diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:10:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:16:41 +0100 |
commit | 22e60373393e60eacb736936c265807ca7e0f946 (patch) | |
tree | 2ef261c6f110b19e2d7268d17160dbfd008ced0e /source/bg | |
parent | e211a3e50991fd27a487297bb8a0d0f1b19e27e4 (diff) |
update translations for 7.3.0 rc3
co-22.05-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iedaea86e48ece63ca63d38dceac9b0d15091f38d
(cherry picked from commit 59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d)
Diffstat (limited to 'source/bg')
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 1120 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/messages.po | 14 |
6 files changed, 831 insertions, 831 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5473b036454..85a8c81bb3e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id81621427048241\n" "help.text" msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." -msgstr "" +msgstr "Този метод изисква да е инсталирано разширението <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. На свой ред APSO изисква средата на %PRODUCTNAME за скриптове на Python. Ако APSO или Python липсват, възниква грешка." #. yJwvF #: 00000003.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Лас Вегас\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Заглавие на диалога\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Функция Timer</link></variable>" #. AKDaG #: 03030303.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Секунди от полунощ\"" #. E5DAZ #: 03030303.xhp @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Часът е\"" #. oYudq #: 03030303.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>Timer</literal> измерва времето в секунди. За да измервате времето в милисекунди, използвайте <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">услугата Timer</link> от библиотеката <literal>ScriptForge</literal>." #. ATnCy #: 03040000.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114577052\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Връща True" #. YK88J #: 03040000.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824106132\n" "help.text" msgid "Print oDoc ' Error" -msgstr "" +msgstr "Print oDoc ' Грешка" #. UDTHw #: 03040000.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "hd_id31634909394554\n" "help.text" msgid "MsgBox Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи на MsgBox" #. CABUt #: 03040000.xhp @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911199058\n" "help.text" msgid "GetAttr Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи на GetAttr" #. FWBQE #: 03040000.xhp @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "hd_id611634911996367\n" "help.text" msgid "VarType Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи на VarType" #. Xtpvq #: 03040000.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "bm_id391624288823741\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, наименувани константи за типове на променливи</bookmark_value>" #. XSqq4 #: 03040000.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "hd_id941628842567829\n" "help.text" msgid "VBA Color Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи за цветове на VBA" #. GX7VB #: 03040000.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id611634907471277\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Наименувана константа" #. 4wBCk #: 03040000.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue<br/>composition" -msgstr "" +msgstr "Стойности за<br/>червено, зелено и синьо" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "hd_id941624288567829\n" "help.text" msgid "Variable Type Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи за типове на променливи" #. AzBpy #: 03040000.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_id31624288363725\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Наименувана константа" #. SrPWN #: 03040000.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id951624288363725\n" "help.text" msgid "Decimal value" -msgstr "" +msgstr "Десетична стойност" #. PVJr3 #: 03040000.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911195890\n" "help.text" msgid "FormatDateTime VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи на VBA за FormatDateTime" #. jUhTB #: 03040000.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "hd_id801634912153888\n" "help.text" msgid "StrConv VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи на VBA за StrConv" #. pU993 #: 03040000.xhp @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "hd_id131634910758620\n" "help.text" msgid "WeekDayName VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи на VBA за WeekDayName" #. Y5GhB #: 03040000.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "hd_id531634913323423\n" "help.text" msgid "Miscellaneous VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Наименувани константи на VBA – разни" #. SHFCr #: 03040000.xhp @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Функция Atn</link></variable>" #. yugFQ #: 03080101.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Аркустангенсът е обратна функция на тангенса. Функцията <literal>Atn</literal> намира ъгъл в радиани по неговия тангенс. Тя също така може да намери ъгъл по съотношението на срещуположния и прилежащия катет на ъгъла в правоъгълен триъгълник." #. HbFxP #: 03080101.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "" +msgstr "<literal>Atn</literal>(срещулежащ катет / прилежащ катет) = ъгъл" #. Wo87E #: 03080101.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Atn (Number As Double) As Double" #. nnJyb #: 03080101.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number:</emph> числов израз, представляващ съотношението между два катета на правоъгълен триъгълник. Функцията <literal>Atn</literal> връща съответния ъгъл в радиани (аркустангенс)." #. qhMAk #: 03080101.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." -msgstr "" +msgstr "Тук <literal>Pi</literal> е отношението между дължината и диаметъра на окръжност, константа със закръглена стойност 3,14159. <literal>Pi</literal> е <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">математическа константа на Basic</link>." #. BBQTN #: 03080101.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Функция Cos</link></variable>" #. EEVjg #: 03080102.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>Cos</literal> изчислява съотношението на дължините на прилежащия катет на ъгъла и хипотенузата в правоъгълен триъгълник." #. eEzRP #: 03080102.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "<literal>Cos</literal>(α) = прилежащ катет / хипотенуза" #. zfq28 #: 03080102.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Cos (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Cos (Number As Double) As Double" #. 5SNwE #: 03080102.xhp @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "" +msgstr "<literal>Pi</literal> (π) е съотношението между периметъра и диаметъра на кръг, приблизително 3,14159." #. 4K6RE #: 03080102.xhp @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Функция Sin</link></variable>" #. fEasV #: 03080103.xhp @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>Sin</literal> намира съотношението на дължините на срещулежащия катет на дадения ъгъл и хипотенузата в правоъгълен триъгълник." #. k3iCL #: 03080103.xhp @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "<literal>Sin</literal>(α) = срещулежащ катет / хипотенуза" #. EYMBG #: 03080103.xhp @@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Sin (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Sin (Number As Double) As Double" #. q3Gct #: 03080103.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>." -msgstr "" +msgstr "За да превърнете градусите в радиани, умножете ги по <literal>Pi</literal>/180, а за да превърнете радианите в градуси, умножете ги по 180/<literal>Pi</literal>." #. yescR #: 03080103.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" -msgstr "" +msgstr "градуси = (радиани * 180) / <literal>Pi</literal>" #. PZTcG #: 03080103.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" -msgstr "" +msgstr "радиани = (градуси * <literal>Pi</literal>) / 180" #. EFgfE #: 03080103.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "<literal>Pi</literal> (π) е приблизително 3,14159." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Функция Tan</link></variable>" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>Tan</literal> изчислява съотношението между дължините на срещулежащия и прилежащия катет на дадения ъгъл в правоъгълен триъгълник." #. 444nB #: 03080104.xhp @@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "" +msgstr "<literal>Tan</literal>(α) = срещулежащ катет / прилежащ катет" #. PEoP9 #: 03080104.xhp @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Tan (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Tan (Number As Double) As Double" #. XMyAh #: 03080104.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>." -msgstr "" +msgstr "За да превърнете градусите в радиани, умножете по <literal>Pi</literal>/180. За да превърнете радианите в градуси, умножете по 180/<literal>Pi</literal>." #. bAYDk #: 03080104.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" -msgstr "" +msgstr "градуси = (радиани * 180) / <literal>Pi</literal>" #. hDLbM #: 03080104.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" -msgstr "" +msgstr "радиани = (градуси * <literal>Pi</literal>) / 180" #. AEqBK #: 03080104.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "<literal>Pi</literal> (π) е приблизително 3,14159." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Оператор Type</link></variable>" #. TYvyD #: 03090413.xhp @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression:</emph> израз, чиято стойност искате да преобразувате." #. tSQka #: 03100500.xhp @@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3159415\n" "help.text" msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Ако аргументът е число, той се използва като числова стойност на израза." #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id3159416\n" "help.text" msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Ако аргументът е низ, функцията отрязва водещите интервали, после се опитва да разпознае число в следващите знаци. Разпознава се следният синтаксис:" #. kj6xg #: 03100500.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id811638383475418\n" "help.text" msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" -msgstr "" +msgstr "Десетични числа (със или без знак), в които са използвани разделителите за дробна част и за групи от конфигурирания локал на $[officename] (разделителите на групи се допускат в произволна позиция), приема се и експоненциален запис като \"-12e+1\" (където цялото десетично число със или без знак след e или E или d или D указва степен на 10);" #. GZWV7 #: 03100500.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id361638383494362\n" "help.text" msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" -msgstr "" +msgstr "Осмични числа като \"&Onnn...\", където \"nnn...\" след \"&O\" или \"&o\" е последователност, не по-дълга от 11 цифри от 0 до 7, до следващия не-буквено-цифров знак;" #. GUVCt #: 03100500.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "par_id91638383518862\n" "help.text" msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." -msgstr "" +msgstr "Шестнадесетични числа като \"&Hnnn...\", където \"nnn...\" след \"&H\" or \"&h\" е последователност от знаци до следващия не-буквено-цифров знак, не по-дълга от осем цифри от 0 до 9, от A до F или от a до f." #. ypDkR #: 03100500.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "Остатъкът от низа се игнорира. Ако низът не е разпознат, т.е. когато след премахване на водещите интервали той не започва с плюс, минус, десетична цифра или \"&\", или когато последователността след \"&O\" е по-дълга от 11 знака или съдържа буквен знак, числовата стойност на израза е 0." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159417\n" "help.text" msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Ако аргументът е грешка, номерът на грешката се използва като числова стойност на израза." #. S3UH5 #: 03100500.xhp @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "par_id3159418\n" "help.text" msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day." -msgstr "" +msgstr "Ако аргументът е дата, броят дни от 1899-12-30 (серийна дата) се използва като числова стойност на израза. Часът се представя като дробна част от един ден." #. TA6XM #: 03100500.xhp @@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned." -msgstr "" +msgstr "След изчисляването на числовата стойност на израза тя се закръглява до най-близкото цяло число (ако е необходимо), и ако резултатът не е между -32768 и 32767, $[officename] Basic докладва грешка от тип препълване. В противен случай се връща резултатът." #. GsgXV #: 03100600.xhp @@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633474369322\n" "help.text" msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">Функция IsObject</link></variable>" #. AyVCR #: 03102800.xhp @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "par_id891575896963115\n" "help.text" msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:" -msgstr "" +msgstr "Функцията връща <literal>True</literal> за следните типове обекти:" #. CBoWs #: 03102800.xhp @@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>var:</emph> променливата, която да бъде проверена." #. yHDkt #: 03102800.xhp @@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TypeName, функция</bookmark_value><bookmark_value>VarType, функция</bookmark_value><bookmark_value>Basic, константи за типове на променливи</bookmark_value>" #. QYE2E #: 03103600.xhp @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "keyword" -msgstr "" +msgstr "Ключова дума" #. EAezL #: 03103600.xhp @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Boolean variable" -msgstr "булева" +msgstr "Булева променлива" #. zrorE #: 03103600.xhp @@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Date variable" -msgstr "дата" +msgstr "Променлива от тип дата" #. sURKS #: 03103600.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" -msgstr "плаваща запетая, двойна точност" +msgstr "Променлива за числа с плаваща запетая, двойна точност" #. HFQw3 #: 03103600.xhp @@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Integer variable" -msgstr "целочислена" +msgstr "Целочислена променлива" #. xmmiG #: 03103600.xhp @@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Long integer variable" -msgstr "дълга целочислена" +msgstr "Дълга целочислена променлива" #. eTjZ4 #: 03103600.xhp @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Object variable" -msgstr "обектна" +msgstr "Променлива от обектен тип" #. RgjsX #: 03103600.xhp @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" -msgstr "плаваща запетая, единична точност" +msgstr "Променлива за числа с плаваща запетая, единична точност" #. KE9UZ #: 03103600.xhp @@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "String variable" -msgstr "низ" +msgstr "Низова променлива" #. RdLyA #: 03103600.xhp @@ -28472,7 +28472,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" -msgstr "вариантна (може да съдържа произволен тип според привоената стойност)" +msgstr "Вариантна променлива (може да съдържа всички типове, зададени от дефиницията)" #. eDUmG #: 03103600.xhp @@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt "" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" -msgstr "не е инициализирана" +msgstr "Променливата не е инициализирана." #. CLAF9 #: 03103600.xhp @@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "No valid data" -msgstr "няма валидни данни" +msgstr "Променливата не съдържа валидни данни." #. qxhYF #: 03103600.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">Функция EqualUnoObjects</link></variable>" #. Gc4cj #: 03104600.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance." -msgstr "" +msgstr "Връща <emph>True</emph>, ако двете зададени променливи на Basic представят един и същ екземпляр на обект на Uno." #. 9Zx4W #: 03104600.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "par_id61633530293311\n" "help.text" msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> променливите, които да бъдат проверени." #. NqNdq #: 03104600.xhp @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt "" "par_id771633473462939\n" "help.text" msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:" -msgstr "" +msgstr "Примерният код по-долу връща <emph>True</emph>, защото <literal>oDoc</literal> и <literal>ThisComponent</literal> сочат към един и същ обект:" #. 5QGLx #: 03104600.xhp @@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "par_id181633473874216\n" "help.text" msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances." -msgstr "" +msgstr "Примерният код по-долу връща <emph>False</emph>, защото присвояването създава копие на оригиналния обект. Така <literal>Struct1</literal> и <literal>Struct2</literal> сочат към различни екземпляри на обекта." #. hQzux #: 03104700.xhp @@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Функция Asc</link></variable>" #. 8jiwA #: 03120101.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Asc(string) As Long" -msgstr "" +msgstr "Asc(string) As Long" #. DZtGt #: 03120101.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "<emph>string</emph>: валиден израз със стойност низ. Обработва се само първият му знак." #. CF7UG #: 03120101.xhp @@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90" -msgstr "" +msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' връща 90" #. raPFD #: 03120101.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Функция Chr</link></variable>" #. UTy3n #: 03120102.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Chr[$](expression As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "Chr[$](expression As Integer) As String" #. 4nv5b #: 03120102.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_id81634652871848\n" "help.text" msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255." -msgstr "" +msgstr "Когато е активиран режимът на съвместимост с VBA и стойността на израза е по-голяма от 255, ще възникне грешка поради препълване." #. vHwsG #: 03120102.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Една \"+ Chr$(34) + \"кратка\" + Chr(34) + \" разходка.\"" #. iCsGw #: 03120102.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">Функция AscW [VBA]</link></variable>" #. XujWF #: 03120111.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "<emph>string</emph>: валиден израз със стойност низ. Обработва се само първият му знак." #. PWbGW #: 03120111.xhp @@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' връща 937" #. KNmoP #: 03120111.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">Функция ChrW [VBA]</link></variable>" #. yFpZL #: 03120112.xhp @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "ChrW(Expression As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "ChrW(Expression As Integer) As String" #. mA9x6 #: 03120112.xhp @@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">Функция String</link></variable>" #. YVCRg #: 03120202.xhp @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String" -msgstr "" +msgstr "С Option VBASupport 1: String, с Option VBASupport 0: Variant/String" #. PRupM #: 03120314.xhp @@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "За да избегнете грешка при изпълнение, не задавайте параметъра Compare, ако първият незадължителен параметър е пропуснат." #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService, функция</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>" #. aeYuT #: 03131600.xhp @@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>." -msgstr "" +msgstr "Създава екземпляр на услуга на Uno с <literal>ProcessServiceManager</literal>." #. WN5N9 #: 03131600.xhp @@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "par_id511629989178074\n" "help.text" msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>oService = CreateUnoService(име на услуга на UNO)</input>" #. 5oFHA #: 03131600.xhp @@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt "" "par_id921629989537850\n" "help.text" msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page." -msgstr "" +msgstr "За списък на наличните услуги посетете справочната страница <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link>." #. BSPFS #: 03131600.xhp @@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file." -msgstr "" +msgstr "В следващия пример се създава функцията <literal>FileExists</literal>, която използва услугата <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal>, за да провери дали даден път води до съществуващ файл." #. be6H2 #: 03131600.xhp @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id351629989310797\n" "help.text" msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." -msgstr "" +msgstr "Услугите на UNO са подробно документирани онлайн в уебсайта <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link>. Посетете справочната страница <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link>, за да научите повече за методите, предоставяни от използваната в горния пример услуга." #. U26ti #: 03131600.xhp @@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:" -msgstr "" +msgstr "В долния код се използва услугата <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal>, за да се покаже диалог за отваряне на файл:" #. WENTD #: 03131600.xhp @@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Функция CreateObject</link></variable>" #. PAXDf #: 03132400.xhp @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "par_id191633632167310\n" "help.text" msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>type:</emph> типът на обекта, който да бъде създаден, като низ." #. Gthw7 #: 03132500.xhp @@ -36914,7 +36914,7 @@ msgctxt "" "hd_id141626276767913\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Функция Input [VBA]</link></variable>" #. FGDak #: 03160000.xhp @@ -36968,7 +36968,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Round, функция (VBA)</bookmark_value>" #. oVQUL #: 03170000.xhp @@ -36977,7 +36977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Функция Round [VBA]</link></variable>" #. B6tFP #: 03170000.xhp @@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Закръглява числова стойност до зададен брой знаци след десетичната запетая." #. yUTFN #: 03170000.xhp @@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt "" "par_id741634154499890\n" "help.text" msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule." -msgstr "" +msgstr "Тази функция следва правилото за закръгляване, известно като „закръгляване до четно“. То гласи, че когато разликата между закръгляваното число и най-близкото цяло число е равна на 0,5, числото се закръглява до най-близкото четно число. За да научите повече, вижте примерите <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">по-долу</link>." #. DfnHz #: 03170000.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id691634217736290\n" "help.text" msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." -msgstr "" +msgstr "Имайте предвид, че функцията <literal>Round</literal> на VBA се различава от функцията <literal>Round</literal> на %PRODUCTNAME Calc. В Calc, ако разликата между закръгляваното число и най-близкото цяло число е точно 0,5, числото се закръглява нагоре. Така в Calc числото 2,5 се закръглява на 3, а с функцията <literal>Round</literal> на VBA стойността 2,5 се закръглява на 2 заради правилото „закръгляване до четно“." #. GSzGj #: 03170000.xhp @@ -37013,7 +37013,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression</emph>: числовият израз, който да бъде закръглен." #. 9E33v #: 03170000.xhp @@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: незадължителен аргумент, който указва броя знаци след десетичната запетая в закръглената стойност. Подразбираната стойност е 0." #. oSEiU #: 03170000.xhp @@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt "" "par_id541634154843718\n" "help.text" msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:" -msgstr "" +msgstr "Следващите примери илюстрират правилото „закръгляване до четно“:" #. 4DLZC #: 03170000.xhp @@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634154984931\n" "help.text" msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)" -msgstr "" +msgstr "' Закръгляване към най-близкото цяло число (decimalplaces = 0)" #. DQwkT #: 03170000.xhp @@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634157812537\n" "help.text" msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)" -msgstr "" +msgstr "' Закръгляване с два знака след десетичната запетая (decimalplaces = 2)" #. g7CVV #: 03170000.xhp @@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Calc Functions in Macros" -msgstr "" +msgstr "Използване на функции на Calc в макроси" #. B2ErX #: calc_functions.xhp @@ -38372,7 +38372,7 @@ msgctxt "" "bm_id291592361063458\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>извикване функции на Calc;макроси</bookmark_value><bookmark_value>задаване функция на Calc;макроси</bookmark_value><bookmark_value>макроси;извикване функция на Calc</bookmark_value><bookmark_value>макроси;задаване функция на Calc</bookmark_value><bookmark_value>createUNOservice, функция;извикване функция на Calc</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>" #. oDKGc #: calc_functions.xhp @@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt "" "hd_id91592352089011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Използване на функции на Calc в макроси</link></variable>" #. vixak #: calc_functions.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 67235df4a9c..5adebeb2ff9 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id811631775671311\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Тази услуга е налична от %PRODUCTNAME 7.3 нататък." #. J3r7B #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389793\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Този метод е наличен от %PRODUCTNAME 7.3 нататък." #. ajeAa #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654593537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Това свойство е налично от %PRODUCTNAME 7.3 нататък." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BASIC, библиотека ScriptForge</bookmark_value><bookmark_value>Python, модул scriptforge</bookmark_value>" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>." -msgstr "" +msgstr "За да научите повече за създаването и изпълняването на скриптове на Python с библиотеката <literal>ScriptForge</literal>, прочетете страницата от помощта <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Създаване на скриптове на Python със ScriptForge</link>." #. 2Fr3S #: lib_ScriptForge.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id781637256119733\n" "help.text" msgid "Invoking ScriptForge services" -msgstr "" +msgstr "Обръщения към услуги на ScriptForge" #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage." -msgstr "" +msgstr "Методът <literal>Dispose</literal> е наличен във всички услуги и трябва да бъде извикван, за да се освободят ресурсите след употреба." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "В <literal>ScriptForge</literal> всички подпрограми или идентификатори на Basic с префикс „_“ са запазени за вътрешна употреба. Те не са предназначени за използване в макроси на Basic." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Тъй като Python има вградена поддръжка за списъци и кортежи, повечето методи в услугата <literal>Array</literal> са налични само за скриптове на Basic. Единственото изключение е <literal>ImportFromCSVFile</literal>, който се поддържа и в Basic, и в Python." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Array Service" -msgstr "" +msgstr "Списък с методи на услугата Array" #. qDYGe #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен." #. WaggZ #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be appended to <literal>array_1d</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: елементи, които ще бъдат добавени към <literal>array_1d</literal>." #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за първа колона на получения двумерен масив." #. NLrB4 #: sf_array.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>column</emph>: едномерен масив с толкова елементи, колкото са редовете в <literal>array_2d</literal>." #. KDB9L #: sf_array.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id631582551461984\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за първи ред на получения двумерен масив." #. SZZEA #: sf_array.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>row</emph>: едномерен масив с толкова елементи, колкото са колоните в <literal>array_2d</literal>." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът за обхождане." #. WZiqW #: sf_array.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "<emph>tofind</emph>: търсено число, дата или низ." #. jFfok #: sf_array.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id981582552517872\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>." #. 5ARWv #: sf_array.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id641582553128490\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран), \"DESC\" (низходящо сортиран) или \"\" (несортиран). Подразбираната стойност е \"\"." #. HVqG3 #: sf_array.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id561582557214489\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: Data to be converted into a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: данни, които да бъдат преобразувани в обект от типа <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>." #. 9B9aE #: sf_array.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id781626977460310\n" "help.text" msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Първата колона трябва да съдържа само низове с ненулева дължина, в произволен ред. Тези стойности ще бъдат използвани като ключове в асоциативния масив." #. GYEkD #: sf_array.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id511626977461127\n" "help.text" msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Втората колона съдържа данните, които ще бъдат асоциирани със съответните ключове." #. bGXKd #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id571627154604275\n" "help.text" msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." -msgstr "" +msgstr "Създава копие на едномерен или двумерен масив." #. EYuiH #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id191627155816815\n" "help.text" msgid "<emph>array_nd</emph>: The 1D or 2D array to be copied." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_nd</emph>: едномерният или двумерен масив, който да бъде копиран." #. 76Guf #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id451627155478940\n" "help.text" msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" -msgstr "" +msgstr "Простото присвояване на обект от типа <literal>Array</literal> копира адреса му, а не създава копие на съдържанието на кобекта. Вижте следния пример:" #. B2KZj #: sf_array.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" -msgstr "" +msgstr "' Присвояването по-долу е по адрес." #. SoKPK #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "bas_id291627156013810\n" "help.text" msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" -msgstr "" +msgstr "' Затова променянето на стойности в b ще промени и a." #. 6NbNZ #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the <literal>Copy</literal> method, a copy of the whole <literal>Array</literal> object is made. In the example below, <literal>a</literal> and <literal>b</literal> are different objects and changing values in <literal>b</literal> will not affect values in <literal>a</literal>." -msgstr "" +msgstr "С използването на метода <literal>Copy</literal> се създава копие на целия обект <literal>Array</literal>. В долния пример <literal>a</literal> и <literal>b</literal> са различни обекти и прменянето на стойности в <literal>b</literal> няма да се отрази на стойностите в <literal>a</literal>." #. UycBx #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" -msgstr "" +msgstr "' Създава копие на a чрез метода Copy." #. bYzRV #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Преброява измеренията на масив. Резултатът може да е по-голям от две. <br/>Ако аргументът не е масив, връща -1. <br/>Ако масивът не е инициализиран, връща 0." #. xbtFE #: sf_array.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "<emph>array_nd</emph>: The array to examine." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_nd</emph>: разглежданият масив." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "<emph>array1_1d</emph>: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "<emph>array1_1d</emph>: едномерен отправен масив, чиито елементи се преглеждат за премахване." #. JXqBK #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "<emph>array2_1d</emph>: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array2_1d</emph>: едномерен масив, чиито елементи се изваждат от първия входен масив." #. jK4zC #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: този аргумент е приложим само ако масивите са попълнени с низове (подразбира се <literal>False</literal>)." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът за експортиране. Той трябва да съдържа само низове." #. kXJDE #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: името на текстовия файл, в който ще се запишат данните. Името трябва да бъде изразено според текущото свойство <literal>FileNaming</literal> на услугата <literal>SF_FileSystem</literal>." #. fAeZV #: sf_array.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "<emph>encoding</emph>: The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>encoding</emph>: знаковият набор, който трябва да се използва. Използвайте име от списъка със <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">знакови набори на IANA</link>. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME може да не поддържа всички съществуващи знакови набори (подразбира се \"UTF-8\")." #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: масивът, от който се извлича." #. QDqrA #: sf_array.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "<emph>columnindex</emph>: The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnindex</emph>: номерът на колоната за извличане – трябва да е в интервала <literal>[LBound, UBound]</literal>." #. AJxYE #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: масивът, от който се извлича." #. MjXTV #: sf_array.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowindex</emph>: номерът на реда за извличане – трябва да е в интервала <literal>[LBound, UBound]</literal>." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: името на текстовия файл, съдържащ данните. Името трябва да бъде изразено според текущото свойство <literal>FileNaming</literal> на услугата <literal>SF_FileSystem</literal>." #. SBuiC #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>delimiter</emph>: единичен знак, обикновено запетая, точка и запетая или знак за табулация (подразбира се \",\")." #. Ehoz6 #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." -msgstr "" +msgstr "<emph>dateformat</emph>: когато <literal>dateformat</literal> е \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" или \"MM-DD-YYYY\", датите се обработват по специален начин. Тирето (-) може да е заменено с точка (.), наклонена черта (/) или интервал. Другите формати на дати се игнорират. Датите с подразбирана стойност \"\" се смятат за обикновен текст." #. oj4Th #: sf_array.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" -msgstr "" +msgstr "Да вземем CSV файла myFile.csv със следното съдържание:" #. xNCNA #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id181626979812772\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an <literal>Array</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Примерите на Basic и Python по-долу прочитат съдържанието на CSV файла в обект от типа <literal>Array</literal>." #. xCx7D #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът за обхождане." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "<emph>tofind</emph>: търсено число, дата или низ." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>." #. gd5ZZ #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id421582562794501\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран), \"DESC\" (низходящо сортиран) или \"\" (несортиран). Подразбираната стойност е \"\"." #. AWJHj #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен." #. zEACt #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "<emph>before</emph>: The index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>before</emph>: индексът, преди който да се вмъква; трябва да е в интервала <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>." #. iYFC5 #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id41582626951111\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be inserted into <literal>array_1d</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: елементи, които ще бъдат вмъкнати в <literal>array_1d</literal>." #. rA4FE #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id441582627664147\n" "help.text" msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden." -msgstr "" +msgstr "Вмъква нов елемент на правилното място в сортиран масив. <br/>Масивът трябва да е попълнен хомогенно, тоест всичките му елементи трябва да са скалари от един и същ тип. <br/>Забранени са елементи <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal>." #. jBpdF #: sf_array.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id121582627664147\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array into which the value will be inserted." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, в който ще бъде вмъкната стойността." #. 36fZG #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315826276641480\n" "help.text" msgid "<emph>item</emph>: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." -msgstr "" +msgstr "<emph>item</emph>: скаларната стойност, която да бъде вмъкната, от същия тип като съществуващите елементи на масива." #. dHYTn #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id415826279771170\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)." #. TJanG #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id881582629216169\n" "help.text" msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array1_1d</emph>: първият входен масив." #. NhXEb #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id191582629223038\n" "help.text" msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array2_1d</emph>: вторият входен масив." #. Dx32U #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629230275\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: отнася се само за масиви, попълнени с текстови елементи (подразбира се <literal>False</literal>)." #. cirZm #: sf_array.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id821583064481534\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: всеки елемент трябва да е текст, число, дата или булева стойност. <br/>Датите се преобразуват във формата YYYY-MM-DD hh:mm:ss. <br/>Невалидните елементи се заместват с низ с нулева дължина." #. TiqUm #: sf_array.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id171583066989446\n" "help.text" msgid "<emph>columndelimiter</emph>: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." -msgstr "" +msgstr "<emph>columndelimiter</emph>: разделя колоните (подразбира се Tab/Chr(9))." #. WG5wm #: sf_array.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id431583067008842\n" "help.text" msgid "<emph>rowdelimiter</emph>: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" -msgstr "" +msgstr "<emph>rowdelimiter</emph>: разделя редовете (подразбира се LineFeed/Chr(10))." #. VrBJV #: sf_array.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "<emph>quote</emph>: If <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>quote</emph>: ако е <literal>True</literal>, низовете се защитават с двойни кавички. Подразбира се <literal>False</literal>." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id321582630107068\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен." #. jszVE #: sf_array.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id915826301138550\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: A list of items to prepend to <literal>array_1d</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: списък от елементи, които да бъдат добавени в началото на <literal>array_1d</literal>." #. BokfB #: sf_array.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id621582643223545\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за последна колона на получения двумерен масив." #. aKJwC #: sf_array.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>column</emph>: едномерен масив с толкова елементи, колкото са редовете в <literal>array_2d</literal>." #. vsPSG #: sf_array.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id851582643611291\n" "help.text" msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Добавя нов ред в началото на двумерен масив. Полученият масив има същите долни граници като началния двумерен масив." #. g2LFC #: sf_array.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id991582643611645\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за последен ред на получения двумерен масив." #. RiLGr #: sf_array.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id321582643611415\n" "help.text" msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>row</emph>: едномерен масив, съдържащ толкова елементи, колкото са колоните в <literal>array_2d</literal>." #. WmxAd #: sf_array.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id591582648204013\n" "help.text" msgid "<emph>from</emph>: Value of the first item." -msgstr "" +msgstr "<emph>from</emph>: стойност на първия елемент." #. ciMBJ #: sf_array.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648204013\n" "help.text" msgid "<emph>upto</emph>: The last item should not exceed <literal>UpTo</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>upto</emph>: последният елемент не трябва да надвишава <literal>UpTo</literal>." #. 2QZtd #: sf_array.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id581582648204014\n" "help.text" msgid "<emph>bystep</emph>: The difference between two successive items (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>bystep</emph>: разликата между първите два последователни елемента (подразбира се 1)." #. SbVGG #: sf_array.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648806765\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to reverse." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде обърнат." #. tkEUv #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id151582649200088\n" "help.text" msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Връща случайна пермутация на едномерен масив." #. xFwWY #: sf_array.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id11582649200088\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to shuffle." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде разбъркан." #. BvV5v #: sf_array.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" -msgstr "" +msgstr "' Сега масивът a е в случаен ред, например (2, 3, 1, 4)." #. GhFBG #: sf_array.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id111586184185502\n" "help.text" msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Връща подмножество на едномерен масив." #. YeRkh #: sf_array.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id201586184185438\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to slice." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде разрязан." #. UzHmT #: sf_array.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id921586184482370\n" "help.text" msgid "<emph>from</emph>: The lower index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>from</literal> included)" -msgstr "" +msgstr "<emph>from</emph>: долният индекс в <literal>array_1d</literal> на подмасива, който да бъде извлечен (включително <literal>from</literal>)." #. 326GB #: sf_array.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id211586184471488\n" "help.text" msgid "<emph>upto</emph>: The upper index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>upto</literal> included). The default value is the upper bound of <literal>array_1d</literal>. If <literal>upto</literal> < <literal>from</literal> then the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>upto</emph>: горният индекс в <literal>array_1d</literal> на подмасива, който да бъде извлечен (включително <literal>upto</literal>). Подразбира се горната граница на <literal>array_1d</literal>. Ако <literal>upto</literal> < <literal>from</literal>, върнатият масив е празен." #. oBwcF #: sf_array.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id71158264948346\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде сортиран." #. 7S2Bq #: sf_array.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id21582649483175\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)." #. K4GrR #: sf_array.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id921582650186869\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to sort." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: двумерният масив, който да бъде сортиран." #. GdFxm #: sf_array.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id311582650186221\n" "help.text" msgid "<emph>rowindex</emph>: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowindex</emph>: индексът на реда, по който ще се сортират колоните." #. toBNF #: sf_array.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id34158265018698\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)." #. BFduL #: sf_array.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id621582650954370\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: масивът, който да бъде сортиран." #. HZqQi #: sf_array.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id361582650954796\n" "help.text" msgid "<emph>columnindex</emph>: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnindex</emph>: индексът на колоната, по която ще се сортират редовете." #. 7TDWy #: sf_array.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471582650954416\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)." #. 9YDzi #: sf_array.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>." #. skzGA #: sf_array.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id611582651575637\n" "help.text" msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Разменя редовете и колоните в двумерен масив." #. gcbVN #: sf_array.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to transpose." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_2d</emph>: двумерният масив, който да бъде транспониран." #. dwAVQ #: sf_array.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id111582652996147\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to trim." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде подрязан." #. GAC2A #: sf_array.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id461582653148663\n" "help.text" msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Конструира множество във вид на индексиран от нула масив, като прилага операцията обединение върху двата входни масива. Резултатът включва елементите, които присъстват в поне един от двата масива. <br/>Резултатният масив е сортиран във възходящ ред. <br/>Двата входни масива трябва да са попълнени хомогенно, с други думи, елементите им трябва да са скалари от един и същ тип. Елементи със стойност <literal>Empty</literal> и <literal>Null</literal> са забранени. <br/>Сравняването на текст може да бъде чувствително или нечувствително към регистъра." #. oHeQj #: sf_array.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id4715826531488\n" "help.text" msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array1_1d</emph>: първият входен масив." #. GJuXQ #: sf_array.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id51158265314898\n" "help.text" msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array2_1d</emph>: вторият входен масив." #. HNhsz #: sf_array.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id821582653148126\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: приложим само ако масивите са попълнени с низове (подразбира се <literal>False</literal>)." #. CGMRq #: sf_array.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id521582653464553\n" "help.text" msgid "<emph>array_1d</emph>: The input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>array_1d</emph>: входният масив." #. MYeE2 #: sf_array.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the array is populated with strings (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: приложим само ако масивът е попълнен с низове (подразбира се <literal>False</literal>)." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the given form document. Returns <literal>True</literal> if closure is successful." -msgstr "" +msgstr "Затваря дадения документ с формуляри. Връща <literal>True</literal>, ако затварянето е успешно." #. ycunk #: sf_base.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be closed, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>formdocument:</emph> името на обекта от типа <literal>FormDocument</literal>, който да бъде затворен, като чувствителен към регистъра низ." #. aLKLw #: sf_base.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" -msgstr "" +msgstr "Ако документите са организирани в папки, е необходимо да се включи името на папката, за да се укаже кой документ да бъде отворен, както е показано в следващите примери:" #. ZQnqj #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. bLzCe #: sf_basic.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id401618922991909\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. 5FcQt #: sf_basic.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. qXwST #: sf_basic.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. KuiAD #: sf_basic.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. h3hZE #: sf_basic.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. SKW53 #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Число." #. K4Lp7 #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "Изчислената дата." #. GuCbF #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Кодове за форматиране" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Връща подразбирания контекст на фабриката за услуги на процеса, ако съществува, и null в противен случай." #. d4EQf #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Връща зависимия от системата разделител за директории, с чиято помощ се задават файлови пътища." #. BWvPB #: sf_basic.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. FeCia #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Тип на резултата" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #. UUDuD #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ALJCP #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 3h43j #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. r6diM #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #. B5BXR #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. soCDf #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "В зависимост от подадените параметри, този метод връща:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. EJsLr #: sf_chart.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. BURxX #: sf_chart.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. qaDDb #: sf_chart.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. gk8ns #: sf_chart.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. m224E #: sf_chart.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. AaBHr #: sf_chart.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. MLPCx #: sf_chart.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Gbsst #: sf_chart.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. VwMyU #: sf_chart.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. eH3Ag #: sf_chart.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. scox2 #: sf_chart.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YCRTC #: sf_chart.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. LAgXE #: sf_chart.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. winTd #: sf_chart.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. mNZFS #: sf_chart.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. Cr4oo #: sf_database.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. x4Z5A #: sf_database.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. QUrYT #: sf_database.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. RYuuo #: sf_database.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id951587913266220\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. BzLQb #: sf_database.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. up8WT #: sf_database.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id931599409717463\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2DDTs #: sf_database.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id741599409777967\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. evuSw #: sf_database.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id271599409887585\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. NeTGg #: sf_database.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. zVLEC #: sf_dialog.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. FBCFG #: sf_dialog.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 8AUBJ #: sf_dialog.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. iZZec #: sf_dialog.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. av994 #: sf_dialog.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. z4BZ4 #: sf_dialog.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 48bDT #: sf_dialog.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 3Rypn #: sf_dialog.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ABrxD #: sf_dialog.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JoAYu #: sf_dialog.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Tfrah #: sf_dialog.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 3sRE5 #: sf_dialog.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. W2CkE #: sf_dialog.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. bmedG #: sf_dialog.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id31385839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. G6Qsw #: sf_dialog.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. V3bin #: sf_dialog.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. aKBvg #: sf_dialog.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "При фокусиране" #. 4FBaJ #: sf_dialog.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 8U7FZ #: sf_dialog.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "При загуба на фокуса" #. wBCKi #: sf_dialog.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CK5vU #: sf_dialog.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Натиснат клавиш" #. gXJGu #: sf_dialog.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CJwi7 #: sf_dialog.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Отпуснат клавиш" #. wS7GH #: sf_dialog.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. GcDU7 #: sf_dialog.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. QrByH #: sf_dialog.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Мишката е вътре" #. CRGTF #: sf_dialog.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 69s4B #: sf_dialog.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Мишката е отвън" #. ojLRr #: sf_dialog.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. XaS8A #: sf_dialog.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Преместена мишка" #. MnMUF #: sf_dialog.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. NtqPz #: sf_dialog.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Натиснат бутон на мишката" #. czknv #: sf_dialog.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. J2uzg #: sf_dialog.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Отпуснат бутон на мишката" #. gTQjc #: sf_dialog.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 94RMV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. eccsg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. U9ZYU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. aTyMC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. UXoyn #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YKEAg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id261598539120502\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. c5GAw #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id67161270548283\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 59ovD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. y2irQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. tBmrq #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id891598539196786\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. 8S9xG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id491598529331618\n" "help.text" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(само за четене)" #. QbN5U #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Ey9iG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id961598457655506\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 6N6Eb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. r83sC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. uHsgi #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id151598539764402\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. HLjFU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id80159845835726\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 8GZkA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id841598539781888\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. BdxvF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 6EFh7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id181598539807426\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. sqEuV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. LP96H #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id831612700624650\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. QxAW9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id401598516577225\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. AciNr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 4h8VF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. EijF2 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id171598539985022\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. CbBZJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. ZemBe #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671373\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. ZHrsm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id661598517730941\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 8r3sG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id761598540042290\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. xLL83 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. dBNCA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id311598540066789\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. F8rNE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. o2H9W #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id551598540079329\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. ZM6sk #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id741612699446459\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yuAdF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. QLVMB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. jEyx9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. kgfXR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. YvPAp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id631598543254771\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. fBArb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. MWdGb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. 2sB8F #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. aABgD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id291612707166258\n" "help.text" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "Изпълнение на действие" #. KnFdW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JrRob #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "При нагласяване" #. mpuj3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 7Swj5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "При фокусиране" #. Mp4i7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ozGia #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "При загуба на фокуса" #. TR5uW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. HREcr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. sVo6A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Натиснат клавиш" #. pPBHX #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. P6NX8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Отпуснат клавиш" #. XJGHA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. oCDXm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9XdcG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Мишката е вътре" #. BZ7sC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. mzbBD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Мишката е отвън" #. fAD8Y #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. FCBxu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Преместена мишка" #. 4DCtC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 8B9ct #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Натиснат бутон на мишката" #. krueU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 4c5qE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Отпуснат бутон на мишката" #. FkyLb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id851612707606863\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. VudpK #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id121612707606251\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. quWBQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. th6Kr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Променен текст" #. YFbGT #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "hd_id421583670049913\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. xNrc5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. EgAoj #: sf_dictionary.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. pHem5 #: sf_dictionary.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. NnCGT #: sf_dictionary.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. B8ZfD #: sf_dictionary.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JnMbF #: sf_dictionary.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. G6fcd #: sf_dictionary.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. mXmC9 #: sf_dictionary.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 6NTY6 #: sf_document.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. wUbi9 #: sf_document.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. QZzvi #: sf_document.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. wBpru #: sf_document.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. QEZC4 #: sf_document.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. DNFGz #: sf_document.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Mm6E5 #: sf_document.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571955\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Aw2Tv #: sf_document.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id761589194633950\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. pSbRu #: sf_document.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id231589194910179\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. CDTBC #: sf_document.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id921589638614972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JGTQz #: sf_document.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id201589195028733\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 99ZxC #: sf_document.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id451589195028910\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. TCiBh #: sf_document.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. PRmJE #: sf_document.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. T8o7G #: sf_exception.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. JDNi6 #: sf_exception.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. b96rE #: sf_exception.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. tJZkJ #: sf_exception.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. RyJkE #: sf_exception.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. AnFVG #: sf_exception.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. G3q2n #: sf_exception.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_id891612988600163\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметър" #. KdPjY #: sf_filesystem.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id711612988600163\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. dEUyj #: sf_filesystem.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. Miw3e #: sf_filesystem.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. QFtWW #: sf_filesystem.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. iXYjt #: sf_filesystem.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. FFkx3 #: sf_filesystem.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. CyEEJ #: sf_filesystem.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Gihmg #: sf_filesystem.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ygE64 #: sf_filesystem.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. gjTpP #: sf_filesystem.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. FP6D9 #: sf_filesystem.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. dz5ju #: sf_filesystem.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 3yNj2 #: sf_filesystem.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. e2ruR #: sf_filesystem.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Ggnnt #: sf_filesystem.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 9LaxS #: sf_form.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. SpGw6 #: sf_form.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. ekeZU #: sf_form.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. wSC47 #: sf_form.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. jJ2dL #: sf_form.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. j5J3C #: sf_form.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 8qCAE #: sf_form.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CRA7v #: sf_form.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. V8tZX #: sf_form.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. eAsdX #: sf_form.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. FQDDW #: sf_form.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id901616774153495\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2EiCA #: sf_form.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id501616774304840\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. kPfzG #: sf_form.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id751616774384451\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. ppErx #: sf_form.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id261616774918923\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. rjCpM #: sf_form.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. USDVC #: sf_form.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. GxHLP #: sf_form.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. DsQGQ #: sf_form.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Преди смяна на записа" #. Mr9ns #: sf_form.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "При попълване на параметри" #. DrMbU #: sf_form.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Преди връщане в начално състояние" #. Y9d6z #: sf_form.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Преди записване" #. Zyx2S #: sf_form.xhp @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Преди подаване" #. 2fJrZ #: sf_form.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Потвърждаване на изтриване" #. W9izF #: sf_form.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "After record change" -msgstr "" +msgstr "След смяна на записа" #. WprGG #: sf_form.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "При възникване на грешка" #. B3zCy #: sf_form.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "When loading" -msgstr "" +msgstr "При зареждане" #. 9Z9vv #: sf_form.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. XL4Js #: sf_form.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "When reloading" -msgstr "" +msgstr "При презареждане" #. P6DEi #: sf_form.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. ywCsh #: sf_form.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id661616778783899\n" "help.text" msgid "Before reloading" -msgstr "" +msgstr "Преди презареждане" #. eGnRj #: sf_form.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id651616778529764\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. E6JUH #: sf_form.xhp @@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id311616778529570\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "След връщане в начално състояние" #. VDAk5 #: sf_form.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id601616778529481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 99FfH #: sf_form.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id351616778529352\n" "help.text" msgid "After record action" -msgstr "" +msgstr "След записване" #. CxndA #: sf_form.xhp @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id981616778529250\n" "help.text" msgid "When unloading" -msgstr "" +msgstr "При освобождаване" #. iWroa #: sf_form.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id511616778529291\n" "help.text" msgid "Before unloading" -msgstr "" +msgstr "Преди освобождаване" #. cTdFS #: sf_form.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VrBfK #: sf_formcontrol.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. hDr9G #: sf_formcontrol.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. dXwGN #: sf_formcontrol.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. N3ejK #: sf_formcontrol.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. PszFp #: sf_formcontrol.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 62Bud #: sf_formcontrol.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id411616942306677\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 8H6BR #: sf_formcontrol.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Enqxp #: sf_formcontrol.xhp @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id261598539120502\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. FsCJK #: sf_formcontrol.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. pRrwC #: sf_formcontrol.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id241616942739459\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Sukx9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. fQYqd #: sf_formcontrol.xhp @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 8X3Ho #: sf_formcontrol.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. E4aHX #: sf_formcontrol.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. XQ3AV #: sf_formcontrol.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id891616944120697\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. nNqW5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "par_id821616944631740\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. sqr2g #: sf_formcontrol.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_id961598457655506\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. EV4jD #: sf_formcontrol.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. e7HnA #: sf_formcontrol.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. AtLKa #: sf_formcontrol.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id151598539764402\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. EuBGK #: sf_formcontrol.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CTjAM #: sf_formcontrol.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id181598539807426\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. z8w8o #: sf_formcontrol.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. RnXeR #: sf_formcontrol.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id251616946015886\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. oYA7V #: sf_formcontrol.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Rv448 #: sf_formcontrol.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. MNqBi #: sf_formcontrol.xhp @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 6S5EL #: sf_formcontrol.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671373\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. mHxWu #: sf_formcontrol.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id661598517730941\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. G52FE #: sf_formcontrol.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. UZ7ug #: sf_formcontrol.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id311598540066789\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. 25EFH #: sf_formcontrol.xhp @@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Bdvyd #: sf_formcontrol.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id551598540079329\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #. XahSM #: sf_formcontrol.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. MWgHB #: sf_formcontrol.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. FLUGH #: sf_formcontrol.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. VyagB #: sf_formcontrol.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. DrhU9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. LxeLY #: sf_formcontrol.xhp @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id951616947400919\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. x6ZLt #: sf_formcontrol.xhp @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. N4btE #: sf_formcontrol.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. HVTKN #: sf_formcontrol.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id291612707166258\n" "help.text" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "Изпълнение на действие" #. T5CTw #: sf_formcontrol.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. qs3LA #: sf_formcontrol.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "При нагласяване" #. vUbN6 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_id301616948330694\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. PopWN #: sf_formcontrol.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id901616948330305\n" "help.text" msgid "Approve action" -msgstr "" +msgstr "Одобряване на действие" #. PmE7k #: sf_formcontrol.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id821616948330888\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. rjQCJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id111616948330257\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Преди връщане в начално състояние" #. octLi #: sf_formcontrol.xhp @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "par_id271616948330553\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. D7yir #: sf_formcontrol.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id451616948330759\n" "help.text" msgid "Before updating" -msgstr "" +msgstr "Преди обновяване" #. YM7Nt #: sf_formcontrol.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id71616948330769\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. pHG54 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id211616948330895\n" "help.text" msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "При промяна" #. UaRoN #: sf_formcontrol.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id121616948330654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. tfW7M #: sf_formcontrol.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id2216169483303\n" "help.text" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "При възникване на грешка" #. vDFhJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. NN9FK #: sf_formcontrol.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "При фокусиране" #. tLp7Y #: sf_formcontrol.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. DDcCF #: sf_formcontrol.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "При загуба на фокуса" #. EBVQM #: sf_formcontrol.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. PLPUr #: sf_formcontrol.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. vPrAA #: sf_formcontrol.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Натиснат клавиш" #. 8cFqR #: sf_formcontrol.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 6rrBt #: sf_formcontrol.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Отпуснат клавиш" #. 7Pzmy #: sf_formcontrol.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 2pMWG #: sf_formcontrol.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. AJGQd #: sf_formcontrol.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Мишката е вътре" #. 6cFkB #: sf_formcontrol.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. tfmtf #: sf_formcontrol.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Мишката е отвън" #. 6E7WA #: sf_formcontrol.xhp @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. CeNku #: sf_formcontrol.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Преместена мишка" #. iSxsS #: sf_formcontrol.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 9yirD #: sf_formcontrol.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Натиснат бутон на мишката" #. b6pFV #: sf_formcontrol.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. D5vXU #: sf_formcontrol.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Отпуснат бутон на мишката" #. 9Ui2H #: sf_formcontrol.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id31616948666215\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. mdLSp #: sf_formcontrol.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id951616948666674\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "След връщане в начално състояние" #. jb4at #: sf_formcontrol.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. m3Rb7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Променен текст" #. bfgkG #: sf_formcontrol.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id41616948721642\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. imn6B #: sf_formcontrol.xhp @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "par_id311616948721872\n" "help.text" msgid "After updating" -msgstr "" +msgstr "След обновяване" #. tcpN5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "hd_id351585843652312\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. nkcFt #: sf_l10n.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id281625854773330\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат преведени на Python както следва:" #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "hd_id561585843652465\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. mJaFd #: sf_l10n.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id181585843652958\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. FFbDK #: sf_l10n.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id291585843652823\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 8ECBX #: sf_l10n.xhp @@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "par_id351585843652638\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. j3wEj #: sf_l10n.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id451585843652928\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. uED9S #: sf_l10n.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id96158584365279\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. vdfiw #: sf_l10n.xhp @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id961585843652589\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. LSNA3 #: sf_l10n.xhp @@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #. ENqPg #: sf_methods.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. mHGZk #: sf_platform.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VXJ8a #: sf_platform.xhp @@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. JN68D #: sf_platform.xhp @@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. dAoKA #: sf_platform.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. XdLGG #: sf_platform.xhp @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. EEWuL #: sf_platform.xhp @@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. iG4iH #: sf_platform.xhp @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. v3N6U #: sf_platform.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. rmGRV #: sf_platform.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yuuvA #: sf_platform.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. DANn2 #: sf_platform.xhp @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. LA6EN #: sf_platform.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. WLRju #: sf_platform.xhp @@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. NUSby #: sf_platform.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. nepQ6 #: sf_platform.xhp @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 4iEvV #: sf_platform.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. iukPq #: sf_platform.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ArFcn #: sf_platform.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wkthE #: sf_platform.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527036\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Rw373 #: sf_platform.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 7remQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. zWaD9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. yAUC9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. G2c6G #: sf_popupmenu.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. bcd7a #: sf_popupmenu.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. zYGVp #: sf_popupmenu.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. CWGtf #: sf_popupmenu.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "hd_id91582814720116\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "hd_id291582814720762\n" "help.text" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Константи" #. zcRQu #: sf_session.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id9158281472045\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. Wd88w #: sf_session.xhp @@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "hd_id161579604225813\n" "help.text" msgid "Whitespaces" -msgstr "" +msgstr "Интервали" #. mFfbq #: sf_string.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. 4WFve #: sf_string.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. qKhL4 #: sf_string.xhp @@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt "" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. HGYbF #: sf_string.xhp @@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 6DG3u #: sf_string.xhp @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YJA6w #: sf_string.xhp @@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt "" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. xht7K #: sf_string.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. pdykp #: sf_string.xhp @@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "par_id421584978666327\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9djV3 #: sf_string.xhp @@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "par_id541584978666991\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. VrjGQ #: sf_string.xhp @@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "hd_id941585330787948\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. aN9zM #: sf_textstream.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id631585330787267\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. vwGC5 #: sf_textstream.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id581585330787700\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 6FDuM #: sf_textstream.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id551585330787608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. ECkTm #: sf_textstream.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id181585330787752\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YFkaY #: sf_textstream.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id561585330787568\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. cVCoJ #: sf_textstream.xhp @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "par_id641585330787207\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JjEqX #: sf_textstream.xhp @@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "par_id111585330787410\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. MZS6Z #: sf_textstream.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "par_id87158533078795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. j45gC #: sf_textstream.xhp @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "par_id531585330787157\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. rdA5M #: sf_textstream.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "hd_id201582733781265\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "hd_id521582733781450\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. dVncX #: sf_timer.xhp @@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "par_id71582733781260\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. hFnkK #: sf_timer.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id76158273378122\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 7zFYh #: sf_timer.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id751582733781926\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. T92or #: sf_timer.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "par_id621582733781588\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9yDgM #: sf_timer.xhp @@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "par_id301582733781498\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. tqpDU #: sf_timer.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id181582733781551\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. SGyi4 #: sf_timer.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id651582733781874\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. E45MD #: sf_timer.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "par_id141582733781303\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. FeCob #: sf_timer.xhp @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "hd_id141582734141895\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. P8RQj #: sf_timer.xhp @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "par_id871582734180676\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. 6oGwx #: sf_timer.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "par_id971582734180676\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. ZMfpe #: sf_timer.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. m8i6L #: sf_ui.xhp @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. 48SHW #: sf_ui.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. nB9z5 #: sf_ui.xhp @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id951587913266220\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. c5EiC #: sf_ui.xhp @@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. vQ8TT #: sf_ui.xhp @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "par_id658517913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Bjyuv #: sf_ui.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "hd_id511620762163390\n" "help.text" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Константи" #. ziD2D #: sf_ui.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id761620761856238\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. eBD6E #: sf_ui.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id591620761856238\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. 2DU4R #: sf_ui.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "par_id711620761856238\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. adCUF #: sf_ui.xhp @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp @@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VB9Jj #: sf_writer.xhp @@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. ioXEB #: sf_writer.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "В зависимост от подадените параметри, този метод връща:" #. YpgWy #: sf_writer.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0059d050179..2766fad4429 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357170.000000\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Включва и изключва навигатора.</ahelp> Прозорецът „Навигатор“ може да се <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">закачва</link>." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Типът на операционната система: <br/>\"AIX\" за компютърни операционни системи Advanced Interactive Executive на IBM<br/>\"ANDROID\" за мобилната операционна система на Google<br/>\"DRAGONFLY\" за операционната система DragonFly, разклонена от FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" за браузърната система WebAssembly<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" или \"NETBSD\" за операционни системи, базирани на Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" за операционна система, съвместима с BeOS<br/>\"iOS\" за мобилната операционна система на Apple<br/>\"LINUX\" за операционни системи, базирани на GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" за Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" за операционна система Oracle Solaris<br/>\"WNT\" за Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "par_id3148511\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number[; Count])" -msgstr "" +msgstr "TRUNC(Число[; Брой])" #. TXm3Z #: 04060106.xhp @@ -48093,7 +48093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Range contains row/column labels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на редове/колони" +msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на редове/колони" #. dHpeV #: 12030200.xhp @@ -48750,7 +48750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Range contains column labels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на колони" +msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони" #. LNEse #: 12040201.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e784c5d8c77..cccabc05fc7 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356865.000000\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици; автоформатиране</bookmark_value><bookmark_value>автоформатиране на диапазони от клетки</bookmark_value><bookmark_value>формати; автоматично форматиране на електронни таблици</bookmark_value><bookmark_value>листове;автоформатиране</bookmark_value>" #. EiEMB #: autoformat.xhp @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Използване на автоформат за таблици\">Прилагане на автоматично форматиране към избрана област от клетки</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Прилагане на автоматично форматиране върху избран диапазон от клетки</link></variable>" #. 7xexA #: autoformat.xhp @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Функцията „автоматично форматиране“ служи за бързо прилагане на формат върху избран диапазон от клетки." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на автоформат върху избран диапазон от клетки" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "" +msgstr "Изберете диапазона от клетки, върху който трябва да се приложи стилът за автоформат. Диапазонът трябва да съдържа поне 3 колони и 3 реда." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Стилове за автоформатиране</menuitem>, за да отворите диалога „Автоформат“." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "В списъка <emph>Формат</emph> изберете стила за автоформатиране, който да бъде приложен." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "В областта <emph>Форматиране</emph> изберете кои свойства на стила за автоформатиране да се приложат върху избрания диапазон от клетки." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>, за да приложите стила за автоформатиране и да затворите диалога." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled." -msgstr "" +msgstr "В случай че цветът на съдържанието на клетките не се промени, уверете се, че е изключен режимът <menuitem>Изглед - Осветяване на стойностите</menuitem>." #. ovMm9 #: autoformat.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "bm_id11630343392868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>дефиниране;стилове за автоформатиране</bookmark_value>" #. 5DZHa #: autoformat.xhp @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "hd_id731630343367098\n" "help.text" msgid "Defining a new AutoFormat style" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на нов стил за автоформатиране" #. 2QDCM #: autoformat.xhp @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "В електронна таблица на Calc форматирайте диапазон от клетки с поне 4 колони и 4 реда, за да послужи като модел за създаването на новия стил за автоформатиране." #. 3GsCL #: autoformat.xhp @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете диапазона, форматиран в предишната стъпка, и изберете <menuitem>Форматиране - Стилове за автоформатиране</menuitem>." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "В полето <emph>Име</emph> от диалога <emph>Добавяне на автоформат</emph> въведете име за новия стил за автоформатиране." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>, за да затворите диалоговия прозорец." #. HJiDi #: autoformat.xhp @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id51630343134146\n" "help.text" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." -msgstr "" +msgstr "Новите стилове за автоформатиране, добавени с горните стъпки, могат да се прилагат в произволен файл на %PRODUCTNAME Calc. Те не са ограничени до файла, в който са създадени." #. hpPvo #: autoformat.xhp @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>клетки;кантове</bookmark_value><bookmark_value>подреждане на линиите с клетки</bookmark_value><bookmark_value>кантове;клетки</bookmark_value>" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "bm_id151630452717743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>съседни клетки;премахване на кантове</bookmark_value>" #. eEE4F #: borders.xhp @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Съседни клетки" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "par_id231630451548190\n" "help.text" msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." -msgstr "" +msgstr "Тази настройка става достъпна при форматиране на диапазон от клетки, които вече имат кантове, ако новият формат, дефиниран за диапазона, включва премахване на външните кантове." #. xADD4 #: borders.xhp @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id931630451706604\n" "help.text" msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране настройката <emph>Премахване на канта</emph> е изключена и кантовете по краищата на избрания диапазон се оставят непроменени. Отметнете тази настройка, ако кантовете по края на селекцията трябва да се премахнат." #. V8sNd #: borders.xhp @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id641630452272324\n" "help.text" msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Ако се избере готовата настройка <emph>Без рамки</emph>, настройката <emph>Премахване на канта</emph> се активира." #. kCAyU #: calc_date.xhp @@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>форматиране; текст като числа</bookmark_value><bookmark_value>часове, преобразуване на формати</bookmark_value><bookmark_value>формати за дата; преобразуване</bookmark_value><bookmark_value>дати, формати за; преобразуване</bookmark_value><bookmark_value>преобразуване; текст в числа</bookmark_value>" #. pqhdm #: numbers_text.xhp @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgctxt "" "par_id111567772433803\n" "help.text" msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option." -msgstr "" +msgstr "Преобразуването от текст към число може да се персонализира с настройката <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Подробни настройки за изчисляване</link>." #. WE8wt #: numbers_text.xhp @@ -10689,7 +10689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Duplicate Values" -msgstr "" +msgstr "Премахване на дублирани стойности" #. hGQvA #: remove_duplicates.xhp @@ -10698,7 +10698,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>филтри; премахване на дубликати</bookmark_value><bookmark_value>филтри; намиране на уникални стойности</bookmark_value>" #. Q5494 #: remove_duplicates.xhp @@ -10707,7 +10707,7 @@ msgctxt "" "hd_id501630021281902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Премахване на дублирани стойности</link></variable>" #. ocizx #: remove_duplicates.xhp @@ -10716,7 +10716,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" -msgstr "" +msgstr "Нека имаме единична колона със стойности, някои от които се повтарят. За да премахнете дублираните стойности и да получите само уникалните записи в колоната:" #. omVUk #: remove_duplicates.xhp @@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt "" "par_id631630021463659\n" "help.text" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." -msgstr "" +msgstr "Изберете диапазона със стойности, от който трябва да се премахнат дубликатите. Стойностите трябва да са подредени в една колона." #. 7fDQ9 #: remove_duplicates.xhp @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id31630021517873\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Данни - Още филтри - Стандартен филтър</menuitem>. Ще се отвори диалогът <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\">Стандартен филтър</link>." #. EVEzq #: remove_duplicates.xhp @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "par_id801630022108301\n" "help.text" msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." -msgstr "" +msgstr "Уверете се, че в <emph>Име на поле</emph> е избрана колоната, която съдържа стойностите. Ако е избрана само една колона, това поле ще бъде попълнено автоматично." #. TesFn #: remove_duplicates.xhp @@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt "" "par_id461630022298515\n" "help.text" msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option." -msgstr "" +msgstr "В <emph>Условие</emph> изберете настройката <emph>=</emph> (знак равно), която се подразбира." #. nWrGh #: remove_duplicates.xhp @@ -10761,7 +10761,7 @@ msgctxt "" "par_id261630022372414\n" "help.text" msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>." -msgstr "" +msgstr "В <emph>Стойност</emph> изберете настройката <emph>Не празни</emph>." #. fFZRM #: remove_duplicates.xhp @@ -10770,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "par_id441630022436605\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху <emph>Настройки</emph> и отметнете <emph>Без дубликати</emph>. Ако първата стойност е заглавието на колоната, отметнете <emph>Диапазонът съдържа заглавия на колони</emph>." #. sdBSD #: remove_duplicates.xhp @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "" +msgstr "Отметнете <emph>Копиране на резултата</emph> и във входното поле отдолу задайте адрес на клетка, където да се поставят уникалните записи." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "par_id61630023053412\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>. Уникалните стойности от диапазона ще бъдат поставени с начало избраната в предишната стъпка клетка." #. 3qh4V #: remove_duplicates.xhp @@ -10797,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "" +msgstr "Настройката <emph>Без дубликати</emph> е чувствителна към регистъра. Това означава, че стойностите „А“ и „а“ се смятат за две отделни уникални стойности." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на разширени филтри" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Прилагане на разширени филтри</link></variable>" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Сливане и разделяне на клетки" #. FFV5z #: table_cellmerge.xhp @@ -12075,7 +12075,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>сливане на клетки</bookmark_value><bookmark_value>обединяване на клетки</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на клетки</bookmark_value>" #. BAqR3 #: table_cellmerge.xhp @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "hd_id8005005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Сливане и разделяне на клетки</link></variable>" #. Hht67 #: table_cellmerge.xhp @@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "par_id8049867\n" "help.text" msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells." -msgstr "" +msgstr "Можете да изберете диапазон от клетки и да ги обедините в една. Също така можете да вземете обединена преди това клетка и да я разделите обратно на отделни клетки." #. vFF3v #: table_cellmerge.xhp @@ -12111,7 +12111,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Сливане на клетки" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "par_id1272927\n" "help.text" msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да изберете клетките за обединяване, после направете едно от следните неща:" #. BpCih #: table_cellmerge.xhp @@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "В лентата „Форматиране“ щракнете върху:" #. tc6Dw #: table_cellmerge.xhp @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "…или щракнете с десния бутон върху селекцията, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Сливане на клетки</menuitem>.<br/>Ако вместо това се вижда <menuitem>Разделяне на слети клетки</menuitem>, значи селекцията съдържа слети клетки и не може да бъде обединявана по-нататък." #. uH6dA #: table_cellmerge.xhp @@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "…или в страничната лента <emph>Свойства</emph> отметнете полето <emph>Сливане на клетки</emph>." #. fAjCD #: table_cellmerge.xhp @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане на клетки</menuitem>." #. 6VxQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане и центриране на клетките</menuitem>." #. sHLpi #: table_cellmerge.xhp @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id961632012538771\n" "help.text" msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Клетките ще бъдат слети и съдържанието им ще бъде центрирано в обединената клетка." #. ULMQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на слети клетки" #. 2xrnM #: table_cellmerge.xhp @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Изберете клетките, които да бъдат разделени, или селекция, която включва тези клетки, след което направете едно от следните неща:" #. CmALo #: table_cellmerge.xhp @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "В лентата „Форматиране“ щракнете върху:" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "…или щракнете с десния бутон върху селекцията, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Разделяне на слети клетки</menuitem>.<br/>Ако вместо това се вижда <menuitem>Сливане на клетки</menuitem>, значи селекцията не съдържа слети клетки." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp @@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id261632277824041\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "…или в страничната лента <emph>Свойства</emph> премахнете отметката от полето <emph>Сливане на клетки</emph>." #. uiNiD #: table_cellmerge.xhp @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Разделяне на слети клетки</menuitem>." #. HJEzN #: table_cellmerge.xhp @@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "par_id561632820960500\n" "help.text" msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "…или превключете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане и центриране на клетките</menuitem>." #. u5xXE #: table_rotate.xhp @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Използване на заместващи знаци във формули" #. kZVe7 #: wildcards.xhp @@ -13533,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152149\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>заместващи знаци във формули</bookmark_value><bookmark_value>заместващи знаци;примери</bookmark_value>" #. 98C5v #: wildcards.xhp @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "hd_id941629155075179\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Използване на заместващи знаци във формули</link></variable>" #. yqMKw #: wildcards.xhp @@ -13551,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "par_id571629155308959\n" "help.text" msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." -msgstr "" +msgstr "Заместващите знаци са специални знаци, които могат да се използват в низове за търсене, предавани като аргументи към някои функции на Calc. Чрез тях могат също да се задават критерии за търсене в диалога <emph>Търсене и замяна</emph>. Употребата на заместващи знаци позволява дефинирането на по-сложни параметри за търсене чрез един единствен низ за търсене." #. vQrdp #: wildcards.xhp @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "par_id391629156224638\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc поддържа или <emph>заместващи знаци</emph>, или <emph>регулярни изрази</emph> като аргументи, според текущите настройки на приложението. Подразбираната настройка на %PRODUCTNAME Calc е за поддръжка на заместващи знаци вместо регулярни изрази." #. GVpD7 #: wildcards.xhp @@ -13569,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "par_id551629156504794\n" "help.text" msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions." -msgstr "" +msgstr "За да се уверите, че се поддържат заместващи знаци, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></defaultinline></switchinline> и проверете дали е избрана настройката <emph>Заместващи знаци във формулите</emph>. Обърнете внимание, че чрез този диалог можете да превключите към регулярни изрази, като изберете <emph>Регулярни изрази във формулите</emph>, или да изберете да не се поддържат нито заместващи знаци, нито регулярни изрази." #. BHJzs #: wildcards.xhp @@ -13578,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "par_id141629156913731\n" "help.text" msgid "The following wildcards are supported:" -msgstr "" +msgstr "Поддържат се следните заместващи знаци:" #. tbbPM #: wildcards.xhp @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "par_id801629209195110\n" "help.text" msgid "Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Заместващ знак" #. 7PmfG #: wildcards.xhp @@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209212608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. DfkJA #: wildcards.xhp @@ -13605,7 +13605,7 @@ msgctxt "" "par_id591629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>? (question mark)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>? (въпросителна)</emph>" #. F2wmk #: wildcards.xhp @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id31629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." -msgstr "" +msgstr "Съвпада с произволен единичен знак. Например низът за търсене „р?д“ съвпада с „ред“ и „род“, но не и с „рейд“ или „бод“." #. pi9ik #: wildcards.xhp @@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "par_id121629209114452\n" "help.text" msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." -msgstr "" +msgstr "Обърнете внимание, че няма да съвпадне и с „рд“, понеже на „?“ трябва да отговаря точно <emph>един</emph> знак. Заместващият знак „?“ не съответства на съвпадение с нулева дължина." #. PmsQL #: wildcards.xhp @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id981629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>* (asterisk)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>* (звездичка)</emph>" #. 6V7SE #: wildcards.xhp @@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "par_id51629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." -msgstr "" +msgstr "Съвпада с произволна поредица от знаци, включително празен низ. Например при подразбираните настройки на %PRODUCTNAME низът \"*борд\" ще съвпадне с „борд“, „билборд“ и „скейтборд“, но не и с „билбордове“." #. fDuhF #: wildcards.xhp @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "" +msgstr "Ако настройката <menuitem>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</menuitem> е изключена в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></defaultinline></switchinline>, тогава за \"билбордове\" ще се отчете съвпадение при низ за търсене \"*борд\"." #. ek6t7 #: wildcards.xhp @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "par_id181629209277556\n" "help.text" msgid "<emph>~ (tilde)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>~ (тилда)</emph>" #. F3Tuy #: wildcards.xhp @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "par_id881629209280877\n" "help.text" msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." -msgstr "" +msgstr "Потиска специалното значение на въпросителна, звездичка или тилда, която следва непосредствено след нея." #. P35Fo #: wildcards.xhp @@ -13677,7 +13677,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209431020\n" "help.text" msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." -msgstr "" +msgstr "Например низът за търсене \"защо~?\" съвпада със „защо?“, но не и със „защото“ или „защо~то“." #. aCtpj #: wildcards.xhp @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629157561261\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." -msgstr "" +msgstr "Заместващите знаци се поддържат в %PRODUCTNAME Calc и в Microsoft Excel. Затова, ако е необходима съвместимост между двете приложения, използвайте заместващи знаци вместо регулярни изрази. Обратно, ако не е нужна съвместимост, обмислете използването на регулярни изрази заради по-мощните възможности за търсене." #. Dwt2G #: wildcards.xhp @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "hd_id671629158766165\n" "help.text" msgid "Supported Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Поддържани функции в електронни таблици" #. YF9FB #: wildcards.xhp @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "par_id161629158785887\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" -msgstr "" +msgstr "Заместващите знаци се поддържат от следните функции в електронни таблици:" #. rRPbf #: wildcards.xhp @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_id441629158810517\n" "help.text" msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." -msgstr "" +msgstr "<emph>Функции за бази от данни:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR и DVARP." #. gfUGT #: wildcards.xhp @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt "" "par_id321629158810916\n" "help.text" msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." -msgstr "" +msgstr "<emph>Условни функции:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF и SUMIFS." #. oUwuB #: wildcards.xhp @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "par_id941629158811325\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "<emph>Справочни функции:</emph> HLOOKUP, LOOKUP и VLOOKUP." #. Ka6SK #: wildcards.xhp @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "<emph>Други функции:</emph> MATCH and SEARCH." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "hd_id701629159564269\n" "help.text" msgid "Examples of Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Примери за заместващи знаци във формули" #. 3WVEm #: wildcards.xhp @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_id121629289062103\n" "help.text" msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "В следващите примери се смята, че настройките <menuitem>Заместващи знаци във формулите</menuitem> и <menuitem>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</menuitem> са отметнати в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></defaultinline></switchinline>." #. znKay #: wildcards.xhp @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_id271629159111490\n" "help.text" msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Хи*\")</input> преброява колко клетки в диапазона <emph>A1:A10</emph> съдържат низове, които започват с \"Хи\" и продължават с нула или повече знаци." #. TPRuA #: wildcards.xhp @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id741629159343415\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> сумира стойностите в <emph>B1:B5</emph>, чиито съответни стойности в <emph>A1:A5</emph> започват с \"A\", последвано от още точно два знака." #. 7GqMs #: wildcards.xhp @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "par_id141629159465592\n" "help.text" msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." -msgstr "" +msgstr "Сравненията със запазени знаци <emph>не</emph> са чувствителни към регистъра, така че \"A?\" ще съвпадне както с \"A1\", така и с \"a1\"." #. ysgCC #: year2000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2f596ebb2b7..4a0735b43ef 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Показва дизайните на страници за избраната категория дизайн.</ahelp>" #. FLsVG #: 05170000.xhp @@ -24207,7 +24207,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052520343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. APNcz #: 05170000.xhp @@ -24216,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "par_id315054\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Показва или скрива мостра на избрания дизайн на страница.</ahelp>" #. fYaPW #: 05170000.xhp @@ -24225,7 +24225,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Някои дизайни на страници може да не съдържат видими текстови или графични обекти." #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -24891,7 +24891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Записва или зарежда формат за номериране на глави. Записаните формати за номериране на глави са достъпни за зареждане в други текстови документи.</ahelp>" #. DkYUj #: 06060000.xhp @@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете предварително дефиниран формат за номериране.</ahelp> За да записвате свои собствени предварително дефинирани формати за номериране, използвайте <emph>Записване като</emph>." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Проверка за достъпност" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>достъпност;проверка в текстов документ</bookmark_value><bookmark_value>PDF/UA;проверка</bookmark_value>" #. M96s3 #: accessibility_check.xhp @@ -27204,7 +27204,7 @@ msgctxt "" "hd_id771630940172827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Проверка за достъпност</link></variable>" #. yT4uv #: accessibility_check.xhp @@ -27213,7 +27213,7 @@ msgctxt "" "par_id951630940172830\n" "help.text" msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." -msgstr "" +msgstr "Проверка за често срещани проблеми с достъпността в документа и поддръжка за спецификациите PDF/UA в диалога за експортиране на PDF." #. EYLLt #: accessibility_check.xhp @@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Проверка за достъпност</menuitem>." #. MChEF #: accessibility_check.xhp @@ -27231,7 +27231,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като PDF - Общи - Универсална достъпност (PDF/UA)</menuitem> и щракнете върху <emph>OK</emph>." #. FvnEV #: accessibility_check.xhp @@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941406987\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Инструментът „Проверка за достъпност“ обхожда структурата на документа и изброява възможните проблеми с достъпността. Проверката може да се стартира ръчно през менюто или да бъде задействана след диалога за експортиране към PDF, когато е разрешена поддръжката за PDF/UA." #. RpbFj #: accessibility_check.xhp @@ -27249,7 +27249,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалогът „Проверка за достъпност“" #. FAFuD #: accessibility_check.xhp @@ -27258,7 +27258,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Диалогът „Проверка за достъпност“ показва списък с всички проблеми, открити в текущия документ." #. RPhYG #: accessibility_check.xhp @@ -27267,7 +27267,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Go to Issue" -msgstr "" +msgstr "Към проблема" #. fquGN #: accessibility_check.xhp @@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху бутона, за да преминете към страницата и да изберете обекта или проблема, който изисква внимание във връзка с достъпността." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -27285,7 +27285,7 @@ msgctxt "" "hd_id121630943721145\n" "help.text" msgid "Common accessibility checks" -msgstr "" +msgstr "Общи проверки за достъпност" #. 9u7no #: accessibility_check.xhp @@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt "" "par_id31630941412046\n" "help.text" msgid "The checks that are currently implemented are:" -msgstr "" +msgstr "Реализираните в момента проверки са следните:" #. sxkkp #: accessibility_check.xhp @@ -27303,7 +27303,7 @@ msgctxt "" "par_id191630941836904\n" "help.text" msgid "Check that the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Проверка дали е зададено заглавие на документа." #. B3GtS #: accessibility_check.xhp @@ -27312,7 +27312,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941860410\n" "help.text" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." -msgstr "" +msgstr "Проверка дали е зададен език на документа или всички използвани стилове имат зададен език." #. EhNJE #: accessibility_check.xhp @@ -27321,7 +27321,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941880414\n" "help.text" msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." -msgstr "" +msgstr "Проверка на всички изображения, графики и OLE Обекти за наличие на алтернативен (или за някои обекти, заглавен) текст." #. AKxvB #: accessibility_check.xhp @@ -27330,7 +27330,7 @@ msgctxt "" "par_id491630941907745\n" "help.text" msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." -msgstr "" +msgstr "Проверка дали таблиците не включват разделени или обединени клетки, които може да дезориентират потребители с нарушения на зрението." #. wkEAD #: accessibility_check.xhp @@ -27339,7 +27339,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Проверка за фалшиво/ръчно номериране (неизползване на интегрираното номериране). Например въвеждане на „1.“, „2.“, „3.“ в началото на абзаците." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp @@ -27348,7 +27348,7 @@ msgctxt "" "par_id981630941970321\n" "help.text" msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." -msgstr "" +msgstr "Проверка дали текстът на хипервръзките не е сам по себе си хипервръзка – хипервръзките трябва да бъдат описани." #. DRKCs #: accessibility_check.xhp @@ -27357,7 +27357,7 @@ msgctxt "" "par_id421630941989099\n" "help.text" msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." -msgstr "" +msgstr "Проверка на контраста между текста и фона. Алгоритъмът е описан в спецификацията WCAG." #. dVG2r #: accessibility_check.xhp @@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt "" "par_id781630942005022\n" "help.text" msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." -msgstr "" +msgstr "Проверка за мигащ текст, който може да бъде проблемен за хора с когнитивни увреждания или фоточувствителна епилепсия." #. QgCco #: accessibility_check.xhp @@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt "" "par_id651630942022847\n" "help.text" msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Проверка за бележки под линия и в края на текста, които следва да се избягват." #. uoggD #: accessibility_check.xhp @@ -27384,7 +27384,7 @@ msgctxt "" "par_id531630942039864\n" "help.text" msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." -msgstr "" +msgstr "Проверка за реда на заглавията. Нивата на заглавията трябва да нарастват постепенно, без прескачане (например от „Заглавие 1“ към „Заглавие 3“, пропускайки „Заглавие 2“)." #. LdMWG #: accessibility_check.xhp @@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "par_id221630942064725\n" "help.text" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." -msgstr "" +msgstr "Проверка дали текстът изразява допълнително значение чрез (пряко) форматиране." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp @@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Защитаване на документ" #. 2VVFB #: protectdocument.xhp @@ -30858,7 +30858,7 @@ msgctxt "" "bm_id71630957701819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>защита;полета в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>защита;показалци в текстови документи</bookmark_value>" #. iNpsr #: protectdocument.xhp @@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt "" "hd_id631630954633446\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Защитаване на документ</link>" #. NTd9C #: protectdocument.xhp @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Превключва защитата срещу писане за полета и показалци в документа." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp @@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "hd_id431630956035026\n" "help.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Защитаване на полета" #. wRf6V #: protectdocument.xhp @@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt "" "par_id851630956050636\n" "help.text" msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." -msgstr "" +msgstr "Превключва защитата срещу писане на полетата. Когато е отметнато, полетата не могат да бъдат редактирани или изтривани." #. DBkt8 #: protectdocument.xhp @@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt "" "hd_id871630956040154\n" "help.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Защитаване на показалци" #. PxAHD #: protectdocument.xhp @@ -30921,7 +30921,7 @@ msgctxt "" "par_id631630956055502\n" "help.text" msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." -msgstr "" +msgstr "Превключва защитата срещу писане на показалците. Когато е отметнато, показалците не могат да бъдат изтривани или преименувани." #. 96cqF #: protectdocument.xhp @@ -30930,7 +30930,7 @@ msgctxt "" "par_id281630957530212\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -30984,7 +30984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Показване на празното място" #. Bb74x #: show_whitespace.xhp @@ -30993,7 +30993,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629893531856\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Show Whitespace</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Показване на празното място</link>" #. 9GHq6 #: show_whitespace.xhp @@ -31002,7 +31002,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "" +msgstr "Показва документа с горно и долно бяло поле, колонтитули и междина между страниците. Махнете отметката, за да свиете тези елементи и да видите документа като непрекъснат поток от страници. Скриването на празното място е възможно само в изглед с една страница." #. wDniB #: title_page.xhp diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 2eea061a7f5..3e4455d8186 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -17123,13 +17123,13 @@ msgstr "Excel R1C1" #: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на ~колони" +msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони" #. mJyFP #: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на ~редове" +msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на редове" #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:128 @@ -18683,7 +18683,7 @@ msgstr "Предизвиква отчитане на регистъра на б #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на ко_лони" +msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони" #. BzTmz #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 @@ -22337,7 +22337,7 @@ msgstr "_Съобщение за грешка при въведена невал #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Показва съобщението за грешка, въведено в областта Съдържание, при въвеждане на невалидни данни в клетка." +msgstr "Показва съобщението за грешка, въведено в областта „Съдържание“, при въвеждане на невалидни данни в клетка." #. pFAUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 @@ -30685,7 +30685,7 @@ msgstr "Сортира първо главните, а после малките #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47 msgctxt "sortoptionspage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "Областта съдържа..." +msgstr "Диапазонът съдържа..." #. nNTEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55 @@ -31327,7 +31327,7 @@ msgstr "Предизвиква отчитане на регистъра на б #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "Областта съдържа заглавия на _колони" +msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони" #. C5Muz #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 |