ids.hrc:163
+#. iyR2A
+#: uui/inc/ids.hrc:169
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -443,12 +512,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли все пак да продължите?"
-#: uui/inc/ids.hrc:164
+#. q6DM2
+#: uui/inc/ids.hrc:170
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Предупреждение за сигурността: изтекъл сертификат на сървър"
-#: uui/inc/ids.hrc:165
+#. zd5oX
+#: uui/inc/ids.hrc:171
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -459,51 +530,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Ако показаният сертификат ви изглежда подозрителен, моля, прекратете връзката и уведомете администратора на сайта."
-#: uui/inc/ids.hrc:166
+#. Aj227
+#: uui/inc/ids.hrc:172
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Предупреждение за сигурността: несъответстващо име на домейн"
+#. RaCss
#: uui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Въведете парола, за да отворите файла: \n"
+#. rmDwa
#: uui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Въведете парола, за да промените файла: \n"
+#. BVofP
#: uui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "Въведете парола: "
+#. UTuR2
#: uui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr "Потвърдете паролата: "
+#. wydLC
#: uui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "Задаване на парола"
+#. 8fcsq
#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "Въведете парола"
+#. hggFL
#: uui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Паролата за потвърждение не съвпада. Задайте паролата отново, като я въведете в двете полета."
+#. sdbEf
#: uui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Документът се използва"
+#. YCVzp
#: uui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
@@ -515,16 +596,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Отворете документа в режим само за четене или игнорирайте заключването и отворете документа за редактиране."
+#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отваряне ~само за четене"
+#. ThAZk
#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~Отваряне"
+#. uFhJT
#: uui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
@@ -536,51 +620,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Затворете документа на другата система и отново опитайте да запишете или игнорирайте заключването и запишете текущия документ."
+#. ZCJGW
#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Повторно записване"
+#. EVEQx
#: uui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
msgstr "Записване"
+#. SZb7E
#: uui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Запомняне на паролата до края на сесията"
+#. 7HtCZ
#: uui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
msgid "~Remember password"
msgstr "~Запомняне на паролата"
+#. CV6Ci
#: uui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Некодирани потоци"
+#. P7Bd8
#: uui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr "Документът не може да бъде заключен"
+#. XBEF9
#: uui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr "Не бе възможно да се създаде заключващ файл за изключителен достъп от %PRODUCTNAME, защото липсват права за създаване на заключващ файл на това местоположение или няма достатъчно дисково пространство."
+#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отваряне само за четене"
+#. u5nuY
#: uui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Документът се използва"
+#. hFQZP
#: uui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
@@ -596,6 +690,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Отворете документа в режим само за четене или отворете копие за редактиране.$(ARG3)"
+#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
msgid ""
@@ -605,26 +700,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Можете също така да игнорирате заключването на файла и да отворите документа за редактиране."
+#. tc7YZ
#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отваряне ~само за четене"
+#. TsA54
#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Отваряне на ~копие"
+#. EXAAf
#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознат потребител"
+#. PFEwD
#: uui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Документът е променен от други"
+#. umCKE
#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
@@ -636,16 +736,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да го запишете въпреки това?"
+#. DGYmK
#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "Записване все пак"
+#. YBz5F
#: uui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Документът се използва"
+#. 4Fimj
#: uui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
@@ -661,6 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Опитайте да запишете документа по-късно или запишете негово копие."
+#. b3UBG
#: uui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
msgid ""
@@ -676,16 +780,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да опитате да игнорирате заключването на файла и да заместите съществуващия документ."
+#. 8JFLZ
#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Повторно записване"
+#. 6iCzM
#: uui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "Записване като..."
+#. nqrvC
#: uui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
@@ -695,6 +802,7 @@ msgstr ""
"Файл с името „%NAME“ вече съществува в местоположението „%FOLDER“.\n"
"Изберете „Замяна“, за да бъде заместен, или въведете ново име."
+#. 3bJvA
#: uui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
@@ -704,96 +812,115 @@ msgstr ""
"Файл с името „%NAME“ вече съществува в местоположението „%FOLDER“.\n"
"Моля, въведете ново име."
+#. Bapqc
#: uui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr "Моля, въведете друго име на файл!"
+#. BsaWY
#: uui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Паролата е неправилна. Файлът не може да бъде отворен."
+#. WQbYF
#: uui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Паролата е неправилна. Файлът не може да бъде променян."
+#. Gq9FJ
#: uui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Главната парола е неправилна."
+#. pRwHM
#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Паролата е неправилна."
+#. DwdJn
#: uui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Потвърждението на паролата не съвпада."
+#. dwGow
#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
msgstr "Заключващият файл е повреден"
+#. QxsDe
#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr "Заключващият файл е повреден и вероятно празен. За да го изтриете, отворете документа само за четене, после го затворете."
+#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отваряне само за четене"
+#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
msgid "Authentication Code"
msgstr "Удостоверителен код"
+#. oHHac
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr "Въведете 6-цифрен ПИН:"
+#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Избор на филтър"
+#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
msgid "Authentication Required"
msgstr "Изисква се идентификация"
+#. SjxPP
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:83
msgctxt "logindialog|syscreds"
msgid "_Use system credentials"
msgstr "Използване на системните идентификационни данни"
+#. J7CWF
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr "Запомняне на паролата"
+#. pryAC
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
msgctxt "logindialog|accountft"
msgid "A_ccount:"
msgstr "Име и парола:"
+#. QccHg
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Парола:"
+#. NF3CG
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:182
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr "Потребителско име:"
+#. mD36F
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:196
msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
@@ -803,6 +930,7 @@ msgstr ""
"Въведете потребителско име и парола за:\n"
"\"%2\" на %1"
+#. kRDiF
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:210
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
msgid ""
@@ -812,6 +940,7 @@ msgstr ""
"Въведете потребителско име и парола за:\n"
"\"%2\" на %1"
+#. ARsSU
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:224
msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
msgid ""
@@ -821,6 +950,7 @@ msgstr ""
"Въведете потребителско име и парола за:\n"
"%1"
+#. WJkga
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:238
msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
@@ -830,16 +960,19 @@ msgstr ""
"Въведете потребителско име и парола за:\n"
"%1"
+#. FGAvy
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:252
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
msgstr "Съобщение от сървъра:"
+#. Q7Cb9
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - Предупреждение за сигурността"
+#. xCZst
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13
msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
msgid ""
@@ -851,121 +984,145 @@ msgstr ""
"\n"
"Макросите могат да съдържат вируси. Забраняването им за даден документ е винаги безопасно. Ако ги забраните, ще загубите предоставяната от тях функционалност."
+#. svTn6
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
msgstr "Забраняване на макроси"
+#. o4c9e
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
msgstr "Разрешаване на макроси"
+#. tYAFs
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Документът съдържа макроси, подписани от:"
+#. SBMFJ
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr "Макросите от този източник са безопасни"
+#. hWGP7
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
msgid "_View Signatures…"
msgstr "Показване на подписите…"
+#. BABeG
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Въведете главната парола"
+#. REFvG
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:90
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
msgstr "_Въведете парола:"
+#. qAMT2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Задаване на парола"
+#. ioiyr
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
msgstr "Задаване на главна парола"
+#. eBpmB
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Паролите за уеб връзки са защитени с главна парола. Тя ще ви бъде поискана веднъж на сесия, ако %PRODUCTNAME извлече парола от защитения списък с пароли."
+#. G2dce
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "_Въведете парола:"
+#. yaAhh
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "_Потвърдете паролата:"
+#. aNzdJ
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr "Внимание: Ако забравите главната парола, няма да можете да получите достъп до каквато и да е информация, защитена с нея. Паролите са чувствителни към регистъра."
+#. dAeLu
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
msgstr "Файлът съществува"
+#. tCDZh
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
+#. j4y9t
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
+#. iX6rE
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
msgstr "Предупреждение за сигурността: "
+#. e7vJt
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
+#. e2CMr
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Прекъсване на връзката"
+#. jMfYF
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr "Преглед на сертификат"
+#. rrW2e
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Уебсайтът е сертифициран от неизвестен удостоверител"
+#. incLD
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Временно приемане на сертификата за тази сесия"
+#. fGDzR
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Отказ от приемане на сертификата и от свързване с уебсайта"
+#. LWUhA
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"