aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 21:38:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 23:12:26 +0200
commit4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (patch)
tree5739ca1985e9f7a1bbcd22ebdf5aa90316b017e6 /source/bg
parent4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (diff)
update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
Diffstat (limited to 'source/bg')
-rw-r--r--source/bg/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po834
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po56
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po11
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po370
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po240
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po79
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po48
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po144
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po158
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po224
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po768
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po44
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po11
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po551
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po28
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/bg/sfx2/source/doc.po6
-rw-r--r--source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/bg/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/bg/svx/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/bg/sw/source/core/undo.po14
-rw-r--r--source/bg/sw/source/ui/fldui.po14
-rw-r--r--source/bg/sw/source/ui/index.po12
-rw-r--r--source/bg/sw/source/ui/utlui.po25
-rw-r--r--source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po10
-rw-r--r--source/bg/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po54
31 files changed, 1553 insertions, 2216 deletions
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
index e2d42abe00b..090a5ab088d 100644
--- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-11 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470955920.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475932174.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr "Съвпадение на ширината"
+msgstr "Зачитане ширината на знаците"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 94eb40522af..8005f9905a4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-11 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470957949.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474748943.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Речник за $[officename] Basic\">Речник за $[officename] Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">Речник за $[officename] Basic</link>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор MsgBox [динамичен]"
+msgstr "Оператор MsgBox [библиотечен]"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Оператор MsgBox [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Оператор MsgBox [библиотечен]</link>"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "Функция MsgBox [динамична]"
+msgstr "Функция MsgBox [библиотечна]"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Функция MsgBox [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Функция MsgBox [библиотечна]</link>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Print [динамичен]"
+msgstr "Оператор Print [библиотечен]"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Оператор Print [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Оператор Print [библиотечен]</link>"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "Функция InputBox [динамична]"
+msgstr "Функция InputBox [библиотечна]"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7725,7 +7725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">Функция InputBox [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">Функция InputBox [библиотечна]</link>"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7887,7 +7887,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Blue [динамична]"
+msgstr "Функция Blue [библиотечна]"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Функция Blue [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Функция Blue [библиотечна]</link>"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Green [динамична]"
+msgstr "Функция Green [библиотечна]"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Функция Green [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Функция Green [библиотечна]</link>"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Red [динамична]"
+msgstr "Функция Red [библиотечна]"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -8143,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Функция Red [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Функция Red [библиотечна]</link>"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "Функция QBColor [динамична]"
+msgstr "Функция QBColor [библиотечна]"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">Функция QBColor [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">Функция QBColor [библиотечна]</link>"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "Функция RGB [динамична]"
+msgstr "Функция RGB [библиотечна]"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Функция RGB [динамична]\">Функция RGB [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">Функция RGB [библиотечна]</link>"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8659,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Close [динамичен]"
+msgstr "Оператор Close [библиотечен]"
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8675,7 +8675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Оператор Close [динамичен]\">Оператор Close [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Оператор Close [библиотечен]</link>"
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "Функция FreeFile [динамична]"
+msgstr "Функция FreeFile [библиотечна]"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Функция FreeFile [динамична]\">Функция FreeFile [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Open [динамичен]"
+msgstr "Оператор Open [библиотечен]"
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8859,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Оператор Open [динамичен]\">Оператор Open [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Оператор Open [библиотечен]</link>"
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8979,7 +8979,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Reset [динамичен]"
+msgstr "Оператор Reset [библиотечен]"
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Оператор Reset [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Оператор Reset [библиотечен]</link>"
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -9060,7 +9060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Get [динамичен]"
+msgstr "Оператор Get [библиотечен]"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Оператор Get [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Оператор Get [библиотечен]</link>"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -9228,7 +9228,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Input# [динамичен]"
+msgstr "Оператор Input# [библиотечен]"
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
@@ -9244,7 +9244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Оператор Input# [динамичен]\">Оператор Input# [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Оператор Input# [библиотечен]</link>"
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Line Input # [динамичен]"
+msgstr "Оператор Line Input # [библиотечен]"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Оператор Line Input # [динамичен]\">Оператор Line Input # [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Оператор Line Input # [библиотечен]</link>"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Put [динамичен]"
+msgstr "Оператор Put [библиотечен]"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9476,7 +9476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Оператор Put [динамичен]\">Оператор Put [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Оператор Put [библиотечен]</link>"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9636,7 +9636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Write [динамичен]"
+msgstr "Оператор Write [библиотечен]"
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Оператор Write [динамичен]\">Оператор Write [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Оператор Write [библиотечен]</link>"
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Eof [динамична]"
+msgstr "Функция Eof [библиотечна]"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Функция Eof [динамична]\">Функция Eof [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Функция Eof [библиотечна]</link>"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Loc [динамична]"
+msgstr "Функция Loc [библиотечна]"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9885,7 +9885,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Функция Loc [динамична]\">Функция Loc [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Функция Loc [библиотечна]</link>"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Lof [динамична]"
+msgstr "Функция Lof [библиотечна]"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9991,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Функция Lof [динамична]\">Функция Lof [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Функция Lof [библиотечна]</link>"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -10143,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Seek [динамична]"
+msgstr "Функция Seek [библиотечна]"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10160,7 +10160,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Функция Seek [динамична]\">Функция Seek [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Функция Seek [библиотечна]</link>"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10258,7 +10258,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Seek [динамичен]"
+msgstr "Оператор Seek [библиотечен]"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -10275,7 +10275,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Оператор Seek [динамичен]\">Оператор Seek [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Оператор Seek [библиотечен]</link>"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -10388,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор ChDir [динамичен]"
+msgstr "Оператор ChDir [библиотечен]"
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Оператор ChDir [динамичен]\">Оператор ChDir [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">Оператор ChDir [библиотечен]</link>"
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор ChDrive [динамичен]"
+msgstr "Оператор ChDrive [библиотечен]"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Оператор ChDrive [динамичен]\">Оператор ChDrive [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">Оператор ChDrive [библиотечен]</link>"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CurDir [динамична]"
+msgstr "Функция CurDir [библиотечна]"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Функция CurDir [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Функция CurDir [библиотечна]</link>"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10668,7 +10668,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dir Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Dir [динамична]"
+msgstr "Функция Dir [библиотечна]"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Функция Dir [динамична]\">Функция Dir [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Функция Dir [библиотечна]</link>"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10836,7 +10836,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileAttr Function [Runtime]"
-msgstr "Функция FileAttr [динамична]"
+msgstr "Функция FileAttr [библиотечна]"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10852,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">Функция FileAttr [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">Функция FileAttr [библиотечна]</link>"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор FileCopy [динамичен]"
+msgstr "Оператор FileCopy [библиотечен]"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -11052,7 +11052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Оператор FileCopy [динамичен]\">Оператор FileCopy [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">Оператор FileCopy [библиотечен]</link>"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -11124,7 +11124,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "Функция FileDateTime [динамична]"
+msgstr "Функция FileDateTime [библиотечна]"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Функция FileDateTime [динамична]\">Функция FileDateTime [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">Функция FileDateTime [библиотечна]</link>"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11204,7 +11204,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileLen Function [Runtime]"
-msgstr "Функция FileLen [динамична]"
+msgstr "Функция FileLen [библиотечна]"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">Функция FileLen [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">Функция FileLen [библиотечна]</link>"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "Функция GetAttr [динамична]"
+msgstr "Функция GetAttr [библиотечна]"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11316,7 +11316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Функция GetAttr [динамична]\">Функция GetAttr [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">Функция GetAttr [библиотечна]</link>"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11460,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Kill [динамичен]"
+msgstr "Оператор Kill [библиотечен]"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Оператор Kill [динамичен]\">Оператор Kill [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Оператор Kill [библиотечен]</link>"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11540,7 +11540,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор MkDir [динамичен]"
+msgstr "Оператор MkDir [библиотечен]"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Name [динамичен]"
+msgstr "Оператор Name [библиотечен]"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11756,7 +11756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Оператор Name [динамичен]\">Оператор Name [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Оператор Name [библиотечен]</link>"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11820,7 +11820,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор RmDir [динамичен]"
+msgstr "Оператор RmDir [библиотечен]"
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11836,7 +11836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Оператор RmDir [динамичен]\">Оператор RmDir [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">Оператор RmDir [библиотечен]</link>"
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор SetAttr [динамичен]"
+msgstr "Оператор SetAttr [библиотечен]"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11916,7 +11916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Оператор SetAttr [динамичен]\">Оператор SetAttr [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">Оператор SetAttr [библиотечен]</link>"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "Функция FileExists [динамична]"
+msgstr "Функция FileExists [библиотечна]"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Функция FileExists [динамична]\">Функция FileExists [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">Функция FileExists [библиотечна]</link>"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -12186,7 +12186,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Функция DateSerial [динамична]"
+msgstr "Функция DateSerial [библиотечна]"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Функция DateSerial [динамична]\">Функция DateSerial [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">Функция DateSerial [библиотечна]</link>"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "Функция DateValue [динамична]"
+msgstr "Функция DateValue [библиотечна]"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Функция DateValue [динамична]\">Функция DateValue [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">Функция DateValue [библиотечна]</link>"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12468,7 +12468,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Day [динамична]"
+msgstr "Функция Day [библиотечна]"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12485,7 +12485,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Функция Day [динамична]\">Функция Day [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Функция Day [библиотечна]</link>"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12592,7 +12592,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Month [динамична]"
+msgstr "Функция Month [библиотечна]"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12609,7 +12609,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Функция Month [динамична]\">Функция Month [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Функция Month [библиотечна]</link>"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "Функция WeekDay [динамична]"
+msgstr "Функция WeekDay [библиотечна]"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Функция WeekDay [динамична]\">Функция WeekDay [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">Функция WeekDay [библиотечна]</link>"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Year [динамична]"
+msgstr "Функция Year [библиотечна]"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Функция Year [динамична]\">Функция Year [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Функция Year [библиотечна]</link>"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateToIso [динамична]"
+msgstr "Функция CDateToIso [библиотечна]"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Функция CDateToIso [динамична]\">Функция CDateToIso [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Функция CDateToIso [библиотечна]</link>"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13123,7 +13123,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateFromIso [динамична]"
+msgstr "Функция CDateFromIso [библиотечна]"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -13140,7 +13140,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Функция CDateFromIso [динамична]\">Функция CDateFromIso [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">Функция CDateFromIso [библиотечна]</link>"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "Функция DateAdd [динамична]"
+msgstr "Функция DateAdd [библиотечна]"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Функция DateAdd [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Функция DateAdd [библиотечна]</link>"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateToUnoDate [динамична]"
+msgstr "Функция CDateToUnoDate [библиотечна]"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">Функция CDateToUnoDate [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">Функция CDateToUnoDate [библиотечна]</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateFromUnoDate [динамична]"
+msgstr "Функция CDateFromUnoDate [библиотечна]"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">Функция CDateFromUnoDate [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">Функция CDateFromUnoDate [библиотечна]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateToUnoTime [динамична]"
+msgstr "Функция CDateToUnoTime [библиотечна]"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">Функция CDateToUnoTime [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">Функция CDateToUnoTime [библиотечна]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateFromUnoTime [динамична]"
+msgstr "Функция CDateFromUnoTime [библиотечна]"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">Функция CDateFromUnoTime [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">Функция CDateFromUnoTime [библиотечна]</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateToUnoDateTime [динамична]"
+msgstr "Функция CDateToUnoDateTime [библиотечна]"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">Функция CDateToUnoDateTime [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">Функция CDateToUnoDateTime [библиотечна]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDateFromUnoDateTime [динамична]"
+msgstr "Функция CDateFromUnoDateTime [библиотечна]"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">Функция CDateFromUnoDateTime [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">Функция CDateFromUnoDateTime [библиотечна]</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "Функция DateDiff [динамична]"
+msgstr "Функция DateDiff [библиотечна]"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Функция DateDiff [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Функция DateDiff [библиотечна]</link>"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DatePart Function [Runtime]"
-msgstr "Функция DatePart [динамична]"
+msgstr "Функция DatePart [библиотечна]"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Функция DatePart [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Функция DatePart [библиотечна]</link>"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hour Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Hour [динамична]"
+msgstr "Функция Hour [библиотечна]"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Функция Hour [динамична]\">Функция Hour [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Функция Hour [библиотечна]</link>"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14655,7 +14655,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Minute [динамична]"
+msgstr "Функция Minute [библиотечна]"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14672,7 +14672,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Функция Minute [динамична]\">Функция Minute [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Функция Minute [библиотечна]</link>"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Now [динамична]"
+msgstr "Функция Now [библиотечна]"
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Функция Now [динамична]\">Функция Now [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Функция Now [библиотечна]</link>"
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Second [динамична]"
+msgstr "Функция Second [библиотечна]"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Функция Second [динамична]\">Функция Second [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Функция Second [библиотечна]</link>"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Функция TimeSerial [динамична]"
+msgstr "Функция TimeSerial [библиотечна]"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Функция TimeSerial [динамична]\">Функция TimeSerial [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">Функция TimeSerial [библиотечна]</link>"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "Функция TimeValue [динамична]"
+msgstr "Функция TimeValue [библиотечна]"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Функция TimeValue [динамична]\">Функция TimeValue [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">Функция TimeValue [библиотечна]</link>"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15360,7 +15360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Date [динамичен]"
+msgstr "Оператор Date [библиотечен]"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Оператор Date [динамичен]\">Оператор Date [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Оператор Date [библиотечен]</link>"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Time [динамичен]"
+msgstr "Оператор Time [библиотечен]"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -15456,7 +15456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Оператор Time [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Оператор Time [библиотечен]</link>"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Timer Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Timer [динамична]"
+msgstr "Функция Timer [библиотечна]"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15536,7 +15536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Функция Timer [динамична]\">Функция Timer [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Функция Timer [библиотечна]</link>"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15651,7 +15651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Erl [динамична]"
+msgstr "Функция Erl [библиотечна]"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Функция Erl [динамична]\">Функция Erl [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Функция Erl [библиотечна]</link>"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Err [динамична]"
+msgstr "Функция Err [библиотечна]"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15780,7 +15780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Функция Err [динамична]\">Функция Err [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Функция Err [библиотечна]</link>"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15887,7 +15887,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Error [динамична]"
+msgstr "Функция Error [библиотечна]"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15904,7 +15904,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Функция Error [динамична]\">Функция Error [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Функция Error [библиотечна]</link>"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15984,7 +15984,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор On Error GoTo … Resume [динамичен]"
+msgstr "Оператор On Error GoTo … Resume [библиотечен]"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -16000,7 +16000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Оператор On Error GoTo … Resume [динамичен]\">Оператор On Error GoTo … Resume [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">Оператор On Error GoTo … Resume [библиотечен]</link>"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -16139,7 +16139,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AND Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция And [динамична]"
+msgstr "Операция And [библиотечна]"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16155,7 +16155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Операция And [динамична]\">Операция And [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">Операция And [библиотечна]</link>"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16283,7 +16283,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция Eqv [динамична]"
+msgstr "Операция Eqv [библиотечна]"
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16299,7 +16299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Операция Eqv [динамична]\">Операция Eqv [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Операция Eqv [библиотечна]</link>"
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16419,7 +16419,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция Imp [динамична]"
+msgstr "Операция Imp [библиотечна]"
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16435,7 +16435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Операция Imp [динамична]\">Операция Imp [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Операция Imp [библиотечна]</link>"
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция Not [динамична]"
+msgstr "Операция Not [библиотечна]"
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16571,7 +16571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Операция Not [динамична]\">Операция Not [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Операция Not [библиотечна]</link>"
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Or-Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция Or [динамична]"
+msgstr "Операция Or [библиотечна]"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Операция Or [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Операция Or [библиотечна]</link>"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16779,7 +16779,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция Xor [динамична]"
+msgstr "Операция Xor [библиотечна]"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16795,7 +16795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Операция Xor [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Операция Xor [библиотечна]</link>"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция „-“ [динамична]"
+msgstr "Операция „-“ [библиотечна]"
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Операция „-“ [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Операция „-“ [библиотечна]</link>"
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция „*“ [динамична]"
+msgstr "Операция „*“ [библиотечна]"
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
@@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Операция „*“ [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Операция „*“ [библиотечна]</link>"
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция „+“ [динамична]"
+msgstr "Операция „+“ [библиотечна]"
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
@@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Операция „+“ [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Операция „+“ [библиотечна]</link>"
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
@@ -17190,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция „/“ [динамична]"
+msgstr "Операция „/“ [библиотечна]"
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
@@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Операция „/“ [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Операция „/“ [библиотечна]</link>"
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция „^“ [динамична]"
+msgstr "Операция „^“ [библиотечна]"
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Операция „^“ [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Операция „^“ [библиотечна]</link>"
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "Операция Mod [динамична]"
+msgstr "Операция Mod [библиотечна]"
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Операция Mod [динамична]\">Операция Mod [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Операция Mod [библиотечна]</link>"
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17562,7 +17562,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Atn [динамична]"
+msgstr "Функция Atn [библиотечна]"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17578,7 +17578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Функция Atn [динамична]\">Функция Atn [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Функция Atn [библиотечна]</link>"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Cos [динамична]"
+msgstr "Функция Cos [библиотечна]"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Функция Cos [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Функция Cos [библиотечна]</link>"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Sin [динамична]"
+msgstr "Функция Sin [библиотечна]"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17946,7 +17946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Функция Sin [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Функция Sin [библиотечна]</link>"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Tan [динамична]"
+msgstr "Функция Tan [библиотечна]"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Функция Tan [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Функция Tan [библиотечна]</link>"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18324,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Exp [динамична]"
+msgstr "Функция Exp [библиотечна]"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18340,7 +18340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Функция Exp [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Функция Exp [библиотечна]</link>"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Log [динамична]"
+msgstr "Функция Log [библиотечна]"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18444,7 +18444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Функция Log [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Функция Log [библиотечна]</link>"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Randomize [динамичен]"
+msgstr "Оператор Randomize [библиотечен]"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Оператор Randomize [динамичен]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Оператор Randomize [библиотечен]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Rnd [динамична]"
+msgstr "Функция Rnd [библиотечна]"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Функция Rnd [динамична]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Функция Rnd [библиотечна]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Sqr [динамична]"
+msgstr "Функция Sqr [библиотечна]"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18848,7 +18848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Функция Sqr [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Функция Sqr [библиотечна]</link>"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18954,7 +18954,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Fix [динамична]"
+msgstr "Функция Fix [библиотечна]"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Функция Fix [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Функция Fix [библиотечна]</link>"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Int [динамична]"
+msgstr "Функция Int [библиотечна]"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19082,7 +19082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Функция Int [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Функция Int [библиотечна]</link>"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Abs [динамична]"
+msgstr "Функция Abs [библиотечна]"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Функция Abs [динамична]\">Функция Abs [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Функция Abs [библиотечна]</link>"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sgn Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Sgn [динамична]"
+msgstr "Функция Sgn [библиотечна]"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Функция Sgn [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Функция Sgn [библиотечна]</link>"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Hex [динамична]"
+msgstr "Функция Hex [библиотечна]"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19560,7 +19560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Функция Hex [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Функция Hex [библиотечна]</link>"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19656,7 +19656,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Oct [динамична]"
+msgstr "Функция Oct [библиотечна]"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Функция Oct [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Функция Oct [библиотечна]</link>"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор If…Then…Else [динамичен]"
+msgstr "Оператор If…Then…Else [библиотечен]"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19821,7 +19821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">Оператор If…Then…Else [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">Оператор If…Then…Else [библиотечен]</link>"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Select…Case [динамичен]"
+msgstr "Оператор Select…Case [библиотечен]"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19965,7 +19965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Оператор Select…Case [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Оператор Select…Case [библиотечен]</link>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -20061,7 +20061,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор IIf [динамичен]"
+msgstr "Оператор IIf [библиотечен]"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">Оператор IIf [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">Оператор IIf [библиотечен]</link>"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Do…Loop [динамичен]"
+msgstr "Оператор Do…Loop [библиотечен]"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Оператор Do…Loop [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Оператор Do…Loop [библиотечен]</link>"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор For…Next [динамичен]"
+msgstr "Оператор For…Next [библиотечен]"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">Оператор For…Next [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">Оператор For…Next [библиотечен]</link>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20830,7 +20830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "Оператор While…Wend [динамичен]"
+msgstr "Оператор While…Wend [библиотечен]"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20847,7 +20847,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">Оператор While…Wend [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">Оператор While…Wend [библиотечен]</link>"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -21034,7 +21034,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор GoSub…Return [динамичен]"
+msgstr "Оператор GoSub…Return [библиотечен]"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">Оператор GoSub…Return [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">Оператор GoSub…Return [библиотечен]</link>"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21251,7 +21251,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">Оператор GoTo [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">Оператор GoTo [библиотечен]</link>"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Call [динамичен]"
+msgstr "Оператор Call [библиотечен]"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21591,7 +21591,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Оператор Call [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Оператор Call [библиотечен]</link>"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21671,7 +21671,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Choose [динамична]"
+msgstr "Функция Choose [библиотечна]"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Функция Choose [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Функция Choose [библиотечна]</link>"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21783,7 +21783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Declare [динамичен]"
+msgstr "Оператор Declare [библиотечен]"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21799,7 +21799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Оператор Declare [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Оператор Declare [библиотечен]</link>"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор End [динамичен]"
+msgstr "Оператор End [библиотечен]"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21927,7 +21927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">Оператор End [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">Оператор End [библиотечен]</link>"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -22063,7 +22063,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "Функция FreeLibrary [динамична]"
+msgstr "Функция FreeLibrary [библиотечна]"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22079,7 +22079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">Функция FreeLibrary [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">Функция FreeLibrary [библиотечна]</link>"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22143,7 +22143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Function [динамичен]"
+msgstr "Оператор Function [библиотечен]"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -22159,7 +22159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Оператор Function [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Оператор Function [библиотечен]</link>"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -22319,7 +22319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Rem [динамичен]"
+msgstr "Оператор Rem [библиотечен]"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Оператор Rem [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Оператор Rem [библиотечен]</link>"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Stop [динамичен]"
+msgstr "Оператор Stop [библиотечен]"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22431,7 +22431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Оператор Stop [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Оператор Stop [библиотечен]</link>"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22471,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Sub [динамичен]"
+msgstr "Оператор Sub [библиотечен]"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Оператор Sub [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Оператор Sub [библиотечен]</link>"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Switch [динамична]"
+msgstr "Функция Switch [библиотечна]"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22583,7 +22583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Функция Switch [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Функция Switch [библиотечна]</link>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22679,7 +22679,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор With [динамичен]"
+msgstr "Оператор With [библиотечен]"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">Оператор With [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">Оператор With [библиотечен]</link>"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22749,7 +22749,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Exit [динамичен]"
+msgstr "Оператор Exit [библиотечен]"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22765,7 +22765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Оператор Exit [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Оператор Exit [библиотечен]</link>"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22943,7 +22943,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CCur [динамична]"
+msgstr "Функция CCur [библиотечна]"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22959,7 +22959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Функция CCur [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Функция CCur [библиотечна]</link>"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -23023,7 +23023,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDec Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDec [динамична]"
+msgstr "Функция CDec [библиотечна]"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Функция CDec [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Функция CDec [библиотечна]</link>"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23103,7 +23103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CVar [динамична]"
+msgstr "Функция CVar [библиотечна]"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Функция CVar [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Функция CVar [библиотечна]</link>"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23183,7 +23183,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CVErr [динамична]"
+msgstr "Функция CVErr [библиотечна]"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Функция CVErr [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Функция CVErr [библиотечна]</link>"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CBool [динамична]"
+msgstr "Функция CBool [библиотечна]"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">Функция CBool [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">Функция CBool [библиотечна]</link>"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDate [динамична]"
+msgstr "Функция CDate [библиотечна]"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23439,7 +23439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">Функция CDate [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">Функция CDate [библиотечна]</link>"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23519,7 +23519,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CDbl [динамична]"
+msgstr "Функция CDbl [библиотечна]"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23535,7 +23535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">Функция CDbl [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">Функция CDbl [библиотечна]</link>"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23607,7 +23607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CInt [динамична]"
+msgstr "Функция CInt [библиотечна]"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">Функция CInt [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">Функция CInt [библиотечна]</link>"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23703,7 +23703,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CLng [динамична]"
+msgstr "Функция CLng [библиотечна]"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23719,7 +23719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">Функция CLng [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">Функция CLng [библиотечна]</link>"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23799,7 +23799,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Const [динамичен]"
+msgstr "Оператор Const [библиотечен]"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23815,7 +23815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Оператор Const [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Оператор Const [библиотечен]</link>"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23903,7 +23903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CSng Function[Runtime]"
-msgstr "Функция CSng [динамична]"
+msgstr "Функция CSng [библиотечна]"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23919,7 +23919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">Функция CSng [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">Функция CSng [библиотечна]</link>"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23991,7 +23991,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CStr [динамична]"
+msgstr "Функция CStr [библиотечна]"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24007,7 +24007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">Функция CStr [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">Функция CStr [библиотечна]</link>"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24175,7 +24175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefBool [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefBool [библиотечен]"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24191,7 +24191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">Оператор DefBool [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">Оператор DefBool [библиотечен]</link>"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefCur [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefCur [библиотечен]"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24303,7 +24303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Оператор DefCur [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Оператор DefCur [библиотечен]</link>"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefErr [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefErr [библиотечен]"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Оператор DefErr [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Оператор DefErr [библиотечен]</link>"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24511,7 +24511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefSng [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefSng [библиотечен]"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24527,7 +24527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Оператор DefSng [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Оператор DefSng [библиотечен]</link>"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefStr [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefStr [библиотечен]"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24639,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Оператор DefStr [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Оператор DefStr [библиотечен]</link>"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24735,7 +24735,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefDate [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefDate [библиотечен]"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24751,7 +24751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">Оператор DefDate [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">Оператор DefDate [библиотечен]</link>"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24847,7 +24847,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefDbl [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefDbl [библиотечен]"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">Оператор DefDbl [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">Оператор DefDbl [библиотечен]</link>"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24959,7 +24959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefInt [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefInt [библиотечен]"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -24975,7 +24975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">Оператор DefInt [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">Оператор DefInt [библиотечен]</link>"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25071,7 +25071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefLng [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefLng [библиотечен]"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25087,7 +25087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">Оператор DefLng [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">Оператор DefLng [библиотечен]</link>"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25183,7 +25183,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefObj Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefObj [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefObj [библиотечен]"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -25200,7 +25200,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">Оператор DefObj [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">Оператор DefObj [библиотечен]</link>"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -25361,7 +25361,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор DefVar [динамичен]"
+msgstr "Оператор DefVar [библиотечен]"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -25377,7 +25377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">Оператор DefVar [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">Оператор DefVar [библиотечен]</link>"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -25481,7 +25481,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Dim [динамичен]"
+msgstr "Оператор Dim [библиотечен]"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Оператор Dim [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Оператор Dim [библиотечен]</link>"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25785,7 +25785,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ReDim Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор ReDim [динамичен]"
+msgstr "Оператор ReDim [библиотечен]"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -25801,7 +25801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">Оператор ReDim [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">Оператор ReDim [библиотечен]</link>"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -26033,7 +26033,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsArray [динамична]"
+msgstr "Функция IsArray [библиотечна]"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26049,7 +26049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">Функция IsArray [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">Функция IsArray [библиотечна]</link>"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26121,7 +26121,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsDate [динамична]"
+msgstr "Функция IsDate [библиотечна]"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -26137,7 +26137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">Функция IsDate [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">Функция IsDate [библиотечна]</link>"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -26225,7 +26225,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsEmpty [динамична]"
+msgstr "Функция IsEmpty [библиотечна]"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -26241,7 +26241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">Функция IsEmpty [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">Функция IsEmpty [библиотечна]</link>"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsError [динамична]"
+msgstr "Функция IsError [библиотечна]"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -26337,7 +26337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Функция IsError [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Функция IsError [библиотечна]</link>"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -26401,7 +26401,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsNull [динамична]"
+msgstr "Функция IsNull [библиотечна]"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26417,7 +26417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">Функция IsNull [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">Функция IsNull [библиотечна]</link>"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26497,7 +26497,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsNumeric [динамична]"
+msgstr "Функция IsNumeric [библиотечна]"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -26513,7 +26513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">Функция IsNumeric [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">Функция IsNumeric [библиотечна]</link>"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -26601,7 +26601,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsObject Function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsObject [динамична]"
+msgstr "Функция IsObject [библиотечна]"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">Функция IsObject [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">Функция IsObject [библиотечна]</link>"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -26689,7 +26689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LBound Function [Runtime]"
-msgstr "Функция LBound [динамична]"
+msgstr "Функция LBound [библиотечна]"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -26705,7 +26705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">Функция LBound [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">Функция LBound [библиотечна]</link>"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -26817,7 +26817,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UBound Function [Runtime]"
-msgstr "Функция UBound [динамична]"
+msgstr "Функция UBound [библиотечна]"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -26833,7 +26833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">Функция UBound [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">Функция UBound [библиотечна]</link>"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -26945,7 +26945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Let Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Let [динамичен]"
+msgstr "Оператор Let [библиотечен]"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -26961,7 +26961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Оператор Let [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Оператор Let [библиотечен]</link>"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -27033,7 +27033,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Option Base [динамичен]"
+msgstr "Оператор Option Base [библиотечен]"
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
@@ -27049,7 +27049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Оператор Option Base [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Оператор Option Base [библиотечен]</link>"
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
@@ -27105,7 +27105,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Option Explicit [динамичен]"
+msgstr "Оператор Option Explicit [библиотечен]"
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -27121,7 +27121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Оператор Option Explicit [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Оператор Option Explicit [библиотечен]</link>"
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Public Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Public [динамичен]"
+msgstr "Оператор Public [библиотечен]"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -27201,7 +27201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Оператор Public [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Оператор Public [библиотечен]</link>"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -27241,7 +27241,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Global [динамичен]"
+msgstr "Оператор Global [библиотечен]"
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
@@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Оператор Global [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Оператор Global [библиотечен]</link>"
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
@@ -27297,7 +27297,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Static [динамичен]"
+msgstr "Оператор Static [библиотечен]"
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -27313,7 +27313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Оператор Static [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Оператор Static [библиотечен]</link>"
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Оператор Set [динамичен]"
+msgstr "Оператор Set [библиотечен]"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -27705,7 +27705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Оператор Set [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Оператор Set [библиотечен]</link>"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -27777,7 +27777,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "Функция FindObject [динамична]"
+msgstr "Функция FindObject [библиотечна]"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27794,7 +27794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">Функция FindObject [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">Функция FindObject [библиотечна]</link>"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27964,7 +27964,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "Функция FindPropertyObject [динамична]"
+msgstr "Функция FindPropertyObject [библиотечна]"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -27981,7 +27981,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">Функция FindPropertyObject [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">Функция FindPropertyObject [библиотечна]</link>"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -28160,7 +28160,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "Функция IsMissing [динамична]"
+msgstr "Функция IsMissing [библиотечна]"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -28177,7 +28177,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">Функция IsMissing [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">Функция IsMissing [библиотечна]</link>"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -28257,7 +28257,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (в оператор Function) [динамичен]"
+msgstr "Optional (в оператор Function) [библиотечен]"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (в оператор Function) [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (в оператор Function) [библиотечен]</link>"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -28354,7 +28354,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Array [динамична]"
+msgstr "Функция Array [библиотечна]"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -28371,7 +28371,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Функция Array [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Функция Array [библиотечна]</link>"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -28469,7 +28469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DimArray Function [Runtime]"
-msgstr "Функция DimArray [динамична]"
+msgstr "Функция DimArray [библиотечна]"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">Функция DimArray [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">Функция DimArray [библиотечна]</link>"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -28575,7 +28575,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
-msgstr "Функция HasUnoInterfaces [динамична]"
+msgstr "Функция HasUnoInterfaces [библиотечна]"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28592,7 +28592,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">Функция HasUnoInterfaces [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">Функция HasUnoInterfaces [библиотечна]</link>"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">Функция IsUnoStruct [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">Функция IsUnoStruct [библиотечна]</link>"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -28827,7 +28827,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
-msgstr "Функция EqualUnoObjects [динамична]"
+msgstr "Функция EqualUnoObjects [библиотечна]"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -28844,7 +28844,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">Функция EqualUnoObjects [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">Функция EqualUnoObjects [библиотечна]</link>"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -28978,7 +28978,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Erase [динамична]"
+msgstr "Функция Erase [библиотечна]"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Функция Erase [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Функция Erase [библиотечна]</link>"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Asc [динамична]"
+msgstr "Функция Asc [библиотечна]"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29289,7 +29289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Функция Asc [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Функция Asc [библиотечна]</link>"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29401,7 +29401,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Chr [динамична]"
+msgstr "Функция Chr [библиотечна]"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Функция Chr [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Функция Chr [библиотечна]</link>"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -29529,7 +29529,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Str [динамична]"
+msgstr "Функция Str [библиотечна]"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -29545,7 +29545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Функция Str [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Функция Str [библиотечна]</link>"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -29625,7 +29625,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Val [динамична]"
+msgstr "Функция Val [библиотечна]"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -29641,7 +29641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Функция Val [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Функция Val [библиотечна]</link>"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -29721,7 +29721,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CByte [динамична]"
+msgstr "Функция CByte [библиотечна]"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -29738,7 +29738,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">Функция CByte [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">Функция CByte [библиотечна]</link>"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -29835,7 +29835,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Space [динамична]"
+msgstr "Функция Space [библиотечна]"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Функция Space [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Функция Space [библиотечна]</link>"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -29931,7 +29931,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "Функция String [динамична]"
+msgstr "Функция String [библиотечна]"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -29947,7 +29947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">Функция String [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">Функция String [библиотечна]</link>"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -30069,7 +30069,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Format [динамична]"
+msgstr "Функция Format [библиотечна]"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30085,7 +30085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Функция Format [динамична]\">Функция Format [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Функция Format [библиотечна]</link>"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30413,7 +30413,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "Функция LCase [динамична]"
+msgstr "Функция LCase [библиотечна]"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30429,7 +30429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">Функция LCase [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">Функция LCase [библиотечна]</link>"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30525,7 +30525,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Left [динамична]"
+msgstr "Функция Left [библиотечна]"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -30541,7 +30541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Функция Left [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Функция Left [библиотечна]</link>"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -30637,7 +30637,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор LSet [динамичен]"
+msgstr "Оператор LSet [библиотечен]"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -30653,7 +30653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">Оператор LSet [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">Оператор LSet [библиотечен]</link>"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -30765,7 +30765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Функция LTrim [динамична]"
+msgstr "Функция LTrim [библиотечна]"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -30781,7 +30781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">Функция LTrim [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">Функция LTrim [библиотечна]</link>"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -30997,7 +30997,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Right [динамична]"
+msgstr "Функция Right [библиотечна]"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -31013,7 +31013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Функция Right [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Функция Right [библиотечна]</link>"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -31117,7 +31117,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор RSet [динамичен]"
+msgstr "Оператор RSet [библиотечен]"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -31133,7 +31133,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">Оператор RSet [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">Оператор RSet [библиотечен]</link>"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -31261,7 +31261,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Функция RTrim [динамична]"
+msgstr "Функция RTrim [библиотечна]"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -31277,7 +31277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">Функция RTrim [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">Функция RTrim [библиотечна]</link>"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -31357,7 +31357,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "Функция UCase [динамична]"
+msgstr "Функция UCase [библиотечна]"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -31373,7 +31373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">Функция UCase [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">Функция UCase [библиотечна]</link>"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Trim [динамична]"
+msgstr "Функция Trim [библиотечна]"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -31485,7 +31485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Функция Trim [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Функция Trim [библиотечна]</link>"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -31557,7 +31557,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "Функция ConvertToURL [динамична]"
+msgstr "Функция ConvertToURL [библиотечна]"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -31574,7 +31574,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">Функция ConvertToURL [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">Функция ConvertToURL [библиотечна]</link>"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -31699,7 +31699,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "Функция ConvertFromURL [динамична]"
+msgstr "Функция ConvertFromURL [библиотечна]"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -31716,7 +31716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">Функция ConvertFromURL [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">Функция ConvertFromURL [библиотечна]</link>"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -31841,7 +31841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Split [динамична]"
+msgstr "Функция Split [библиотечна]"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -31857,7 +31857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Функция Split [динамична]\">Функция Split [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Функция Split [библиотечна]</link>"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -31945,7 +31945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Join [динамична]"
+msgstr "Функция Join [библиотечна]"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -31962,7 +31962,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Функция Join [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Функция Join [библиотечна]</link>"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -32077,7 +32077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "Функция InStr [динамична]"
+msgstr "Функция InStr [библиотечна]"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32093,7 +32093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">Функция InStr [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">Функция InStr [библиотечна]</link>"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32221,7 +32221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Len [динамична]"
+msgstr "Функция Len [библиотечна]"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -32238,7 +32238,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Функция Len [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Функция Len [библиотечна]</link>"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -32327,7 +32327,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "Функция StrComp [динамична]"
+msgstr "Функция StrComp [библиотечна]"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32343,7 +32343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">Функция StrComp [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">Функция StrComp [библиотечна]</link>"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32489,7 +32489,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Beep [динамичен]"
+msgstr "Оператор Beep [библиотечен]"
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -32506,7 +32506,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Оператор Beep [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Оператор Beep [библиотечен]</link>"
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -32550,7 +32550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Shell [динамична]"
+msgstr "Функция Shell [библиотечна]"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32566,7 +32566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Функция Shell [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Функция Shell [библиотечна]</link>"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32734,7 +32734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Оператор Wait [динамичен]"
+msgstr "Оператор Wait [библиотечен]"
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
@@ -32751,7 +32751,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Оператор Wait [динамичен]\">Оператор Wait [динамичен]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Оператор Wait [библиотечен]</link>"
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
@@ -32822,7 +32822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "Функция GetSystemTicks [динамична]"
+msgstr "Функция GetSystemTicks [библиотечна]"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -32838,7 +32838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">Функция GetSystemTicks [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">Функция GetSystemTicks [библиотечна]</link>"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -32902,7 +32902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Environ Function [Runtime]"
-msgstr "Функция Environ [динамична]"
+msgstr "Функция Environ [библиотечна]"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Функция Environ [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Функция Environ [библиотечна]</link>"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -32998,7 +32998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "Функция GetSolarVersion [динамична]"
+msgstr "Функция GetSolarVersion [библиотечна]"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -33014,7 +33014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">Функция GetSolarVersion [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">Функция GetSolarVersion [библиотечна]</link>"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "Функция TwipsPerPixelX [динамична]"
+msgstr "Функция TwipsPerPixelX [библиотечна]"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">Функция TwipsPerPixelX [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">Функция TwipsPerPixelX [библиотечна]</link>"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "Функция TwipsPerPixelY [динамична]"
+msgstr "Функция TwipsPerPixelY [библиотечна]"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">Функция TwipsPerPixelY [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">Функция TwipsPerPixelY [библиотечна]</link>"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CreateUnoStruct [динамична]"
+msgstr "Функция CreateUnoStruct [библиотечна]"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -33255,7 +33255,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">Функция CreateUnoStruct [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">Функция CreateUnoStruct [библиотечна]</link>"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CreateUnoService [динамична]"
+msgstr "Функция CreateUnoService [библиотечна]"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">Функция CreateUnoService [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">Функция CreateUnoService [библиотечна]</link>"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "Функция GetProcessServiceManager [динамична]"
+msgstr "Функция GetProcessServiceManager [библиотечна]"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -33447,7 +33447,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">Функция GetProcessServiceManager [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">Функция GetProcessServiceManager [библиотечна]</link>"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -33536,7 +33536,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CreateUnoDialog [динамична]"
+msgstr "Функция CreateUnoDialog [библиотечна]"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -33553,7 +33553,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">Функция CreateUnoDialog [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">Функция CreateUnoDialog [библиотечна]</link>"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -33669,7 +33669,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "Функция GlobalScope [динамична]"
+msgstr "Функция GlobalScope [библиотечна]"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">Функция GlobalScope [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">Функция GlobalScope [библиотечна]</link>"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CreateUnoListener [динамична]"
+msgstr "Функция CreateUnoListener [библиотечна]"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">Функция CreateUnoListener [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">Функция CreateUnoListener [библиотечна]</link>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -34134,7 +34134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "Функция GetGuiType [динамична]"
+msgstr "Функция GetGuiType [библиотечна]"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">Функция GetGuiType [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">Функция GetGuiType [библиотечна]</link>"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -34249,7 +34249,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "Функция ThisComponent [динамична]"
+msgstr "Функция ThisComponent [библиотечна]"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -34265,7 +34265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">Функция ThisComponent [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">Функция ThisComponent [библиотечна]</link>"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -34329,7 +34329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
-msgstr "Функция CreateUnoValue [динамична]"
+msgstr "Функция CreateUnoValue [библиотечна]"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -34346,7 +34346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">Функция CreateUnoValue [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">Функция CreateUnoValue [библиотечна]</link>"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -34451,7 +34451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Функция CreateObject [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Функция CreateObject [библиотечна]</link>"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -34499,7 +34499,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "Функция GetDefaultContext [динамична]"
+msgstr "Функция GetDefaultContext [библиотечна]"
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
@@ -34515,7 +34515,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Функция GetDefaultContext [динамична]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Функция GetDefaultContext [библиотечна]</link>"
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 92fc146d3ab..276519b871d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463565534.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475016389.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят на раздела"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 5f8b54b1e54..2da385c4d7d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462174423.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473635589.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1152,13 +1152,12 @@ msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Изберете <emph>Инструменти - Съдържание на клетките - Автоизчисляване</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Изберете <emph>Данни - Изчисляване - Автоизчисляване</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1245,13 +1244,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Изберете <emph>Данни - Избор на област</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Изберете <emph>Данни - Сортиране</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Изберете <emph>Данни - Сортиране...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1324,13 +1322,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Изберете <emph>Данни - Филтър</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Данни - Филтър - Автофилтър</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Данни - Автофилтър</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1359,40 +1356,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Автофилтър"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Изберете <emph>Данни - Филтър - Разширен филтър</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Изберете <emph>Данни - Още филтри - Разширен филтър...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Натиснете бутона <emph>Данни - Филтър - Стандартен филтър - Повече>></emph>"
+msgstr "Изберете етикета <emph>Данни - Още филтри - Стандартен филтър... - Настройки</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Натиснете бутона <emph>Данни - Филтър - Разширен филтър - Повече>></emph>"
+msgstr "Изберете етикета <emph>Данни - Още филтри - Разширен филтър... - Настройки</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Данни - Филтър - Нулиране на филтъра</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Данни - Още филтри - Нулиране на филтъра</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1421,13 +1414,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Нулиране на филтрирането/сортирането"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Изберете <emph>Данни - Филтър - Скриване на автофилтъра</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Изберете <emph>Данни - Още филтри - Скриване на автофилтъра</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1661,44 +1653,40 @@ msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154625\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Изберете <emph>Вмъкване - Обобщаваща таблица</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица - Начало</emph>, в диалоговия прозорец Избор на източник изберете <emph>Източник на данни, регистриран в $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Изберете <emph>Вмъкване - Обобщаваща таблица</emph>, в диалоговия прозорец „Избор на източник“ изберете <emph>Източник на данни, регистриран в $[officename]</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица - Начало</emph>, в диалоговия прозорец Избор на източник изберете <emph>Текуща избрана област</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Обобщаваща таблица</emph>, в диалоговия прозорец „Избор на източник“ изберете <emph>Текуща селекция</emph>."
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица - Начало</emph>, в диалоговия прозорец Избор на източник изберете <emph>Източник на данни, регистриран в $[officename]</emph>, натиснете<emph>OK</emph>, за да видите диалоговия прозорец <emph>Избор на източник на данни</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица</emph>, в диалоговия прозорец „Избор на източник“ изберете <emph>Източник на данни, регистриран в $[officename]</emph>, натиснете <emph>OK</emph>, за да видите диалоговия прозорец <emph>Избор на източник на данни</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню на лист"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162108024368\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню на лист"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1745,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162106567373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на редове - Редове отгоре</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109048207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на редове - Редове отдолу</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на колони - Колони отляво</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,4 +1769,4 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на колони - Колони отдясно</emph></variable>"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 5e1a2a929c4..41c55a374e9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449835987.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473623483.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,14 +574,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Enter (в избрана област)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Премества курсора надолу с една клетка в избраната област. За да зададете посоката, в която се мести курсорът, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Общи</emph>."
+msgstr "Премества курсора надолу с една клетка в избраната област. За да зададете посоката, в която се мести курсорът, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Общи</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index afcbda0d474..0254bfe2593 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462174470.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474931103.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -375,10 +375,9 @@ msgctxt ""
"hd_id3149671\n"
"help.text"
msgid "Dialog Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Бутони в диалогови прозорци"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -392,10 +391,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Връща променените параметри в раздела към предишните им стойности.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145070\n"
@@ -409,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Затваря диалоговия прозорец, отхвърляйки всички промени.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -417,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -425,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Записва всички промени и затваря диалоговия прозорец.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -541,17 +539,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Натиснете бутона <emph>Още</emph>, за да разширите диалоговия прозорец и да видите още настройки. Натиснете повторно, за да възстановите диалоговия прозорец.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Натиснете бутона <emph>Настройки</emph>, за да разширите диалоговия прозорец и да видите още настройки. Натиснете повторно, за да възстановите диалоговия прозорец.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1203,13 +1200,12 @@ msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If yo
msgstr "В някои диалогови прозорци можете да въвеждате мерни единици във входните полета. Ако просто въведете числова стойност, се използва подразбираната мерна единица."
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Подразбираната мерна единица за текстови документи на Writer се задава в диалоговия прозорец, достъпен с командата <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph>. За Calc, Draw и Impress трябва да отворите документ от съответния тип и после да отворите съответната страница <emph>Общи</emph>, както за Writer."
+msgstr "Подразбираната мерна единица за текстови документи на Writer се задава в диалоговия прозорец, достъпен с командата <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph>. За Calc, Draw и Impress трябва да отворите документ от съответния тип и после да отворите съответната страница <emph>Общи</emph>, както за Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,14 +1960,13 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL
msgstr "В момента $[officename] поддържа хинди, тайландски, иврит и арабски като езици със сложна писменост."
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Включете поддръжката за сложни писмености в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>."
+msgstr "Включете поддръжката за сложни писмености в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2564,13 +2559,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Относително и абсолютно съхраняване"
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr "В различни диалогови прозорци (например <emph>Редактиране - Автотекст</emph>) можете да изберете дали да съхранявате файловете относително или абсолютно."
+msgstr "В различни диалогови прозорци (например <emph>Инструменти - Автотекст</emph>) можете да изберете дали да записвате файловете относително или абсолютно."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2741,14 +2735,13 @@ msgid "Asian Language Support"
msgstr "Поддръжка за азиатски езици"
#: 00000007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Тези команди са достъпни само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>."
+msgstr "Тези команди са достъпни само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3197,24 +3190,22 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U
msgstr "Импортирането от HTML в $[officename] Writer може да чете файлове с кодиране на знаците UTF-8 или UCS2. Могат да се визуализират всички знаци от знаковия набор ANSI и системния знаков набор."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Когато експортирате в HTML, се използва знаковият набор, избран в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph>. Липсващите знаци се записват със заместители, които се показват правилно в съвременните уеббраузъри. При експортирането на такива знаци ще получите съответното предупреждение."
+msgstr "Когато експортирате в HTML, се използва знаковият набор, избран в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph>. Липсващите знаци се записват със заместители, които се показват правилно в съвременните уеббраузъри. При експортирането на такива знаци ще получите съответното предупреждение."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Ако в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph> изберете Mozilla Firefox, MS Internet Explorer или $[officename] Writer като настройка за експортиране, всички важни атрибути на шрифта ще се експортират като директни атрибути (например цвят и размер на шрифта, получер, курсив и т.н.) в стилове CSS1 (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> идва от \"Cascading Style Sheets\"). Импортирането също се извършва съобразно този стандарт."
+msgstr "Ако в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph> изберете Mozilla Firefox, MS Internet Explorer или $[officename] Writer като настройка за експортиране, всички важни атрибути на шрифта ще се експортират като директни атрибути (например цвят и размер на шрифта, получер, курсив и т.н.) в стилове CSS1 (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> идва от „Cascading Style Sheets“). Импортирането също се извършва съобразно този стандарт."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3280,14 +3271,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not c
msgstr "Текстовите рамки се експортират с етикети \"<SPAN>\" или \"<DIV>\", ако не съдържат колони. В противен случай се експортират с \"<MULTICOL>\"."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "Мерната единица, избрана в $[officename], се използва за експортиране на свойствата на CSS1 в HTML. Единицата може да се задава поотделно за текстови документи и документи на HTML в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph> и <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед</emph>. Броят експортирани дробни позиции зависи от единицата."
+msgstr "Мерната единица, избрана в $[officename], се използва за експортиране на свойствата на CSS1 в HTML. Единицата може да се задава поотделно за текстови документи и документи на HTML в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph> и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед</emph>. Броят експортирани дробни позиции зависи от единицата."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3452,14 +3442,13 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Филтърът на $[officename] за уебстраници поддържа някои възможности на CSS2. За да ги използвате обаче, трябва да зададете експортиране с оформление за печат в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph>. Тогава в документите на HTML освен стила за страници „HTML“ ще можете да използвате и стиловете „Първа страница“, „Лява страница“ и „Дясна страница“. Тези стилове ви позволяват да зададете различни размери на страниците и бели полета за първата страница и за левите и десните страници при печатане."
+msgstr "Филтърът на $[officename] за уебстраници поддържа някои възможности на CSS2. За да ги използвате обаче, трябва да зададете експортиране с оформление за печат в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph>. Тогава в документите на HTML освен стила за страници „HTML“ ще можете да използвате и стиловете „Първа страница“, „Лява страница“ и „Дясна страница“. Тези стилове ви позволяват да зададете различни размери на страниците и бели полета за първата страница и за левите и десните страници при печатане."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3471,14 +3460,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Импортиране и експортиране на номерация"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Ако в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph> е избрана настройката за експортиране „$[officename] Writer“ или „Internet Explorer“, отстъпите на номерата се експортират чрез свойството „margin-left“ на CSS1 в атрибута STYLE на етикетите <OL> и <UL>. Свойството задава разликата в отстъпа спрямо непосредствено по-горното ниво."
+msgstr "Ако в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph> е избрана настройката за експортиране „$[officename] Writer“ или „Internet Explorer“, отстъпите на номерата се експортират чрез свойството „margin-left“ на CSS1 в атрибута STYLE на етикетите <OL> и <UL>. Свойството задава разликата в отстъпа спрямо непосредствено по-горното ниво."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4068,14 +4056,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or
msgstr "Ако желаете да обменяте документи с потребители, все още използващи OpenOffice.org 1 или StarOffice 7, запишете документа използвайки съответния филтър в списъка <emph>Тип на файл</emph>."
#: 00000021.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Ако желаете да зададете друг файлов формат като подразбиран, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Зареждане/съхраняване - Общи\">Зареждане/съхраняване - Общи</link></emph>, за да видите алтернативните формати за всеки от видовете документи на $[officename]."
+msgstr "Ако желаете да зададете друг файлов формат като подразбиран, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Зареждане/записване - Общи</emph></link>, за да видите алтернативните формати за всеки от видовете документи на $[officename]."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране <emph>content.xml</emph> се съхранява без форматиращи елементи като отстъпи и нови редове, за да се минимизира времето за записване и отваряне на документ. Използването на отстъпи и нови редове може да се включи в прозореца <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Експертни настройки</link>, като на свойството <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> се даде стойност <emph>true</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -6682,14 +6669,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t
msgstr "<variable id=\"info6\">Изберете <emph>Файл - Свойства - раздел Интернет</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Изберете <emph>Файл - Свойства - раздел Интернет</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info7\">Изберете раздела <emph>Файл - Свойства - Шрифт</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7412,31 +7398,28 @@ msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Изберете <emph>Редактиране - Търсене и замяна - Формат</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Отметнете полето <emph>Редактиране - Търсене и замяна - Търсене по подобие</emph> и щракнете върху бутона <emph>...</emph>."
+msgstr "Отметнете полето <emph>Редактиране - Търсене и замяна - Търсене по подобие</emph> и щракнете върху бутона <emph>Подобие по</emph>."
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "В лентата <emph>Данни от таблица</emph> щракнете върху иконата <emph>Търсене</emph> - поле за отметка <emph>Търсене по подобие</emph> - бутон <emph>...</emph> (изглед на таблица в база от данни)"
+msgstr "В лентата <emph>Данни от таблица</emph> щракнете върху иконата <emph>Търсене</emph> - поле за отметка <emph>Търсене по подобие</emph> - бутон <emph>Подобие по</emph> (изглед на таблица в база от данни)"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "В лентата <emph>Проектиране на формуляр</emph> щракнете върху <emph>Търсене на запис</emph> - поле за отметка <emph>Търсене по подобие</emph> - бутон <emph>...</emph> (изглед на формуляр)"
+msgstr "В лентата <emph>Проектиране на формуляр</emph> щракнете върху <emph>Търсене на запис</emph> - поле за отметка <emph>Търсене по подобие</emph> - бутон <emph>Подобие по</emph> (изглед на формуляр)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7689,13 +7672,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Хипервръзка</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">В лентата <emph>Стандартна</emph> щракнете върху иконата <emph>Хипервръзка</emph>, щракнете върху <emph>Поща и новини</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">В лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху иконата <emph>Хипервръзка</emph>, щракнете върху <emph>Поща</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,13 +7724,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Икона</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
-msgstr "Цял екран - вкл./изкл. (в режим Мостра за печат)"
+msgstr "Цял екран (в режим Мостра за печат)"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8189,17 +8170,15 @@ msgid "Chart"
msgstr "Диаграма"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение - Сканиране</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
@@ -8209,13 +8188,12 @@ msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "В лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Икона</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Икона</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8202,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8688,97 +8666,87 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta
msgstr "<variable id=\"events\">Изберете <emph>Инструменти - Персонализиране</emph> - раздел <emph>Събития</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Изберете <emph>Инструменти - Автокорекция</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph> - раздел <emph>Настройки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Настройки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph> - раздел <emph>Умни етикетчета</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Умни етикетчета</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph> - раздел <emph>Замяна</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Замяна</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph> - раздел <emph>Изключения</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Изключения</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph> - раздел <emph>Локализирани настройки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Локализирани настройки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph> - раздел <emph>Завършване на думите</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Завършване на думите</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Изглед</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Изглед</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Общи</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Общи</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,113 +8758,102 @@ msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Бутон за избор на път в различни помощници"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Щракнете върху бутона <emph>Редактиране</emph> за някой от записите в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътища</emph>"
+msgstr "Щракнете върху бутона <emph>Редактиране</emph> за някой от записите в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пътища</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Данни за потребител</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Данни за потребител</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Общи</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Общи</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Памет</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Памет</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Изглед</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Изглед</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Печат</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Печат</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътища</emph>"
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пътища</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Автотекст - Път</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Автотекст - Път</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154696\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Цветове</emph>"
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Цветове</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8908,14 +8865,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Област</emph> - раздел <emph>Цветове</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Цветове - Редактиране</emph>"
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Цветове - Редактиране</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8953,347 +8909,312 @@ msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Изберете цвят в раздела <emph>Цвят</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Шрифтове</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Шрифтове</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Сигурност</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Сигурност</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"advanced\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Разширени</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Разширени</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"personalization\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Персонализация</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Персонализация</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opencl\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicide\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Настройки на Basic IDE</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Настройки на Basic IDE</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Обновяване по Интернет</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Обновяване по Интернет</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Достъпност</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Достъпност</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Цветове на приложенията</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Цветове на приложенията</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"landen\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"landen\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rsave\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Общи</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Общи</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/записване - Настройки за VBA</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване</emph> - <emph>Настройки за VBA</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/записване - Microsoft Office</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване</emph> - <emph>Съвместимост за HTML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146792\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachen\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици - Сложни писмености</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици - Сложни писмености</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>"
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>, изберете езиков модул от списъка <emph>Налични езикови модули</emph> и щракнете върху <emph>Редактиране</emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>, изберете езиков модул от списъка <emph>Налични езикови модули</emph> и щракнете върху <emph>Редактиране</emph>."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>"
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Търсене при японски</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Търсене при японски</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Азиатски езици</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Азиатски езици</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Интернет</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Интернет</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet1\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Интернет - Прокси</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Интернет - Прокси</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Съвместимост</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Съвместимост</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Циркулярни писма по е-поща</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Циркулярни писма по е-поща</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layout\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Изглед</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Помощ при форматиране</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Помощ при форматиране</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Мрежа</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"raster\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Мрежа</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
-msgstr "Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (западни)</emph>"
+msgstr "Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (западни)</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr "Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (азиатски)</emph> (достъпно само при включена поддръжка за азиатски езици)"
+msgstr "Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (азиатски)</emph> (достъпно само при включена поддръжка за азиатски езици)"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Печат</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Печат</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9304,273 +9225,246 @@ msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Печат</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Отворете текстов документ и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Промени</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Отворете текстов документ и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Промени</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Отворете документ на HTML и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Отворете документ на HTML и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Отворете документ на HTML и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Отворете документ на HTML и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Отворете документ – електронна таблица и изберете c<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Общи</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Общи</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Изглед</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Изглед</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME Calc - Съвместимост</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Съвместимост</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Формула</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Формула</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Подразбирани настройки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Подразбирани настройки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Отворете електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране</emph> - бутон <emph>Копиране</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Отворете електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране - бутон Копиране</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Промени</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Отворете документ – електронна таблица и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Промени</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Отворете документ – презентация и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Отворете документ – презентация и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Отворете документ – презентация и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общи</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Отворете документ – презентация и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общи</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopas\">Отворете документ – презентация и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Отворете документ – презентация и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopfe\">Отворете документ – презентация и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Мрежа</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Отворете документ – презентация и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Мрежа</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Отворете документ – презентация и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печат</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Отворете документ – презентация и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печат</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotallz\">Отворете документ – рисунка и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Отворете документ – рисунка и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsodr\">Отворете документ на Math и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Отворете документ на Math и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Отворете документ на Math и изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Настройки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Отворете документ на Math и изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Настройки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Диаграми</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Диаграми</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Диаграми - Подразбирани цветове</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Диаграми - Подразбирани цветове</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Връзки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Връзки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Бази от данни</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registered\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Бази от данни</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9775,14 +9669,13 @@ msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Ad
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">В прозорец с база от данни от тип ODBC или Адресен бележник изберете Редактиране - База от данни - Тип на връзката</variable>"
#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Бутон за избор на път в различни помощници/бутони <emph>Редактиране</emph> за някои записи в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътища</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Бутон за избор на път в различни помощници/бутони <emph>Редактиране</emph> за някои записи в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пътища</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10765,13 +10658,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10682,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете „Стилове и формати“ - „Стилове за презентации“ - контекстно меню на стил за план - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
@@ -10815,13 +10706,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10840,13 +10730,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>План</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10865,13 +10754,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете <emph>Инструменти - Номериране с подточки</emph> - раздел <emph>Позиция</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати - Стипове за списък</emph> - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати - Стилове за списък</emph> - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10906,13 +10794,12 @@ msgid "Crop"
msgstr "Подрязване"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Смяна на регистъра</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Текст - Смяна на регистъра</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12173,13 +12060,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Обект - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Линия -</emph> раздел <emph>Линия</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Линия</emph> (документи - презентации)"
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню и изберете раздела <emph>Промяна/Нов - Линия</emph> (документи - презентации)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12307,13 +12193,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Обект - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Област -</emph> раздел <emph>Област</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Област</emph> (документи - презентации)"
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела <emph>Промяна/Нов - Област</emph> (документи - презентации)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12379,14 +12264,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Обект - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Област -</emph> раздел <emph>Цветове</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph> - раздел <emph>Цветове</emph>"
+msgstr "Изберете раздела <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Цветове</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,13 +13202,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Клетки</emph> - раздел <emph>Числа</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Числа</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню и изберете раздела <emph>Промяна/Нов - Числа</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13345,13 +13228,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Ос - Ос Y</emph> - раздел <emph>Числа</emph> (документи - диаграми)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Също и диалогов прозорец <emph>Числов формат</emph> за таблици и полета в текстови документи: изберете <emph>Форматиране - Числов формат</emph> или изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> - раздел <emph>Променливи</emph> и изберете „Допълнителни формати“ в списъка <emph>Формат</emph>."
+msgstr "Също и диалогов прозорец <emph>Числов формат</emph> за таблици и полета в текстови документи: изберете <emph>Форматиране - Числов формат</emph> или изберете раздела <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - Променливи</emph> и изберете „Допълнителни формати“ в списъка <emph>Формат</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 07e8629ce39..de832c56b35 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464058203.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475932230.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на шаблоните"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -984,14 +984,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Създава етикет с вашия обратен адрес. Текстът, въведен в полето <emph>Текст на етикета</emph>, се губи.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "За да промените обратния си адрес, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> и отворете раздела <emph>Данни за потребител</emph>."
+msgstr "За да промените обратния си адрес, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link> и отворете раздела <emph>Данни за потребител</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1843,14 +1842,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Лични данни"
#: 01010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Въведете информацията за контакти, която желаете да включите във визитната картичка. Можете да промените или обновите тези данни и като изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Данни за потребител</emph>."
+msgstr "Въведете информацията за контакти, която желаете да включите във визитната картичка. Можете да промените или обновите тези данни и като изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Данни за потребител</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2192,14 +2190,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Отваря или импортира файл.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец <emph>Отваряне</emph> на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. За да активирате диалоговите прозорци <emph>Отваряне</emph> и <emph>Записване</emph> на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Общи\">%PRODUCTNAME - Общи</link></emph>, след което отметнете <emph>Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME</emph> в областта <emph>Диалогови прозорци за отваряне/записване</emph>."
+msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец <emph>Отваряне</emph> на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. За да активирате диалоговите прозорци <emph>Отваряне</emph> и <emph>Записване</emph> на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME - Общи</emph></link>, след което отметнете <emph>Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME</emph> в областта <emph>Диалогови прозорци за отваряне/записване</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2508,14 +2505,13 @@ msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgstr "папката за шаблони на потребителя <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">в домашната директория</caseinline><defaultinline>в папката Documents and Settings</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "всички папки с шаблони, както са зададени в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Пътища\">%PRODUCTNAME - Пътища</link></emph>"
+msgstr "всички папки с шаблони, както са зададени в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Пътища</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2543,24 +2539,22 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
msgstr "Когато отваряте документ, създаден от „устойчив шаблон“ (в смисъла на горното определение), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> проверява дали шаблонът е бил модифициран след последното отваряне на документа. Ако шаблонът е променен, се показва диалогов прозорец, в който можете да изберете кои стилове да бъдат приложени върху документа."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr "За да приложите новите стилове от шаблона върху документа, щракнете върху <emph>Да</emph>."
+msgstr "За да приложите новите стилове от шаблона върху документа, щракнете върху <emph>Обновяване на стиловете</emph>."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr "За да запазите стиловете, използвани в документа в този момент, щракнете върху <emph>Не</emph>."
+msgstr "За да запазите стиловете, използвани в документа в този момент, щракнете върху <emph>Запазване на старите стилове</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2895,14 +2889,13 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Съхранява текущия документ на друго място или с друго име или тип на файла.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец <emph>Записване като</emph> на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. За да активирате диалоговите прозорци <emph>Отваряне</emph> и <emph>Записване</emph> на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Общи\">%PRODUCTNAME - Общи</link></emph> и отметнете <emph>Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME</emph> в областта <emph>Диалогови прозорци за отваряне/записване</emph>."
+msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец <emph>Записване като</emph> на <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></emph>. За да активирате диалоговите прозорци <emph>Отваряне</emph> и <emph>Записване</emph> на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME - Общи</emph> и отметнете <emph>Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME</emph></link> в областта <emph>Диалогови прозорци за отваряне/записване</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3177,14 +3170,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Съхранява текущия документ с друго име и файлов формат на място, определено от вас.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец <emph>Експортиране</emph> на <emph>$[officename]</emph>. За да активирате диалоговите прозорци <emph>Отваряне</emph> и <emph>Записване</emph> на <emph>$[officename]</emph>, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Общи\">$[officename] - Общи</link></emph>, след което отметнете <emph>Диалогови прозорци на $[officename]</emph> в областта <emph>Диалогови прозорци за отваряне/записване</emph>."
+msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец <emph>Експортиране</emph> на <emph>$[officename]</emph>. За да активирате диалоговите прозорци <emph>Отваряне</emph> и <emph>Записване</emph> на <emph>$[officename]</emph>, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - Общи</emph></link>, след което отметнете <emph>Диалогови прозорци на $[officename]</emph> в областта <emph>Диалогови прозорци за отваряне/записване</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3620,14 +3612,13 @@ msgid "Apply User Data"
msgstr "Прилагане на потребителски данни"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Запазва с файла пълното име на потребителя. Можете да редактирате името, като изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Данни за потребител</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Запазва с файла пълното име на потребителя. Можете да редактирате името, като изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Данни за потребител</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -5066,14 +5057,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Съвети за Unix</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Освен това можете да използвате <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"програма spadmin\">програмата spadmin</link>, за да зададете допълнителни настройки на принтера.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Освен това можете да използвате <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">настройките за принтер</link>, за да зададете допълнителни параметри на принтера.</caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id4154794\n"
"help.text"
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Броят на показваните файлове може да се променя в прозореца <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Експертни настройки</link> чрез промяна на свойството <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "За да промените броя на командите, които могат да бъдат отменени, отворете прозореца <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Експертни настройки</link> и задайте нова стойност на свойството <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Съвпадение на ширината (само ако са разрешени азиатските езици)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Зачитане ширината на знаците (само ако са разрешени азиатските езици)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7073,13 +7063,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Подобно звучене (японски) (само ако са разрешени азиатските езици)</variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Позволява ви да зададете настройките за търсене на подобни означения в японски текст. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона <emph>...</emph>, за да уточните настройките за търсене. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Позволява ви да зададете настройките за търсене на подобни означения в японски текст. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона <emph>Звуци</emph>, за да уточните настройките за търсене. </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8162,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr "Представя малка буква, ако в <emph>Настройки</emph> е отметнато <emph>Съвпадение на регистъра</emph>."
+msgstr "Представя малка буква, ако в <emph>Настройки</emph> е отметнато <emph>Зачитане на регистъра</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8180,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr "Представя главна буква, ако в <emph>Настройки</emph> е отметнато <emph>Съвпадение на регистъра</emph>."
+msgstr "Представя главна буква, ако в <emph>Настройки</emph> е отметнато <emph>Зачитане на регистъра</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8304,13 +8293,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Търсене по подобие\">Търсене по подобие</link>"
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Служи за търсене на текстове, подобни на указания в полето <emph>Търсене за</emph>. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона <emph>...</emph>, за да зададете настройките за подобие.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Служи за търсене на текстове, подобни на указания в полето <emph>Търсене</emph>. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона <emph>Подобие по</emph>, за да зададете настройките за подобие.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr ""
+msgstr "Подобие по"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9177,7 +9165,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на главен документ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на главен документ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10026,13 +10014,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Редактиране\">Редактиране</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Позволява ви да редактирате избран обект във файла, който сте вмъкнали с командата <emph>Вмъкване – Обект</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Позволява ви да редактирате избран обект във файла, който сте вмъкнали с командата <emph>Вмъкване – Обект</emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -10140,13 +10127,12 @@ msgid "Contents"
msgstr "Съдържание"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Въведете пътя и името на файла, който желаете да се показва в плаващата рамка. Можете също така да щракнете върху бутона <emph>...</emph> и да намерите желания файл.</ahelp> Например, можете да въведете:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Въведете пътя и името на файла, който желаете да се показва в плаващата рамка. Можете също така да щракнете върху бутона <emph>Преглед</emph> и да намерите желания файл.</ahelp> Например, можете да въведете:"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10167,7 +10153,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Readme.txt"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -11189,14 +11174,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Следи всички промени, нанесени в текущия документ, по автор и дата. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ако изберете <emph>Следене - Показване</emph>, редовете, съдържащи променени откъси от текста, ще се отбелязват с вертикална линия в лявото бяло поле на страницата. Можете да задавате свойствата на тази линия и на останалите означения, като изберете <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\" Writer - Промени\">%PRODUCTNAME Writer - Промени</link></emph> в диалоговия прозорец Настройки.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ако изберете <emph>Следене - Показване</emph>, редовете, съдържащи променени откъси от текста, ще се отбелязват с вертикална линия в лявото бяло поле на страницата. Можете да задавате свойствата на тази линия и на останалите означения, като изберете <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Промени</emph></link> в диалоговия прозорец „Настройки“.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Вмъкване, изтриване, редактиране и организиране на записите в базата от данни за библиография.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13058,13 +13042,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Цял екран</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от този режим, щракнете върху бутона <emph>Цял екран - вкл./изкл.</emph> или натиснете клавиша Esc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от режима на цял екран, щракнете върху бутона <emph>Цял екран</emph> или натиснете клавиша Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13306,22 +13289,20 @@ msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>коментари;вмъкване/редактиране/изтриване/печатане</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване; коментари</bookmark_value><bookmark_value>редактиране; коментари</bookmark_value><bookmark_value>изтриване;коментари</bookmark_value><bookmark_value>Навигатор;коментари</bookmark_value><bookmark_value>печатане;коментари</bookmark_value><bookmark_value>записи; вмъкване на бележки </bookmark_value><bookmark_value>отметки, виж същи бележки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>коментари;вмъкване/редактиране/изтриване/печатане</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване; коментари</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране; коментари</bookmark_value> <bookmark_value>изтриване;коментари</bookmark_value> <bookmark_value>Навигатор;коментари</bookmark_value> <bookmark_value>печатане;коментари</bookmark_value> <bookmark_value>записи; вмъкване на бележки </bookmark_value> <bookmark_value>бележки, виж също коментари</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Език</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">>Коментар</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13329,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Вмъква коментар около избрания текст или в текущата позиция на курсора.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13321,6 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Вмъкване на коментари"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
@@ -13370,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "Коментарите от различни автори са в различен цвят. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Данни за потребител</item>, за да въведете името си, така че то да се изписва в реда за автор на коментарите."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13461,7 +13441,6 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Преминаване от коментар към коментар"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
@@ -13687,13 +13666,12 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Специален знак"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Стартиране на макрос</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Специален знак</link>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13701,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Позволява на потребителя да вмъква знаци измежду наличните в инсталираните шрифтове.</ahelp></variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13784,13 +13762,12 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Вмъкване на картини"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Вмъкване на картини\">Вмъкване на картини</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Вмъкване на изображения</link>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Вмъква изображение в текущия документ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">с оптимално изливане на текста и центрирано в реда</caseinline><caseinline select=\"CALC\">в позицията на текущата клетка</caseinline><defaultinline>в средата на страницата или кадъра</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13849,7 +13826,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Показва мостра на избрания графичен файл.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13858,13 +13834,12 @@ msgid "Object"
msgstr "Обект"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Обект\">Редактиране на обект</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Обект</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13872,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вгражда обект в документа, например формула, триизмерен модел, диаграма или OLE обект.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13888,7 +13863,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграма от файл"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13896,7 +13871,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Вмъква диаграма от друга електронна таблица или от файл с диаграма на ODF (*.odc).</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13904,7 +13879,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "Триизмерен модел"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13912,7 +13887,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Вмъква триизмерен модел във формат glTF. Тази възможност в момента е налична само за Windows и Linux.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14315,24 +14290,22 @@ msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Вмъкване на плаваща рамка"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Вмъква плаваща рамка в текущия документ. Плаващите рамки се използват в документи на HTML за показване съдържанието на друг файл.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Вмъква плаваща рамка в текущия документ. Плаващите рамки се използват в документи на HTML за показване съдържанието на друг файл.</ahelp></variable></variable>"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Ако желаете да създавате страници на HTML с плаващи рамки, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/Съхраняване - Съвместимост за HTML</emph>, след което изберете настройката „MS Internet Explorer“. Плаващата рамка е оградена от етикети <IFRAME> и </IFRAME>."
+msgstr "Ако желаете да създавате страници на HTML с плаващи рамки, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/Записване - Съвместимост за HTML</emph>, след което изберете настройката „MS Internet Explorer“. Плаващата рамка е оградена от етикети <IFRAME> и </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14404,16 +14377,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Мултимедия"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Възстановяване\">Възстановяване</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Мултимедия</link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14421,7 +14393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Подменюто предоставя източници, от които могат да бъдат вмъквани изображения, звуци и видеоклипове.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14599,14 +14571,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Шрифт за сложни писмености (CTL) – посока на текста отдясно наляво"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "За да включите поддръжката за сложни и азиатски писмености, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>, след това отметнете полето <emph>Разрешена</emph> в съответната област."
+msgstr "За да включите поддръжката за сложни и азиатски писмености, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>, след това отметнете полето <emph>Разрешена</emph> в съответната област."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15631,7 +15602,6 @@ msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Дробни позиции и значещи цифри"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
@@ -17093,14 +17063,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example
msgstr "За да въведете дата в клетка, използвайте формата на григорианския календар. Например в български локал въведете 1.2.2002 за 2 януари 2002 г."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Всички формати за дата зависят от локала, зададен в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>. Например, ако избраният локал е „Японски“, ще се използва календарът Генгоу. В подразбирания формат за дата на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> се използва григорианският календар."
+msgstr "Всички формати за дата зависят от локала, зададен в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>. Например, ако избраният локал е „Японски“, ще се използва календарът Генгоу. В подразбирания формат за дата на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> се използва григорианският календар."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18697,7 +18666,6 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Задайте разредката между отделните знаци."
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -18706,13 +18674,12 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Разредка"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Задава разредката между знаците в избрания текст. За разреден или сбит текст въведете степента на разреждане или сбиване в полето <emph>с</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Задава разредката между знаците в избрания текст. Въведете в полето стойността, с която искате да разредите или сбиете текста.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "За да увеличите разредката, задайте положителна стойност, а за да я намалите – отрицателна."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18775,13 +18742,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Азиатски текст\">Азиатски текст</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Задава настройките за писане на двойни редове в азиатски езици. Изберете знаците в текста, после изберете тази команда.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава настройките за писане на двойни редове в азиатски езици. Изберете знаците в текста, после изберете тази команда.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18935,14 +18901,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Прилагане на списък на забранените знаци за начало и край на ред"
#: 05020700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Забранява знаците от списъка да започват или завършват ред. Те се преместват в предишния или следващия ред.</ahelp> За да редактирате списъка с ограничени знаци, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Азиатски езици</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Забранява знаците от списъка да започват или завършват ред. Те се преместват в предишния или следващия ред.</ahelp> За да редактирате списъка с ограничени знаци, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Азиатски езици</emph></link>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -21907,13 +21872,12 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Ляво поле"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между левия край на страницата и левия край на горния колонтитул.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между лявото поле на страницата и левия край на горния колонтитул.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21925,13 +21889,12 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Дясно поле"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между десния край на страницата и десния край на горния колонтитул.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Въведете разстоянието, което да бъде оставено между дясното поле на страницата и десния край на горния колонтитул.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -23825,13 +23788,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Равни височини на редове</emph>"
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
+msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимален размер</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24058,13 +24020,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Равни ширини на колони</emph>"
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
+msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимален размер</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -34712,13 +34673,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Служи за редактиране на таблицата за автоматично коригиране или заместване на думи и съкращения в документа.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">За да разрешите таблицата за замяна, изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph>, отворете раздела <emph>Настройки</emph> и отметнете <emph>Използване на таблицата за замяна</emph>. За да използвате таблицата за замяна, докато пишете, изберете <emph>Форматиране - Автокорекция - При въвеждане</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">За да разрешите таблицата за замяна, изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph>, отворете раздела <emph>Настройки</emph> и отметнете <emph>Използване на таблицата за замяна</emph>. За да използвате таблицата за замяна, докато пишете, изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - При въвеждане</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34748,14 +34708,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
msgstr "Можете да ползвате автокоригирането за прилагане на определен знаков формат върху дума, съкращение или част от дума. Изберете форматирания текст в документа, отворете този диалогов прозорец, изчистете полето <emph>Само текст</emph> и въведете текста, който желаете да заменяте, в полето <emph>Замяна</emph>."
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В запис за автокоригиране можете да включите и рамки, графики и OLE обекти, стига да са закотвени <emph>като знаци</emph> в текста. Изберете рамката, графиката или OLE обекта и поне по един текстов знак преди и след обекта. Отворете този диалогов прозорец, въведете име за записа за автокоригиране в полето <emph>Замяна</emph> и после щракнете върху <emph>Нов</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В запис за автокоригиране можете да включите и рамки, графики и OLE обекти, стига да са закотвени <emph>като знаци</emph> в текста. Изберете рамката, графиката или OLE обекта и поне по един текстов знак преди и след обекта. Отворете този диалогов прозорец, въведете име за записа за автокоригиране в полето <emph>Замяна</emph> и после щракнете върху <emph>Нов</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35273,13 +35232,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автокорекция"
#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">За да укажете заместване на осветената дума при всяко нейно срещане, щракнете върху дума от списъка. Двойката думи ще бъде запазена в таблицата за замяна в Инструменти - Настройки на автокорекция - Замяна.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">За да укажете заместване на осветената дума при всяко нейно срещане, щракнете върху дума от списъка. Двойката думи ще бъде запазена в таблицата за замяна в Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Замяна.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -37508,14 +37466,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record M
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Записване на макрос\">Записване на макрос</link>"
#: 06130010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Записва нов макрос.</ahelp> Достъпно е само ако е разрешено записването на макроси в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Разширени</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Записва нов макрос.</ahelp> Достъпно е само ако е разрешено записването на макроси в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Разширени</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37731,13 +37688,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Добавяне на библиотеки"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Намерете библиотеката на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, която желаете да добавите към текущия списък, и щракнете върху Отваряне.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Намерете библиотеката на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, която желаете да добавите към текущия списък, и щракнете върху „Отваряне“.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -39834,14 +39790,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibi
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Въведете името на шаблона, който желаете да се използва за импортиране. В шаблона са дефинирани стилове за изобразяване на етикети на XML.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "Пътят към директорията с шаблона трябва да бъде включен в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътища</emph>. Когато отворите XML файл, чийто филтър ползва шаблона, първо се отваря шаблонът. В шаблона можете да зададете съответствие между стилове на $[officename] и етикети на XML от документа във формат XML."
+msgstr "Пътят към директорията с шаблона трябва да бъде включен в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пътища</emph>. Когато отворите XML файл, чийто филтър ползва шаблона, първо се отваря шаблонът. В него можете да зададете съответствие между стилове на $[officename] и етикети на XML от документа във формат XML."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40145,14 +40100,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Преобразуване хангул/ханджа\">Преобразуване хангул/ханджа</link>"
#: 06200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Преобразува избрания текст на корейски от хангул към ханджа или обратно.</ahelp> Командата може да бъде извикана само ако е включена поддържаката за азиатски езици в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph> и е избран текст, форматиран с корейски език."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Преобразува избрания текст на корейски от хангул към ханджа или обратно.</ahelp> Командата може да бъде извикана само ако е включена поддръжката за азиатски езици в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph> и е избран текст, форматиран с корейски език."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41110,14 +41064,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "Скриптовете и етикетите META от заглавната част на документа на HTML се импортират и закотвят за първия абзац в документа."
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "За да зададете настройките за импортиране на етикети на HTML, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph>. Поддържаните етикети META съдържат или „HTTP-EQUIV“, или „NAME“ и се импортират като коментари на $[officename]. Единственото изключение е <META NAME=\"GENERATOR\"...>, който се игнорира."
+msgstr "За да зададете настройките за импортиране на етикети на HTML, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph>. Поддържаните етикети META съдържат или „HTTP-EQUIV“, или „NAME“ и се импортират като коментари на $[officename]. Единственото изключение е <META NAME=\"GENERATOR\"...>, който се игнорира."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41426,7 +41379,6 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Форматиращ знак"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
@@ -41435,7 +41387,6 @@ msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>CTL;пренасяне на думи</bookmark_value> <bookmark_value>думи;пренасяне в CTL</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
@@ -41449,7 +41400,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю за вмъкване на специални форматиращи знаци като непрекъсваем интервал, меко тире и незадължително пренасяне.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41492,13 +41443,12 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "Меко тире за пренос"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква в дума невидимо тире, което ще се покаже и ще предизвика преминаване на нов ред, когато стане последен знак в реда.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква в дума невидимо незадължително тире, което ще се покаже и ще предизвика преминаване на нов ред, когато стане последен знак в реда.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41934,13 +41884,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва линиите на мрежата пред обектите в кадъра или страницата.</ahelp>"
#: grid.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Задакте цвета на мрежата в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Външен вид</link>."
+msgstr "Задайте цвета на мрежата в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Цветове на приложенията</link>."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -43307,7 +43256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Вграждане на шрифтовете"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43315,17 +43264,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>вграждане на шрифтове в документи</bookmark_value> <bookmark_value>документи; вграждане на шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>шрифтове, вграждане; в документи</bookmark_value> <bookmark_value>шрифтове; вграждане на</bookmark_value> <bookmark_value>вграждане; шрифтове</bookmark_value>"
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Шрифт</link>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43334,7 +43282,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Вграждане шрифтовете на документа в текущия файл.</ahelp>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43343,7 +43291,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Fonts embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Вграждане на шрифтове"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43352,7 +43300,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Отметнете това поле, за да вградите шрифтовете на документа във файла му с цел преносимост между различни компютри.</ahelp> Документите с вградени шрифтове имат по-голям файлов размер, а шрифтовете се използват в компютъра местоназначение за по-точно изобразяване оформлението на документа."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43360,7 +43308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Вграждането на шрифтовете е уместно, ако в документа са използвани редки или поръчкови шрифтове, които не са обичайно налични в други компютри."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43371,22 +43319,20 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Експортиране като PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF;експортиране</bookmark_value><bookmark_value>преносим формат за документ</bookmark_value><bookmark_value>експортиране;в PDF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF;експортиране</bookmark_value> <bookmark_value>преносим формат за документ</bookmark_value> <bookmark_value>експортиране;в PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Изпращане като PDF\">Изпращане като PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Експортиране като PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43677,13 +43623,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на коментарите от документи на Writer и Calc като бележки в PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "За да експортирате коментарите в документи на Writer както се виждат в %PRODUCTNAME, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph> и изберете настройката <emph>В полетата</emph> в областта <emph>Коментари</emph>. Експортираните страници ще бъдат смалени и коментарите ще бъдат поставени в полетата им."
+msgstr "За да експортирате коментарите в документи на Writer както се виждат в %PRODUCTNAME, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph> и изберете настройката <emph>В полетата</emph> в областта <emph>Коментари</emph>. Експортираните страници ще бъдат смалени и коментарите ще бъдат поставени в полетата им."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43742,13 +43687,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволява използването на едно и също име за няколко полета в генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с генерирани уникални имена.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволява ви да използвате едно и също име за няколко полета в генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с генерирани уникални имена.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43759,13 +43703,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Експортиране на автоматичните празни страници"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако е включено, в PDF файла автоматично се експортират вмъкнати празни страници. Това е най-добре, ако ще го отпечатвате двустранно. Например: в книга абзацният стил за глава е настроен да започва винаги на страница с нечетен номер. Предишната глава завършва на страница с нечетен номер. %PRODUCTNAME вмъква празна страница с четен номер. Тази настройка определя дали въпросната страница с четен номер да се експортира, или не.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако е включено, в PDF файла се експортират автоматично вмъкнатите празни страници. Това е най-добре, ако ще го отпечатвате двустранно. Пример: в книга абзацният стил за глава е настроен да започва винаги на страница с нечетен номер. Ако предишната глава завършва на нечетна страница, %PRODUCTNAME вмъква празна четна страница. Тази настройка определя дали въпросната четна страница да се експортира, или не.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44248,13 +44191,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Експорт на показалци като наименувани местоназначения"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Показалците (целите на препратки) в PDF файлове могат да се задават като правоъгълни области. Освен това показалците към наименувани обекти могат да се задават с имената им. Отметнете полето, за да експортирате имената на обекти в документа като валидни цели на показалци. Това позволява посочването на обектите по име от други документи.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показалците (целите на препратки) в PDF файлове могат да се задават като правоъгълни области. Освен това показалците към наименувани обекти могат да се задават с имената им. Отметнете полето, за да експортирате имената на обекти в документа като валидни цели на показалци. Това ви позволява да посочвате обектите по име от други документи.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44382,7 +44324,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да зададете парола, която да се изисква за разглеждане на PDF документа. Можете да зададете и допълнителна парола, която позволява на разглеждащия да редактира и/или печата документа."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44593,13 +44535,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "Експортирането на PDF с подписи използва ключовете и сертификатите X.509, които вече се съхраняват в подразбираното хранилище за ключове или на смарткарта."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "Хранилището за ключове може да бъде избрано в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Сигурност - Път за сертификати</emph>."
+msgstr "Хранилището за ключове може да бъде избрано в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Сигурност - Път за сертификати</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44738,13 +44679,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "При подписването на PDF от услугата ще бъде получен времеви печат с цифров подпис, който се вгражда в подписа на документа. Този времеви маркер (RFC 3161) ще позволи на всекиго, преглеждащ документа, да провери кога е бил подписан."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "Списъкът с URL на услуги за времеви печати се управлява чрез <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Сигурност - Услуги за времеви печати (TSA)</emph>."
+msgstr "Списъкът с URL на услуги за времеви печати се управлява чрез <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Сигурност - Услуги за времеви печати (TSA)</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44957,7 +44897,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Преглед на сертификат</link>, в който можете да разгледате избрания сертификат.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
@@ -44971,7 +44910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете предназначението на подписа.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -44998,13 +44937,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава временно копие на текущия документ във файлов формат HTML, отваря подразбирания уеббраузър на системата и показва този файл в него.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "Временното копие във формат HTML се записва в системната временна директория, която можете да изберете от <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Пътища</item>. Когато затворите %PRODUCTNAME, HTML файлът ще бъде изтрит."
+msgstr "Временното копие във формат HTML се записва в системната временна директория, която можете да изберете от <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Пътища</item>. Когато затворите %PRODUCTNAME, HTML файлът ще бъде изтрит."
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -45012,7 +44950,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr ""
+msgstr "За да зададете настройките на експортиращия филтър за HTML, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</item>."
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1e72a2fbc34..5a1cd2ce592 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474311406.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475932234.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Линия</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -187,14 +187,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Икона</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Чертае права линия там, където плъзнете курсора в текущия документ. За да ограничите наклона на линията до ъгъл, кратен на 45 градуса, задръжте Shift, докато плъзгате.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Чертае права линия там, където плъзнете курсора в текущия документ. За да ограничите наклона на линията до ъгъл, кратен на 45 градуса, задръжте Shift, докато плъзгате.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Текстово поле</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -449,14 +448,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Икона</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Чертае текстово поле с хоризонтална посока на текста там, където плъзнете курсора в текущия документ. Плъзнете текстово поле до желания размер на произволно място в документа, след което въведете или поставете текста. Завъртете текстовото поле, за да получите завъртян текст.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Чертае текстово поле с хоризонтална посока на текста там, където плъзнете курсора в текущия документ. Плъзнете текстово поле до желания размер на произволно място в документа, след което въведете или поставете текста. Завъртете текстовото поле, за да получите завъртян текст.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -706,14 +704,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
msgstr "Формуляр, създаден в документ на HTML, може да се използва за изпращане на данни през Интернет."
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME експортира само тези свойства на формуляра, които се поддържат от използваната за експортирането версия на HTML. За да зададете версия на HTML, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME експортира само тези свойства на формуляра, които се поддържат от използваната за експортирането версия на HTML. За да зададете версия на HTML, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2184,14 +2181,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Специални съвети относно полетата за дата"
#: 01170003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Когато въведете година с две цифри, съответната четирицифрена година се определя от настройката в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Общи</emph>. Например, ако за долна ограничителна стойност е зададено 1935 и въведете 34 като година в датата, резултатът ще бъде 2034 вместо 1934."
+msgstr "Когато въведете година с две цифри, съответната четирицифрена година се определя от настройката в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Общи</emph>. Например, ако за долна ограничителна стойност е зададено 1935 и въведете 34 като година в датата, резултатът ще бъде 2034 вместо 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -7234,7 +7230,6 @@ msgid "When losing focus"
msgstr "При загуба на фокуса"
#: 01170103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -10352,16 +10347,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Щракването върху бутона със стрелка надолу вдясно от име на стил отваря изскачащо меню, което ви позволява да обновите стила от текущата селекция или да го редактирате."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Прилагане на стил</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Прилагане на стил</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10424,14 +10418,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
msgstr "Смяната на шрифта се прилага върху избрания текст или думата, в която се намира курсорът. Ако не е маркиран текст, шрифтът се прилага върху текста, въведен впоследствие."
#: 02020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Имената на петте най-скоро използвани шрифта се показват в началото на списъка ако сте отметнали полето <emph>Хронология на шрифтовете</emph> в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Изглед</emph>. При затварянето на документа се възстановява обикновеното азбучно изброяване на инсталираните шрифтове."
+msgstr "Имената на петте най-скоро използвани шрифта се показват в началото на списъка ако сте отметнали полето <emph>Хронология на шрифтовете</emph> в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Изглед</emph>. При затварянето на документа се възстановява обикновеното азбучно изброяване на инсталираните шрифтове."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10858,25 +10851,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят за осветяване"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Осветяване\">Осветяване</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Цвят за осветяване</link>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Прилага текущия цвят за осветяване върху фона на текстова селекция. Ако не е избран текст, щракнете върху иконата <emph>Осветяване</emph>, изберете текста, който желаете да осветите, после отново щракнете върху иконата <emph>Осветяване</emph>. За да смените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата <emph>Осветяване</emph>, после щракнете върху желания цвят.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Прилага текущия цвят за осветяване върху фона на текстова селекция. Ако не е избран текст, щракнете върху иконата <emph>Цвят за осветяване</emph>, изберете текста, който желаете да осветите, после отново щракнете върху иконата <emph>Цвят за осветяване</emph>. За да смените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата <emph>Цвят за осветяване</emph>, после щракнете върху желания цвят.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят за осветяване"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10904,22 +10895,20 @@ msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "За да приложите осветяване"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
-msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Осветяване</emph> в лентата <emph>Форматиране</emph>."
+msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху иконата <emph>Цвят за осветяване</emph>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "За да промените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата <emph>Осветяване</emph>, след което щракнете върху желания цвят."
+msgstr "За да промените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата <emph>Цвят за осветяване</emph>, след което щракнете върху желания цвят."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10962,13 +10951,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Изберете осветения текст."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Щракнете върху стрелката до иконата <emph>Осветяване</emph> в лентата <emph>Форматиране</emph>, след което изберете <emph>Без запълване</emph>."
+msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху стрелката до иконата <emph>Цвят за осветяване</emph>, след което изберете <emph>Без запълване</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11349,16 +11337,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимален размер"
#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Оптимизиране\">Оптимизиране</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Оптимален размер</link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11383,7 +11370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимален размер"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11892,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешете „Зареждане на URL“ с командата <emph>Видими бутони</emph> (щракнете с десния бутон върху лентата с инструменти)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12464,7 +12451,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Създава хипервръзка за FTP.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -12665,27 +12651,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Поща"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Данни\">Данни</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Поща</link>"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
-msgstr "В страницата <emph>Поща и новини</emph> от <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"диалогов прозорец Хипервръзка\">диалоговия прозорец Хипервръзка</link> можете да редактирате хипервръзки към адреси за е-поща или новини."
+msgstr "В страницата <emph>Поща</emph> от <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">диалоговия прозорец Хипервръзка</link> можете да редактирате хипервръзки към адреси за е-поща."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12693,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Поща"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -15550,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -17314,7 +17298,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Блокова селекция (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -18680,16 +18664,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: fontwork.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Галерия на Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -18697,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец Fontwork, чрез който можете да вмъкнете декоративен текст, невъзможен за постигане със стандартно шрифтово форматиране в документа.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index bca898dbc20..21b43aec668 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462174533.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474653737.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,13 +372,12 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Проектиране на заявка"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>виртуални таблици; създаване в бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>заявки; проектиране (Base)</bookmark_value><bookmark_value>проектиране; заявки (Base)</bookmark_value><bookmark_value>съединяване; таблици (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблици в бази от данни; съединяване в заявки (Base)</bookmark_value><bookmark_value>заявки; съединяване на таблици (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблици в бази от данни; релации (Base)</bookmark_value><bookmark_value>релации; съединяване на таблици (Base)</bookmark_value><bookmark_value>заявки; изтриване на връзки между таблици (Base)</bookmark_value><bookmark_value>критерии за проектиране на заявки (Base)</bookmark_value><bookmark_value>заявки; формулиране на филтриращи условия (Base)</bookmark_value><bookmark_value>филтриращи условия; в заявки (Base)</bookmark_value><bookmark_value>параметри; заявки (Base)</bookmark_value><bookmark_value>заявки; параметрични заявки (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; заявки (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>виртуални таблици; създаване в бази от данни (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>заявки; проектиране (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>проектиране; заявки (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>съединяване; таблици (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>таблици в бази от данни; съединяване в заявки (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>заявки; съединяване на таблици (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>таблици в бази от данни; релации (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>релации; съединяване на таблици (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>заявки; изтриване на връзки между таблици (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>критерии за проектиране на заявки (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>заявки; формулиране на филтриращи условия (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>филтриращи условия; в заявки (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>параметри; заявки (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>заявки; параметрични заявки (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; заявки (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,6 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
msgstr "За да създадете заявка, щракнете върху иконата <emph>Заявки</emph> в документ – база от данни, а после щракнете върху <emph>Създаване на заявка в режим Проектиране</emph>."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
@@ -1571,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2340,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "SQL Escape syntax #2"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
@@ -2604,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
-msgstr ""
+msgstr "Параметричните заявки позволяват на потребителя да въвежда стойности по време на изпълнение. Тези стойности се използват в критериите за избиране на записи. Всяка от тях е свързана с име на параметър, което се използва за запитване към потребителя, когато се стартира заявката."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2612,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
-msgstr ""
+msgstr "В изгледите „Проектиране“ и „SQL“ на заявката пред имената на параметри има двоеточие. Те могат да се използват навсякъде, където може да участва стойност. Ако една и съща стойност трябва да участва на няколко места, използва се едно и също име на параметър."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2620,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "В най-простия случай, когато потребителят въведе стойност, проверявана за равенство, името на параметъра с предхождащото го двоеточие просто се въвежда в реда „Критерии“. В <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">режим „SQL“</link> това трябва да бъде въведено като <item type=\"input\">WHERE \"Поле\" = :Име_на_параметър</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Имената на параметри не могат да съдържат знаците <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Освен това не могат да съвпадат с имена на полета или запазени думи на SQL. Могат да съвпадат с псевдоними."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Полезна конструкция за избиране на записи на базата на част от съдържанието на текстово поле е да се добави скрита колона с критерий <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Част_от_поле || '%'\"</item>. Така ще бъдат избрани записите с пълно съвпадение. Ако не трябва да се различават малки и главни букви, едно решение е за поле да се използва <item type=\"input\">LOWER (Име_на_поле)</item>, а за критерий – <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Част_от_поле || '%' )</item>. Обърнете внимание, че интервалите в критерия са от значение – ако ги пропуснете, анализаторът на SQL ще интерпретира целия критерий като низ за съвпадение. В <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">режим „SQL“</link> трябва да се въведе <item type=\"input\">LOWER ( \"Име_на_поле\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Част_от_поле || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr ""
+msgstr "Параметричните заявки могат да се използват като източник на данни за <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">подформуляри</link>, за да се позволи на потребителя да ограничава показваните записи."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Диалогът <emph>Въвеждане на параметри</emph> подканва потребителя да въведе стойностите на параметрите. Въведете стойност за всеки от параметрите на заявката и потвърдете с щракване върху <emph>OK</emph> или натискане на <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
-msgstr ""
+msgstr "Въведените от потребителя стойности могат да съдържат всякакви знаци, допустими в SQL за съответния критерий. Това може да зависи от използваната система за бази от данни."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr ""
+msgstr "За извличане на записи според по-сложни критерии, като части от стойност могат да се използват заместващите знаци на SQL \"%\" (произволен низ) или \"_\" (произволен единичен знак)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -5468,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Описание на таблица"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Показва описанието за избраната таблица.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва описанието за избраната таблица.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5564,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Определя настройките за съвместими с <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> бази от данни. Това включва данните за потребителски достъп, настройките на драйверите и дефинициите на шрифтове.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за съвместими с <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> бази от данни. Това включва данните за потребителски достъп, настройките на драйверите и дефинициите на шрифтове.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Тук се задават настройките за база от данни на dBASE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Тук се задават настройките за база от данни на dBASE.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -8849,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Да, нека я регистрира"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да регистрирате базата от данни във вашето потребителско копие на %PRODUCTNAME. След регистрирането базата ще се вижда в прозореца <emph>Изглед - Източници на данни</emph>. Регистрирането на базата от данни е задължително, ако желаете да вмъквате полета от нея в документ (Вмъкване - Полета - Още полета) или в циркулярно писмо.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да регистрирате базата от данни във вашето потребителско копие на %PRODUCTNAME. След регистрирането базата ще се вижда в прозореца <emph>Изглед - Източници на данни</emph>. Регистрирането на базата от данни е задължително, ако желаете да вмъквате полета от нея в документ (Вмъкване - Поле - Още полета) или в циркулярно писмо.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -9522,13 +9515,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Въведете името на JDBC драйвера.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "За да използвате JDBC драйвер, трябва да въведете пътя до класа му. Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Разширени</emph> и натиснете бутона <emph>Път за класове</emph>. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "За да използвате JDBC драйвер, трябва да въведете пътя до класа му. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - Разширени</emph> и натиснете бутона <emph>Път за класове</emph>. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index f6d409c2930..4e8b8b68477 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464059129.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475013266.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -52,14 +52,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Как да опростите работата си чрез примери и шаблони"
#: aaa_start.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> включва много примерни документи и готови шаблони. За стигнете до тях, изберете <emph>Файл - Нов - </emph><emph>Шаблони</emph> или натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> включва много примерни документи и готови шаблони. За стигнете до тях, изберете <emph>Файл - Нов - Шаблони</emph> или натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -211,14 +210,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "Увеличение за потребителския интерфейс върху екрана – менюта, икони и документи"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "Потребителският интерфейс може да се мащабира чрез настройките на <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">диспечера на прозорците</caseinline><defaultinline>операционната система</defaultinline></switchinline>. Подразбираният шрифт за диалоговите прозорци е 12 пкт, отговарящи на мащаб 100%. Освен това можете да променяте размера на шрифта за диалоговите прозорци в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. Коефициентът на увеличение на документа може да се променя с <emph>Изглед - Мащаб</emph> или чрез двукратно щракване върху коефициента на мащабиране в лентата на състоянието."
+msgstr "Потребителският интерфейс може да се мащабира чрез настройките на <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">диспечера на прозорците</caseinline><defaultinline>операционната система</defaultinline></switchinline>. Подразбираният шрифт за диалоговите прозорци е 12 пкт, отговарящи на мащаб 100%. Освен това можете да променяте размера на шрифта за диалоговите прозорци в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. Коефициентът на увеличение на документа може да се променя с <emph>Изглед - Мащаб</emph> или чрез двукратно щракване върху коефициента на мащабиране в лентата на състоянието."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -300,14 +298,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "За да включите или изключите разширените подсказки:"
#: active_help_on_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Общи</emph> и отметнете<emph>Разширени подсказки</emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Общи</emph> и отметнете<emph>Разширени подсказки</emph>."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -733,13 +730,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Ако искате да промените разпознаването на URL за текстови документи, отворете текстов документ."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция.</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -830,14 +826,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Плъзнете настрани прозореца за заглавната му лента, или..."
#: autohide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr "Щракнете двукратно в празна област от прозореца, задържайки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. В прозореца „Стилове и формати“ щракнете двукратно върху сивата област до иконите, задържайки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Също така може да натиснете <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
+msgstr "Щракнете двукратно в празна област от прозореца, задържайки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. В прозореца „Стилове и формати“ щракнете двукратно върху сивата област до иконите, задържайки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Също така може да натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,13 +1768,12 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Щракнете в таблицата в Writer."
#: chart_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Обект - Диаграма</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Диаграма</emph>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "В Writer, Draw или Impress изберете <emph>Вмъкване - Диаграма</emph>, за да вмъкнете диаграма, базирана на подразбирани данни."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>графични обектиs; копиране между документи</bookmark_value><bookmark_value>копиране; графични обекти между документи</bookmark_value><bookmark_value>поставяне;графични обекти от други документи</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>графични обекти; копиране между документи</bookmark_value><bookmark_value>копиране; графични обекти между документи</bookmark_value><bookmark_value>поставяне;графични обекти от други документи</bookmark_value>"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -5869,14 +5863,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "За създаване на резервно копие при всяко съхраняване на документ"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Зареждане/съхраняване - Общи\">Зареждане/съхраняване - Общи</link></emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Зареждане/записване - Общи</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5897,14 +5890,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old
msgstr "Ако е отметнато полето <emph>Резервни копия - винаги</emph>, старата версия на файла се запазва в директорията за резервни копия при всяко съхраняване на текущата версия на файла."
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "Можете да смените директорията за резервни копия, като изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътища</emph> и след това промените пътя <emph>Резервни копия</emph> в диалоговия прозорец."
+msgstr "Можете да смените директорията за резервни копия, като изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пътища</emph> и след това промените пътя <emph>Резервни копия</emph> в диалоговия прозорец."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5925,14 +5917,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "За записване на информация за възстановяване през няколко минути"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Зареждане/съхраняване - Общи\">Зареждане/съхраняване - Общи</link></emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Зареждане/записване - Общи</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5987,7 +5978,6 @@ msgid "Opening Documents"
msgstr "Отваряне на документи"
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
@@ -6092,13 +6082,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume
msgstr "По правило всички документи се отварят с курсора в началото си."
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Едно изключение е ако авторът на текстов документ на Writer го съхрани и отвори отново. Тогава курсорът ще бъде в същата позиция, където е бил при запазването на документа. Това работи само ако авторът е въвел името си в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Данни за потребител</emph>."
+msgstr "Едно изключение е ако авторът на текстов документ на Writer го съхрани и отвори отново. Тогава курсорът ще бъде в същата позиция, където е бил при запазването на документа. Това работи само ако авторът е въвел името си в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Данни за потребител</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6154,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Общи</item>, за да превключите вида на диалоговите прозорци за отваряне/записване."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6265,14 +6254,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared
msgstr "Когато съхранявате нов файл за първи път, се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Съхраняване като</link>, в който можете да въведете име, папка и устройство или том за файла. За да отворите този диалогов прозорец, изберете <emph>Файл - Съхраняване като</emph>."
#: doc_save.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Можете да зададете автоматичното създаване на резервни копия в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Зареждане/съхраняване - Общи\">Зареждане/съхраняване - Общи</link></emph>."
+msgstr "Можете да зададете автоматичното създаване на резервни копия в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Зареждане/записване - Общи</emph></link>."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7274,6 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Инструмент за докладване на грешки"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
@@ -7375,13 +7362,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple
msgstr "Няма да получите отговор на доклада за грешка. Ако ви е необходима поддръжка, моля, посетете <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">форума за поддръжка</link> в Интернет."
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr "Може да решите да отговаряте на евентуални въпроси от разработчиците относно докладваната грешка. Отметнете полето, ако разрешавате да ви търсят по е-поща при необходимост от допълнителна информация. По подразбиране полето не е отметнато, така че няма да получавате писма."
+msgstr "Може да решите да отговаряте на евентуални въпроси от разработчиците относно докладваната грешка. Отметнете полето, ако искате да ви търсят по е-поща при необходимост от допълнителна информация. По подразбиране полето не е отметнато, така че няма да получавате писма."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7460,14 +7446,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph
msgstr "Въведете име в полето <emph>Име на файла</emph> и натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
#: export_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове да предлагат друг формат по подразбиране, изберете съответния формат в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Общи</emph>, в областта <emph>Подразбиран файлов формат</emph>."
+msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове да предлагат друг формат по подразбиране, изберете съответния формат в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Общи</emph>, в областта <emph>Подразбиран файлов формат</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,14 +7543,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat
msgstr "Можете да конфигурирате $[officename] така, че едно щракване върху икона автоматично да изпраща текущия документ като факс:"
#: fax.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Печат\">%PRODUCTNAME Writer - Печат</link></emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Печат</emph></link>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7895,14 +7879,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Можете да преклчювате изгледа на иконите между малки и големи икони."
#: flat_icons.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,14 +9157,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Зареждане/съхраняване - Общи\"><emph>Зареждане/съхраняване - Общи</emph></link> и задайте в полето <emph>Съхраняване на относителни URLs спрямо</emph> дали $[officename] да създава <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"относителни или абсолютни хипервръзки\">относителни или абсолютни хипервръзки</link>. Относителните връзки са възможни само ако документът, който редактирате, и целта на връзката са в едно и също устройство."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "Трябва да създадете на твърдия си диск същата структура от директории, каквато съществува в предоставеното от интернет доставчика ви пространство за Уеб. Наименувайте главната директория върху твърдия диск например „homepage“ (основна страница). Тогава стартовият файл е „index.html“, а пълният път – „C:\\homepage\\index.html“ (ако ползвате операционна система Windows). URL на сървъра на интернет доставчика ви може да бъде нещо като: „http://www.myprovider.com/mypage/index.html“. С относително адресиране посочвате връзките относително спрямо местоположението на експортирания документ. Например, ако сте поставили всички графики за основната си страница в подпапка, наречена „C:\\homepage\\images“, тогава за достъп до графиката „picture.gif“ трябва да посочите следния път: „images\\picture.gif“. Това е относителният път, който започва от местоположението на файла „index.html“. В сървъра на доставчика изображението трябва да бъде в папката „mypage/images“. Когато прехвърлите документа „index.html“ в сървъра на доставчика чрез диалоговия прозорец <emph>Файл - Съхраняване като</emph>, ако сте отметнали <emph>Копиране на локалните графики в Интернет</emph> в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph>, $[officename] автоматично ще копира графиката в правилната директория на сървъра."
+msgstr "Трябва да създадете на твърдия си диск същата структура от директории, каквато съществува в предоставеното от интернет доставчика ви пространство за Уеб. Наименувайте главната директория върху твърдия диск например „homepage“ (основна страница). Тогава стартовият файл е „index.html“, а пълният път – „C:\\homepage\\index.html“ (ако ползвате операционна система Windows). URL на сървъра на интернет доставчика ви може да бъде нещо като: „http://www.myprovider.com/mypage/index.html“. С относително адресиране посочвате връзките относително спрямо местоположението на експортирания документ. Например, ако сте поставили всички графики за основната си страница в подпапка, наречена „C:\\homepage\\images“, тогава за достъп до графиката „picture.gif“ трябва да посочите следния път: „images\\picture.gif“. Това е относителният път, който започва от местоположението на файла „index.html“. В сървъра на доставчика изображението трябва да бъде в папката „mypage/images“. Когато прехвърлите документа „index.html“ в сървъра на доставчика чрез диалоговия прозорец <emph>Файл - Записване като</emph>, ако сте отметнали <emph>Копиране на локалните графики в Интернет</emph> в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML</emph>, $[officename] автоматично ще копира графиката в правилната директория на сървъра."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,13 +9300,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example
msgstr "Чрез иконите в редактора за ImageMap начертайте фигура за чувствителна област, например правоъгълник."
#: imagemap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Ако отметнете полето Разширена помощ в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Общи</emph>, ще виждате подробен пояснителен текст за функцията на всяка икона."
+msgstr "Ако отметнете полето „Разширена помощ“ в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Общи</emph>, ще виждате подробен пояснителен текст за функцията на всяка икона."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9428,14 +9409,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Изберете име на файл и щракнете върху <emph>Отваряне</emph>."
#: import_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове винаги да показват друг формат по подразбиране, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Общи</emph> и изберете формата в областта <emph>Подразбиран файлов формат</emph>."
+msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове винаги да показват друг формат по подразбиране, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Зареждане/записване - Общи</emph> и изберете формата в областта <emph>Подразбиран файлов формат</emph>."
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -10669,14 +10649,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
msgstr "Използвайте клавишите със стрелки, за да местите избрания обект със стъпката на мрежата."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Можете да зададете разделителната способност на мрежата в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Мрежа</emph>, в областта <emph>Разделителна способност</emph>. Ако въведете число, по-голямо от 1, в областта <emph>Подразделяне</emph>, трябва да натиснете клавиша със стрелка толкова пъти, колкото е числото, за да преместите избрания обект с една стъпка на мрежата."
+msgstr "Можете да зададете разделителната способност на мрежата в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Мрежа</emph>, в областта <emph>Разделителна способност</emph>. Ако въведете число, по-голямо от 1, в областта <emph>Подразделяне</emph>, трябва да натиснете клавиша със стрелка толкова пъти, колкото е числото, за да преместите избрания обект с една стъпка на мрежата."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11828,14 +11807,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Избиране на език за целия документ"
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline></emph>, а след това – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Езикови настройки - Езици\"><emph>Езикови настройки - Езици</emph></link>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline>, а след това – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Езикови настройки - Езици</emph></link>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Езикови настройки - Езици</item>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12457,13 +12435,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e
msgstr "За да отмените еднократно автоматична замяна с кант, изберете <emph>Редактиране - Отмяна</emph>."
#: line_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107E0\n"
"help.text"
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "За да изключите автоматичните кантове, изберете <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция - Настройки</emph> и изчистете <emph>Прилагане на кант</emph>."
+msgstr "За да изключите автоматичните кантове, изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Настройки</emph> и изчистете <emph>Прилагане на кант</emph>."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12605,13 +12582,12 @@ msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Изберете графичен обект – линия в документа."
#: linestyle_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Чертожен обект</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Линия</emph> и отворете раздела <emph>Стилове за линии</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Чертожен обект - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Линия</emph> и отворете раздела <emph>Стилове за линии</emph>."
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12778,13 +12754,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Записване на макрос</emph>"
#: macro_recording.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Ако елементът <emph>Инструменти - Макроси - Записване на макрос</emph> липсва, уверете се, че записването на макроси е разрешено в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Разширени</emph>."
+msgstr "Ако елементът <emph>Инструменти - Макроси - Записване на макрос</emph> липсва, уверете се, че записването на макроси е разрешено в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Разширени</emph>."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13151,14 +13126,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement
msgstr "Отворете документ от типа, за който желаете да смените мерните единици."
#: measurement_units.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline>."
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -13644,13 +13618,12 @@ msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to ope
msgstr "За да свържете файловите разширения на Microsoft Office съответно с $[officename] или Microsoft Office в Windows, направете следното"
#: ms_doctypes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr "В Windows Explorer щракнете с десния бутон върху файл от типа, с който искате да свържете друго приложение."
+msgstr "Във File Explorer на Windows щракнете с десния бутон върху файл от типа, с който искате да свържете друго приложение."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13658,16 +13631,15 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314268\n"
"help.text"
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "В контекстното меню изберете <emph>Open with - Choose another app</emph>."
#: ms_doctypes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
-msgstr "В списъка с приложения изберете програмата, която трябва да отваря избрания вид файлове. Уверете се, че е отметнато „Always use this program“ (Винаги използвай избраната програма)."
+msgstr "В списъка с приложения, който ще се появи, изберете програмата, която трябва да отваря избрания вид файлове. Уверете се, че е отметнато „Always use this program“ (Винаги използвай избраната програма)."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13712,13 +13684,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document
msgstr "$[officename] може автоматично да отваря документи на Microsoft Office 97/2000/XP. При това обаче някои функции за оформление и форматиращи атрибути в по-сложните документи на Microsoft Office се обработват по-различно в $[officename] или не се поддържат. Затова преобразуваните файлове изискват известно ръчно преформатиране, чието количество е пропорционално на сложността на структурата и форматирането на оригиналния документ. $[officename] не може да изпълнява скриптове на Visual Basic, но може да ги зарежда, за да ги анализирате."
#: ms_import_export_limitations.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "Най-новите версии на %PRODUCTNAME могат да зареждат и записват форматите Open XML на Microsoft Office с разширения docx, xlsx и pptx. Същите версии могат да изпълняват и някои скриптове на Visual Basic за Excel, ако разрешите тази възможност в <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Настройки за VBA</item>."
+msgstr "Най-новите версии на %PRODUCTNAME могат да зареждат и записват форматите Open XML на Microsoft Office с разширения docx, xlsx и pptx. Същите версии могат да изпълняват и някои скриптове на Visual Basic за Excel, ако разрешите тази възможност в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Зареждане/записване - Настройки за VBA</item>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14284,14 +14255,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Записване на документи във формати на Microsoft Office по подразбиране"
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Зареждане/съхраняване - Общи\">Зареждане/съхраняване - Общи</link></emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Зареждане/записване - Общи</emph></link>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14371,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200804173539\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Най-новите версии на %PRODUCTNAME могат да изпълняват някои скриптове на Visual Basic за Excel, ако разрешите тази възможност в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Зареждане/записване - Настройки за VBA</item>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14410,14 +14380,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o
msgstr "Можете да изтриете макросите на VBA от файла на Microsoft Office при зареждане или запазване."
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Зареждане/съхраняване - Настройки за VBA\">Зареждане/съхраняване - Настройки за VBA</link></emph>, за да настроите работата на $[officename] с макроси на VBA."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Зареждане/записване - Настройки за VBA</emph></link>, за да настроите работата на $[officename] с макроси на VBA."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -15252,13 +15221,12 @@ msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_bl
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Черно-бял печат\">Черно-бял печат</link></variable>"
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Printing Text and Images in Black and White"
-msgstr "Печатане на текст и графика в черно и бяло"
+msgstr "Печатане на текст и изображения в черно и бяло"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15306,7 +15274,6 @@ msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Текущият документ ще бъде отпечатан в черно и бяло."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
@@ -15369,7 +15336,6 @@ msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black
msgstr "<emph>Черно-бяло</emph> преобразува всички цветове в двете стойности „черно“ и „бяло“. Всички кантове около обекти се отпечатват в черно, целият текст – също. Фонът, зададен с <emph>Форматиране - Страница - Фон</emph>, няма да бъде отпечатан."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
@@ -15387,7 +15353,6 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose t
msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можете да отпечатате форматиран с цветове текст в черно и бяло. Настройката може да важи за всички следващи отпечатвани текстови документи или само за текущия."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -15432,7 +15397,6 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Всички текстови документи или документи на HTML ще бъдат отпечатвани с черен текст."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -15509,13 +15473,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s
msgstr "Можете да намалите данните, необходими за отпечатване на документа. Настройките са отделни за печатане във файл и за пряко отпечатване с принтер."
#: print_faster.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Печат</emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Печат</emph>."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16360,14 +16323,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit
msgstr "В текстов документ можете да осветите всички редове, които сте променили, с допълнителна цветна маркировка, например червена линия в страничното поле."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "За да промените настройките за следене на промени, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Промени\"><emph>Промени</emph></link> или <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Промени\"><emph>Промени</emph></link>."
+msgstr "За да промените настройките за следене на промени, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Промени</emph></link> или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Промени</emph></link>."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17187,22 +17149,20 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr "Замяна на дефиси (малки тирета) с тирета"
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "За да въвеждате дълги тирета, намерете настройката <emph>Замяна на тиретата</emph> в <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция - Настройки</emph>. Тази настройка предизвиква замяна на едно или две малки тирета със средно или дълго тире при известни условия (вижте <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Настройки на автокорекция</link>)."
+msgstr "За да въвеждате дълги тирета, в <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Настройки</emph> намерете настройката <emph>Замяна на тиретата</emph>. Тя предизвиква замяна на едно или две малки тирета със средно или дълго тире при определени условия (вижте <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Настройки на автокорекция</link>)."
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "За още възможности за замяна вижте таблицата в <emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Замяна\"><emph>Замяна</emph></link>. Тук освен другото можете да зададете автоматична замяна на съкращение с тире, включително с друг шрифт."
+msgstr "За още възможности за замяна вижте таблицата в <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Замяна</emph></link>. Тук освен другото можете да зададете автоматична замяна на съкращение с тире, включително с друг шрифт."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17346,14 +17306,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe
msgstr "При печатане с принтер от типа fax4CUPS след разпечатката ще се покаже диалог за телефонните номера, към които да се изпрати факсът. Можете да въведете няколко номера, разделени с ;"
#: spadmin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"305\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "В $[officename] можете също така да добавите икона за изпращане на факсове чрез подразбирано устройство. За тази цел изберете <emph>Инструменти - Персонализиране - Ленти с инструменти</emph>, щракнете върху <emph>Добавяне</emph> и добавете иконата <emph>Изпращане на факс по подразбиране</emph> от категорията „Документи“. За да посочите кое устройство за факсове се използва при щракване върху иконата, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph>."
+msgstr "В $[officename] можете също така да добавите икона за изпращане на факсове чрез подразбирано устройство. За тази цел изберете <emph>Инструменти - Персонализиране - Ленти с инструменти</emph>, щракнете върху <emph>Добавяне</emph> и добавете иконата <emph>Изпращане на факс по подразбиране</emph> от категорията „Документи“. За да посочите кое устройство за факсове се използва при щракване върху иконата, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph>."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17444,14 +17403,13 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Файл - Нов - Шаблони</emph>."
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr "Щракнете двукратно върху <emph>Моите шаблони</emph> в списъка. Ще видите потребителските шаблони от директорията, зададена в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Пътища</emph>. Изберете шаблона, който току-що сте запазили."
+msgstr "Щракнете двукратно върху <emph>Моите шаблони</emph> в списъка. Ще видите потребителските шаблони от директорията, зададена в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Пътища</emph>. Изберете шаблона, който току-що сте записали."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17490,14 +17448,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Шаблони в папката за шаблони"
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr "Можете да съхраните нов шаблон с <emph>Файл - Запазване като шаблон</emph> или като изберете типа файлове „Шаблон“ в произволен диалогов прозорец за съхраняване. Запазете шаблона в потребителската директория, зададена в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Пътища</emph>, за да имате достъп до него от диалоговия прозорец <emph>Файл - Нов - Шаблони</emph>."
+msgstr "Можете да запишете нов шаблон с <emph>Файл - Записване като шаблон</emph> или като изберете типа файлове „Шаблон“ в диалогов прозорец за записване. Запишете шаблона в потребителската директория, зададена в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Пътища</emph>, за да имате достъп до него от диалоговия прозорец <emph>Файл - Нов - Шаблони</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18453,13 +18410,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra
msgstr "В хоризонталната скала се виждат позициите за табулация в текущия абзац. Ако желаете да ги промените, първо трябва да решите какъв ще е обхватът на промените, както следва:"
#: tabs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
"help.text"
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "За да промените позициите за табулация за всички документи, използвайте <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph>."
+msgstr "За да промените позициите за табулация за всички документи, използвайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph>."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -19227,14 +19183,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial
msgstr "Когато извикате диалоговия прозорец за отваряне или съхраняване на документ, $[officename] отначало показва работната ви директория. За да я смените, направете следното:"
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътищата</emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пътища</emph>."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19255,14 +19210,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
msgstr "В диалоговия прозорец <emph>Избор на път</emph> изберете желаната работна директория и щракнете върху <emph>Избор</emph>."
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr "По същия начин можете да смените директорията, показвана от $[officename] когато вмъквате графика. Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътища - Изображения</emph> и следвайте стъпка 3."
+msgstr "По същия начин можете да смените директорията, показвана от $[officename] когато вмъквате графика. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пътища - Изображения</emph> и следвайте стъпка 3."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b761831a0af..eda65ef2006 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464059530.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475013952.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -736,14 +736,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Запазва предишната версия на документ като резервно копие, когато съхраните документ. Всеки път, когато <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> създаде архивно копие, предишното се заменя. Резервните копия имат разширение .BAK.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "За да промените местоположението на архивното копие, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Пътища</emph> и въведете нов път за архивния файл."
+msgstr "За да промените местоположението на архивното копие, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Пътища</emph> и въведете нов път за архивния файл."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "Тази папка се показва при отваряне на диалоговия прозорец <emph>Отваряне</emph> или <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "Тази папка се показва при отваряне на диалоговия прозорец <emph>Отваряне</emph> или <emph>Записване</emph>."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Класификация"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
-msgstr ""
+msgstr "От този файл $[officename] чете политиката по стандарта BAF на TSCP."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163561\n"
"help.text"
msgid "Help Improve LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Помогнете за подобряването на LibreOffice"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Събиране и изпращане на данни за употребата към TDF"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Изпращане на данни за употребата на софтуера, които помагат на The Document Foundation да подобрява удобството на работа с него.</ahelp> Екипът, разработващ софтуера, се интересува от информация за начина на употреба на %PRODUCTNAME. Тези данни спомагат за повишаване на удобството на работа с приложенията чрез откриване на често използваните поредици от команди при решаване на често срещани задачи и съответно разработване на потребителски интерфейс, с който се работи по-лесно и продуктивно. Данните за употребата се изпращат анонимно и не включват съдържание на документи, а само използваните команди."
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3505,13 +3504,12 @@ msgid "View"
msgstr "Изглед"
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>изгледи; подразбирани настройки</bookmark_value><bookmark_value>подразбирани настройки; изгледи</bookmark_value><bookmark_value>настройки; изгледи</bookmark_value><bookmark_value>мащабиране; шрифтове в потребителския интерфейс</bookmark_value><bookmark_value>размер на шрифт; мащабиране на екрана</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG в списъци с шрифтове</bookmark_value><bookmark_value>мостри; списъци с шрифтове</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове, списъци с</bookmark_value><bookmark_value>списъци с шрифтове</bookmark_value><bookmark_value>име на шрифт, поле за</bookmark_value><bookmark_value>мишка; позициониране</bookmark_value><bookmark_value>клипборд; клипборд за селекции</bookmark_value><bookmark_value>селекции, клипборд за</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>изгледи; подразбирани настройки</bookmark_value> <bookmark_value>подразбирани настройки; изгледи</bookmark_value> <bookmark_value>настройки; изгледи</bookmark_value> <bookmark_value>мащабиране; шрифтове в потребителския интерфейс</bookmark_value> <bookmark_value>размер на шрифт; мащабиране на екрана</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG в списъци с шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>мостри; списъци с шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>шрифтове, списъци с</bookmark_value> <bookmark_value>списъци с шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>име на шрифт, поле за</bookmark_value> <bookmark_value>мишка; позициониране</bookmark_value> <bookmark_value>клипборд; клипборд за селекции</bookmark_value> <bookmark_value>селекции, клипборд за</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;настройки</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;черен списък</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;бял списък</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGl;графичен изход</bookmark_value>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004471\n"
"help.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Рендиране на всичко с OpenGL (след рестарт)"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3756,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Използване на високопроизводителната библиотека Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) за изобразяване на всички визуални елементи на приложението, включително прозорци, менюта, ленти с инструменти и икони.</ahelp> OpenGL използва графичното устройство на компютъра, за да ускори изобразяването на графика. Ако устройството е в черния списък (вижте по-долу), тази настройка няма да има ефект."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3764,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Налагане на OpenGL въпреки черния списък (след рестарт)"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3772,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Налага използване на OpenGL дори ако графичното устройство е в черния списък.</ahelp> Устройство се включва в черния списък, когато има програмни дефекти или е възможно да изобразява некачествена графика."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>графики; кеш</bookmark_value><bookmark_value>кеш за графики</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>отмяна;брой стъпки</bookmark_value>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Този раздел ви позволява да задавате различни настройки за графичния кеш.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4485,13 +4483,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if yo
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Отметнете това поле, ако желаете да разрешите бързото стартиране на $[officename]. Тази възможност е достъпна, ако е бил инсталиран модулът Quickstart.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Number of undo steps"
-msgstr "Брой стъпки"
+msgstr "Брой стъпки за отмяна"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4499,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Броят на стъпките, които могат да бъдат отменени, може да се променя в прозореца <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Експертни настройки</link>, чрез промяна на свойството <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4507,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цветове на приложенията"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4515,7 +4512,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>цветове; облик</bookmark_value><bookmark_value>настройки; облик</bookmark_value><bookmark_value>облик, настройки за</bookmark_value><bookmark_value>цветове;на приложения</bookmark_value>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Цветове на приложенията</link>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -5338,7 +5335,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Въведете пътя и името на програмата за електронна поща.</ahelp>"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -6085,14 +6081,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asia
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основни шрифтове (азиатски)\">Основни шрифтове (азиатски)</link>"
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Задава настройките за основните азиатски шрифтове, ако е активирана поддръжката за азиатски езици в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици.</emph>"
+msgstr "Задава настройките за основните азиатски шрифтове, ако е активирана поддръжката за азиатски езици в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици.</emph>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6104,14 +6099,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основни шрифтове (CTL)\">Основни шрифтове (CTL)</link>"
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Задава настройките за основните шрифтове на езици със сложни писмености, ако е активирана поддръжката им в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици.</emph>"
+msgstr "Задава настройките за основните шрифтове на езици със сложни писмености, ако е активирана поддръжката им в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици.</emph>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6524,14 +6518,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Определя настройките за основни шрифтове в документите ви.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Можете да промените и основните шрифтове за азиатски езици и езици със сложна писменост, ако поддръжката им е включена в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>."
+msgstr "Можете да промените и основните шрифтове за азиатски езици и езици със сложна писменост, ако поддръжката им е включена в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -7690,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Включва режима „свободен курсор“.</ahelp> Тази функция може да се задейства и чрез иконата <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Превключване на свободния курсор</link> в лентата „Инструменти“ или командата <emph>Редактиране - Свободен курсор</emph> в текстов документ."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7797,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146134\n"
"help.text"
msgid "Protected Areas - Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Защитени области - Разрешаване на курсора"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,13 +9271,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of al
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поставя помощните линии пред всички обекти.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id984221\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Можете да зададете цвета на мрежата с <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Външен вид</link>."
+msgstr "Можете да зададете цвета на мрежата с <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Цветове на приложенията</link>."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9304,13 +9296,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>"
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задава фона за документи на HTML.</ahelp> Фонът е валиден както за новите документи на HTML, така и за тези, които зареждате, стига в тях да не е зададен собствен фон."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Задава фона за документи на HTML.</ahelp> Фонът е валиден както за новите документи на HTML, така и за тези, които зареждате, стига в тях да не е зададен собствен фон."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9427,14 +9418,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ.</ahelp> За да видите цвета на мрежата, който е бил записан с документа, отворете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията</emph>, в <emph>Схема</emph> намерете <emph>Електронна таблица - Линии от мрежата</emph> и променете цвета на „Автоматично“."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ.</ahelp> За да видите цвета на мрежата, който е бил записан с документа, отворете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията</emph>, в <emph>Схема</emph> намерете <emph>Електронна таблица - Линии от мрежата</emph> и променете цвета на „Автоматично“."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10665,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, изключете чувствителността към регистъра."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10695,24 +10685,22 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Указва, че критериите за търсене, които задавате във функциите за бази от данни на Calc, трябва да съответстват точно на цяла клетка. Ако е отметнато <emph>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</emph>, $[officename] Calc се държи точно като MS Excel при търсене на клетки във функциите за бази от данни.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Указва, че критериите за търсене, които задавате във функциите за бази от данни на Calc, трябва да съответстват точно на цяла клетка. Ако са отметнати и двете полета <emph>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</emph> и <emph>Заместващи знаци във формулите</emph>, $[officename] Calc се държи точно като MS Excel при търсене на клетки във функциите за бази от данни.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148422\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "* in following position:"
-msgstr ".* в следната позиция:"
+msgstr "* в следната позиция:"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,14 +10730,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "Намира „бор“, но не и „борса“, „набор“ или „сборник“."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153782\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "win*"
-msgstr "бор.*"
+msgstr "бор*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10761,14 +10748,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "Намира „бор“ и „борса“, но не и „набор“ или „сборник“."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155506\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "*win"
-msgstr ".*бор"
+msgstr "*бор"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10780,14 +10766,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Намира „бор“ и „набор“, но не и „борса“ или „сборник“."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "*win*"
-msgstr "бор.*"
+msgstr "*бор*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10799,14 +10784,13 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "Намира „бор“, „борса“, „набор“ и „сборник“."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Ако не е отметнато <emph>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</emph>, шаблонът за търсене „бор“ действа точно като „.*бор.*“. Той може да се среща на произволно място в клетката при претърсване с функциите на Calc за бази от данни."
+msgstr "Ако не е отметнато <emph>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</emph>, шаблонът за търсене „бор“ действа точно като „*бор*“. Той може да се среща на произволно място в клетката при претърсване с функциите на Calc за бази от данни."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, включете търсенето по цяла клетка."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10823,17 +10807,16 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Заместващи знаци във формулите"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Указва, че регулярните изрази са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"функции за бази от данни\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Указва, че заместващите знаци са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>?</emph> (въпросителен знак) съответства на произволен единичен знак."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10849,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>*</emph> (звездичка) съответства на произволна поредица от знаци, включително празен низ."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155102\n"
"help.text"
msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>~</emph> (тилда) потиска специалното значение на въпросителна, звездичка или тилда, която следва непосредствено след нея."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10865,7 +10848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, разрешете заместващите знаци във формули."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10877,14 +10860,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Регулярни изрази във формулите"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Указва, че регулярните изрази са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"функции за бази от данни\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Указва, че регулярните изрази са разрешени вместо заместващи знаци при търсене и при сравняване на знакови низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, не разрешавайте регулярните изрази във формули."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10901,17 +10883,16 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Без заместващи знаци и регулярни изрази във формулите"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Указва, че регулярните изрази са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"функции за бази от данни\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Указва, при търсене и при сравняване на знакови низове са разрешени само точни низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, не забранявайте заместващите знаци във формули."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11125,23 +11106,21 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Печат\">Печат</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Определя настройките на принтера за за електронни таблици.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките на принтера за за електронни таблици.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Печат</emph> определя настройките за всички електронни таблици. За да определите настройките само за текущия документ, изберете <emph>Файл - Печат</emph>, след което натиснете бутона <emph>Настройки</emph>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Печат</emph> определя настройките за всички електронни таблици. За да определите настройките само за текущия документ, изберете <emph>Файл - Печат</emph>, след което натиснете бутона <emph>Настройки</emph>."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -12904,14 +12883,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "Настройки на %PRODUCTNAME Math"
#: 01090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Задава формата и настройките за печат за всички нови формули. Тези настройки важат, когато отпечатвате формула директно от <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Можете да извикате този диалогов прозорец и с бутона <emph>Настройки</emph> в диалоговия прозорец <emph>Печат</emph>. Настройките, които задавате в диалоговия прозорец <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline></emph>, ще действат постоянно, докато тези в диалоговия прозорец Печат важат само за текущия документ."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Задава формата и настройките за печат за всички нови формули. Тези настройки важат, когато отпечатвате формула директно от <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Можете да извикате този диалогов прозорец и с бутона <emph>Настройки</emph> в диалоговия прозорец <emph>Печат</emph>. Настройките, които задавате през <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline>, ще действат постоянно, докато тези в „Печат“ важат само за текущия документ."
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13143,13 +13121,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Настройки за диаграма"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Определя общите настройки за диаграми.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Определя общите настройки за диаграми.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -15088,13 +15065,12 @@ msgid "Experimental Feature"
msgstr "Експериментална възможност"
#: experimental.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
-msgstr "Тази функционалност е експериментална и може да предизвика грешки или да се държи по неочакван начин. За да я включите все пак, <variable id=\"exptal\">изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Разширени</emph> и отметнете <emph>Разрешаване на експериментални възможности</emph>.</variable>"
+msgstr "Тази функционалност е експериментална и може да предизвика грешки или да се държи по неочакван начин. За да я включите все пак, <variable id=\"exptal\">изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Разширени</emph> и отметнете <emph>Разрешаване на експериментални възможности</emph>.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15289,7 +15265,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
@@ -15770,13 +15745,12 @@ msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosec
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Сигурност на макросите</link></variable>"
#: macrosecurity.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "Диалоговият прозорец Macro Security се появява, когато даден документ съдържа поне един макрос. Можете да го отворите и с <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Сигурност</link></emph>."
+msgstr "Диалоговият прозорец „Сигурност на макросите“ се появява, когато даден документ съдържа поне един макрос. Можете да го отворите и от раздела <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Сигурност</emph></link>."
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -16267,13 +16241,12 @@ msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Автоматична проверка за обновявания"
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете за периодично проверяване за обновявания и изберете колко често %PRODUCTNAME да извършва проверка за обновяване.</ahelp> %PRODUCTNAME може да проверява веднъж дневно, седмично или месечно, стига да открие работеща връзка с Интернет. Ако се свързвате с Интернет през прокси сървър, задайте го в <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Интернет - Прокси</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете за периодично проверяване за обновявания и изберете колко често %PRODUCTNAME да извършва проверка за обновяване.</ahelp> %PRODUCTNAME може да проверява веднъж дневно, седмично или месечно, стига да открие работеща връзка с Интернет. Ако се свързвате с Интернет през прокси сървър, задайте го в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Интернет - Прокси</item>."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16468,13 +16441,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Персонализация</link>"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
-msgstr "Можете да персонализирате своето копие на %PRODUCTNAME с темите, налични за Mozilla Firefox. Лентата с менюта, горните и долните ленти с инструменти ще показват като фон избраната тема."
+msgstr "Можете да персонализирате своето копие на %PRODUCTNAME с темите, налични за Mozilla Firefox. Лентата с менюта и лентите с инструменти, закачени в горния и долния край на прозореца, ще показват като фон избраната тема."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16490,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus."
-msgstr ""
+msgstr "Всички съвместими с Firefox теми ще работят в %PRODUCTNAME. Не всяка тема обаче ще изглежда добре – ако изображението е твърде пъстро, може да влоши четливостта на иконите и менютата."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16517,13 +16489,12 @@ msgid "Default look, do not use themes"
msgstr "Обикновен външен вид, без тема"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Фонът на лентите с инструменти наследява настройките за фон на прозорците от диспечера на прозорци на работния плот.</ahelp> Такава е подразбираната настройка на %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Фонът на лентите с инструменти наследява настройките за фон на прозорците от работния плот.</ahelp> Такава е подразбираната настройка на %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16505,6 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr "Предварително инсталирана тема (ако е налице)"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
@@ -16551,7 +16521,6 @@ msgid "Own theme"
msgstr "Собствена тема"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
@@ -16584,16 +16553,14 @@ msgid "Custom Search"
msgstr "Потребителско търсене"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Въведете или поставете URL на страницата с темата от сайта на Mozilla Firefox.</ahelp> За да се сдобиете с URL адреса, посетете страницата на темата с уеббраузъра на компютъра си и копирайте URL, показан в адресната лента на браузъра. После го поставете в текстовото поле на диалоговия прозорец. Щракнете върху бутона <item type=\"menuitem\">Търсене</item>, за да изтеглите темата и да я инсталирате в %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Въведете или поставете URL на уебстраницата с темата.</ahelp> За да се сдобиете с URL адреса, посетете страницата на темата с уеббраузър и копирайте URL, показан в адресната лента на браузъра. После го поставете в текстовото поле на диалоговия прозорец. Щракнете върху бутона <item type=\"menuitem\">Търсене</item>, за да изтеглите темата и да я инсталирате в %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
@@ -16615,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху един от петте бутона, за да видите в областта за изображения по-долу девет случайно избрани теми, съответстващи на категорията от бутона."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16626,7 +16593,6 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item
msgstr "За да изберете някоя от показаните теми, щракнете върху изображението ѝ и натиснете <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 1d2081f75e3..d332f94cddb 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472150235.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475016431.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Нова страница"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c2eba957282..d124dd52f05 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-07 21:32+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460846903.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475875961.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Меню Редактиране"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Автотекст</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Автотекст</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -331,13 +330,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Изберете <emph>Форматиране - Раздели</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Изберете <emph>Редактиране - Автотекст - Автотекст - Преименуване</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Изберете <emph>Инструменти - Автотекст - Автотекст - Преименуване</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -357,13 +355,12 @@ msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph>
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Изберете <emph>Редактиране - Режим на избор</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Изберете <emph>Редактиране - Режим на избор</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Изберете <emph>Редактиране - Свободен курсор</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -544,13 +541,12 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Изберете <emph>Вмъкване - Ръчен разделител</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -561,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Отворете контекстното меню - изберете <emph>Полета</emph> (вмъкнати полета)"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Дата</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Дата</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Час</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Час</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Номер на страница</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Номер на страница</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Брой страници</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Брой страници</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Тема</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Тема</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Заглавие</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Заглавие</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Автор</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Автор</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -668,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Вмъкване на полета"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Документ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Поле - Още полета - Документ</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Изберете раздела <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - Обръщения</emph>"
+msgstr "Изберете раздела <emph>Вмъкване - Поле - Още полета - Препратки</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -694,40 +680,36 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Кръстосана препратка</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Функции</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Поле - Още полета - Функции</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Информация за документа</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Поле - Още полета - Информация за документа</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Изберете <emph>Въмкване - Полета - Още полета - раздел Променливи</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Поле - Още полета - Променливи</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Бази от данни</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Поле - Още полета - База от данни</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -788,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Бележка под линия/в края - Бележка под линия/в края</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -923,13 +905,12 @@ msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTM
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Изберете <emph>Вмъкване - Скрипт</emph> (само за документи на HTML)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -937,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -971,16 +952,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Библиографски запис</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -988,178 +968,159 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (в зависимост от типа)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (при избран тип „Съдържание“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Азбучен указател)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (при избран тип „Азбучен указател“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Указател на илюстрациите)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (при избран тип „Указател на илюстрациите“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (при избран тип „Указател на таблиците“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (при избран тип „Потребителски“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (при избран тип „Таблица на обектите“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph> (при избран тип „Библиография“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph>, отметнете „Допълнителни стилове“ и щракнете върху <emph>Присвояване на стилове</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (в зависимост от типа)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (при избран тип „Съдържание“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Азбучен указател)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (при избран тип „Азбучен указател“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Указател на илюстрациите)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (при избран тип „Указател на илюстрациите“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (при избран тип „Указател на таблиците“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Азбучен указател)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (при избран тип „Потребителски“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (при избран тип „Таблица на обектите“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи</emph> (при избран тип „Библиография“)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис</emph> и щракнете върху <emph>Редактиране</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Библиографски запис</emph> и щракнете върху <emph>Редактиране</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Стилове</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,13 +1343,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац - раздел Бити букви</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Бити букви</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Бити букви</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1400,13 +1360,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац - раздел Изливане на текст</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Изливане на текст</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Изливане на текст</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1443,13 +1402,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню <emph>Нов/Промяна</emph> (за стилове на страници)"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню <emph>Нов/Промяна</emph> (за стилове на страници)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1461,16 +1419,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац - раздел План и номерация</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел План и номерация</emph> (за Стилове на абзаци)"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел План и номерация</emph> (за стилове на абзаци)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -1498,13 +1454,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Колони</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Колони</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Колони</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,13 +1489,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - раздел Бележка под линия</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Бележка под линия</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Бележка под линия</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1561,40 +1515,36 @@ msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/En
msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Раздели - </emph> бутон <emph>Настройки - Бележки под линия/в края</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на абзаци)"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на абзаци)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на знаци)"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на знаци)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на рамки)"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на рамки)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на рамки)"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на списъци)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,13 +1583,12 @@ msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply an
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Изберете <emph>Форматиране - Автокорекция - Прилагане и редактиране на промените</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Изберете <emph>Таблица - Автоформат</emph> (когато курсорът е в таблица) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph> (когато курсорът е в таблица)</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,14 +1609,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Натиснете бутона <emph>Вмъкване - Изображение - От файл - Свойства</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете<emph>Вмъкване - Изображение - От файл</emph> (докато е избрана графика) </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете<emph>Вмъкване - Изображение - От файл</emph> (докато е избрана графика)</caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1714,13 +1662,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Тип</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Тип</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Тип</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,24 +1679,22 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Тип</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Обтичане</emph>"
+msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Изображение - Свойства - Обтичане</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Обтичане</emph>"
+msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Рамка/обект - Свойства - Обтичане</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,14 +1706,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Обтичане</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Обтичане</emph>"
+msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Обтичане - Редактиране - Обтичане</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,23 +1760,21 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Настройки</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Настройки</emph>"
+msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Рамка и обект - Настройки</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Настройки</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Настройки</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,14 +1786,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Настройки</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Изображение</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Изберете раздела <emph>Форматиране - Изображение - Изображение</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1872,13 +1813,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване/Форматиране - Рамка/обект - раздел Макрос</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Автотекст - бутон Автотекст - Макрос</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Автотекст - Автотекст (бутон) - Макрос</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1935,34 +1875,31 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Изберете <emph>Таблица - Сливане на таблици</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица - раздел Таблица</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Изберете раздела <emph>Таблица - Свойства на таблица - Таблица</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица - раздел Колони</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Изберете раздела <emph>Таблица - Свойства на таблица - Колони</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица - раздел Изливане на текст</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Изберете раздела <emph>Таблица - Свойства на таблица - Изливане на текст</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2098,13 +2035,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Оптимална височина на редове</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
+msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимален размер</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,13 +2069,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Равни височини на редове</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
+msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимален размер</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,13 +2165,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Оптимална ширина на колони</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
+msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимален размер</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2265,13 +2199,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Равни ширини на колони</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
+msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимален размер</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2442,6 @@ msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</e
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Изберете <emph>Инструменти - Номериране на редове</emph> (не за формат HTML)</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
@@ -2518,22 +2450,20 @@ msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Изберете <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Изберете <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края - раздел Бележки под линия</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края - Бележки под линия</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Изберете <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края - раздел Бележки в края</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края - Бележки в края</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 839b1cafe23..9928671b13e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464061307.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476200683.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -108,13 +108,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Отваря диалоговия прозорец <emph>Циркулярни писма</emph>, който ви помага за отпечатване и запазване на циркулярни писма.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "По време на отпечатването, информацията от базата от данни замества съответните полета (запазени места). За повече информация относно вмъкването на полета от БД вижте и раздела <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База от данни\"><emph>База от данни</emph></link> от <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph>."
+msgstr "По време на отпечатването, информацията от базата от данни замества съответните полета (запазени места). За повече информация относно вмъкването на полета от БД вижте и раздела <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>База от данни</emph></link> от <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -760,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на главен документ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на главен документ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2443,7 +2442,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e
msgstr "Показва информацията за автор и заглавие от библиографския запис."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
@@ -2985,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150113\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "За да вмъкнете запис за указател, изберете дума от документа, после изберете <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Съдържание и указател - Запис</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,13 +3684,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Когато изтриете знак за нов абзац, обединяваният абзац приема форматирането на абзаца, в който е курсорът."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и отметнете необходимите полета в областта <emph>Показване на</emph>."
+msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и отметнете необходимите полета в областта <emph>Показване на</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3767,13 +3764,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option on
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива абзаци.</ahelp> Тази настройка засяга само показването върху екрана, не и отпечатването на скрити абзаци."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и се уверете, че е отметнато полето <emph>Скрити абзаци</emph> в областта <emph>Показване на</emph>."
+msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и се уверете, че е отметнато полето <emph>Скрити абзаци</emph> в областта <emph>Показване на</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3808,13 +3804,12 @@ msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Вмъкване на ръчен разделител"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Вмъква ръчен знак за нов ред, нова колона или нова страница в позицията на курсора.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Вмъква ръчен знак за нов ред, нова колона или нова страница в позицията на курсора.</ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4148,16 +4143,14 @@ msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE c
msgstr "Файлово име<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE команда</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя и името на файла, който искате да вмъкнете, или натиснете бутона за преглеждане (<emph>...</emph>) за да намерите файла.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Ако полето <emph>DDE</emph> е отметнато, въведете DDE командата, която искате да използвате.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя и името на файла, който искате да вмъкнете, или натиснете бутона <emph>Преглед</emph>, за да намерите файла.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Ако полето <emph>DDE</emph> е отметнато, въведете DDE командата, която искате да използвате.</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
@@ -4211,7 +4204,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "Защита от писане"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
@@ -4252,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парола"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4519,13 +4511,12 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Автоматично се присвоява пореден номер на бележките под линия или бележките в края.</ahelp> За смяна на настройките за автоматичното номериране изберете <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Инструменти - Бележки под линия\"><emph>Инструменти - Бележки под линия/в края</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Автоматично се присвоява пореден номер на бележките под линия или бележките в края.</ahelp> За смяна на настройките за автоматичното номериране изберете <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Инструменти - Бележки под линия/в края</emph></link>. </variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4650,13 +4641,12 @@ msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Мостра на страница"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Вмъква показалец върху позицията на курсора. След това можете да използвате Навигатора за бърз преход към отбелязаните позиции.</ahelp> В документи във формат HTML показалците се преобразуват в котви, към които можете да се прехвърляте чрез хипервръзки.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Вмъква показалец в позицията на курсора. След това можете бързо да преминавате към отбелязаното място с Навигатора.</ahelp> В документи на HTML показалците се преобразуват в котви, към които можете да се прехвърляте чрез хипервръзки.</variable></variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4657,6 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/sw
msgstr "За да преминете към определен показалец, натиснете F5, за да отворите <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">навигатора</link>, щракнете върху знака плюс (+) пред елемента <emph>Показалци</emph>и щракнете двукратно върху името на показалеца."
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
@@ -4732,13 +4721,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Надпис\">Надпис</link>"
#: 04060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Прибавя номериран надпис към избраната графика, таблица, рамка, текстова рамка или графичен обект.</ahelp> Тази команда може да се избере и чрез щракване с десния бутон върху обекта, който искате да надпишете. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Прибавя номериран надпис към избраното изображение, таблица, диаграма, рамка, текстова рамка или фигура.</ahelp> Тази команда може да се избере и чрез щракване с десния бутон върху обекта, който искате да надпишете. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6048,14 +6036,13 @@ msgid "Sender"
msgstr "Подател"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Вмъква полета, съдържащи потребителски данни. Може да променяте показваните потребителски данни, избирайки <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Данни за потребител\">$[officename] - Данни за потребител</link></emph>."
+msgstr "Вмъква полета, съдържащи потребителски данни. Ако искате да промените показваните данни, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Данни за потребител</emph></link>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6368,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static conten
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква поле със статично съдържание, което не може да бъде обновявано.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3153026\n"
@@ -6510,7 +6496,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Задаване на обръщение"
+msgstr "Задаване на препратка"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6505,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr "Задава цел на полето за обръщение. В <emph>Име</emph> въведете името на обръщението. Когато вмъквате обръщението, неговото име ще се появи като идентификатор в списъка <emph>Избор</emph>."
+msgstr "Задава цел за поле с препратка. В <emph>Име</emph> въведете името за препратката. Когато вмъквате препратката, това име ще присъства като идентификатор в списъка <emph>Избор</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6528,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
-msgstr "В документи във формат HTML полета за обръщение, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За поставяне на обръщение в документ на HTML използвайте <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Вмъкване на показалец\">вмъкване на показалец</link>."
+msgstr "В документи във формат HTML полета за препратка, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За цел в документ на HTML използвайте <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">Вмъкване на показалец</link>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6537,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr "Вмъкване на обръщение"
+msgstr "Вмъкване на препратка"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6532,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
-msgstr "Вмъква обръщение на друга позиция в документа. Кореспондиращата текстова позиция трябва да е предварително дефинирана от \"Задаване на обръщение\". Иначе е невъзможно вмъкването на обръщение избирайки името на полето от <emph>Избор</emph>."
+msgstr "Вмъква препратка към друга позиция в документа. Съответната позиция в текста трябва да е предварително дефинирана със „Задаване на препратка“. Иначе не е възможно да се вмъкне препратка чрез избиране името на полето от списъка <emph>Избор</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6555,7 +6541,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr "В главни документи, може също да се обръщате от един поддокумент към друг. Забележете че тогава името на обръщението няма да се появява в полето \"Избор\" и трябва да се въведе ръчно."
+msgstr "В съставни документи са възможни и препратки от един поддокумент към друг. Забележете че тогава името за препратката няма да се появява в полето „Избор“ и трябва да се въведе ръчно."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
-msgstr "В документ във формат HTML, полето за обръщение вмъкнато по този начин се игнорира. За да вмъкнете поле за референция в такъв документ трябва да използвате <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Вмъкване на хипервръзка\">вмъкване на хипервръзка</link>."
+msgstr "В документи във формат HTML полета за препратка, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За поле с препратка в документ на HTML трябва <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">да се вмъкне хипервръзка</link>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200811011049\n"
"help.text"
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
-msgstr "Ако документът съдържа бележка под линия, можете да изберете елемента Бележки под линия. Обръщение към бележка под линия връща номера й."
+msgstr "Ако документът съдържа бележка под линия, можете да изберете елемента „Бележки под линия“. Препратката към бележка под линия връща номера й."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6663,7 +6649,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr "Обръщенията са полета. За да изтриете обръщение, изтрийте полето. Ако сте задали дълъг текст като обръщение и не желаете да го загубите, изберете текста и го копирайте в клипборда. След това можете да го вмъкнете на същата позиция като „неформатиран текст“ с командата <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph>. Така ще запазите текста, а обръщението ще бъде изтрито."
+msgstr "Препратките са полета. За да изтриете препратка, изтрийте полето. Ако сте задали дълъг текст като препратка и не желаете да го загубите, изберете текста и го копирайте в клипборда. След това можете да го вмъкнете на същата позиция като „неформатиран текст“ с командата <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph>. Така ще запазите текста, а препратката ще бъде изтрита."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id7374187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Показва възможните полета за типа поле избран от списъка <emph>Tип </emph>. За да вмъкнете поле, изберете формат от списъка \"Вмъкване на обръщение към\" и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип </emph>. За да вмъкнете поле, изберете формат от списъка „Вмъкване на препратка към“ и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6695,7 +6681,7 @@ msgctxt ""
"par_id2171086\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "В списъка <emph>Вмъкване на обръщение към</emph> изберете желания формат, който желаете да използвате."
+msgstr "В списъка <emph>Вмъкване на препратка към</emph> изберете желания формат."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6704,7 +6690,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Insert reference to"
-msgstr "Вмъкване на обръщение към"
+msgstr "Вмъкване на препратка към"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6713,7 +6699,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Определя формата, който да се използва за избраното поле за обръщение.</ahelp> Възможни са следните формати:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Определя формата, който да се използва за избраното поле за препратка.</ahelp> Възможни са следните формати:"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6747,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
-msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на обръщението."
+msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на препратката."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6756,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Обръщение"
+msgstr "Препратка"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6765,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "Вмъква целия текст на целта на обръщението. За бележки под линия и в края на текста се вмъква номерът на бележката."
+msgstr "Вмъква целия текст на целта на препратката. За бележки под линия и в края на текста се вмъква номерът на бележката."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6769,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr "Дали се вмъква „по-горе“ или „по-долу“ зависи от местоположението на целта на обръщението спрямо позицията на полето на обръщението."
+msgstr "Вмъква „по-горе“ или „по-долу“ според това къде се намира целта на препратката спрямо полето със самата препратка."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6801,7 +6787,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
-msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща котвата на обръщението, като запазва стила на форматиране както е при съответната страница."
+msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на препратката, като запазва формата, зададен в стила на страницата."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
-msgstr "Вмъква номера на главата съдържаща целта на обръщението."
+msgstr "Вмъква номера на главата, съдържаща целта на препратката."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6885,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Вмъква категорията (тип на надпис) и номера на целта на обръщението. Тази настройка е възможна само когато целта на обръщението е обект с надпис."
+msgstr "Вмъква категорията (типа на надписа) и номера от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Вмъква етикет на надписа за целта на обръщението. Тази настройка е възможна само когато целта на обръщението е обект с надпис."
+msgstr "Вмъква надписа от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6921,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Вмъква номер на надписа за целта на обръщението. Тази настройка е възможна само когато целта на обръщението е обект с надпис."
+msgstr "Вмъква номера на надписа от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6955,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Въведете името на потребителското поле, което искате да създадете.</ahelp> За да зададете цел, щракнете върху \"Задаване на обръщение\" от списъка <emph>Tип</emph>, въведете името в това поле и натиснете<emph>Вмъкване</emph>. За да посочите нова цел, щракнете върху името й в списъка <emph>Избор</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Въведете името на потребителското поле, което искате да създадете.</ahelp> За да зададете цел, щракнете върху „Задаване на препратка“ от списъка <emph>Tип</emph>, въведете името в това поле и натиснете <emph>Вмъкване</emph>. За да посочите нова цел, щракнете върху името й в списъка <emph>Избор</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6964,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "В главен документ цели, които са в други поддокументи, не се показват в списъка <emph>Избор</emph>. Ако искате да вмъкнете обръщение към целта, трябва да въведете пълното име и пътя до файла в полето <emph>Име</emph>."
+msgstr "В съставен документ цели, които са в други поддокументи, не се показват в списъка <emph>Избор</emph>. Ако искате да вмъкнете препратка към такава цел, трябва да въведете пътя и името в полето <emph>Име</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6981,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
-msgstr "Ако изберете текст в документа и след това вмъкнете обръщение, избраният текст се превръща в съдържанието на полето, което вмъквате."
+msgstr "Ако изберете текст в документа и след това вмъкнете препратка, избраният текст става съдържание на вмъкнатото поле."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7068,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Вмъква текст, ако е удовлетворено дадено <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>. Например, въведете \"sun eq 1\" в полето <emph>Условие</emph>, след това в полето <emph>Тогава</emph> напишете текста, който искате да бъде вмъкнат, когато променливата \"sun\" е равна на \"1\". При желание може да въведете в полето <emph>Иначе</emph> текста, който да се показва, когато условието не е изпълнено. За да дефинирате променливата \"sun\", щракнете върху раздела <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Променливи\"><emph>Променливи</emph></link>, изберете \"Задаване стойност на променлива\", въведете \"sun\" в полето <emph>Име</emph> и стойността й в полето<emph> Стойност</emph>."
+msgstr "Вмъква текст, ако е удовлетворено дадено <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">условие</link>. Например, въведете „sun eq 1“ в полето <emph>Условие</emph>, след това в полето <emph>Тогава</emph> напишете текста, който искате да бъде вмъкнат, когато променливата „sun“ е равна на „1“. При желание може да въведете в полето <emph>Иначе</emph> текста, който да се показва, когато условието не е изпълнено. За да дефинирате променливата „sun“, щракнете върху раздела <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Променливи</emph></link>, изберете „Задаване на променлива“, въведете „sun“ в полето <emph>Име</emph> и стойността й в полето<emph> Стойност</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7152,14 +7138,13 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Скрит текст"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Вмъква текстово поле, което е скрито при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстов документ - Помощ при фоматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и изчистете полето за отметка <emph>Полета: Скрит текст</emph>."
+msgstr "Вмъква текстово поле, което е скрито при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и изчистете полето за отметка <emph>Полета: Скрит текст</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7171,14 +7156,13 @@ msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Скрит абзац"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Скрива абзаци при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстов документ - Помощ при форматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и изчистете полето за отметка <emph>Полета: Скрити азбаци</emph>."
+msgstr "Скрива абзаци при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и изчистете полето за отметка <emph>Полета: Скрити азбаци</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Обръщение"
+msgstr "Препратка"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7465,7 +7449,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Добавете <emph>елементът</emph> към списъка.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Добавя <emph>елемента</emph> към списъка.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7501,7 +7485,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Премахва избраният елемент от списъка.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Премахва избрания елемент от списъка.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Местене нагоре"
+msgstr "Нагоре"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7519,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Премества избраният елемент нагоре в списъка.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Премества избрания елемент нагоре в списъка.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7528,7 +7512,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Преместване надолу"
+msgstr "Надолу"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7537,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Премества избаният елемент надолу в списъка.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Премества избрания елемент надолу в списъка.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Изберете елементът който да бъде показан и натиснете <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Изберете елемента, който да се вижда в документа, и натиснете <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7600,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Показва диалоговия прозорец <emph>Редактиране на полета: Функции</emph>, където може да се редактира <emph>входният списък</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Показва диалоговия прозорец <emph>Редактиране на полета: Функции</emph>, където може да се редактира <emph>входният списък</emph>.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7618,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Затваря текущия <emph>входен списък</emph> и показва следващия, ако е наличен.</ahelp> Този бутон е видим когато е отворен диалоговият прозорец <emph>Изберете елемент</emph> с Ctrl+Shift+F9."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Затваря текущия <emph>входен списък</emph> и показва следващия, ако е наличен.</ahelp> Този бутон е видим, когато е отворен диалоговият прозорец <emph>Изберете елемент</emph> с Ctrl+Shift+F9."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7644,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Полето \"Информация за документа\" съдържа информация за свойствата на документа на документа, като датата на създаване на документа. За преглед на свойствата на документа изберете <emph>Файл - Свойства</emph>."
+msgstr "Полетата „Информация за документа“ съдържат информация за свойствата на документа, например датата на създаване. За за прегледате свойствата на документа, изберете <emph>Файл - Свойства</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7661,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да прибавите поле към документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка „Избор“ и натиснете „Вмъкване“.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
-msgstr "Вмъква името на автора и датата или времето на последното съхранение."
+msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на последното записване на документа."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7769,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
-msgstr "Въмква името на автора, и датата или времето когато документа е създаден."
+msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на създаване на документа."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Вмъква съдържанието на полетата за информация от таба <emph>Потребителски</emph> на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Файл - Свойства\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>."
+msgstr "Вмъква съдържанието на полетата за информация от раздела <emph>Потребителски</emph> на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7805,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
-msgstr "Вмъква името на автора, и датата или времето на последното отпечатване на документа."
+msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на последното отпечатване на документа."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Вмъква ключовите думи въведени в таба <emph>Описание </emph>от диалоговия прозорец <emph>Свойства на файл</emph>."
+msgstr "Вмъква ключовите думи, въведени в раздела <emph>Описание </emph>от диалоговия прозорец <emph>Свойства на файл</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Вмъква темата въведена в таба <emph>Описание </emph>от диалоговия прозорец <emph>Свойства на файл</emph>."
+msgstr "Вмъква темата, въведена в раздела <emph>Описание </emph>от диалоговия прозорец <emph>Свойства на файл</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7859,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Вмъква заглавието въведено в таба <emph>Описание </emph>от диалоговия прозорец <emph>Свойства на файл</emph>."
+msgstr "Вмъква заглавието, въведено в раздела <emph>Описание </emph>от диалоговия прозорец <emph>Свойства на файл</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7867,7 +7851,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип </emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип</emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7876,7 +7860,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
-msgstr "За полетата от тип \"Създаден\", \"Променен\" и \"Последно отпечатан\", може да се включи автора, датата и времето за съответната операция."
+msgstr "За полетата от тип „Създаден“, „Променен“ и „Последно отпечатан“ може да се включат авторът, датата и часът на съответната операция."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7868,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете \"Допълнителни формати\", за да зададете потребителски формат.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете потребителски формат.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Вмъква поле със статично съдържание и полето не може да бъде обновявано.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Вмъква полето като статично съдържание, т.е. обновяването му е невъзможно.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7895,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
-msgstr "Полетата с фиксирано съдържание се изчисляват само при създаване на нов документ от шаблон, съдържащ такива полета. Например, поле за фиксирана дата вмъква датата на която новия документ е създаден от шаблона."
+msgstr "Полетата с фиксирано съдържание се изчисляват само при създаване на нов документ от шаблон, съдържащ такива полета. Например, поле за фиксирана дата вмъква датата, на която новият документ е създаден от шаблона."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7945,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
-msgstr "Променливите полета позволяват динамична промяна на съдържанието на документа. Например, може да се използва променлива за да се нулира номерирането на страниците."
+msgstr "Полетата за променливи позволяват динамична промяна на съдържанието на документа. Например, чрез променлива може да се нулира номерирането на страниците."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7954,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
-msgstr "Потребителските полета са налични само в текущия документ"
+msgstr "Потребителските полета са достъпни само в текущия документ."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7962,7 +7946,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да прибавите поле към документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7989,7 +7973,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Set Variable"
-msgstr "Задаване стойност на променлива"
+msgstr "Задаване на променлива"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr "Определя променливата и нейната стойност. Може да се промени стойността на променливата като се постави курсора пред полето на променливата и се избере <emph>Редактиране - Полета</emph>."
+msgstr "Задава променлива и нейната стойност. Можете да промените стойността, като щракнете пред полето с променлива и изберете <emph>Редактиране - Полета</emph>."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8016,7 +8000,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "Въмква текущата стойност на променливата която сте избрали в списъка <emph>Избор</emph>."
+msgstr "Вмъква текущата стойност на променливата, която сте избрали в списъка <emph>Избор</emph>."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8079,7 +8063,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
-msgstr "Стойността на променлива във входно поле е валидна само от мястото на вмъкване на полето нататък. За да се промени стойността на променливата по-късно в документа, вмъкнете друго входно поле със същото име, но с различна стойност. Обаче, стойността на потребителско поле се променя глобално."
+msgstr "Стойността на променлива във входно поле е валидна само от мястото на вмъкване на полето нататък. За да промените стойността на променливата по-нататък в документа, вмъкнете друго входно поле със същото име, но с различна стойност. Стойностите на потребителските полета обаче се променят глобално."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8088,7 +8072,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "Променливите се показват в полето <emph>Избор</emph>. Когато щракнете върху бутона <emph>Вмъкване</emph>, се появява диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Входно поле\"><emph>Входно поле</emph></link>, в който можете да въведете новата стойност или допълнителен текст като забележка."
+msgstr "Променливите се показват в полето <emph>Избор</emph>. Когато щракнете върху бутона <emph>Вмъкване</emph>, се появява диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Входно поле</emph></link>, в който можете да въведете новата стойност или допълнителен текст като забележка."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8097,7 +8081,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Number range"
-msgstr "Числов диапазон"
+msgstr "Диапазон за номериране"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8115,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Set page variable"
-msgstr "Задаване стойност на променлива за страницата"
+msgstr "Задаване на променлива за страницата"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8124,7 +8108,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
-msgstr "Вмъква отправна точка в документа, след която се нулира броячът на страниците. Изберете \"вкл.\" за да разрешите отправната точка, и \"изкл.\" за да я забраните. Може също да се въведе отместване за да стартира брояча на страници с различна стойност.."
+msgstr "Вмъква отправна точка в документа, след която се нулира броячът на страниците. Изберете „вкл.“, за да разрешите отправната точка, и „изкл.“, за да я забраните. Можете също да въведете отместване, за да стартирате брояча на страници с различна стойност."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
-msgstr "Показва номера на страницата от отправната точка посочена в \"Задаване стойност на променлива за страницата\" за това поле."
+msgstr "Показва броя страници от отправната точка на „Задаване на променлива за страницата“ до това поле."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8160,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
-msgstr "Вмъква потребителска глобална променлива. Можете да използвате потребителско поле, за да дефинирате променлива за условен оператор. Когато промените потребителско поле, всички срещания на променливата в документа се обновяват."
+msgstr "Вмъква потребителска глобална променлива. Чрез потребителско поле можете да дефинирате променлива за условен оператор. Когато промените потребителско поле, се обновяват всички срещания на променливата в документа."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8152,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете \"Допълнителни формати\", за да зададете потребителски формат.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8177,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "За потребителско поле изберете формата, който искате да приложите, от списъка <emph>Формат</emph>, или изберете \"Допълнителни формати\", за да определите формат по избор."
+msgstr "За потребителско поле изберете формата, който искате да приложите, от списъка <emph>Формат</emph>, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8202,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">В списъка <emph>Формат</emph>, се определя дали стойността до се вмъкне като текст или като число.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">В списъка <emph>Формат</emph> укажете дали стойността да се вмъкне като текст, или като число.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8218,7 +8202,7 @@ msgctxt ""
"par_id7453535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Показва възможните полета за типа поле избран от списъка <emph>Tип </emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка <emph>Tип</emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8235,7 +8219,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "В документ на HTML са достъпни две допълнителни полета за полетата от тип „Задаване стойност на променлива“: HTML_ON и HTML_OFF. Текстът, който въведете в полето <emph>Стойност</emph>, при записване на файла като документ на HTML се преобразува в отварящ (<Стойност>) или затварящ (</Стойност>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">етикет</link> на HTML, според избраната от вас настройка."
+msgstr "В документ на HTML са достъпни две допълнителни полета за полетата от тип „Задаване на променлива“: HTML_ON и HTML_OFF. Текстът, който въведете в полето <emph>Стойност</emph>, при записване на файла като документ на HTML се преобразува в отварящ (<Стойност>) или затварящ (</Стойност>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">етикет</link> на HTML, според избраната от вас настройка."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
-msgstr "Тази възможност е налична ако е избрано поле от тип \"Вмъкване на формула\"."
+msgstr "Тази възможност е налична само ако е избрано поле от тип „Вмъкване на формула“."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8280,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Скрива съдържанието на полето в документа. </ahelp>Полето се вмъква като тесен сив белег в документа. Тази възможност е налична само за полета от тип \"Задаване стойност на променлива\" \"Потребителски\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Скрива съдържанието на полето в документа.</ahelp> Полето се вмъква като тесен сив белег в документа. Тази възможност е налична само за полета от тип „Задаване на променлива“ и „Потребителско поле“."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8298,7 +8282,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
-msgstr "Задава възможностите за нулиране на номерацията на глави."
+msgstr "Задава настройките за нулиране на номерацията на глави."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8300,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Изберете ниво на заглавие или глава от което да се нулира номерирането в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Изберете ниво на заглавие или глава, от което да се нулира номерирането в документа.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Въведете знака който искате да се използва като разделител между нивата на заглавията или главите.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Въведете знака, който искате да се използва като разделител между нивата на заглавията или главите.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Премахва потребителките полета от списъка. Могат да се изтрият само полета които не се използват в текущия документ.</ahelp> За да се изтрие поле което е включено в текущия документ, първо трябва да бъдат изтрито навсякъде от документа и след това от списъка."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Премахва потребителското поле от списъка. Могат да се изтриват само неизползвани в текущия документ полета.</ahelp> За да премахнете поле, което се използва в текущия документ, първо изтрийте всичките му срещания в документа, а после го премахнете от списъка."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8413,7 +8397,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
-msgstr "Могат да бъдат вмъквани в документа полета от произволна база от данни, например, адресни полета."
+msgstr "Можете да вмъквате в документ полета от произволна база от данни, например полета от адреси."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8421,7 +8405,7 @@ msgctxt ""
"par_id090220080439090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да прибавите поле към документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка <emph>Избор</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8457,7 +8441,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Вмъква съдържанието на полето от БД определено в областта <emph>Номер на запис</emph> като полетата за циркулярни писма ако е срещнато <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Условие\"><emph>условието</emph></link> което сте въвели. Взема предвид само записите избрани като несвързана област във преглед на източника на данни."
+msgstr "Вмъква съдържанието на полето от БД, указано в областта <emph>Номер на запис</emph>, като поле за циркулярни писма, ако е изпълнено въведеното от вас <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Условие</emph></link>. Взема предвид само записите, избрани с множествен избор в изгледа на източника на данни."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8466,7 +8450,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
-msgstr "Може да се използва това поле за вмъкване на няколко записа в документа. Просто вмъкнете полето <emph>произволен запис</emph> пред полетата на циркулярното писмо, които използуват определения запис."
+msgstr "Това поле може да се използва за вмъкване на няколко записа в документа. Просто вмъкнете полето <emph>Произволен запис</emph> пред полетата на циркулярното писмо, които използват определен запис."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8484,7 +8468,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr "Вмъква името на таблицата, избрана в полето <emph>Избор на БД</emph>. Полето \"Име на БД\" е глобално, т.е. ако вмъкнете различно име на база от данни в документа, съдържанията на всички вмъкнати преди това полета \"Име на БД\" се обновяват."
+msgstr "Вмъква името на таблицата, избрана в полето <emph>Избор на БД</emph>. Полето „Име на БД“ е глобално, т.е. ако вмъкнете различно име на база от данни в документа, съдържанията на всички вмъкнати преди това полета „Име на БД“ се обновяват."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8502,7 +8486,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr "Вмъква името на поле на БД като запазено място, така че вие можете да създадете циркулярно писмо. Съдържанието на полето се вмъква автоматично когато се отпечатва циркулярното писмо."
+msgstr "Вмъква името на поле на БД като запазено място, така че да можете да създадете циркулярно писмо. Съдържанието на полето се вмъква автоматично, когато се отпечатва циркулярното писмо."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8520,7 +8504,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Вмъква съдържанието на следващото поле от циркулярните писма в документа ако е срещнато условието което сте определили. Записът който искате да бъде включен трябва да е избран от прегледа на източник на данни."
+msgstr "Вмъква съдържанието на следващото поле от циркулярните писма в документа, ако е изпълнено зададеното от вас условие. Записите, които искате да бъдат включени, трябва да са избрани в изгледа на източника на данни."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8529,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr "Може да се използва полето \"Следващ запис\" to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
+msgstr "Полето „Следващ запис“ може да се използва за вмъкване съдържанието на последователни записи между полетата за циркулярно писмо в документа."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8538,7 +8522,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Номер на запис."
+msgstr "Номер на запис"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8556,7 +8540,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Избрана БД"
+msgstr "Избoр на БД"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8565,7 +8549,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Определя таблицата или заявката от БД, към която искате да се отнася полето.</ahelp> Можете да включите в документ полета от няколко бази от данни или заявки."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Изберете таблицата или заявката от БД, към която искате да се отнася полето.</ahelp> Можете да включите в документ полета от няколко бази от данни или заявки."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804391084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Тук въведете критериите за поле, свързано с условие.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Тук въвеждайте критериите за полетата, свързани с условие.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr "Ако желаете, можете да зададете условие, което трябва да бъде изпълнено преди вмъкването на полета \"произволен запис\" и \"следващ запис\". По подразбиране условието е \"истина\", т.е. ще бъде винаги истина, ако не промените текста на условието."
+msgstr "Ако желаете, можете да зададете условие, което трябва да бъде изпълнено преди вмъкването на полета „Произволен запис“ и „Следващ запис“. По подразбиране условието е TRUE, т.е. ще бъде винаги истина, ако не промените текста на условието."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8575,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Номер на запис."
+msgstr "Номер на запис"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Въведете номера на записа, който искате да вмъкнете, когато условието е изпълнено.</ahelp> Номерът на записа съответства на текущия избор в изгледа към източника на данни. Например, ако сте избрали последните 5 записа в база от данни, съдържаща 10 записа, номерът на първия запис ще е 1, а не 6."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Въведете номера на записа, който искате да вмъкнете, когато условието е изпълнено.</ahelp> Номерът на записа съответства на текущата селекция в изгледа към източника на данни. Например, ако сте избрали последните 5 записа в база от данни, съдържаща 10 записа, номерът на първия запис ще е 1, а не 6."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8593,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
-msgstr "Ако цитирате полета в различна база от данни (или в различна таблица или заявка в същата БД), $[officename] определя номера на записа относително спрямо текущия избор."
+msgstr "Ако цитирате полета в различна база от данни (или в различна таблица или заявка в същата БД), $[officename] определя номера на записа относително спрямо текущата селекция."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "User defined"
-msgstr "Потребителско"
+msgstr "Потребителски"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Прилага формата, който сте избрали от <emph>Списъка на потребителски формати</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Прилага формата, който сте избрали от <emph>Списъка с потребителски формати</emph>.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Когато печатате документ, който съдържа полета от БД, диалогов прозорец ви пита дали искате да отпечатате циркулярно писмо. Ако отговорите с Да, се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Циркулярни документи</link>, където можете да посочите записите за отпечатване от БД.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Когато печатате документ, който съдържа полета от БД, диалогов прозорец ви пита дали искате да отпечатате циркулярно писмо. Ако отговорите с „Да“, се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Циркулярни документи</link>, където можете да посочите записите за отпечатване от БД.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -9077,7 +9061,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Горната област показва името което сте въвели в полето <emph>Обръщение (Препратка)</emph> на входното поле от таба <emph>Функции </emph> на диалоговия прозорец <emph>Полета</emph>. Долната област показва съдържанието на полето.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Горната област показва името, което сте въвели в полето <emph>Препратка</emph> за „Входно поле“ в раздела <emph>Функции </emph> на диалоговия прозорец <emph>Полета</emph>. Долната област показва съдържанието на полето.</ahelp>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9264,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
-msgstr "Потребителски променливи, създадени от полето „Задаване стойност на променлива“"
+msgstr "Потребителски променливи, създадени с полето „Задаване на променлива“"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9447,14 +9431,13 @@ msgid "User Data"
msgstr "Данни за потребител"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Когато определяте условие, можете да включите данни за потребителя . За да смените потребителските си данни, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Данни за потребител</emph>. Данните за потребител трябва да бъдат въведени във вид на низове. Може да извършвате сравнения на данните за потребител чрез „==“ (EQ), „!=“ (NEQ) или „!“ (NOT)."
+msgstr "Когато определяте условие, можете да включите данни за потребителя. За да смените потребителските си данни, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Данни за потребител</emph>. Данните за потребител трябва да бъдат въведени във вид на низове. Може да извършвате сравнения с тях чрез „==“ (EQ), „!=“ (NEQ) или „!“ (NOT)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9997,14 +9980,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par
msgstr "Ако полето COMPANY от БД е празно, условието ще е изпълнено и абзацът ще бъде скрит."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "За да покажете скритите абзаци на екрана, можете да изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и да премахнете отметката от <emph>Полета: Скрити абзаци</emph>."
+msgstr "За да покажете скритите абзаци на екрана, можете да изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и да премахнете отметката от <emph>Полета: Скрити абзаци</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10034,13 +10016,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "За да покажете условен текст, зависещ от броя на страниците:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>Функции</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>Функции</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10097,13 +10078,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "За да покажете условен текст, зависещ от потребителска променлива:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>Променливи</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>Променливи</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10112,7 +10092,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
-msgstr "От списъка <emph>Тип</emph> изберете „Задаване стойност на променлива“."
+msgstr "От списъка <emph>Тип</emph> изберете „Задаване на променлива“."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,13 +10194,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "В първата част на този пример се вмъква интервал между полетата „Име“ и „Фамилия“ в документа, а във втората част се вмъква текст, базиран на стойността на полето. Този пример изисква източникът на адресни данни да бъде регистриран в $[officename]."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>База от данни</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и щракнете върху раздела <emph>База от данни</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10244,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
-msgstr "В полето <emph>Условие</emph>въведете: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
+msgstr "В полето <emph>Условие</emph>въведете: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10345,16 +10324,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables of Contents and Index"
-msgstr ""
+msgstr "Съдържание и указател"
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Съдържание\">Съдържание</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Съдържание и указател</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10362,16 +10340,15 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря меню за вмъкване на елемент от указател или библиография, както и на съдържание, указател или библиография."
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Запис\">Запис</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Елемент от указател</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10379,7 +10356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Библиографски запис\">Библиографски запис</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Елемент от библиография</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10387,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Съдържание, указател или библиография</link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10395,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Вмъкване на запис за указател"
+msgstr "Вмъкване на елемент от указател"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Вмъкване на запис за указател"
+msgstr "Вмъкване на елемент от указател"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10413,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Отбелязва избрания текст като запис за указател или таблица на съдържанието.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Отбелязва избрания текст като елемент от указател или таблица на съдържанието.</ahelp></variable>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
-msgstr "За да редактирате запис от указател, поставете курсора пред полето за указател и изберете <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Редактиране - Елемент от указател\"><emph>Редактиране - Елемент от указател</emph></link>"
+msgstr "За да редактирате елемент от указател, поставете курсора пред полето за указател и изберете <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Редактиране - Елемент от указател</emph></link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10408,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
-msgstr "Можете да оставите диалоговия прозорец <emph>Редактиране на запис от указател</emph> отворен, докато избирате и вмъквате записи."
+msgstr "Можете да оставите диалоговия прозорец <emph>Вмъкване на елемент от указател</emph> отворен, докато избирате и вмъквате елементи."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10467,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
+msgstr "Елемент"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Показва текста, който е избран в документа. Ако желаете, може да въведете друга дума за записа в указателя. Избраният текст в документа не се променя.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Показва текста, който е избран в документа. Ако желаете, може да въведете друга дума за елемента от указателя. Избраният текст в документа не се променя.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10485,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "1st key"
-msgstr "1ви ключ"
+msgstr "1-ви ключ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Прави избрания текст подчинен запис на думата, която въведете тук. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ, елементът от указателя ще бъде „време, студено“.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Прави избрания текст подчинен елемент на думата, която въведете тук. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ, елементът от указателя ще бъде „време, студено“.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "2nd key"
-msgstr "2ри ключ"
+msgstr "2-ри ключ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10512,7 +10489,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Прави избрания текст под-под-запис на първия ключ. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ и „зимно“ като втори ключ, елементът в указателя ще бъде „време, зимно, студено“.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Прави избрания текст под-под-елемент на първия ключ. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ и „зимно“ като втори ключ, елементът в указателя ще бъде „време, зимно, студено“.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10530,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Въведете транскрипцията на съответния запис. Например, ако изписана с канджи японска дума има повече от едно произношение, въведете правилното произношение с катакана. Впоследствие думата, изписана с канджи, се сортира според записа за транскрипция.</ahelp> Тази настройка е достъпна само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Въведете транскрипцията на съответния елемент. Например, ако изписана с канджи японска дума има повече от едно произношение, въведете правилното произношение с катакана. Впоследствие думата, изписана с канджи, се сортира според записа за транскрипция.</ahelp> Тази настройка е достъпна само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10539,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Main Entry"
-msgstr "Главен запис"
+msgstr "Главен елемент"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10548,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Прави избрания текст главен запис в азбучен указател.</ahelp> $[officename] показва номера на страницата на главния запис във формат, различен от този на останалите записи от указателя."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Прави избрания текст главен елемент в азбучен указател.</ahelp> $[officename] показва номера на страницата на главния елемент във формат, различен от този на останалите елементи в указателя."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10575,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
-msgstr "Тази възможност е достъпна само за таблици на съдържание и записи в потребителски указатели."
+msgstr "Тази възможност е достъпна само за елементи от съдържания и потребителски указатели."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10602,16 +10579,15 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr "Не можете да ползвате функцията за <emph>записи</emph>, които сте въвели ръчно в този диалогов прозорец."
+msgstr "Тази функция не може да се използва за <emph>елемент</emph>, въведен ръчно в този диалогов прозорец."
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "За да включите в указател всички срещания на даден текстов откъс, изберете текста, после изберете <emph>Редактиране - Търсене и замяна</emph> и натиснете <emph>Замяна - всички</emph>. След това изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Запис</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
+msgstr "За да включите в указател всички срещания на даден текстов откъс, изберете текста, после изберете <emph>Редактиране - Търсене и замяна</emph> и натиснете <emph>Търсене - всички</emph>. След това изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</emph> и натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10620,7 +10596,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10647,7 +10623,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Маркира запис за указателя в текста на документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Маркира елемент от указател в текста на документа.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Използване на съдържание и индекси\">Използване на съдържание и индекси</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Работа със съдържания и указатели</link>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на указател или съдържание"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,17 +10702,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на указател или съдържание"
#: 04120200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154476\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Вмъква указател или таблица на съдържанието в текущата позиция на курсора.</ahelp> За да редактирате указател или таблица на съдържанието, поставете курсора в нея и после изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Вмъква указател или таблица на съдържанието в текущата позиция на курсора.</ahelp> За да редактирате указател или съдържание, поставете курсора в него и после изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10763,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
-msgstr "В този раздел можете да зададете оформлението на колоните за указател или таблица на съдържанието. По подразбиране заглавието на указателя е широко една колона и се простира от лявото до дясното бяло поле на страницата."
+msgstr "В този раздел можете да зададете оформлението на колоните за указателя или съдържанието. По подразбиране заглавието на указателя е широко една колона и започва от лявото бяло поле на страницата."
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10772,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Работа с таблици на съдържанието и указатели\">Работа с таблици на съдържанието и указатели</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Работа със съдържания и указатели</link>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10879,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Връща форматирането на избраното ниво към абзацния стил \"По подразбиране\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Връща форматирането на избраното ниво към абзацния стил „По подразбиране“.</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10905,16 +10880,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Указател или съдържание"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Съдържание\">Съдържание</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Указател или съдържание</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10923,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
-msgstr "Използвайте този таб за да определите типа на <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"указател\">указателя</link> който искате да вмъкнете. Също може да създадете потребителски указатели."
+msgstr "Този раздел ви позволява да укажете и дефинирате типа на <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">указателя</link>, който искате да вмъкнете. Можете да създавате и потребителски указатели."
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10932,7 +10906,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
-msgstr "В зависимост от типа на указателя, който сте избрали, този таб съдържа следните настройки."
+msgstr "В зависимост от типа указател, който сте избрали, този раздел съдържа следните настройки."
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10941,7 +10915,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Съдържание\">Съдържание</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Съдържание</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10924,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Азбучен указател\">Азбучен указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Азбучен указател</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10959,7 +10933,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Указател на илюстрациите\">Указател на илюстрациите</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Указател на илюстрациите</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10968,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Указател на таблиците\">Указател на таблиците</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Указател на таблиците</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10977,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Потребителски\">Потребителски</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Потребителски</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10986,7 +10960,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Таблица на обектите\">Таблица на обектите</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Таблица на обектите</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10995,7 +10969,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Библиография</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11004,16 +10978,15 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Работа с таблици на съдържанието и указатели\">Работа с таблици на съдържанието и указатели</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Работа със съдържания и указатели</link>"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вмъкване - Указатели и таблици - Запис\">Вмъкване - Указатели и таблици - Запис</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Азбучен указател\">Азбучен указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11039,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налични когато е избран тип <emph>Съдържание </emph> от <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Съдържание</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11069,13 +11042,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Изберете типа на указателя, който желаете да вмъкнете.</ahelp> Наличните в този раздел настройки зависят от избрания тип указател. Ако курсорът е бил в указател, когато сте избрали <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици</emph>, ще можете да редактирате този указател."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Изберете типа на указателя, който желаете да вмъкнете.</ahelp> Наличните в този раздел настройки зависят от избрания тип указател. Ако курсорът е бил в указател, когато сте избрали <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>, ще можете да редактирате този указател."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11105,13 +11077,12 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Защита срещу ръчни промени"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Предотвратява променянето на съдържанието на указателя.</ahelp> Ръчните промени, които нанасяте в указател, се губят при обновяването му. Ако желаете курсорът да преминава през защитените области, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете полето <emph>Курсор в защитени области - Разрешаване</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Защитава съдържанието на указателя от промени.</ahelp> Ръчните промени, които нанасяте в указател, се губят при обновяването му. Ако желаете курсорът да преминава през защитените области, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете полето <emph>Разрешаване на курсора</emph> в подраздела <emph>Защитени области</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11165,7 +11136,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr "Използвайте тази област, за да определите коя информация ще се включва в указателя."
+msgstr "В тази област определете каква информация да се включи в указателя."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11154,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Създава указателя, използвайки нивата от плана, т.е. в указателя ще се добавят абзаците, форматирани с някой от готовите заглавни стилове (Заглавие 1-10).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Създава указателя, използвайки нивата от плана, т.е. в указателя ще се добавят абзаците, форматирани с някой от готовите заглавни стилове (Заглавие 1-10).</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11209,10 +11180,9 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Включва абзацните стилове, зададени от вас в диалоговия прозорец <emph>Присвояване на стилове</emph> като записи в указателя. За да изберете абзацните стилове, които желаете да включите в указателя, натиснете бутона <emph>Присвояване на стилове (...</emph>) вдясно от това поле.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Включва абзацните стилове, зададени от вас в диалоговия прозорец <emph>Присвояване на стилове</emph>, като елементи в указателя. За да изберете кои абзацни стилове да бъдат включени в указателя, натиснете бутона <emph>Присвояване на стилове (...</emph>) вдясно от това поле.</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
@@ -11239,13 +11209,12 @@ msgid "Index marks"
msgstr "Маркери за указателя"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Включва записите за указател, които сте вмъкнали чрез <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Запис</emph>, в указателя.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Включва в указателя елементите, които сте вмъкнали чрез <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</emph>.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11231,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11271,7 +11240,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Възможни са следните настройки, когато изберете <emph>Азбучен указател </emph> от <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Азбучен указател</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11289,7 +11258,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr "Комбиниране на еднаквите записи"
+msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11298,7 +11267,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Замества еднакви записи от указателя с един запис със списък от страниците, където се среща в документа. Например, записите \"Виж 10, Виж 43\" ще станат на \"Виж 10, 43\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Замества еднакви елементи в указателя с единствен елемент, изброяващ страниците, на които се намира в документа. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 43“ ще бъдат обединени като „Изглед 10, 43“.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11307,7 +11276,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with p or pp"
-msgstr "Комбиниране на еднаквите записи с p или pp"
+msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с p/pp"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11316,7 +11285,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Замества еднакви записи от указател, срещащи се и на следващата страница или страници, с единствен запис с номера на страницата, където се срещат за първи път, заедно с „p“ или „pp“. Например, записите „Виж 10, Виж 11, Виж 12“ ще бъдат обединени като „Виж 10pp“, а „Виж 10, Виж 11“ – като „Виж 10p“.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Замества еднакви елементи в указателя, намиращи се на поредни страници, с единствен елемент с първия номер на страница и „p“ или „pp“. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ ще бъдат обединени като „Изглед 10pp“, а „Изглед 10, Изглед 11“ – като „Изглед 10p“.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11303,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Заменя еднакви записи за указател, които се срещат на последователни страници с единствен запис и обхвата от страници където се среща записа. Например, записите \"Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12\" ще се комбинират като \"Изглед 10-12\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Заменя еднакви елементи в указателя, намиращи се на поредни страници, с единствен елемент и диапазона от страници, на които се среща. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ ще бъдат обединени като „Изглед 10-12“.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11343,7 +11312,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Отчитане на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11352,7 +11321,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Различава главни от малки букви в еднакви записи от указател. За азиатски езици се прилага специална обработка.</ahelp> Ако искате първото срещане на записа в документа да определя регистъра на записа, изберете <emph>Комбиниране на еднаквите записи</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Главните и малките букви в еднакви елементи от указател ще се смятат за различни. За азиатски езици се прилага специална обработка.</ahelp> Ако искате първото срещане на елемента в документа да определя регистъра на буквите, изберете <emph>Комбиниране на еднаквите елементи</emph>."
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11360,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, изберете <emph>Отчитане на регистъра</emph>. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на записите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана."
+msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, изберете <emph>Зачитане на регистъра</emph>. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на елементите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана."
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11369,7 +11338,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "Автоматични главни букви в записите"
+msgstr "Автоматични главни букви в елементите"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11378,7 +11347,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Прави автоматично главна първата буква от записа за указател.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Автоматично прави първата буква на елемента от указател главна.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11387,7 +11356,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr "Ключове като отделни записи"
+msgstr "Ключове като отделни елементи"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11396,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Вмъква ключовете за указателя като отделни елементи в него.</ahelp> Ключовете се вмъкват като елементи от най-горно ниво, а присвоените им елементи – като вложени елементи с отстъп."
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11405,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
-msgstr "За да дефинирате сортиращ ключ, изберете диалога <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вмъкване на запис за указател\"><emph>Вмъкване на запис за указател</emph></link> dialog."
+msgstr "За да дефинирате ключ за указателя, отворете диалога <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Вмъкване на елемент от указател</emph></link>."
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11423,7 +11392,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Автоматично отбелязва записите за указател използвайки файла за съгласуване - списък с думите, включени в указателя.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Автоматично отбелязва елементите на указателя с помощта на файл за съгласуване – списък с думите, които трябва да бъдат включени в указателя.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11459,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
-msgstr "Определя настройките за сортиране на записите за указател."
+msgstr "Задава настройките за сортиране на елементите в указателя."
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11477,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Изберете езиковите правила за извършване на сортирането на записите за указател.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Изберете езиковите правила, по които да се сортират елементите в указателя.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11512,7 +11481,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11521,7 +11490,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Показаните по-долу настройки са налични, когато сте избрали <emph>Указател на илюстрациите</emph> като тип на <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указател\">указателя</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Указател на илюстрациите</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11539,7 +11508,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
-msgstr "Определете информацията, която ще бъде комбинирана, за да се създаде указателят."
+msgstr "Укажете от каква информация да бъде създаден указателят."
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11548,7 +11517,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Заглавия"
+msgstr "Надписи"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11557,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Създава записи в указателя от надписите на обектите.</ahelp> За да прибавите надпис към обект, изберете обекта и изберете менюто <emph>Вмъкване - Надпис</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Създава елементи в указател от надписи на обекти.</ahelp> За да добавите надпис към обект, изберете обекта, а после изберете <emph>Вмъкване - Надпис</emph>."
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11575,7 +11544,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Изберете категорията на надписа, която искате да се използва за записите в указателя.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Изберете категорията надписи, която искате да се използва за елементите на указателя.</ahelp>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11584,7 +11553,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Display"
-msgstr "Визуализиране"
+msgstr "Показване"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11593,7 +11562,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Изберете частта от надписа, която искате да използвате като запис в указателя.</ahelp>Следната таблица описва алтернативите на заглавието, които могат да бъдат избрани, при текст на надписа \"Илюстрация 24: Слънцето\", където \"Илюстрация 24\" е автоматично генерирано, а \"Слънцето\" е прибавено от потребителя."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Изберете коя част от надписа искате да използвате като елемент на указателя.</ahelp> Следната таблица описва възможните варианти, ако текстът на надписа е „Илюстрация 24: Слънцето“, където „Илюстрация 24“ е автоматично генерирано, а „Слънцето“ е прибавено от потребителя."
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11602,7 +11571,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Selections in the Display list box"
-msgstr "Избор в списъчното поле Визуализиране"
+msgstr "Избор в списъчното поле „Показване“"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11611,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Entry in the Index"
-msgstr "Запис в указателя"
+msgstr "Елемент в указателя"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11620,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Reference Text"
-msgstr "Обръщения"
+msgstr "Препратки"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11656,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Надпис"
+msgstr "Текст на надписа"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11674,7 +11643,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
-msgstr "Ако изберете \"Текст на надписа\", пунктуацията и интервалът в началото на надписа не се появяват в записа за указател."
+msgstr "Ако изберете „Текст на надписа“, пунктуацията и интервалът в началото на надписа не се появяват в елемента от указателя."
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11692,7 +11661,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Създава записи за указател от имена на обекти.</ahelp>Можете да видите имената на обекти например в Навигатора, и да ги промените от контекстното меню."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Създава елементи в указател от имена на обекти.</ahelp> Имената на обектите могат да се видят например в Навигатора, и да се променят чрез контекстното меню."
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
@@ -11709,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Настройките, показани по долу, са налични когато сте избрали <emph>Указател на таблиците </emph> от <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Указател на таблиците</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Настройките, показани по долу, са налични когато сте избрали <emph>Потребителски </emph>от <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Потребителски</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11753,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
-msgstr "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
+msgstr "Потребителските указатели могат да се избират в полето <emph>Тип</emph> при вмъкване на елемент от указател в документа."
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Графики"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11834,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr "Обекти OLE"
+msgstr "OLE обекти"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Ниво от главата - източник"
+msgstr "Ниво от главата източник"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11861,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Подравнява записите за таблици, графики, текстови рамки и OLE обекти в указателя съгласно техните положения в йерархията на главите.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Поставя отстъпи пред елементите за таблици, графики, текстови рамки и OLE обекти в указателя според положението им в йерархията на заглавията.</ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Дефиниране на запис за указател\">Дефиниране на запис за указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Дефиниране на елемент от указател</link>"
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11856,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11865,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налични когато сте избрали тип <emph>Таблица на обектите </emph>от <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указател\">указателя</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Таблица на обектите</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
@@ -11914,7 +11883,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Изберете типовете обекти, които ще се включат в таблицата на обектите.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Изберете типовете обекти, които да се включат в таблицата на обектите.</ahelp>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11931,7 +11900,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Указател\">Указател</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Указател</link>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11940,7 +11909,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налични когато сте избрали тип<emph>Библиография </emph>от <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указател\">указателя</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следващите настройки са налице, когато е избран тип <emph>Библиография</emph> в полето <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Указател</link>.</variable>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11949,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr "Форматиране на записите"
+msgstr "Форматиране на елементите"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11958,7 +11927,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Number entries"
-msgstr "Номериране на записите"
+msgstr "Номериране на елементите"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11936,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Автоматично номерира библиографските записи.</ahelp> За да зададете настройките за сортиране при номерирането, щракнете на таба (подпрозореца) <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Записи\">Записи</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Автоматично номерира елементите на библиографията.</ahelp> За да зададете настройките за сортиране при номерирането, отворете раздела <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Елементи</link>."
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11985,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Изберете вида на скобите които ще обграждат библиографските записи.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Изберете вида на скобите, които да обграждат библиографските записи.</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12002,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Присвояване на стилове\">Присвояване на стилове</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Присвояване на стилове</link>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12011,7 +11980,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Създава запис за указател от специфицен стил на абзац.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Създава елементи на указател от конкретни абзацни стилове.</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12029,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr "Списъкът съдържа стиловете на абзац, които можете да присвоите на нива от указателя."
+msgstr "Списъкът съдържа абзацните стилове, които можете да присвоите на нива от указателя."
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr "За да създадете запис на указател от стил на абзац, изберете стила от списъка<emph> Стилове</emph>, и натиснете бутона <emph>>> </emph> за да присвоите стила към ниво от указателя."
+msgstr "За да създадете елемент на указател от абзацен стил, изберете стила в списъка<emph> Стилове</emph> и натиснете бутона <emph>>> </emph>, за да го преместите към желаното ниво от указателя."
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12056,7 +12025,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Премества избрания стил на абзац с едно ниво нагоре в ерархията на записите.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Премества избрания абзацен стил с едно ниво нагоре в йерархията на указателя.</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12074,7 +12043,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Премества избрания стил на абзац с едно ниво надолу в ерархията на записите.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Премества избрания абзацен стил с едно ниво надолу в йерархията на указателя.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12082,7 +12051,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (indexes/tables)"
-msgstr "Записи (указатели/таблици)"
+msgstr "Елементи (указатели/таблици)"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12091,16 +12060,15 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Записи (указатели/таблици)\">Записи (указатели/таблици)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Елементи (указатели/таблици)</link>"
#: 04120220.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Задайте формата на записите в указателя или съдържанието. Съдържанието на този раздел се определя от избрания тип на указател в раздела <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Указател/Таблица</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Задайте формата на елементите в указателя или таблицата. Съдържанието на този раздел се определя от избрания тип на указател в раздела <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Указател или съдържание</link>.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12171,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (table of contents)"
-msgstr "Записи (съдържание)"
+msgstr "Елементи (съдържание)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12180,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Записи (съдържание)\">Записи (съдържание)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Елементи (съдържание)</link>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12189,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Задайте формата на елементите от таблицата на съдържанието.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Задайте формата на елементите в съдържанието.</variable>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12315,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето<emph>Знак за запълване</emph>. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето <emph>Позиция на табулатора</emph> или отметнете полето <emph>Подравняване отдясно</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето <emph>Знак за запълване</emph>. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето <emph>Позиция на табулатора</emph> или отметнете полето <emph>Подравняване отдясно</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12333,7 +12301,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Вмъква номера на страницата на записа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Вмъква номера на страницата на елемента.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Създава хипервръзка за частта от записа, която сте оградили с отварящ (НХ) и затварящ (КХ) етикет за хипервръзка. В реда <emph>Структура</emph> щракнете върху празното поле пред частта, за която желаете да създадете хипервръзка и после натиснете този бутон. Щракнете в празното поле след частта, избрана за хипервръзката, после натиснете бутона отново. Всички хипервръзки трябва да са уникални. Налично е само за таблица със съдържание.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Създава хипервръзка за частта от елемента, която сте оградили с отварящ (НХ) и затварящ (КХ) етикет за хипервръзка. В реда <emph>Структура</emph> щракнете върху празното поле пред частта, за която желаете да създадете хипервръзка, и после натиснете този бутон. Щракнете в празното поле след частта, избрана за хипервръзката, после натиснете бутона отново. Всички хипервръзки трябва да са уникални. Налично е само за съдържание.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12337,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Прилага текущите настройки без да затваря диалоговия прозорец.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Прилага текущите настройки, без да затваря диалоговия прозорец.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12414,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Fill character"
-msgstr "Знак за запълване"
+msgstr "Запълващ знак"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12423,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Изберете знака за запълване който искате да използвате.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Изберете знака за запълване, който искате да използвате.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12476,7 +12444,7 @@ msgctxt ""
"par_id6499221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Вижда се само когато е натиснат бутонът Е# в реда Структура. Отметнете, за да се показва номер на глава със или без разделител.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вижда се само когато е натиснат бутонът Е# в реда „Структура“. Отметнете, за да се показва номер на глава със или без разделител.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12494,7 +12462,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Разполага табулатора относително спрямо с�ойността \"отстъп отляво\", определена в абзацния стил, който е избран в раздела <emph>Стилове</emph>. Иначе позицията на табулатора се задава относно лявото бяло поле на страницата.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Разполага табулатора относително спрямо стойността „отстъп отляво“ от абзацния стил, който е избран в раздела <emph>Стилове</emph>. Иначе позицията на табулатора се задава относно лявото бяло поле на страницата.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (alphabetical index)"
-msgstr "Записи (азбучен указател)"
+msgstr "Елементи (азбучен указател)"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12511,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Записи (азбучен указател)\">Записи (азбучен указател)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Елементи (азбучен указател)</link>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12520,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на записите в азбучен указател.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в азбучен указател.</variable>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12529,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Нивото „Н“ се отнася за заглавията – букви, разделящи записите в указателя по азбучен ред. За да разрешите тези заглавия, отметнете полето <emph>Азбучен разделител</emph> в областта <emph>Форматиране</emph>."
+msgstr "Нивото „Р“ се отнася за еднобуквените заглавия, разделящи азбучно подредените елементи в указателя. За да разрешите тези заглавия, отметнете полето <emph>Азбучен разделител</emph> в областта <emph>Форматиране</emph>."
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12567,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Определя стила на форматиране за главните записи в азбучния указател. За да превърнете запис от указателя в главен запис, щракнете пред полето на записа в документа и изберете <emph>Редактиране - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Елемент от указател\"><emph>Елемент от указател</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Определя стила за форматиране на главните елементи в азбучния указател. За да превърнете елемент от указателя в главен, щракнете пред полето на елемента в документа и изберете <emph>Редактиране - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Елемент от указател</emph></link>.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12617,7 +12585,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Използва първите букви на подреден по азбучен ред указател като заглавия на раздели.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Използва първите букви на подредени по азбучен ред елементи в указател като заглавия на раздели.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12635,7 +12603,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Подрежда записите в указателя на един и същ ред, разделени със запетаи.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Подрежда елементите в указателя на един и същ ред, разделени със запетаи.</ahelp>"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12611,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (illustration index)"
-msgstr "Записи (указател на илюстрациите)"
+msgstr "Елементи (указател на илюстрациите)"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12620,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Записи (указател на илюстрациите)\">Записи (указател на илюстрациите)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Елементи (указател на илюстрациите)</link>"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -12661,7 +12629,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на записите в указател на илюстрациите.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в указател на илюстрациите.</variable>"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (index of tables)"
-msgstr "Записи (указател на таблиците)"
+msgstr "Елементи (указател на таблиците)"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12687,7 +12655,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Записи (указател на таблиците)\">Записи (указател на таблиците)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Елементи (указател на таблиците)</link>"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12696,7 +12664,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на записите в указател на таблиците.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в указател на таблиците.</variable>"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12713,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (user-defined index)"
-msgstr "Записи (потребителски указател)"
+msgstr "Елементи (потребителски указател)"
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
@@ -12722,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Записи (потребителски указател)\">Записи (потребителски указател)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Елементи (потребителски указател)</link>"
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
@@ -12731,7 +12699,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на записите в потребителски указател.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в потребителски указател.</variable>"
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
@@ -12740,7 +12708,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
-msgstr "Потребителският указател не поддържа подключове."
+msgstr "Потребителските указатели не поддържат подключове."
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12748,7 +12716,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (table of objects)"
-msgstr "Записи (таблица на обектите)"
+msgstr "Елементи (таблица на обектите)"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12757,7 +12725,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Записи (таблица на обектите)\">Записи (таблица на обектите)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Елементи (таблица на обектите)</link>"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на записите в таблица на обектите.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в таблица на обектите.</variable>"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12783,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (bibliography)"
-msgstr "Записи (библиография)"
+msgstr "Елементи (библиография)"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12792,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Записи (библиография)\">Записи (библиография)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Елементи (библиография)</link>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12801,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на библиографските записи.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Определя формата на елементите в библиография.</variable>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12836,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
-msgstr "Изброява наличните библиографски записи. <ahelp hid=\".\">За да прибавите запис към реда Структура, изберете записа, щракнете в празно поле на реда Структура, и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp> Използвайте диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Дефиниране на библиографски запис\">Дефиниране на библиографски запис</link>, за да прибавите нови записи."
+msgstr "Изброява наличните библиографски елементи. <ahelp hid=\".\">За да добавите код в реда „Структура“, изберете елемента, щракнете в празно поле на реда „Структура“ и натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp> Използвайте диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, за да добавяте нови записи."
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Добавя референтния код за избрания библиографски запис към реда Структура. Изберете запис от списъка, щракнете върху празно поле и натиснете този бутон.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Добавя референтния код за избрания библиографски елемент към реда „Структура“. Изберете елемент от списъка, щракнете върху празно поле и натиснете този бутон.</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12872,7 +12840,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Премахва избрания референтен код от реда Структура.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Премахва избрания референтен код от реда „Структура“.</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12953,7 +12921,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Изберете запис, по който да сортирате библиографските записи. Тази възможност е налична само ако сте маркирали бутона за избор <emph>Съдържание</emph> в областта <emph>Сортиране по</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Изберете елемент, по който да сортирате библиографските записи. Тази възможност е налична само ако сте избрали <emph>Съдържание</emph> в областта <emph>Сортиране по</emph>.</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Форматиране на библиографски записи\">Форматиране на библиографски записи</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Форматиране на библиографски записи</link>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13098,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Редактиране на файла за съгласуване"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>редактиране; файлове за съгласуване</bookmark_value><bookmark_value>файлове за съгласуване; определение</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>редактиране; файлове за съгласуване</bookmark_value> <bookmark_value>файлове за съгласуване; определение</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13120,16 +13087,15 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Създава или редактира списък с думи за включване в азбучен указател.</ahelp> Във файла за съгласуване са изброени думи, които трябва да се включат в азбучен указател заедно с номерата на страниците от документа, на които се срещат."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Създава или редактира списък с думи за включване в азбучен указател.</ahelp> Във файла за съгласуване са изброени думи, които трябва да се включат в азбучен указател, заедно с номерата на страниците от документа, на които се срещат."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Можете да използвате бутона Търсене - всички в диалоговия прозорец Търсене и замяна, за да осветите всички места, където се среща дадена дума, след което да отворите диалоговия прозорец Вмъкване на запис за указател, за да добавите думата и местата към азбучния указател. Ако обаче ви е необходим същият азбучен указател в няколко документа, файлът за съгласуване ви позволява да въведете всяка дума само по веднъж, а после да ползвате списъка многократно."
+msgstr "Можете да използвате бутона „Търсене - всички“ в диалоговия прозорец „Търсене и замяна“, за да осветите всички места, където се среща дадена дума, след което да отворите диалоговия прозорец „Вмъкване на елемент от указател“, за да добавите думата и местата към азбучния указател. Ако обаче ви е необходим същият азбучен указател в няколко документа, файлът за съгласуване ви позволява да въведете всяка дума само по веднъж, а после да ползвате списъка многократно."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13137,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154645\n"
"help.text"
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "За да отворите диалоговия прозорец Редактиране на файл за съгласуване:"
+msgstr "За да отворите диалоговия прозорец „Редактиране на файл за съгласуване“:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13145,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13153,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr "В полето <emph>Тип</emph> изберете \"Азбучен указател\"."
+msgstr "В полето <emph>Тип</emph> изберете „Азбучен указател“."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13169,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153668\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Натиснете бутона <emph>Файл</emph> и изберете <emph>Нов</emph> или <emph>Отваряне</emph>."
+msgstr "Натиснете бутона <emph>Файл</emph> и изберете <emph>Нов</emph> или <emph>Отваряне</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13185,7 +13151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "\"Термин за търсене\" се отнася за записа, който искате да отбележите в документа."
+msgstr "„Термин за търсене“ се отнася за елемента, който искате да отбележите в документа."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13193,7 +13159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
-msgstr "\"Алтернативен запис\" се отнася за записа, който искате да присъства в самия указател."
+msgstr "„Алтернативен елемент“ се отнася за елемента, който искате да присъства в самия указател."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13201,7 +13167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr "\"1-ви ключ\" и \"2-ри ключ\" са родителски записи в указателя. \"Терминът за търсене\" или \"алтернативният запис\" се появяват като подзаписи на първия и втория ключ."
+msgstr "„1-ви ключ“ и „2-ри ключ“ са родителски записи в указателя. „Терминът за търсене“ или „алтернативният запис“ се показва като подчинен елемент на първия и втория ключ."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13209,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr "\"Съвпадение на регистъра\" означава, че главните и малките букви се взимат предвид."
+msgstr "„Зачитане на регистъра“ означава, че главните и малките букви се взимат предвид."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13217,7 +13183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
-msgstr "\"Само дума\" означава търсене на термина като единична дума."
+msgstr "„Само дума“ означава търсене на термина като единична дума."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13225,7 +13191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr "За да позволите настройките \"Съвпадение на регистъра\" или \"Само дума\", щракнете в съответната клетка и след това отметнете полето за отметка."
+msgstr "За да позволите настройките „Зачитане на регистъра“ или „Само дума“, щракнете в съответната клетка и след това отметнете полето за отметка."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153629\n"
"help.text"
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "За да създадете файл за съгласуване извън диалоговия прозорец Редактиране на файл за съгласуване:"
+msgstr "За да създадете файл за съгласуване извън диалоговия прозорец „Редактиране на файл за съгласуване“:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13273,7 +13239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr "Термин за търсене;Алтернативен запис;1ви ключ;2ри ключ;Съвпадение на регистъра;Само дума"
+msgstr "Термин за търсене;Алтернативен елемент;1-ви ключ;2-ри ключ;Зачитане на регистъра;Само дума"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13281,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156270\n"
"help.text"
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr "Елементите \"Съвпадение на регистъра\" и \"Само дума\" се приемат като \"Не\" или FALSE, ако са празни или с нулева стойност (0). Всяко друго съдържание се приема за \"Да\" или TRUE."
+msgstr "Елементите „Зачитане на регистъра“ и „Само дума“ се приемат за „Не“ или FALSE, ако са празни или нули (0). Всяко друго съдържание се приема за „Да“ или TRUE."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13297,7 +13263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr "Например, за да включите думата \"Бургас\" във вашия азбучен указател под записа \"Градове\", въведете следния ред в файла за съгласуване:"
+msgstr "Например, за да включите думата „Бургас“ в азбучен указател под елемента \"Градове\", въведете следния ред във файла за съгласуване:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13313,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr "Това намира \"Бургас\" също и ако е написано с малки букви."
+msgstr "Така думата „Бургас“ ще бъде намерена и ако е написана само с малки букви."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13321,7 +13287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr "За да включите квартала \"Меден рудник\" в Бургас под записа \"Градове\", въведете следния ред:"
+msgstr "За да включите квартал „Лазур“ в Бургас под елемента „Градове“, въведете следния ред:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13329,7 +13295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
-msgstr "Меден рудник;Бургас;Градове;"
+msgstr "Лазур;Бургас;Градове;"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13337,7 +13303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Вмъкване на библиографски запис"
+msgstr "Вмъкване на препратка към библиография"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13346,7 +13312,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Вмъкване на библиографски запис"
+msgstr "Вмъкване на препратка към библиография"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13355,7 +13321,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Вмъква обръщение към запис с библиографско описание.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Вмъква препратка към библиография.</ahelp></variable>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13364,7 +13330,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
+msgstr "Елемент"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13382,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Вмъква обръщение към библиографската база от данни.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Вмъква препратка към библиографската база от данни.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13400,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Вмъква обръщение към някое от библиографските описания, съхранени в текущия документ.</ahelp> Запис, който е съхранен в документа, има предимство пред запис, съхранен в библиографската БД."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Вмъква препратка към някое от библиографските описания, съхранени в текущия документ.</ahelp> Запис, който е съхранен в документа, има предимство пред такъв от библиографската БД."
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13375,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
-msgstr "Когато съхраните документ, съдържащ обръщения към библиографски описания, съответните записи с библиографски описания автоматично ще се съхранят в скрито поле в документа."
+msgstr "Когато запишете документ, съдържащ препратки към библиография, съответните записи с библиографски описания автоматично ще бъдат съхранени в скрито поле в документа."
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13411,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr "Ако са налични, авторът и пълното име на избраното кратко име се показват в тази област."
+msgstr "Ако са налични, авторът и пълното заглавие на избраното кратко име се показват в тази област."
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13429,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Вмъква библиографско обръщение в документа. Ако сте създали нов запис с библиографско описание, трябва да го вмъкнете и като обръщение в документа, в противен случай ще го загубите при затваряне на документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Вмъква библиографска препратка в документа. Ако сте създали нов запис с библиографско описание, трябва да го вмъкнете и като елемент, в противен случай ще го загубите при затваряне на документа.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13499,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, където можете да създадете нов запис с библиографско описание. Този запис се запазва само в документа. За да го прибавите в библиографската БД, изберете <emph>Инстументи - Библиографска база от данни</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Отваря диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Дефиниране на библиографски запис</link>, където можете да създадете нов запис с библиографско описание. Този запис се запазва само в документа. За да го прибавите в библиографската БД, изберете <emph>Инструменти - Библиографска база от данни</emph>.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13492,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Съвети за работа с библиографски записи\">Съвети за работа с библиографски записи</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Съвети за работа с библиографски записи</link>"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13561,7 +13527,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "За да редактирате рамка, щракнете върху канта й за да я изберете, и изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph>. Също така можете да премествате или да променяте размера на избрана рамка със специалните <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"клавишни комбинации\">клавишни комбинации</link>."
+msgstr "За да редактирате рамка, изберете я, като щракнете върху канта й, после изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph>. Също така можете да премествате или да променяте размера на избрана рамка със специални <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">клавишни комбинации</link>."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13570,7 +13536,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
-msgstr "За да изтриете рамка, щракнете върху канта й, и натиснете Delete."
+msgstr "За да изтриете рамка, щракнете върху канта й и натиснете Delete."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13579,7 +13545,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
-msgstr "Ако виждате червени стрелки в началото или в края на текста в рамката, използвайте стрелките за да достигнете до останалия текст."
+msgstr "Ако виждате червени стрелки в началото или в края на текста в рамката, използвайте клавишите със стрелки, за да достигнете до останалия текст."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13588,7 +13554,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
-msgstr "В областта за мостра на диалоговия прозорец <emph>Рамка</emph>, рамката се показва с зелен правоъгълник и свързаната област с червен правоъгълник."
+msgstr "В областта за мостра на диалоговия прозорец <emph>Рамка</emph> рамката се показва със зелен правоъгълник, а отправната област – с червен правоъгълник."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13597,7 +13563,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
-msgstr "Можете също да видите ефекта от промяната на котвата на рамката към \"Като знак\". \"Базовата линия\" е изчертана с червено, \"Знак\" е височината на шрифта и \"Ред\" е височината на реда включително рамката."
+msgstr "Можете също да видите предварително ефекта, когато закотвяте рамката „Като знак“. „Шрифтовата линия“ се изчертава с червено, „Знак“ е височината на шрифта, а „Ред“ е височината на реда, включително рамката."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13572,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
-msgstr "Икона в лентата с инструменти Вмъкване:"
+msgstr "Икона в лентата с инструменти „Вмъкване“:"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13615,7 +13581,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Изчертаване на рамка чрез изтегляне с мишката в документа. Щраквайки върху стрелката до бутона, определяте броя на колоните в рамката.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Начертава рамка при плъзгане с мишката в документа. Щракнете върху стрелката до бутона, за да определите броя на колоните в рамката.</ahelp></variable>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13667,17 +13633,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "За да преоразмерите избрана рамка или обект, първо натиснете Ctrl+Tab. Един от манипулаторите ще започне да мига, за да покаже че е избран. За да изберете друг манипулатор, натиснете отново Ctrl+Tab. Натиснете клавиш със стрелка, за да преоразмерите обекта с една единица от мрежата. За да преоразмерите с един пиксел, задръжте натиснат <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и натиснете клавиш със стрелка."
+msgstr "За да преоразмерите избрана рамка или обект, първо натиснете Ctrl+Tab. Един от манипулаторите ще започне да мига, за да покаже, че е избран. За да изберете друг манипулатор, натиснете отново Ctrl+Tab. Натиснете клавиш със стрелка, за да преоразмерите обекта с една единица от мрежата. За да преоразмерите с един пиксел, задръжте натиснат <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и натиснете клавиш със стрелка."
#: 04130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Стъпката на преместване на обект чрез клавиатурата се определя от мрежата на документа. За да промените настройките на мрежата на документа, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Текстов документ - Мрежа\">%PRODUCTNAME Writer - Мрежа</link></emph>."
+msgstr "Стъпката на преместване на обект чрез клавиатурата се определя от мрежата на документа. За да промените настройките на мрежата на документа, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Мрежа</emph></link>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13697,14 +13662,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Таблица</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Вмъква таблица в документа. Можете също така да щракнете върху стрелката, да издърпате курсора през желания брой редове и колони в таблицата и да щракнете в последната клетка.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Вмъква таблица в документа. Можете също така да щракнете върху стрелката, да плъзнете през желания брой редове и колони в таблицата и да щракнете в последната клетка.</ahelp></variable></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13733,14 +13697,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "За да вмъкнете таблица в таблица, щракнете в клетка от таблицата и изберете <emph>Таблица - Вмъкване - Таблица</emph>."
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] може автоматично да форматира числата, въведени в клетка от таблица, например дати и часове. За да активирате тази възможност, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и отметнете полето <emph>Разпознаване на числа</emph> в областта <emph>Въвеждане в таблици</emph>."
+msgstr "$[officename] може автоматично да форматира числата, въведени в клетка от таблица, например дати и часове. За да активирате тази възможност, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и отметнете полето <emph>Разпознаване на числа</emph> в областта <emph>Въвеждане в таблици</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14015,7 +13978,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Например, ако вмъквате в типово писмо полета за адрес от база от данни с адреси, след това можете да смените базата от данни с друга, за да вмъкнете различни адреси."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -14165,7 +14127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване (документ)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14173,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Вмъква съдържанието на друг документ в текущия, в позицията на курсора.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14210,14 +14172,13 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Вмъква скрипт на текущата позиция на курсора в HTML или текстов документ.</ahelp></variable>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Вмъкнатият скрипт се обозначава с малък зелен правоъгълник. Ако не виждате правоъгълника, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Изглед\">Изглед</link></emph> и отметнете полето <emph>Коментари </emph>. За да редактирате скрипт, щракнете двукратно върху зеления правоъгълник."
+msgstr "Вмъкнатият скрипт се обозначава с малък зелен правоъгълник. Ако не виждате правоъгълника, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Изглед</emph></link> и отметнете полето <emph>Коментари</emph>. За да редактирате скрипт, щракнете двукратно върху зеления правоъгълник."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14281,13 +14242,12 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Добавя хипервръзка към скриптов файл. Щракнете върху бутона за избор <emph>URL </emph> и въведете адреса в полето. Можете също да използвате бутона за преглед (<emph>...</emph>), да намерите файла и да натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp> Свързаният скриптов файл се идентифицира в изходния код на HTML със следните етикети:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Добавя хипервръзка към скриптов файл. Щракнете върху бутона за избор <emph>URL</emph> и въведете адреса в полето. Можете също да използвате бутона <emph>Преглед </emph>, да намерите файла и да натиснете <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp> Свързаният скриптов файл се идентифицира в изходния код на HTML със следните етикети:"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14317,7 +14277,6 @@ msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -14369,13 +14328,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Горен колонтитул\">Горен колонтитул</link>"
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Добавя или премахва горен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Горният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя или премахва горен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Горният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14394,22 +14352,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Пред стиловете, които имат горен колонтитул, се показва отметка."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "За да премахнете горен колонтитул, изберете <emph>Вмъкване - Горен колонтитул</emph> и изберете стила на страница, съдържащ горния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил."
+msgstr "За да премахнете горен колонтитул, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Горен колонтитул</emph> и изберете стила на страница, съдържащ горния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr "За да прибавите или премахнете горните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете <emph>Вмъкване - Горен колонтитул - Всички</emph>."
+msgstr "За да прибавите или премахнете горните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Горен колонтитул - Всички</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14436,13 +14392,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Долен колонтитул\">Долен колонтитул</link>"
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Добавя или премахва долен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Долният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя или премахва долен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Долният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14461,22 +14416,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Пред стиловете, които имат долен колонтитул, се показва отметка."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "За да премахнете долен колонтитул, изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph> и изберете стила на страница, съдържащ долния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил."
+msgstr "За да премахнете долен колонтитул, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Долен колонтитул</emph> и изберете стила на страница, съдържащ долния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "За да прибавите или премахнете долните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул - Всички</emph>."
+msgstr "За да прибавите или премахнете долните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули - Долен колонтитул - Всички</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14508,16 +14461,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Това подменю изброява най-често използваните типове полета, които могат да бъдат вмъкнати в документа в текущата позиция на курсора. За да видите всички налични полета, изберете <emph>Още полета</emph>."
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Друго\">Друго</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Още полета</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15073,13 +15025,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Добавя или премахва ниво от плана, номер или водач от абзаца. Можете също да изберете стила на номериране, както и да започнете номерирането отначало.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "За да промените настройките за номериране за абзаци, използващи един и същ абзацен стил, изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>. Щракнете с десния бутон върху стила в списъка, изберете <emph>Промяна</emph> и щракнете върху раздела <emph>План и номерация</emph>."
+msgstr "За да промените настройките за номериране за абзаци, използващи един и същ абзацен стил, изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>. Щракнете с десния бутон върху стила в списъка, изберете <emph>Промяна</emph> и щракнете върху раздела <emph>План и номерация</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -16965,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Пренасяне"
+msgstr "Обтичане"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16977,14 +16928,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтичане\">Обтичане</link>"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154478\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Задайте начина, по който желаете да се излива текстът около даден обект.</ahelp> Можете също така да задавате разстоянието между текста и обекта. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Задайте начина, по който желаете да се излива текстът около даден обект.</ahelp> Можете също така да задавате разстоянието между текста и обекта.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17242,14 +17192,13 @@ msgid "First Paragraph"
msgstr "Първи абзац"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154333\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Започва нов абзац под обекта, след като натиснете Enter.</ahelp> Разстоянието между абзаците се определя от размера на обекта. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Започва нов абзац под обекта, след като натиснете Enter.</ahelp> Разстоянието между абзаците се определя от размера на обекта.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17279,14 +17228,13 @@ msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155793\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Текстът обтича плътно формата на обекта. Тази настройка не е достъпна в режима на обтичане <emph>През</emph>, както и за рамки.</ahelp> За да промените контура на обект, изберете обекта и изберете <emph>Форматиране - Обтичане - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Редактиране на контура\"><emph>Редактиране на контура</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Текстът обтича плътно формата на обекта. Тази настройка не е достъпна в режима на обтичане <emph>През</emph>, както и за рамки.</ahelp> За да промените контура на обект, изберете обекта и изберете <emph>Форматиране - Обтичане - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Редактиране на контура</emph></link>.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17295,7 +17243,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Само отвън"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18092,16 +18040,14 @@ msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Показва пътя до свързания графичен файл. За да промените връзката, натиснете бутона за преглед (<emph>...</emph>), след което намерете файла, който желаете да свържете. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Показва пътя до свързания графичен файл. За да промените връзката, натиснете бутона за <emph>Преглед</emph>, след което намерете файла, който желаете да свържете.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
@@ -19980,14 +19926,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol
msgstr "За да изтриете ред, поставете курсора в реда, който искате да изтриете, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, натиснете Delete, отпуснете и натиснете стрелка нагоре или надолу."
#: 05090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
-msgstr "За да промените поведението на таблиците в текстов документ, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Инструменти - Настройки - Текстов документ - Таблица\">Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</link></emph>."
+msgstr "За да промените поведението на таблиците в текстов документ, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph></link>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -21148,7 +21093,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag
msgstr "Стиловете за страници служат за организиране структурата на документа и добавяне номера на страниците. Можете също да зададете стила за страници, който да бъде прилаган върху първата страница, следваща знак за нова страница."
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154196\n"
@@ -21157,13 +21101,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Стилове за списък"
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr "Стиловете за номериране служат за форматиране на списъци с номера или водачи."
+msgstr "Стиловете за списък служат за форматиране на списъци с номера или водачи."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21733,7 +21676,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Стилове и формати, прозорец;прилагане на стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;мостри</bookmark_value> <bookmark_value>мостри;стилове</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21773,7 +21716,7 @@ msgctxt ""
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране разделът „Стилове и формати“ показва мостра на наличните стилове. Мострите могат да бъдат изключени в прозореца <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Експертни настройки</link>, като на свойството <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> се даде стойност <emph>false</emph>."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22081,13 +22024,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Автоформат\">Автокорекция</link>"
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"help.text"
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
-msgstr "Автоматично форматира файла според настройките, зададени в <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Инструменти - Настройки на автокорекция</emph></link>."
+msgstr "Автоматично форматира файла според настройките, зададени в <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22106,13 +22048,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Отваря диалоговия прозорец Автокорекция."
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "За да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Автоформат за таблици\">Автоформат за таблици</link>, щракнете в клетка от таблица и изберете <emph>Таблица - Автоформат</emph>."
+msgstr "За да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Автоформат за таблици</link>, щракнете в клетка от таблица и изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22220,13 +22161,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Щракнете в клетка от таблица или изберете клетките, които желаете да форматирате."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автоформат</emph> и щракнете върху формата, който желаете да приложите."
+msgstr "Изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph> и щракнете върху формата, който желаете да приложите."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22283,13 +22223,12 @@ msgid "Format a table in your document."
msgstr "Форматиране на таблица в документа."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Изберете таблицата, после изберете <emph>Таблица - Автоформат</emph>."
+msgstr "Изберете таблицата, после изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -23216,14 +23155,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap
msgstr "За да изключите абзаци от автоматичното сричкопренасяне, изберете абзаците, отворете менюто <emph>Форматиране - Абзац</emph>, раздел „Изливане на текст“ и изчистете полето за отметка <emph>Автоматично</emph> в областта „Сричкопренасяне“."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "За да изключите диалоговия прозорец Сричкопренасяне и да пренасяте винаги автоматично, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Езикови настройки - Помощ при писане\">Езикови настройки - Помощ при писане</link></emph> и отметнете полето <emph>Сричкопренасяне без запитване</emph>."
+msgstr "За да изключите диалоговия прозорец „Сричкопренасяне“ и да пренасяте винаги автоматично, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Езикови настройки - Помощ при писане</emph></link> и отметнете полето <emph>Сричкопренасяне без запитване</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23235,7 +23173,6 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh
msgstr "За да вмъкнете тире за пренасяне ръчно, щракнете върху мястото в думата, където искате да вмъкнете тирето, и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+тире (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
@@ -23245,14 +23182,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli
msgstr "За да вмъкнете непрекъсваемо (защитено) тире направо в документа, щракнете в думата, която искате да пренесете, и натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+тире(-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "За да скриете меките тирета, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстов документ - Помощ при форматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и премахнете отметката от полето <emph>Потребителско пренасяне</emph>."
+msgstr "За да скриете меките тирета, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link> и премахнете отметката от полето <emph>Потребителско пренасяне</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -25181,7 +25117,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the characte
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Въведете знака, който искате да се използва като разделител в избраната област.</ahelp> С помощта на този разделител $[officename] може да определи позициите на ключовете за сортиране в избрания абзац."
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151324\n"
@@ -25223,7 +25158,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25240,7 +25175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, изберете <emph>Съвпадение на регистъра</emph>. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на записите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана."
+msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, отметнете <emph>Зачитане на регистъра</emph>. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на елементите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -25330,13 +25265,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Обновяване на текущия указател.</ahelp> Текущ е указателят в който се намира курсора."
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Също така можете да щракнете с десния бутон върху указател или таблица на съдържание и да изберете <emph>Обновяване на указателя/таблицата</emph>. Следните команди са налични и в контекстното меню:"
+msgstr "Също така можете да щракнете с десния бутон върху указател или съдържание и да изберете <emph>Обновяване на указател или съдържание</emph>. Следните команди са налични и в контекстното меню:"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25344,7 +25278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Edit Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на указател или съдържание"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25361,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на указател или съдържание"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -26869,7 +26803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index be1819ffef4..1ac1839cc9a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460847083.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475591541.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Вмъква текущата дата като поле.</ahelp> Използва се подразбираният формат за дата и датата не се обновява автоматично."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат за дата или датата да бъде обновявана автоматично, изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph>, за да вмъкнете командно поле и да зададете желаните нстройки в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Форматът на съществуващо поле за дата може да бъде променен по всяко време чрез избиране на <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Редактиране - Полета</emph></link>."
+msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат за дата или датата да бъде обновявана автоматично, изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph>, за да вмъкнете командно поле и да зададете желаните настройки в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Форматът на съществуващо поле за дата може да бъде променен по всяко време чрез избиране на <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Редактиране - Полета</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,16 +3476,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Вмъква текущия час като поле.</ahelp> Часът се взима директно от системните настройки на операционната система. Използва се фиксиран формат за час, който не може да бъде обновен чрез натискане на функционалния клавиш F9."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "За да зададете различен формат за час или да извлечете действителния час, изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и нанесете желаните промени в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Освен това по всяко време можете да промените формата на вмъкнатото поле за час, като изберете <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Редактиране - Полета</emph></link>."
+msgstr "За да зададете различен формат за час или да извлечете действителния час, изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и нанесете желаните промени в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Освен това по всяко време можете да промените формата на вмъкнатото поле за час, като изберете <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Редактиране - Полета</emph></link>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3495,13 +3492,12 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Номер на страница"
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Номера на страници\">Номера на страници</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Номер на страница</link>"
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3509,16 +3505,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква номера на текущата страница като поле в позицията на курсора.</ahelp> По подразбиране то използва знаковия стил <emph>Номер на страница</emph>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат или да промените номера на страницата, вмъкнете поле с <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и внесете желаните промени в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Освен това можете да редактирате поле, вмъкнато с командата <emph>Номера на страници</emph>, с <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Редактиране - Полета</emph></link>. За да промените номера на страница прочетете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Номера на страници</emph></link>."
+msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат или да промените номера на страницата, вмъкнете поле с <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и внесете желаните промени в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Освен това можете да редактирате поле, вмъкнато с командата <emph>Номер на страница</emph>, като изберете <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Редактиране - Полета</emph></link>. Ако искате да промените номерата на страниците, прочетете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Номера на страници</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,13 +3585,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Вмъква като поле темата, зададена в свойствата на документа.</ahelp> В това поле се изписват данните, въведени в полето <emph>Тема</emph>, достъпно чрез <emph>Файл - Свойства - Описание</emph>."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Категорията <emph>Информация за документа</emph> съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа."
+msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Категорията <emph>Информация за документа</emph> съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,13 +3619,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Вмъква като поле заглавието, зададено в свойствата на документа.</ahelp> В това поле се изписват данните, въведени в полето <emph>Заглавие</emph>, достъпно чрез <emph>Файл - Свойства - Описание</emph>."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Категорията <emph>Информация за документа</emph> съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа."
+msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Полета</emph></link>. Категорията <emph>Информация за документа</emph> съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3651,14 +3644,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Автор\">Автор</link>"
#: 18030700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вмъква като поле името на лицето, създало документа.</ahelp> В полето се изписва името, въведено в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Свойства</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Данни за потребител\">$[officename] - Данни за потребител</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вмъква като поле името на лицето, създало документа.</ahelp> В полето се изписва името, въведено в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Свойства</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - Данни за потребител</emph></link>."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Свободен курсор"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3725,23 +3717,21 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>свободен курсор; ограничаване</bookmark_value>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Свободен курсор - вкл./изкл.\">Свободен курсор - вкл./изкл.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Свободен курсор</link>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Активира или дезактивира режима Свободен курсор.</ahelp> За да зададете поведението на курсора в този режим, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстов документ - Помощ при форматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Активира или дезактивира режима „Свободен курсор“.</ahelp> За да зададете поведението на курсора в този режим, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link>."
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "От лентата Инструменти изберете"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Превключване на свободния курсор"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index c1fe5c826b2..3b26f82388d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464061407.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475579206.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Text Body paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на стила за абзаци Основен текст"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка надолу"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Премества курсора в началото на предишния абзац"
+msgstr "Премества курсора в началото на следващия абзац."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 890ca99f70f..2c6b7e4e785 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469607725.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476200828.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Positioning Objects"
msgstr "Позициониране на обекти"
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>обекти;настройки за закотвяне</bookmark_value><bookmark_value>позициониране;обекти (упътване)</bookmark_value><bookmark_value>котви;настройки</bookmark_value><bookmark_value>рамки;настройки за закотвяне</bookmark_value><bookmark_value>картини;настройки за закотвяне</bookmark_value><bookmark_value>центриране;изображения в страници на HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>обекти;настройки за закотвяне</bookmark_value> <bookmark_value>позициониране;обекти (упътване)</bookmark_value> <bookmark_value>котви;настройки</bookmark_value> <bookmark_value>рамки;настройки за закотвяне</bookmark_value> <bookmark_value>картини;настройки за закотвяне</bookmark_value> <bookmark_value>центриране;изображения в страници на HTML</bookmark_value>"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -154,13 +153,12 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Закотвя избрания елемент към обграждащата го рамка."
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
-msgstr "Когато вмъквате обект, картина или рамка, се появява икона, показваща мястото на закотвяне. Можете да позиционирате закотвения елемент, като го плъзнете на друга позиция. За да промените настройката на закотвяне на елемента, щракнете с десния бутон върху елемента и изберете възможност от подменюто <item type=\"menuitem\">Закотвяне</item>."
+msgstr "Когато вмъквате обект, графика или рамка, се появява икона, показваща мястото на закотвяне. Можете да позиционирате закотвения елемент, като го плъзнете на друга позиция. За да промените настройката за закотвяне на елемента, щракнете с десния бутон върху него и изберете възможност от подменюто <item type=\"menuitem\">Закотвяне</item>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -358,13 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "За да разрешите автоматичното добавяне на номера и водачи"
#: auto_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки на автокорекция</item>, изберете раздела <item type=\"menuitem\">Настройки</item>, след което отметнете полето „Прилагане на номерация - символ“."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</item>, изберете раздела <item type=\"menuitem\">Настройки</item>, след което отметнете полето „Списъци с номера и водачи“."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -497,13 +494,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "За да премахнете дума от списъка за автокорекция"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки на автокорекция</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -542,13 +538,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "За да забраните замяната на кавички"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки на автокорекция</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -623,13 +618,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo
msgstr "$[officename] автоматично чертае линия, когато въведете три от следните знаци и натиснете Enter: - _ = * ~ #"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки на автокорекция</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -808,13 +802,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor
msgstr "Можете да забраните на автокоригирането да поправя определени съкращения или думи, които се изписват със смесени малки и главни букви."
#: autocorr_except.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки на автокорекция</item>, после изберете раздела <item type=\"menuitem\">Изключения</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</item>, после изберете раздела <item type=\"menuitem\">Изключения</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -861,13 +854,12 @@ msgid "Using AutoText"
msgstr "Работа с автотекст"
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>автотекст</bookmark_value><bookmark_value>мрежи, директории за автотекст и</bookmark_value><bookmark_value>списъци;съкращения за автотекст</bookmark_value><bookmark_value>печатане;съкращения за автотекст</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване;текстови блокове</bookmark_value><bookmark_value>текстови блокове</bookmark_value><bookmark_value>блокове от текст</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>автотекст</bookmark_value> <bookmark_value>мрежи, директории за автотекст и</bookmark_value> <bookmark_value>списъци;съкращения за автотекст</bookmark_value> <bookmark_value>печатане;съкращения за автотекст</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване;текстови блокове</bookmark_value> <bookmark_value>текстови блокове</bookmark_value> <bookmark_value>блокове от текст</bookmark_value>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +878,6 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t
msgstr "В $[officename] Writer можете да запазвате текст - включително съдържащ графики, таблици и полета - като автотекст, така че да можете да го вмъквате бързо впоследствие. Ако желаете, можете да запазвате и форматиран текст."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155539\n"
@@ -903,13 +894,12 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav
msgstr "Изберете текста, текста с графика, таблицата или полето, което желаете да запазите като запис за автотекст. Графики могат да бъдат запазвани само ако са закотвени като знак и са предшествани и следвани от поне по един текстов знак."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Файл - Експортиране</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автотекст</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -960,16 +950,14 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да вмъкнете автотекста."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Изберете <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Редактиране - Автотекст\"><emph>Редактиране - Автотекст</emph></link>."
+msgstr "Изберете <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Инструменти - Автотекст</emph></link>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145644\n"
@@ -978,13 +966,12 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"
msgstr "Изберете автотекста, който желаете да вмъкнете, и натиснете <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "Можете също да въведете съкращението на автотекста и да натиснете F3 или да щракнете върху стрелката до иконата <item type=\"menuitem\">Автотескт</item> в лентата <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item> и да изберете автотекста."
+msgstr "Можете също да въведете съкращението на автотекста и да натиснете F3 или да щракнете върху стрелката до иконата <item type=\"menuitem\">Автотекст</item> в лентата <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item> и да изберете автотекста."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1075,13 +1062,12 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install
msgstr "Тук са показани две директории. Първият елемент е за сървърната инсталация, а вторият е потребителската директория. Ако има два записа за автотекст с еднакви имена в двете директории, ще се използва този от потребителската директория."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Редактиране - Автотекст\">Редактиране - Автотекст</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Инструменти - Автотекст</link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
-msgstr "За да приложитефон върху абзац"
+msgstr "За да приложите фон върху абзац"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1188,7 @@ msgctxt ""
"par_id0104201010554939\n"
"help.text"
msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr "За да изберете обект във фон, задръжте клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щракнете върху обектът. Алтернативно можете да използвате Навигатора за да изберете обекта."
+msgstr "За да изберете обект от фона, задръжте клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щракнете върху обекта. Друг начин е да го изберете чрез Навигатора."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,13 +1263,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the
msgstr "За да приложите фонов цвят върху текстов абзац в клетка, поставете курсора в абзаца и щракнете върху цвета в лентата <item type=\"menuitem\">Фонов цвят</item>."
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Икона за осветяване</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Икона „Цвят за осветяване“</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148413\n"
"help.text"
msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document."
-msgstr "Ако всички свойства на кантовете на два съседни текстови откъса са еднакви (вид линия, дебелина, цвят, отстояние, сянка), те ще бъдат считани за части от една и съща група кантове и ще се изобразяват като една рамка в документа."
+msgstr "Ако всички свойства на кантовете на два съседни текстови откъса са еднакви (вид линия, дебелина, цвят, отстояние, сянка), те ще бъдат считани за части от една и съща група кантове и ще се изобразяват като една рамка в документа."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -2220,13 +2205,12 @@ msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Изчисления в текстови документи"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>изчисляване; в текст</bookmark_value><bookmark_value>формули; изчисляване в текст</bookmark_value><bookmark_value>обръщения;в таблици на Writer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>изчисляване; в текст</bookmark_value> <bookmark_value>формули; изчисляване в текст</bookmark_value> <bookmark_value>обръщения;в таблици на Writer</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2245,6 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"l
msgstr "Въведете изчислението, което желаете да вмъкнете, например <item type=\"literal\">=10000/12</item>, и натиснете Enter."
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155565\n"
@@ -2434,13 +2417,12 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
msgstr "Изчисляване на сложни формули в текстови документи"
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"bm_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>формули; сложни формули в текст</bookmark_value><bookmark_value>изчисляване;формули/средни стойности</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>формули; сложни формули в текст</bookmark_value> <bookmark_value>изчисляване;формули/средни стойности</bookmark_value>"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2475,13 +2457,12 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then pres
msgstr "Щракнете в документа, на мястото, където желаете да вмъкнете формулата, и натиснете F2."
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr "Щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Формула</item> и изберете \"Средно\" от списъка Статистически функции."
+msgstr "Щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Формула</item> и изберете „Средно“ от списъка „Статистически функции“."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2701,13 +2682,12 @@ msgid "Using Captions"
msgstr "Работа с надписи"
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>вмъкване; надписи</bookmark_value><bookmark_value>надписи; вмъкване и редактиране</bookmark_value><bookmark_value>редактиране;надписи</bookmark_value><bookmark_value>обекти; надписване</bookmark_value><bookmark_value>таблици; надписване</bookmark_value><bookmark_value>рамки; надписване</bookmark_value><bookmark_value>диаграми; надписване</bookmark_value><bookmark_value>текстови рамки; надписване</bookmark_value><bookmark_value>чертожни обекти; вмъкване на надписи</bookmark_value><bookmark_value>легенди, виж също надписи</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>вмъкване; надписи</bookmark_value> <bookmark_value>надписи; вмъкване и редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране;надписи</bookmark_value> <bookmark_value>обекти; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>таблици; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>диаграми; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>текстови рамки; надписване</bookmark_value> <bookmark_value>чертожни обекти; вмъкване на надписи</bookmark_value> <bookmark_value>легенди, виж също надписи</bookmark_value>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2754,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Надпис</emph>."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147765\n"
@@ -2799,13 +2778,12 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of
msgstr "Надписите се форматират с абзацния стил, който съответства на името на категорията им. Например, ако вмъкнете надпис \"Таблица\", върху текста на надписа ще бъде приложен абзацният стил \"Таблица\"."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] може автоматично да добавя надпис, когато вмъкнете обект, графика, рамка или таблица. Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис</emph>."
+msgstr "$[officename] може автоматично да добавя надпис, когато вмъкнете обект, графика, рамка или таблица. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2847,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Надпис</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
@@ -2888,7 +2865,6 @@ msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>Настройки</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -2898,7 +2874,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of hea
msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Ниво</item> изберете броя нива на заглавия, които да бъдат включени в номера на главата."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
@@ -2917,14 +2892,13 @@ msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "В диалоговия прозорец <emph>Надпис</emph> натиснете бутона <emph>OK</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] може да добавя надпис автоматично, когато вмъкнете обект, графика или таблица. Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис</emph>."
+msgstr "$[officename] може да добавя надпис автоматично, когато вмъкнете обект, графика или таблица. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2951,13 +2925,12 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница"
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>горни колонтитули; вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>долни колонтитули; вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>стилове за страници; промяна от селекция</bookmark_value><bookmark_value>нов стил за страници от селекция</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>горни колонтитули; вмъкване</bookmark_value> <bookmark_value>долни колонтитули; вмъкване</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за страници; промяна от селекция</bookmark_value> <bookmark_value>нов стил за страници от селекция</bookmark_value>"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2984,13 +2957,12 @@ msgid "For example, you can create a page style that displays a particular heade
msgstr "Например, може да създадете стил за страници, който включва определен горен колонтитул, и друг, който визуализира различен горен колонтитул."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Отворете нов текстов документ, изберете <emph>Форматиране - Стилове и форматиране</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за страници</emph>."
+msgstr "Отворете нов текстов документ, изберете <emph>Изглед - Стилове и форматиране</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за страници</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3001,7 +2973,6 @@ msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New
msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Нов стил отизбраното</emph> и изберете <emph>Нов стил от избраното</emph> от подменюто."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153153\n"
@@ -3042,13 +3013,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Ръчен разделител</emph>."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Тип</item> изберете <item type=\"menuitem\">Нова страница</item>, после изберете “По подразбиране” в полето <item type=\"menuitem\">Стил</item>."
+msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Тип</item> изберете <item type=\"menuitem\">Нова страница</item>, после изберете „По подразбиране“ в полето <item type=\"menuitem\">Стил</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3067,13 +3037,12 @@ msgid "Outline Numbering"
msgstr "Номериране с подточки"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>подточки;номериране</bookmark_value><bookmark_value>изтриване;номера на заглавия</bookmark_value><bookmark_value>номериране на глави</bookmark_value><bookmark_value>заглавия;номериране</bookmark_value><bookmark_value>номериране;заглавия</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>подточки;номериране</bookmark_value> <bookmark_value>изтриване;номера на заглавия</bookmark_value> <bookmark_value>номериране на глави</bookmark_value> <bookmark_value>заглавия;номериране</bookmark_value> <bookmark_value>номериране;заглавия</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3069,6 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "За да добавите автоматична номерация към заглавен стил"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -3109,16 +3077,14 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Номериране с подточки</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Номерация</item>."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Стил на абзаца</item> изберете заглавния стил, който желаете да добавите за номера на глави."
+msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Стил на абзац</item> изберете заглавния стил, към който желаете да добавите номера на глави."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3150513\n"
@@ -3148,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Press the Backspace key to delete the number."
-msgstr ""
+msgstr "За да изтриете номера, натиснете клавиша Backspace."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3125,6 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "За да използвате абзацен стил по избор като заглавие"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155571\n"
@@ -3176,7 +3141,6 @@ msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Изберете стила в полето <emph>Стил на абзаца</emph>."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147782\n"
@@ -3201,13 +3165,12 @@ msgid "Conditional Text"
msgstr "Условен текст"
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>съгласуване на условен текст в полета</bookmark_value><bookmark_value>ако-то, заявки като полета</bookmark_value><bookmark_value>условен текст; задаване</bookmark_value><bookmark_value>текст; условен текст</bookmark_value><bookmark_value>дефиниране;условия</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>съгласуване на условен текст в полета</bookmark_value> <bookmark_value>ако-то, проверки като полета</bookmark_value> <bookmark_value>условен текст; задаване</bookmark_value> <bookmark_value>текст; условен текст</bookmark_value> <bookmark_value>дефиниране;условия</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3250,22 +3213,20 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "Първата част на примера представя дефинирането на променлива за условието."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Полета - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Променливи</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Поле - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Променливи</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Щракнете върху \"Задаване стойност на променлива\" в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
+msgstr "Щракнете върху „Задаване на променлива“ в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3276,13 +3237,12 @@ msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> b
msgstr "Въведете име за променливата в полето <item type=\"menuitem\">Име</item>, например <item type=\"literal\">Напомняне</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147810\n"
"help.text"
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Щракнете върху \"Текст\" в списъка <item type=\"menuitem\">Формат</item>."
+msgstr "Щракнете върху „Текст“ в списъка <item type=\"menuitem\">Формат</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3317,25 +3277,22 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Поставете курсора на мястото в текста, където желаете да вмъкнете условния текст."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Полета - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Функции</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Поле - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Функции</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Щракнете върху \"Условен текст\" в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
+msgstr "Щракнете върху „Условен текст“ в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155936\n"
@@ -3392,7 +3349,6 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par
msgstr "Поставете курсора пред полето, което дефинирахте в първата част на пример, и изберете <emph>Редактиране - Полета</emph>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -3425,13 +3381,12 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts"
msgstr "Условен текст според броя на страниците"
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"bm_id3153108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>брой на страниците</bookmark_value><bookmark_value>условен текст;според броя страници</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>брой на страниците</bookmark_value> <bookmark_value>условен текст;според броя страници</bookmark_value>"
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156228\n"
"help.text"
msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page."
-msgstr "Можете да зададете поле с условен текст, което показва думата \"страници\" вместо \"страница\" до поле за брой страници, в случай, че документът съдържа повече от една страница."
+msgstr "Можете да зададете поле с условен текст, което показва думата „страници“ вместо „страница“ до поле за брой страници, в случай че документът съдържа повече от една страница."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3458,31 +3413,28 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Поставете курсора на мястото в документа, където желаете да вмъкнете броя на страниците."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Полета - Брой на страници</item>, после въведете интервал."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Поле - Брой на страници</item>, после въведете интервал."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Полета - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Функции</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Поле - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Функции</item>."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3153166\n"
"help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Щракнете върху \"Условен текст\" в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
+msgstr "Щракнете върху „Условен текст“ в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3525,13 +3477,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "Премахване на думи от потребителски речник"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>потребителски речници; премахване на думи от</bookmark_value><bookmark_value>речници по избор; премахване на думи от</bookmark_value><bookmark_value>премахване;думи от потребителски речници</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>потребителски речници; премахване на думи от</bookmark_value> <bookmark_value>речници по избор; премахване на думи от</bookmark_value> <bookmark_value>премахване;думи от потребителски речници</bookmark_value>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3542,16 +3493,14 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Премахване на думи от потребителски речник\">Премахване на думи от потребителски речник</link></variable>"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>."
+msgstr "Изберете ц<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3151391\n"
@@ -3637,13 +3586,12 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
msgstr "Редуване на стиловете в леви и десни страници"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"bm_id3153407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>стилове за страници; леви и десни страници</bookmark_value><bookmark_value>празни страници с редуващи се стилове за страница</bookmark_value><bookmark_value>празна страница с редуващи се стилове за страница</bookmark_value><bookmark_value>страници; леви и десни страници</bookmark_value><bookmark_value>форматиране; четни/нечетни страници</bookmark_value><bookmark_value>заглавни страници; стилове за страници</bookmark_value><bookmark_value>стил Първа страница</bookmark_value><bookmark_value>стил Лява страница</bookmark_value><bookmark_value>десни страници</bookmark_value><bookmark_value>четни/нечетни страници;форматиране</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>стилове за страници; леви и десни страници</bookmark_value> <bookmark_value>празни страници с редуващи се стилове за страница</bookmark_value> <bookmark_value>празна страница с редуващи се стилове за страница</bookmark_value> <bookmark_value>страници; леви и десни страници</bookmark_value> <bookmark_value>форматиране; четни/нечетни страници</bookmark_value> <bookmark_value>заглавни страници; стилове за страници</bookmark_value> <bookmark_value>Първа страница, стил</bookmark_value> <bookmark_value>Лява страница, стил</bookmark_value> <bookmark_value>десни страници</bookmark_value> <bookmark_value>четни/нечетни страници;форматиране</bookmark_value>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,13 +3602,12 @@ msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sd
msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Редуване на стиловете в леви и десни страници\">Редуване на стиловете в леви и десни страници</link></variable>"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Икона</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Икона</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,13 +3626,12 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
msgstr "За да настроите редуващи се стилове за страници"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стилове и формати</item> и щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Стилове за страници</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Стилове и формати</item> и щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Стилове за страници</item>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3736,7 +3682,6 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in
msgstr "Преминете към първата страница от документа и щракнете двукратно върху \"Дясна страница\" в списъка със стилове за страници в прозореца Стилове и формати."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
@@ -3745,7 +3690,6 @@ msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\"
msgstr "За да добавите долен колонтитул към някой от стиловете за страници, изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Горен колонтитул</item> и изберете стила за страници, към който желаете да добавите колонтитула. В рамката на горния колонтитул въведете желания текст."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
@@ -3778,13 +3722,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document,
msgstr "Ако в документа има две четни или две нечетни страници една след друга, Writer по подразбиране вмъква празна страница. Можете да забраните отпечатването и експортирането към PDF на тези автоматични празни страници."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph>."
+msgstr "Изберете ц<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3925,24 +3868,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "Полетата се състоят от име и съдържание. За да превключите визуализирането на полета между имена и съдържание, изберете <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Изглед - Полета\"><emph>Изглед - Имена на полета</emph></link>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "За да включите или изключите открояването на полетата в документ, изберете <emph>Изглед - Фонове на полета</emph>. За да изключите тази възможност за постоянно, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Цветове на приложенията</emph> и махнете отметката пред <emph>Фон за полета</emph>."
+msgstr "За да включите или изключите открояването на полетата в документ, изберете <emph>Изглед - Фонове на полета</emph>. За да изключите тази възможност за постоянно, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Цветове на приложенията</emph> и махнете отметката пред <emph>Фон за полета</emph>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "За да промените цвета на фона на полетата, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Цветове на приложенията\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Цветове на приложенията</item></link></emph>, намерете настройката <item type=\"menuitem\">Фон за полета</item> и изберете желания цвят в полето <item type=\"menuitem\">Настройка за цвят</item>."
+msgstr "За да промените цвета на фона на полетата, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Цветове на приложенията</item></emph></link>, намерете настройката <item type=\"menuitem\">Фон за полета</item> и изберете желания цвят в полето <item type=\"menuitem\">Настройка за цвят</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4014,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr "Вмъкване на обръщение"
+msgstr "Вмъкване на препратка"
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4023,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
-msgstr "Премества показалеца на мишката към целта на обръщението."
+msgstr "Премества показалеца на мишката към целта на препратката."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
-msgstr "Полетата за запазено място, скрит текст, вмъкване на обръщение, променлива, база от данни, както и потребителските полета, показват подсказка при задържане показалеца на мишката върху някое от тях в документа. За да включите тази възможност, уверете се, че е отметната позицията Разширени подсказки (<item type=\"menuitem\">Какво е това?</item>) в менюто <item type=\"menuitem\">Помощ</item>."
+msgstr "Полетата за запазено място, скрит текст, вмъкване на препратка, променлива, база от данни, както и потребителските полета, показват подсказка при задържане показалеца на мишката върху някое от тях в документа. За да включите тази възможност, уверете се, че е отметната позицията „Разширени подсказки“ (<item type=\"menuitem\">Какво е това?</item>) в менюто <item type=\"menuitem\">Помощ</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4106,13 +4047,12 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "Вмъкване на фиксирано или променливо поле за дата"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>вмъкване;полета за дата</bookmark_value><bookmark_value>дати;вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>полета за дата;фиксирани/променливи</bookmark_value><bookmark_value>фиксирани дати</bookmark_value><bookmark_value>променливи дати</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>вмъкване;полета за дата</bookmark_value> <bookmark_value>дати;вмъкване</bookmark_value> <bookmark_value>полета за дата;фиксирани/променливи</bookmark_value> <bookmark_value>фиксирани дати</bookmark_value> <bookmark_value>променливи дати</bookmark_value>"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4131,40 +4071,36 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Можете да вмъкнете текущата дата като поле, което се обновява при всяко отваряне на документа, или като поле, което не се обновява."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и отворете раздела <emph>Документ</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и отворете раздела <emph>Документ</emph>."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr "Щракнете върху “Дата” в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item> и направете едно от следните неща:"
+msgstr "Щракнете върху „Дата“ в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item> и направете едно от следните неща:"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което се обновява при всяко отваряне на документа, щракнете върху ”Дата” в списъка <item type=\"menuitem\">Избор</item>."
+msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което се обновява при всяко отваряне на документа, щракнете върху „Дата“ в списъка <item type=\"menuitem\">Избор</item>."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154241\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което не се обновява, щракнете върху “Дата (фиксирана)” в списъка <item type=\"menuitem\">Избор</item>."
+msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което не се обновява, щракнете върху „Дата (фиксирана)“ в списъка <item type=\"menuitem\">Избор</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4175,22 +4111,20 @@ msgid "Adding Input Fields"
msgstr "Добавяне на входни полета"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"bm_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>текст; входни полета</bookmark_value><bookmark_value>полета; входни полета в текст</bookmark_value><bookmark_value>входни полета в текст</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване;входни полета</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текст; входни полета</bookmark_value> <bookmark_value>полета; входни полета в текст</bookmark_value> <bookmark_value>входни полета в текст</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване;входни полета</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Добавяне на входни полета\">Добавяне на входни полета</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Добавяне на входни полета</link></variable>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4201,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "Входното поле съдържа променлива и когато щракнете върху него, се показва диалогов прозорец за редактиране стойността на променливата."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Полета - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Функции</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Поле - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Функции</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4218,7 +4151,6 @@ msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Изберете “Входно поле” в списъка <item type=\"menuitem\">Tип</item>."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3154257\n"
@@ -4251,13 +4183,12 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "Ползване на данни за потребителя в полета или условия"
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"bm_id3153398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>полета; потребителски данни</bookmark_value><bookmark_value>потребителски данни; запитване</bookmark_value><bookmark_value>условия; полета за потребителски данни</bookmark_value><bookmark_value>скриване; текст от специфичен потребител</bookmark_value><bookmark_value>текст; скриване от специфичен потребител, с условие</bookmark_value><bookmark_value>потребителски променливи в условия/полета</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>полета; потребителски данни</bookmark_value> <bookmark_value>потребителски данни; запитване</bookmark_value> <bookmark_value>условия; полета за потребителски данни</bookmark_value> <bookmark_value>скриване; текст от специфичен потребител</bookmark_value> <bookmark_value>текст; скриване от специфичен потребител, с условие</bookmark_value> <bookmark_value>потребителски променливи в условия/полета</bookmark_value>"
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4348,7 +4279,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Раздел</emph>."
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -4949,22 +4879,20 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc
msgstr "Търсенето по подобие намира текст, който е почти същият като зададения. Можете да задавате броя знаци, които е допустимо да се различават."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Отметнете <emph>Търсене по подобие</emph> и натиснете бутона <emph>...</emph>, за да промените настройките."
+msgstr "Отметнете <emph>Търсене по подобие</emph> и натиснете бутона <emph>Подобие по</emph>, за да промените настройките. (Стойности 1 за трите параметъра са подходящи за текст на английски.)"
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Ако сте разрешили поддръжката за азиатски езици в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>, диалоговият прозорец Търсене и замяна предлага възможност за търсене на текст на азиатски езици."
+msgstr "Ако сте разрешили поддръжката за азиатски езици в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>, диалоговият прозорец „Търсене и замяна“ предлага възможност за търсене на текст на азиатски езици."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5023,13 +4951,12 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "Вмъкване номера на страници при продължаване на друга страница"
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>страници; продължение на друга страница</bookmark_value><bookmark_value>следващ номер на страница в долен колонтитул</bookmark_value><bookmark_value>продължение на друга страница</bookmark_value><bookmark_value>номера на страници; продължение на друга страница</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>страници; продължение на друга страница</bookmark_value> <bookmark_value>следващ номер на страница в долен колонтитул</bookmark_value> <bookmark_value>продължение на друга страница</bookmark_value> <bookmark_value>номера на страници; продължение на друга страница</bookmark_value>"
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5064,13 +4991,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph> и изберете стила за страници, към който желаете да добавите долния колонтитул."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Поставете курсора в долния колонтитул и изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph>."
+msgstr "Поставете курсора в долния колонтитул и изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5015,6 @@ msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>S
msgstr "Изберете „Страница“ в списъка <emph>Тип</emph> и „Следваща страница“ в списъка <emph>Избор</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
@@ -5164,13 +5089,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph> и изберете стила за страници, към който желаете да добавите долния колонтитул."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Номер на страница</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Номер на страница</emph>"
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5199,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Щракнете пред полето за номер на страница и въведете <item type=\"literal\">Страница</item>, щракнете след полето и въведете интервал и <item type=\"literal\">от</item>."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Брой на страници</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Брой на страници</emph>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5216,13 +5139,12 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
msgstr "Вмъкване и редактиране на бележки под линия и в края на текст"
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>бележки в края на текст;вмъкване и редактиране</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване;бележки под линия/в края</bookmark_value><bookmark_value>изтриване;бележки под линия</bookmark_value><bookmark_value>редактиране;бележки под линия/в края</bookmark_value><bookmark_value>организиране;бележки под линия</bookmark_value><bookmark_value>бележки под линия; вмъкване и редактиране</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>бележки в края на текст;вмъкване и редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване;бележки под линия/в края</bookmark_value> <bookmark_value>изтриване;бележки под линия</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране;бележки под линия/в края</bookmark_value> <bookmark_value>организиране;бележки под линия</bookmark_value> <bookmark_value>бележки под линия; вмъкване и редактиране</bookmark_value>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5257,25 +5179,22 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да поставите котвата на бележката."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
-msgstr "Изберете <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вмъкване - Бележка под линия\"><emph>Вмъкване - Бележка под линия/в края</emph></link>."
+msgstr "Изберете <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Вмъкване - Бележка под линия/в края - Бележка под линия/в края</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Номерация</item> изберете желания формат. Ако изберете <item type=\"menuitem\">Знак</item>, натиснете бутона за преглед (<item type=\"menuitem\">...</item>) и изберете знака, който желаете да използвате за бележката под линия."
+msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Номерация</item> изберете желания формат. Ако изберете <item type=\"menuitem\">Знак</item>, натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Избор</item>) и изберете знака, който желаете да използвате за бележката под линия."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
@@ -5300,13 +5219,12 @@ msgid "Type the note."
msgstr "Въведете бележката."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Икона</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Икона</alt></image>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5365,13 +5283,12 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i
msgstr "За да редактирате настройките за номериране на котва на бележка под линия или бележка в края на текста, щракнете пред котвата и изберете <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Редактиране - Бележка под линия\"><emph>Редактиране - Бележка под линия/в края</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>."
-msgstr "За да промените формата, прилаган от $[officename] върху бележките под линия и бележките в края на текст, изберете <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Инструменти - Бележки под линия\"><emph>Инструменти - Бележки под линия/в края</emph></link>."
+msgstr "За да промените формата, прилаган от $[officename] върху бележките под линия и бележките в края на текст, изберете <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Инструменти - Бележки под линия/в края</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,13 +5315,12 @@ msgid "Spacing Between Footnotes"
msgstr "Разстояние между бележките под линия"
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"bm_id3147683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>разстояния; бележки под линия/в края</bookmark_value><bookmark_value>бележки в края на текст; разстояния</bookmark_value><bookmark_value>бележки под линия; разстояния</bookmark_value><bookmark_value>кантове;за бележки под линия/в края</bookmark_value><bookmark_value>линии;бележки под линия/в края</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>разстояния; бележки под линия/в края</bookmark_value> <bookmark_value>бележки в края на текст; разстояния</bookmark_value> <bookmark_value>бележки под линия; разстояния</bookmark_value> <bookmark_value>кантове;за бележки под линия/в края</bookmark_value> <bookmark_value>линии;бележки под линия/в края</bookmark_value>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,13 +5347,12 @@ msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "Щракнете върху бележка под линия или бележка в края на текст."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5371,6 @@ msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><em
msgstr "Щракнете върху раздела <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Кантове\"><emph>Кантове</emph></link>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3147110\n"
@@ -5465,7 +5379,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=
msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">По подразбиране</item> щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Поставяне само на горен и долен кант</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
@@ -5474,7 +5387,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <ite
msgstr "В раздела <item type=\"menuitem\">Линия</item> щракнете върху вид линия в списъка <item type=\"menuitem\">Стил</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
@@ -5491,7 +5403,6 @@ msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize
msgstr "В областта <emph>Разстояние до съдържанието</emph> премахнете отметката от полето <emph>Синхронизиране</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
@@ -5802,13 +5713,12 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Работа с главни документи и поддокументи"
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Навигатор;главни документи</bookmark_value><bookmark_value>главни документи;създаване/редактиране/експортиране</bookmark_value><bookmark_value>поддокументи;създаване/редактиране/премахване</bookmark_value><bookmark_value>премахване;поддокументи</bookmark_value><bookmark_value>указатели; в главни документи</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Навигатор;главни документи</bookmark_value> <bookmark_value>главни документи;създаване/редактиране/експортиране</bookmark_value> <bookmark_value>поддокументи;създаване/редактиране/премахване</bookmark_value> <bookmark_value>премахване;поддокументи</bookmark_value> <bookmark_value>указатели; в главни документи</bookmark_value>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5859,7 +5769,6 @@ msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Do
msgstr "Отворете съществуващ документ и изберете <emph>Файл - Изпращане - Създаване на главен документ</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
@@ -5868,7 +5777,6 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat
msgstr "Ако създавате нов главен документ, първият елемент в навигатора трябва да бъде от тип <item type=\"menuitem\">Текст</item>. Въведете въведение или друг начален текст. Така е сигурно, че след като редактирате съществуващ стил в главния документ, ще видите променения стил, когато разглеждате поддокументите."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
@@ -5949,7 +5857,6 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li
msgstr "За да добавите те�ст в главен документ, щракнете с десния бутон в списъка на навигатора и изберете <emph>Вмъкване - Текст</emph>. Преди избрания елемент в главния документ ще бъде вмъкнат текстов раздел, в който можете да въведете желания текст. Не можете да вмъкнете текст до съществуващ текстов елемент в навигатора."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
@@ -5966,13 +5873,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato
msgstr "За да добавите указател, например таблица на съдържанието, към главен документ, щракнете с десния бутон на мишката в списъка на прозореца Навигатор и изберете <emph>Вмъкване - Указател</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Икона</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Икона</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,13 +5913,12 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par
msgstr "Уверете се, че всеки от поддокументите започва със заглавие с един и същ стил на абзац, например \"Заглавие 1\"."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "В главния документ изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>, след което щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>."
+msgstr "В главния документ изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>, след което щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6024,7 +5929,6 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Щракнете с десния бутон върху \"Заглавие 1\" и изберете <emph>Промяна</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -6033,13 +5937,12 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
msgstr "Отворете раздела <item type=\"menuitem\">Изливане на текст</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Знаци за прекъсване</item> изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item>, после изберете “Страница” в полето <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
+msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Знаци за прекъсване</item> изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item>, после изберете „Страница“ в полето <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6106,13 +6009,12 @@ msgid "About Headers and Footers"
msgstr "Горни и долни колонтитули"
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>горни колонтитули;относно</bookmark_value><bookmark_value>долни колонтитули;относно</bookmark_value><bookmark_value>HTML, документи на; колонтитули</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>горни колонтитули;относно</bookmark_value> <bookmark_value>долни колонтитули;относно</bookmark_value> <bookmark_value>HTML, документи на; колонтитули</bookmark_value>"
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,13 +6057,12 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then
msgstr "За да добавите долен колонтитул в страница, изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph>, след което изберете стила на текущата страница от подменюто."
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "Също така можете да изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Страница</item>, да отворите раздела <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Долен колонтитул</item> и да отметнете полето съответно <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Долен колонтитул</item>. Премахнете отметката от полето <item type=\"menuitem\">Еднакъв отляво и отдясно</item>, ако желаете да дефинирате различни колонтитули за четните и нечетните страници."
+msgstr "Също така можете да изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Страница</item>, да отворите раздела <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Долен колонтитул</item> и да отметнете полето съответно <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Долен колонтитул</item>. Ако искате да зададете различни колонтитули за четните и нечетните страници, изчистете полето <item type=\"menuitem\">Еднакъв отляво и отдясно</item>."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6204,13 +6105,12 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers"
msgstr "Дефиниране на различни колонтитули"
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"bm_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>горни колонтитули;задаване за леви и десни страници</bookmark_value><bookmark_value>долни колонтитули;задаване за леви и десни страници</bookmark_value><bookmark_value>стилове за страници; промяна</bookmark_value><bookmark_value>задаване; колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>огледално оформление на страници</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>горни колонтитули;задаване за леви и десни страници</bookmark_value> <bookmark_value>долни колонтитули;задаване за леви и десни страници</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за страници; промяна</bookmark_value> <bookmark_value>задаване; колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>огледално оформление на страници</bookmark_value>"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,13 +6129,12 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu
msgstr "Можете да използвате различни колонтитули в различните страници от документа, стига въпросните страници да ползват различни стилове за страница. $[officename] предлага няколко предварително дефинирани стилове за страници, например <emph>Първа страница</emph>, <emph>Лява страница</emph> и <emph>Дясна страница</emph>, а можете да добавяте и свои стилове за страници."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Ако желаете, можете да използвате и огледално оформление на страници, в случай, че външното и вътрешното бяло поле на страниците се различават. За да приложите тази настройка върху стил за страници, изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Страница</item>, отворете раздела <item type=\"menuitem\">Страница</item> и в областта <item type=\"menuitem\">Настройки за оформление</item> изберете “Огледално в полето” <item type=\"menuitem\">Страници</item>."
+msgstr "Ако желаете, можете да използвате и огледално оформление на страници, в случай че външното и вътрешното бяло поле на страниците се различават. За да приложите тази настройка върху стил за страници, изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Страница</item>, отворете раздела <item type=\"menuitem\">Страница</item> и в областта <item type=\"menuitem\">Настройки за оформление</item> изберете „Огледално“ в полето <item type=\"menuitem\">Подредба на страниците</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,13 +6153,12 @@ msgid "Open a new text document."
msgstr "Отворете нов текстов документ."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за страници</emph> в прозореца Стилове и формати."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за страници</emph> в раздела „Стилове и формати“ на страничната лента."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6271,7 +6169,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Mo
msgstr "Щракнете върху \"Дясна страница\" в списъка със стилове за страници и изберете <emph>Промяна</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -6280,7 +6177,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "В диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Стил за страници</item> отворете раздела <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -6289,13 +6185,12 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Отметнете полето <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Организатор</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Следващ стил</item> изберете \"Лява страница\"."
+msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Следващ стил</item> изберете „Лява страница“."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6209,6 @@ msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page
msgstr "В прозореца <emph>Стилове и формати</emph> щракнете с десния бутон върху \"Лява страница\" в списъка със стилове за страници и изберете <emph>Промяна</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
@@ -6323,7 +6217,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "В диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Стил за страници</item> отворете раздела <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
@@ -6332,13 +6225,12 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Отметнете полето <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Организатор</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Следващ стил</item> изберете \"Дясна страница\"."
+msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Следващ стил</item> изберете „Дясна страница“."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6373,13 +6265,12 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Вмъкване на име и номер на глава в колонтитул"
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>текущи заглавия в колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>плаващи заглавия в колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>горни колонтитули; информация за глава</bookmark_value><bookmark_value>имена на глави в колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>имена; на глави, в колонтитули</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текущи заглавия в колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>плаващи заглавия в колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>горни колонтитули; информация за глава</bookmark_value> <bookmark_value>имена на глави в колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>имена; на глави, в колонтитули</bookmark_value>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,34 +6305,30 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Номериране с подточки</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Стил</item> изберете абзацния стил, който желаете да ползвате за заглавия на глави, например \"Заглавие 1\"."
+msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Стил</item> изберете абзацния стил, който желаете да ползвате за заглавия на глави, например „Заглавие 1“."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Изберете вида на номерирането на главите в полето <item type=\"menuitem\">Номер</item>, например \"1,2,3...\"."
+msgstr "Изберете вида на номерирането на главите в полето <item type=\"menuitem\">Номер</item>, например „1,2,3...“."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"help.text"
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr "Въведете \"Глава\", последвано от интервал, в полето <item type=\"menuitem\">Преди</item>."
+msgstr "Въведете „Глава“, последвано от интервал, в полето <item type=\"menuitem\">Преди</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
@@ -6474,13 +6361,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
msgstr "Приложете върху заглавията на глави в документа абзацния стил, който сте дефинирали за целта."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Долен колонтитул</item>, след което изберете стила на текущата страница от подменюто."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Долен колонтитул</item>, след което изберете стила на текущата страница от подменюто."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6491,22 +6377,20 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Щракнете в горния или долен колонтитул."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Полета - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Функции</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Поле - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Документ</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
"help.text"
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Щракнете върху \"Глава\" в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item> и върху \"Заглавие и номер на глава\" в списъка <item type=\"menuitem\">Формат</item>."
+msgstr "Щракнете върху „Глава“ в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item> и върху „Заглавие и номер на глава“ в списъка <item type=\"menuitem\">Формат</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,13 +6417,12 @@ msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Форматиране на колонтитули"
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>вмъкване; линии под/над колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>линии; под/над колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>горни колонтитули;форматиране</bookmark_value><bookmark_value>долни колонтитули;форматиране</bookmark_value><bookmark_value>сенки;колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>кантове;за колонтитули</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>вмъкване; линии под/над колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>линии; под/над колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>горни колонтитули;форматиране</bookmark_value> <bookmark_value>долни колонтитули;форматиране</bookmark_value> <bookmark_value>сенки;колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>кантове;за колонтитули</bookmark_value>"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6441,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca
msgstr "Можете да форматирате пряко текста в колонтитул. Също така можете да настройвате разстоянието между текста и рамката на колонтитула, както и да добавяте кантове около колонтитула."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
@@ -6575,7 +6457,6 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Задайте желаните настройки за разстояния."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
@@ -6651,13 +6532,12 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "За да създадете променлива"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Щракнете в документа и изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph>."
+msgstr "Щракнете в документа и изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6666,7 +6546,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Отворете раздела <emph>Променливи</emph> и изберете \"Задаване стойност на променлива\" в списъка <emph>Тип</emph>."
+msgstr "Отворете раздела <emph>Променливи</emph> и изберете \"Задаване на променлива\" в списъка <emph>Тип</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6732,13 +6612,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да добавите текста."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и отворете раздела <emph>Функции</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и отворете раздела <emph>Функции</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6795,13 +6674,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Щракнете на мястото, където желаете да добавите текста."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph> и отворете раздела <emph>Функции</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Още полета</emph> и отворете раздела <emph>Функции</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6900,13 +6778,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Създаване на непечатаем текст\">Създаване на непечатаем текст</link>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Вмъкване - Полета - Още полета</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Вмъкване - Поле - Още полета</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7012,13 +6889,12 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Вмъкване на хипервръзки с прозореца Навигатор"
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>хипервръзки; вмъкване от навигатора</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване; хипервръзки от навигатора</bookmark_value><bookmark_value>препратки; вмъкване с навигатора</bookmark_value><bookmark_value>навигатор;вмъкване на хипервръзки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>хипервръзки; вмъкване от навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване; хипервръзки от навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>препратки; вмъкване с навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор;вмъкване на хипервръзки</bookmark_value>"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -7053,7 +6929,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "В лентата „Стандартни“ щракнете върху иконата <emph>Навигатор</emph>."
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -7127,14 +7002,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa
msgstr "Ако в текста е включено <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">автоматично сричкопренасяне</link> и определени пренесени гуми изглеждат грозно или искате никога да не се пренасят, можете да изключите сричкопренасянето за тези думи:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инзтрументи - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>"
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,13 +7064,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe
msgstr "Някои думи съдържат специални знаци, които %PRODUCTNAME третира като тирета. Ако не желаете такива думи да бъдат пренасяни, можете да вмъкнете специален код, забраняващ сричкопренасянето в позицията, където се намира. Направете следното:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Включете специалните функции за сложни писмености: изберете <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</item> и отметнете <emph>Разрешена поддръжка за сложни писмености</emph>. Натиснете OK."
+msgstr "Включете специалните функции за сложни писмености: изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Езикови настройки - Езици</item> и отметнете <emph>Разрешена поддръжка за сложни писмености</emph>. Натиснете OK."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7261,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "За да смените мерните единици, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</item>, и изберете нова мерна единица в областта „Настройки“."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7336,13 +7209,12 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Редактиране или изтриване на елементи от указателите"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>указатели; редактиране или изтриване на елементи</bookmark_value><bookmark_value>таблици на съдържанието; редактиране или изтриване на елементи</bookmark_value><bookmark_value>изтриване;елементи от указатели/таблици на съдържанието</bookmark_value><bookmark_value>редактиране;елементи от таблица/указател</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>указатели; редактиране или изтриване на елементи</bookmark_value> <bookmark_value>съдържания; редактиране или изтриване на елементи</bookmark_value> <bookmark_value>изтриване;елементи от указател/съдържание</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране;елементи от указател/съдържание</bookmark_value>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7353,13 +7225,12 @@ msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_d
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Редактиране и изтриване на елементи от указателите\">Редактиране или изтриване на елементи от указателите</link></variable>"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
-msgstr "Записите за включване в указател се вмъкват като полета в документа. За да прегледате полетата в документа, изберете <item type=\"menuitem\">Изглед</item> и се уверете, че позицията <item type=\"menuitem\">Фонове на полета</item> е отметната."
+msgstr "Елементите на указатели се вмъкват като полета в документа. За да виждате тези полета, изберете <item type=\"menuitem\">Изглед</item> и се уверете, че позицията <item type=\"menuitem\">Фонове на полета</item> е отметната."
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7436,14 +7307,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Поставете курсора в указателя или таблицата на съдържанието."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Ако не можете да поставите курсора в указателя или таблицата на съдържанието, изберете <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</item> и отметнете <item type=\"menuitem\">Разрешаване</item> в областта <item type=\"menuitem\">Курсор в защитени обласи</item>."
+msgstr "Ако не можете да поставите курсора в указателя или съдържанието, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</item> и отметнете <item type=\"menuitem\">Разрешаване</item> в областта <item type=\"menuitem\">Курсор в защитени обласи</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7455,13 +7325,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Щракнете с десния бутон и изберете команда за редактиране от менюто."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "Можете също така да променяте директно указателя или таблицата на съдържанието, като щракнете в нея с десния бутон и изберете <emph>Редактиране на указател/таблица</emph>, отворите раздела <emph>Указател/таблица</emph> и махнете отметката от полето <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
+msgstr "Можете също променяте директно указателя или съдържанието, като щракнете в него с десния бутон и изберете <emph>Редактиране на указател или съдържание</emph>, отворите раздела <emph>Указател или съдържание</emph> и махнете отметката от полето <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7507,13 +7376,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us
msgstr "Щракнете върху дума или изберете в документа думите, които желаете да включите като елемент от указателя."
#: indices_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Запис</emph> и направете едно от следните неща:"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</emph> и направете едно от следните неща:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7649,13 +7517,12 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "За да приложите различен абзацен стил върху ниво от указателя"
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147110\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Щракнете с десния бутон в указателя или таблицата на съдържанието, след което изберете <emph>Редактиране на указател/таблица</emph>."
+msgstr "Щракнете с десния бутон в указателя или съдържанието, след което изберете <emph>Редактиране на указател или съдържание</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7721,13 +7588,12 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of
msgstr "Можете да приписвате препратки - хипервръзки на елементите от таблица на съдържанието."
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150712\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Щракнете с десния бутон в таблицата на съдържанието, след което изберете <emph>Редактиране на указател/таблица</emph>."
+msgstr "Щракнете с десния бутон в съдържанието, след което изберете <emph>Редактиране на указател или съдържание</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7783,13 +7649,12 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Създаване на азбучни указатели"
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>файлове за съгласуване;указатели</bookmark_value><bookmark_value>указатели; азбучни указатели</bookmark_value><bookmark_value>азбучни указатели</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>файлове за съгласуване;указатели</bookmark_value> <bookmark_value>указатели; азбучни указатели</bookmark_value> <bookmark_value>азбучни указатели</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7813,19 +7678,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "В раздела <emph>Указател/таблица</emph> изберете \"Азбучен указател\" в полето <emph>Тип</emph>."
+msgstr "В раздела <emph>Указател или съдържание</emph> изберете „Азбучен указател“ в полето <emph>Тип</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -7850,13 +7713,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>OK</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "За да обновите указателя, щракнете с десния бутон в него и изберете <emph>Обновяване на указател/таблица</emph>."
+msgstr "За да обновите указателя, щракнете с десния бутон в него и изберете <emph>Обновяване на указател или съдържание</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7875,13 +7737,12 @@ msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Създаване на библиография"
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>указатели;създаване на библиографии</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни;създаване на библиографии</bookmark_value><bookmark_value>библиографии</bookmark_value><bookmark_value>записи;библиографски</bookmark_value><bookmark_value>съхраняване на библиографска информация</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>указатели;създаване на библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>бази от данни;създаване на библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>записи;библиографски</bookmark_value> <bookmark_value>съхраняване на библиографска информация</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7801,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Запис</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
@@ -7949,7 +7809,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "Въведете име за библиографския запис в полето <item type=\"menuitem\">Кратко име</item>, след което добавете останалата информация от записа в другите полета."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -7974,13 +7833,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да добавите библиографския запис."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Изберете <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис\"><emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис</emph></link>."
+msgstr "Изберете <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от библиография</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7849,6 @@ msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "Изберете <emph>От съдържанието на документ</emph> и натиснете бутона <emph>Нов</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
@@ -8000,7 +7857,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "Въведете име за библиографския запис в полето <item type=\"menuitem\">Кратко име</item>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
@@ -8017,13 +7873,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>OK</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "В диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Вмъкване на библиографски запис</item> натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item>, а след това - <item type=\"menuitem\">Затваряне</item>."
+msgstr "В диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Вмъкване на библиографски запис</item> натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item>, а след това – <item type=\"menuitem\">Затваряне</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8042,13 +7897,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да добавите библиографския запис."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис</emph>:"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от библиография</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8059,7 +7913,6 @@ msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Изберете <emph>От библиографска БД</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
@@ -8135,23 +7988,21 @@ msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in eac
msgstr "Създайте <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указател във всеки отделен документ\">указател във всеки отделен документ</link>, копирайте и поставете указателите в един документ и ги редактирайте."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Изберете всеки от указателите, изберете <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вмъкване - Раздел\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Раздел</item></link> и въведете име за указателя. В отделен документ изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Раздел</item>, отметнете <item type=\"menuitem\">Връзка</item>, натиснете бутона за преглед (<item type=\"menuitem\">...</item>), след което намерете и вмъкнете наименуван раздел с указател."
+msgstr "Изберете всеки от указателите, изберете <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Раздел</item></link> и въведете име за указателя. В отделен документ изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Раздел</item>, отметнете <item type=\"menuitem\">Връзка</item>, натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Преглед</item>, след което намерете и вмъкнете наименуван раздел с указател."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3150230\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Създайте <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"главен документ\">главен документ</link>, добавете файловете, които желаете да включите в указателя, като поддокументи и изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици</emph>."
+msgstr "Създайте <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">главен документ</link>, добавете файловете, които желаете да включите в указателя, като поддокументи и изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8162,13 +8013,12 @@ msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Създаване на таблица на съдържанието"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>таблици на съдържанието; създаване и обновяване</bookmark_value><bookmark_value>обновяване; таблици на съдържанието</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>съдържания; създаване и обновяване</bookmark_value> <bookmark_value>обновяване; съдържания</bookmark_value>"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph> и отворете раздела <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Указател или съдържание</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8235,13 +8085,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>OK</emph>."
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил за записи от таблицата на съдържанието, отметнете полето <item type=\"menuitem\">Допълнителни стилове</item> в областта <item type=\"menuitem\">Създаване от</item>, след това натиснете бутона (<item type=\"menuitem\">...</item>) до полето за отметка. В диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Присвояване на стилове</item> щракнете върху стила в списъка, след което щракнете върху бутона <item type=\"menuitem\">>></item> или <item type=\"menuitem\"><<</item>, за да определите нивото на избрания стил."
+msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил като елемент от съдържанието, отметнете полето <item type=\"menuitem\">Допълнителни стилове</item> в областта <item type=\"menuitem\">Създаване от</item>, след това натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Присвояване на стилове</item> до полето за отметка. В диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Присвояване на стилове</item> щракнете върху стила в списъка, а после върху бутона <item type=\"menuitem\">>></item> или <item type=\"menuitem\"><<</item>, за да определите нивото на избрания стил."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8260,13 +8109,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Направете едно от следните неща:"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153183\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Щракнете с десния бутон в таблицата на съдържанието и изберете <emph>Обновяване на указател/таблица</emph>."
+msgstr "Щракнете с десния бутон в съдържанието и изберете <emph>Обновяване на указател или съдържание</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8285,13 +8133,12 @@ msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Потребителски указатели"
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>указатели; потребителски, създаване</bookmark_value><bookmark_value>потребителски указатели</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>указатели; потребителски, създаване</bookmark_value> <bookmark_value>потребителски указатели</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8326,25 +8173,22 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Изберете думата или думите, които желаете да включите в потребителски указател."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис</emph>:"
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr "Натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Нов потребителски указател</item> до полето <item type=\"menuitem\">Указател</item>box."
+msgstr "Натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Нов потребителски указател</item> до полето <item type=\"menuitem\">Указател</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -8353,7 +8197,6 @@ msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box
msgstr "Въведете име за указателя в текстовото поле <item type=\"menuitem\">Име</item> и натиснете <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -8362,13 +8205,12 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) t
msgstr "Натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item>, за да добавите избраната дума или думи към новия указател."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147139\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване</item>."
+msgstr "Натиснете <item type=\"menuitem\">Затваряне</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8392,16 +8234,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "В раздела <item type=\"menuitem\">Указател/таблица</item> изберете името на създадения от вас потребителски указател в полето <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
+msgstr "В раздела <item type=\"menuitem\">Указател или съдържание</item> изберете името на създадения от вас потребителски указател в полето <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8420,13 +8261,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>OK</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил за записи от таблицата на съдържанието, отметнете <item type=\"menuitem\">Стилове</item> и натиснете бутона <item type=\"menuitem\">...</item>) до полето за отметка. Щракнете върху стил в списъка, после натиснете бутона <item type=\"menuitem\">>></item> или <item type=\"menuitem\"><< </item>, за да дефинирате нивото на абзацния стил в плана."
+msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил като елемент от съдържанието, отметнете <item type=\"menuitem\">Допълнителни стилове</item> и натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Присвояване на стилове</item> до полето за отметка. Щракнете върху стил в списъка, после натиснете бутона <item type=\"menuitem\">>></item> или <item type=\"menuitem\"><< </item>, за да зададете нивото му в плана."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8454,14 +8294,13 @@ msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inser
msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Вмъкване на текст преди таблица в началото на страница\">Вмъкване на текст преди таблица в началото на страница</link></variable>"
#: insert_beforetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Ако желаете да вмъкнете текст преди таблица, която се намира в началото на страницата, щракнете в първата клетка на таблицата, преди съдържанието на клетката, след което натиснете <item type=\"keycode\">Enter</item> или <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+msgstr "Ако желаете да вмъкнете текст преди таблица, която се намира в началото на страницата, щракнете в първата клетка на таблицата, преди съдържанието на клетката, след което натиснете <item type=\"keycode\">Enter</item> или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "За да вмъкнете текст след таблица в края на документа, поставете курсора в последната й клетка и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -8880,13 +8719,12 @@ msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "Обединяване на номерирани списъци"
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>номериране; обединяване</bookmark_value><bookmark_value>сливане;номерирани списъци</bookmark_value><bookmark_value>обединяване;номерирани списъци</bookmark_value><bookmark_value>списъци;номерирани, обединяване на</bookmark_value><bookmark_value>абзаци;непоследователни, номериране</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>номериране; обединяване</bookmark_value> <bookmark_value>сливане;номерирани списъци</bookmark_value> <bookmark_value>обединяване;номерирани списъци</bookmark_value> <bookmark_value>списъци;номерирани, обединяване на</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци;непоследователни, номериране</bookmark_value>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8921,7 +8759,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Изберете всички абзаци от списъците."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
@@ -8954,7 +8791,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra
msgstr "Без да пускате Ctrl, очертайте селекции във всички номерирани абзаци от списъците, които желаете да обедините."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
@@ -9198,13 +9034,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current
msgstr "Можете да импортирате стилове от друг документ или шаблон в текущия документ."
#: load_styles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>, за да отворите прозореца <emph>Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>, за да отворите раздела <emph>Стилове и формати</emph> от страничната лента."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9458,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Number Ranges"
-msgstr "Дефиниране на числови диапазони"
+msgstr "Задаване на диапазони за номериране"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Дефиниране на числови диапазони</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Задаване на диапазони за номериране</link></variable>"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -9658,31 +9493,28 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Въведете текста, на който желаете да припишете номерацията, например \"Цитат номер\"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Полета - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Променливи</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Поле - Още полета</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Променливи</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Щракнете върху \"Числов диапазон\" в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
+msgstr "Щракнете върху „Диапазон за номериране“ в списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
-msgstr "Въведете \"Цитат\" в полето <item type=\"menuitem\">Име</item>."
+msgstr "Въведете „Цитат“ в полето <item type=\"menuitem\">Име</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -9725,13 +9557,12 @@ msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "Номериране на редове"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>номера на редове</bookmark_value><bookmark_value>текст; номера на редове</bookmark_value><bookmark_value>абзаци;номера на редове</bookmark_value><bookmark_value>редове в текст; номериране</bookmark_value><bookmark_value>номериране; редове</bookmark_value><bookmark_value>номера; номера на редове</bookmark_value><bookmark_value>малко числа на текстови страници</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>номера на редове</bookmark_value> <bookmark_value>текст; номера на редове</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци;номера на редове</bookmark_value> <bookmark_value>редове в текст; номериране</bookmark_value> <bookmark_value>номериране; редове</bookmark_value> <bookmark_value>номера; номера на редове</bookmark_value> <bookmark_value>малко числа на текстови страници</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9677,6 @@ msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Отворете раздела <emph>Номерация</emph>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
@@ -9871,7 +9701,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Изберете абзаца или абзаците, в които желаете да добавите номера на редове."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
@@ -9920,7 +9749,6 @@ msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Щракнете в някой абзац."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
@@ -9929,7 +9757,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Абзац</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Номерация</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
@@ -9938,7 +9765,6 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numberi
msgstr "Отметнете полето <item type=\"menuitem\">Включване на този абзац в номерирането на редовете</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
@@ -9947,7 +9773,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box.
msgstr "Отметнете полето <item type=\"menuitem\">Започване отначало от този абзац</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
@@ -10260,13 +10085,12 @@ msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Смяна на фона на страница"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>стилове за страници;фонове</bookmark_value><bookmark_value>фонове; на различни страници</bookmark_value><bookmark_value>смяна;фонове на страници</bookmark_value><bookmark_value>страници;фонове</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>стилове за страници;фонове</bookmark_value> <bookmark_value>фонове; на различни страници</bookmark_value> <bookmark_value>смяна;фонове на страници</bookmark_value> <bookmark_value>страници;фонове</bookmark_value>"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10293,13 +10117,12 @@ msgid "To Change the Page Background"
msgstr "За да смените фона на страницата"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,13 +10213,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p
msgstr "Преди да започнете, уверете се, че сте създали стил за страници, който включва фон. За подробности вижте \"<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">За да промените фона на страницата</link>\"."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10455,7 +10277,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Нова страница</emph>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
@@ -10536,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "За да вмъкнете номера на страници"
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Номер на страница</emph>, за д авмъкнете номер на страница в текущата позиция на курсора."
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Поле - Номер на страница</emph>, за да вмъкнете номер на страница в текущата позиция на курсора."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10745,13 +10565,12 @@ msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Щракнете в първата страница от документа."
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10954,13 +10773,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty
msgstr "За да промените ориентацията на всички страници, споделящи един и същ стил за страници, създайте стил за страници, след което го приложете:"
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11131,13 +10949,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph
msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за текущия абзацен стил, щракнете с десния бутон в текущия абзац. Изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране на стила на абзаца</item> от контекстното меню. Отворете раздела <emph>Изливане на текста</emph>. В областта Знаци за прекъсване отметнете <emph>Вмъкване</emph> и <emph>Със стил на страница</emph>. Изберете име на стил за страници от списъка."
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за произволен абзацен стил, изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стилове и формати</item>. Щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>. Щракнете с десния бутон върху името на абзацния стил, който искате да промените, и изберете <emph>Промяна</emph>. Отворете раздела <emph>Изливане на текст</emph>. В областта „Знаци за прекъсване“ отметнете <emph>Вмъкване</emph> и <emph>Със стил на страница</emph>. Изберете име на стил за страници от списъка."
+msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за произволен абзацен стил, изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Стилове и формати</item>. Щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>. Щракнете с десния бутон върху името на абзацния стил, който искате да промените, и изберете <emph>Промяна</emph>. Отворете раздела <emph>Изливане на текста</emph>. В областта „Знаци за прекъсване“ отметнете <emph>Вмъкване</emph> и <emph>Със стил на страница</emph>. Изберете име на стил за страници от списъка."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11148,22 +10965,20 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Създаване и прилагане на стилове за страници"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>стилове за страници;създаване и прилагане</bookmark_value><bookmark_value>дефиниране;стилове за страници</bookmark_value><bookmark_value>стилове;за страници</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>стилове за страници;създаване и прилагане</bookmark_value> <bookmark_value>дефиниране;стилове за страници</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;за страници</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Създаване и прилагане на стилове за страници\">Създаване и прилагане на стилове за страници</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Създаване и прилагане на стилове за страници</link></variable>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,13 +10997,12 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "За да дефинирате нов стил за страници"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стилове и форматиране</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Стилове и формати</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11263,13 +11077,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Щракнете в страницата, върху която желаете да приложите дадения стил за страници."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стилове и форматиране</item> и щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Стилове за страници</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Стилове и формати</item> и щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Стилове за страници</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,7 +11125,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Нова страница</emph>."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
@@ -11614,13 +11426,12 @@ msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "Управление на подаването на хартията"
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>избиране;касети с хартия</bookmark_value><bookmark_value>избор на касета с хартия</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>избиране;касети с хартия</bookmark_value> <bookmark_value>избор на касета с хартия</bookmark_value>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11639,16 +11450,14 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in
msgstr "Чрез стиловете за страници можете да зададете различни източници на хартията за различните страници от документа."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -11665,7 +11474,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper
msgstr "Щракнете в списъка върху стила за страници, който желаете да промените, и изберете <emph>Промяна</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -11923,14 +11731,13 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Изключване на защитата"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Поставете курсора в клетка или изберете клетки. Ако е необходимо, първо изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете <emph>Курсор в защитени области - Разрешаване</emph>. После щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете <emph>Клетка - Премахване на защитата</emph>."
+msgstr "Поставете курсора в клетка или изберете клетки. Ако е необходимо, първо изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете <emph>Курсор в защитени области - Разрешаване</emph>. После щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете <emph>Клетка - Премахване на защитата</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11995,13 +11802,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
msgstr "Поставете курсора в указателя или таблицата на съдържанието."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3159088\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "От контекстното меню изберете <emph>Редактиране на указателя/таблицата</emph>. В страницата Указател/таблица отметнете <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
+msgstr "От контекстното меню изберете <emph>Редактиране на указател или съдържание</emph>. В раздела „Указател или съдържание“ отметнете <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,23 +11819,21 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Изключване на защитата"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Поставете курсора в указателя. Ако е необходимо, първо изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете <emph>Курсор в защитени области - Разрешаване</emph>."
+msgstr "Поставете курсора в указателя. Ако е необходимо, първо изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете <emph>Курсор в защитени области - Разрешаване</emph>."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "От контекстното меню изберете <emph>Редактиране на указателя/таблицата</emph>. В страницата Указател/таблица отметнете <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
+msgstr "От контекстното меню изберете <emph>Редактиране на указател или съдържание</emph>. В раздела „Указател или съдържание“ махнете отметката пред <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12057,13 +11861,12 @@ msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Вмъкване на препратки"
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>препратки; вмъкване на кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>кръстосани препратки; вмъкване и обновяване</bookmark_value><bookmark_value>таблици; посочване с кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>изображения; посочване с кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>обекти; посочване с кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>OLE обекти;посочване с кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>чертожни обекти;посочване с кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>обновяване;кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване;кръстосани препратки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>препратки; вмъкване на кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>кръстосани препратки; вмъкване и обновяване</bookmark_value> <bookmark_value>таблици; посочване с кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>изображения; посочване с кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>обекти; посочване с кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>OLE обекти;посочване с кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>чертожни обекти;посочване с кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>обновяване;кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване;кръстосани препратки</bookmark_value>"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12079,7 +11882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159263\n"
"help.text"
msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
-msgstr "Препратките ви позволяват да преминавате към определени откъси и обекти в рамките на един документ. Кръстосаната препратка се състои от цел и обръщение, които се вмъкват като <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">полета</link> в документа."
+msgstr "Кръстосаните препратки ви позволяват да преминавате бързо към определени откъси и обекти в рамките на един документ. Кръстосаната препратка се състои от цел и препратка към нея, които се вмъкват като <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">полета</link> в документа."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12135,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149634\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
-msgstr "В списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item> изберете „Вмъкване на обръщение“."
+msgstr "В списъка <item type=\"menuitem\">Тип</item> изберете „Вмъкване на препратка“."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12146,7 +11949,6 @@ msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected tex
msgstr "Въведете име за целта в полето <emph>Име</emph>. Избраният текст ще се покаже в полето <emph>Стойност</emph>."
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
@@ -12192,7 +11994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
-msgstr "В списъка <emph>Тип</emph> изберете „Вмъкване на обръщение“."
+msgstr "В списъка <emph>Тип</emph> изберете „Вмъкване на препратка“."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12208,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "В списъка <emph>Вмъкване на обръщение към</emph> изберете формата на препратката. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"формат\">Форматът</link> определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Обръщение“ вмъква текста на целта, а „Страница“ – номера на страницата, в която се намира целта. За бележки под линия се вмъква номерът на бележката."
+msgstr "В списъка <emph>Вмъкване на препратка към</emph> изберете формат за на кръстосаната препратка. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Форматът</link> определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Препратка“ вмъква текста на целта, а „Страница“ – номера на страницата, в която се намира целта. За бележки под линия се вмъква номерът на бележката."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12280,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr "В списъка <emph>Вмъкване на обръщение към</emph> изберете формата на препратката. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"формат\">Форматът</link> определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Обръщение“ вмъква категорията и текста на надписа на обекта."
+msgstr "В списъка <emph>Вмъкване на препратка към</emph> изберете формат за кръстосаната препратка. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Форматът</link> определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Препратка“ вмъква категорията и текста на надписа на обекта."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12331,13 +12133,12 @@ msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Промяна на препратки"
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>препратки; промяна на кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>кръстосани препратки; промяна</bookmark_value><bookmark_value>редактиране;кръстосани препратки</bookmark_value><bookmark_value>търсене;кръстосани препратки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>препратки; промяна на кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>кръстосани препратки; промяна</bookmark_value> <bookmark_value>редактиране;кръстосани препратки</bookmark_value> <bookmark_value>търсене;кръстосани препратки</bookmark_value>"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12380,13 +12181,12 @@ msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Задайте желаните настройки и натиснете <emph>OK</emph>."
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr "Използвайте бутоните със стрелки в диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Редактиране на полета</item>, за да обхождате препратките в текущия документ."
+msgstr "Бутоните със стрелки в диалоговия прозорец <item type=\"menuitem\">Редактиране на полета</item> ви позволяват да обхождате препратките в текущия документ."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -15073,13 +14873,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
msgstr "За да промените разстоянието от левия ръб на страницата до ръба на таблицата, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, след което натиснете клавиша със стрелка надясно."
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Можете да зададете поведението на клавишите със стрелки, като изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Свойства</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и зададете желаните настройки в областта <emph>Обработка на клавиатурата</emph>."
+msgstr "Можете да зададете поведението на клавишите със стрелки, като изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и зададете желаните настройки в областта <emph>Обработка на клавиатурата</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,14 +15005,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
msgstr "Обърнете внимание, че тези свойства са в сила само за промени в ширината, извършени чрез клавиатурата. С мишката можете да променяте ширините на колоните както пожелаете."
#: tablemode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "За да зададете настройките <item type=\"menuitem\">Поведение на редовете/колоните</item> за таблици в текстови документи, изберете <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</item> или използвайте иконите <item type=\"menuitem\">Фиксирана</item>, <item type=\"menuitem\">Фиксирани/пропорционални</item> и <item type=\"menuitem\">Променливи</item> в лентата <item type=\"menuitem\">Таблица</item>. Има три основни режима за визуализиране на таблици:"
+msgstr "За да зададете настройките <item type=\"menuitem\">Поведение на редовете/колоните</item> за таблици в текстови документи, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</item> или използвайте иконите <item type=\"menuitem\">Фиксирани</item>, <item type=\"menuitem\">Фиксирани/пропорционални</item> и <item type=\"menuitem\">Променливи</item> в лентата <item type=\"menuitem\">Таблица</item>. Има три основни режима за визуализиране на таблици:"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15826,14 +15624,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "Свободният курсор ви позволява да въвеждате текст на произволно място в страница."
#: text_direct_cursor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155921\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "За да зададете поведението на свободния курсор, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph>."
+msgstr "За да зададете поведението на свободния курсор, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16572,13 +16369,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open th
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Ленти - Рисуване</item>, за да отворите лентата <item type=\"menuitem\">Рисуване</item>."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Изберете иконата <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Текст\"><item type=\"menuitem\">Текст</item></link> икона <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Икона</alt></image>."
+msgstr "Изберете иконата <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Текст</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Икона</alt></image>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16589,13 +16385,12 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "Начертайте с мишката текстовия обект в документа, след което въведете текста."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Щракнете извън обекта, после щракнете върху въведения текст. Щракнете върху иконата <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Режим на въртене на обект\"><item type=\"menuitem\">Въртене</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Икона</alt></image> в лентата <item type=\"menuitem\">Свойства на графичен обект</item>."
+msgstr "Щракнете извън обекта, после щракнете върху въведения текст. Щракнете върху иконата <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Въртене</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Икона</alt></image> в лентата <item type=\"menuitem\">Свойства на графичен обект</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -17071,13 +16866,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Изберете абзаца или абзаците, в които желаете да добавите водещи знаци."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "В лентата <item type=\"menuitem\">Форматиране</item> щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Водачи - вкл./изкл.</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Икона</alt></image>."
+msgstr "В лентата <item type=\"menuitem\">Форматиране</item> щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Водачи - вкл./изкл.</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Икона</alt></image>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17893,13 +17687,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th
msgstr "Думите могат да бъдат смес от букви, цифри и специални знаци. Например следващият текст се счита за четири думи: abc123 1,23 \"$\" http://www.example.com."
#: words_count.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "За да добавите знак по избор, който да се счита за граница на дума, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph> и добавете знака в полето <emph>Допълнителни разделители</emph>."
+msgstr "За да добавите знак по избор, който да се счита за граница на дума, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Общи</emph> и добавете знака в полето <emph>Допълнителни разделители</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 6a2d1e2d9e6..fac12d21501 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474156455.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475579890.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка в края"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Вмъква бележка в края в текущата позиция на курсора без запитване.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Бележка под линия или в края</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Рамка</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Това подменю предлага интерактивни и неинтерактивни начини за вмъкване на рамка.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка, интерактивно"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Вмъква рамка чрез очертаването й с курсора на мишката.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Плаваща рамка</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Колонтитули</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -150,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Това подменю включва команди за добавяне и премахване на колонтитули в страниците.</ahelp>"
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bf096a0cbd5..08f1d9efa26 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472150264.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475837145.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23731,7 +23731,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr "Таблица на съдържанието, указател или библиография..."
+msgstr "Съдържание, указател или библиография..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27331,7 +27331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr "Таблица на съдържанието и указател"
+msgstr "Съдържание и указател"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 00a970b24de..011b0e5fc6a 100644
--- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-08 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470691693.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473635274.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "_Текуща избрана област"
+msgstr "Текуща селекция"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/source/doc.po b/source/bg/sfx2/source/doc.po
index 51e3d49ce5c..be3b11b8b6a 100644
--- a/source/bg/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/bg/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469608362.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475016825.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Update Styles"
-msgstr "~Обновяване на стилове"
+msgstr "~Обновяване на стиловете"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
index 795fc56989b..43ed3e9cc54 100644
--- a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469607874.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475932136.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svx/source/tbxctrls.po b/source/bg/svx/source/tbxctrls.po
index d4e96e2afe1..9b0e34f208e 100644
--- a/source/bg/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/bg/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459333940.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475932143.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n"
"string.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
index ed33233370c..68704d4bb47 100644
--- a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-08 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470687200.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476192881.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Съвпадение на _регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Съвпадение на ширината"
+msgstr "Зачитане ширината на знаците"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set reference"
-msgstr "Задаване на обръщение"
+msgstr "Задаване на препратка"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set reference"
-msgstr "Задаване на обръщение"
+msgstr "Задаване на препратка"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/core/undo.po b/source/bg/sw/source/core/undo.po
index c6c75eb12b8..1419c3290dd 100644
--- a/source/bg/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/bg/sw/source/core/undo.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404821572.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475928232.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Вмъкване на запис за указател"
+msgstr "Вмъкване на елемент от указател"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete index entry"
-msgstr "Изтриване на указател на запис"
+msgstr "Изтриване на елемент от указател"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/ui/fldui.po b/source/bg/sw/source/ui/fldui.po
index 248ee80e72f..6587c3c1d09 100644
--- a/source/bg/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/bg/sw/source/ui/fldui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386152648.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476192841.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Задаване на обръщение"
+msgstr "Задаване на препратка"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr "Вмъкване на обръщение"
+msgstr "Вмъкване на препратка"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/ui/index.po b/source/bg/sw/source/ui/index.po
index 8b0c629acc5..4915667ff50 100644
--- a/source/bg/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/bg/sw/source/ui/index.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 14:55+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424184942.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475949558.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -331,4 +331,4 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Документът вече съдържа библиографския запис, но с различни данни. Желаете ли да бъдат поправени съществуващите записи?"
+msgstr "Документът вече съдържа този елемент от библиография, но с различни данни. Желаете ли да бъдат поправени съществуващите елементи?"
diff --git a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po
index a6bfb91ed4d..4709838d560 100644
--- a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,18 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470128329.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1220,14 +1217,6 @@ msgstr "Подзаглавие"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Цитат"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
@@ -1885,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
"string.text"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "Това е съдържанието от първата глава. Това е потребителски запис в указателя."
+msgstr "Това е текстът на първата глава. Това е запис за потребителски указател."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "Това е съдържанието от глава 1.1. Това е записът за таблицата на съдържанието."
+msgstr "Това е текстът на глава 1.1. Това е записът за таблицата на съдържанието."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Това е съдържанието от глава 1.2. Тази ключова дума е главен запис."
+msgstr "Това е текстът на глава 1.2. Тази ключова дума е главен запис."
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po
index c1b4b5d2d39..fab40f7756c 100644
--- a/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459336530.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475928247.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr "Следващ запис за указател"
+msgstr "Следващ елемент от указател"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "Предишен запис за указател"
+msgstr "Предишен елемент от указател"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po b/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po
index f1d2bbcb3aa..469422d7fe5 100644
--- a/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-07 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470128746.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475840361.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Таблица на съдържанието"
+msgstr "Съдържание"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index a6b9a38d2ea..2ae5ec86b5b 100644
--- a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470484380.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476193118.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr "Вмъкване на _обръщение към"
+msgstr "Вмъкване на препратка към"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Пренасяне"
+msgstr "Обтичане"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Вмъкване на запис за указател"
+msgstr "Вмъкване на елемент от указател"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr "1ви ключ"
+msgstr "1-ви ключ"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr "2ри ключ"
+msgstr "2-ри ключ"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr "Главен запис"
+msgstr "Главен елемент"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Таблица на съдържанието"
+msgstr "Съдържание"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr "Обновяване на индекса"
+msgstr "Обновяване на указателя"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Пренасяне"
+msgstr "Обтичане"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Пренасяне"
+msgstr "Обтичане"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13265,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14156,7 +14156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Пренасяне"
+msgstr "Обтичане"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Съдържание, индекс или библиография"
+msgstr "Съдържание, указател или библиография"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14714,7 +14714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr "Записи"
+msgstr "Елементи"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15281,7 +15281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr "Създаване на указател или таблица на съдържанието"
+msgstr "Създаване на указател или съдържание"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15344,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Ниво от главата – източник"
+msgstr "Ниво от главата източник"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr "Номериране на записите"
+msgstr "Номериране на елементите"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15524,7 +15524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr "Форматиране на записите"
+msgstr "Форматиране на елементите"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15533,7 +15533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr "Комбиниране на еднаквите записи"
+msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr "Комбиниране на еднаквите записи с p/pp"
+msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с p/pp"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15560,7 +15560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Отчитане на регистъра"
+msgstr "Зачитане на регистъра"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15569,7 +15569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "Автоматични главни букви в записите"
+msgstr "Автоматични главни букви в елементите"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15578,7 +15578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr "Ключове като отделни записи"
+msgstr "Ключове като отделни елементи"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15641,7 +15641,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Таблица на съдържанието"
+msgstr "Съдържание"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""