diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:35:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:37:31 +0200 |
commit | 4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch) | |
tree | d5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/bg | |
parent | 149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/bg')
38 files changed, 7146 insertions, 6106 deletions
diff --git a/source/bg/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/bg/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 93a59585b0d..e794bd53ba9 100644 --- a/source/bg/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/bg/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-24 12:15+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -35,13 +35,3 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "MySQL (ODBC)" msgstr "MySQL (ODBC)" - -#. rcnrk -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (Native)" -msgstr "MySQL (вграден)" diff --git a/source/bg/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/bg/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 6eecc1022d1..ea587037407 100644 --- a/source/bg/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/bg/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,25 +3,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538741012.000000\n" -#. NHVFU +#. bTkZz #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL Connector" +msgid "MySQL/MariaDB Connector" +msgstr "Конектор за MySQL/MariaDB" diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index 7346dc31ec3..65881a5c546 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n" #. GyY9M @@ -2153,11 +2153,11 @@ msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "(Щракнете върху някой тест, за да видите резултатното изображение.)" -#. YFfQV +#. BT9KG #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" -msgid "Creation of Zip file failed!" -msgstr "Създаването на Zip файл бе неуспешно!" +msgid "Creation of ZIP file failed." +msgstr "Създаването на ZIP файл бе неуспешно." #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:404 @@ -2240,11 +2240,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "За да намерите всички изрази в скоби, използвайте „Редактиране ▸ Търсене и замяна ▸ Търсене“ ▸ \\([^)]+\\) (отметнете „Регулярни изрази“)." -#. DUvk6 +#. jpiRT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." -msgstr "Можете да изберете друг набор от икони с „Инструменти ▸ Настройки ▸ %PRODUCTNAME ▸ Изглед ▸ Потребителски интерфейс ▸ Стил на иконите“." +msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon Theme." +msgstr "Можете да изберете друг набор от икони с „Инструменти ▸ Настройки ▸ %PRODUCTNAME ▸ Изглед ▸ Потребителски интерфейс ▸ Тема с икони“." #. RejqP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 @@ -3057,12 +3057,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "Елементите на азбучния указател могат да се маркират автоматично с помощта на файл за съгласуване." -#. BnMpb +#. DBfad #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "За прецизно позициониране на обекти в Draw/Impress използвайте командата „Форматиране ▸ Подравняване“ (или контекстното меню): тя центрира спрямо страницата, ако е избран един обект, или съответно работи върху цялата група." +msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgstr "Използвайте „Форматиране ▸ Подравняване на обекти“ в Impress или „Фигура ▸ Подравняване на обекти“ в Draw (или контекстното меню) за прецизно позициониране на обекти: тази команда центрира спрямо страницата, ако е избран един обект, или съответно работи върху групата." #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 @@ -4444,68 +4444,74 @@ msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "Записва текущата конфигурация на клавишните комбинации, за да можете да я заредите по-късно." -#. mJmga -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:297 +#. oSRQ7 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" +msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." +msgstr "Незаписаните промени в клавишните комбинации се отменят." + +#. stv4J +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" -msgid "Resets modified values back to the default values." -msgstr "Връща променените стойности към стойностите по подразбиране." +msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." +msgstr "Отмяна на всички промени в клавишните комбинации и връщане към тези, които са присъствали при отваряне на диалога." #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:349 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Въведете търсения текст" #. nGtvW -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:353 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." msgstr "Въвеждайте тук, за да търсите в списъка на функциите." #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:375 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "Категория" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "Функция" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "Клавиши" #. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:447 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "Изброява наличните категории функции. За да приписвате клавишни комбинации на стилове, отворете категорията „Стилове“." #. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "Изберете функция, на която желаете да припишете клавишна комбинация, щракнете върху клавишна комбинация в списъка Клавишни комбинации, след това щракнете върху Промяна. Ако за избраната функция вече има клавишна комбинация, тя ще се покаже в списъка Клавиши." #. PzCaG -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "Показва клавишните комбинации, които вече са приписани на избраната функция." #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "Функции" #. kVeWd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." msgstr "Служи за присвояване или редактиране на клавишни комбинации за команди на офис пакета или макроси на Basic." @@ -7542,24 +7548,28 @@ msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ +#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "Циан:" #. Gw7rx +#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Магента:" #. Uv2KG +#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_Жълто:" #. aFvbe +#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" @@ -7596,7 +7606,7 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. HuUmH -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "Задайте свои собствени цветове чрез диаграмата и числовите входни полета в диалога „Избор на цвят“." @@ -17175,176 +17185,152 @@ msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Galaxy" -msgstr "Galaxy" - -#. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "High Contrast" -msgstr "Висок контраст" - -#. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Classic" -msgstr "Класически" - #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "Указва стила на иконите в лентите с инструменти и диалоговите прозорци." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "Тема:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "Добавяне на още теми с икони чрез разширение" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Тема с икони" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Изисква рестартиране" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Използване на хард_уерно ускоряване" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Разрешава пряк достъп до хардуерните възможности на графичния адаптер, за да се подобри изображението върху екрана." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Изглаждане на назъбванията" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Когато се поддържа, можете да включвате и изключвате изглаждането на назъбените краища в графики. С включено изглаждане повечето графични обекти изглеждат на екрана по-гладки и с по-малко дефекти." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Рендиране на всичко със Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Налагане на софтуерно рендиране със Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Изисква рестартиране. Забранява използването на графичните драйвери." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia е включен." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia е изключен." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Графичен изход" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Показване на _мостра от шрифтовете" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Показва имената на достъпните за избиране шрифтове със самите шрифтове, например за шрифтовете от списъка на лентата Форматиране." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Из_глаждане на екранните шрифтове" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Отметнете, ако желаете текстът да се изглажда при показване на екрана." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "от:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Въведете най-малкия размер на шрифта, при който да се изглаждат назъбванията." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Списъци с шрифтове" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Изпълняване на тестове за графика" @@ -17374,219 +17360,219 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "_Ориентация:" #. mtFWf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Портрет" #. LGkU8 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "П_ейзаж" #. PTwDK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "Посока на _текста:" #. FmMdc -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "_Касета с хартия:" #. u8DFb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Формат на хартията" #. 479hs -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Отляво:" #. EoGm2 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "О_твътре:" #. 7FFiR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Отдясно:" #. RfnGu -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "Отв_ън:" #. tGMLA -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Отгоре:" #. eaqBS -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Отдолу:" #. TYx6B -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" msgstr "За подвързване:" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Бели полета" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "Подредба _на страниците:" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "Номера на страниците:" #. tyvA3 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "Редова разредка на страницата" #. DtZQG #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "Включва обща редова разредка на страницата (напасване на редовете) с използване на избрания отправен стил." #. p2egb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "Ако е отметнато, всички абзацни стилове с включена настройка „Редова разредка на страницата“ ще приемат редовата разредка на отправния стил. Те ще бъдат подравнени по невидима вертикална решетка върху страницата, независимо от размера на шрифта си, така че всички редове да са с еднаква височина." #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Отляво и отдясно" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Само отдясно" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Само отляво" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Подравняване на таблица:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Хоризонтала" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:621 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Вертикала" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Побиране на обекта в хартията" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:651 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "Отправен _стил:" #. FnoPF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:672 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:675 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" msgstr "Страна за подвързване:" #. LF4Ex -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" msgstr "Отляво" #. DSBY5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "Отгоре" #. AosV5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" msgstr "Подвързване отдясно на страницата" #. cuazP -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" msgstr "Фонът покрива полетата" #. ApZcb #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "Ако има фон, той ще покрива и полетата на страницата." #. XtMGD -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "Ако е включено, всеки зададен фон ще покрива цялата страница, включително полетата. Ако е изключено, фонът ще покрива страницата само вътре между полетата." #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Настройки за оформление" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:775 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -21034,10 +21020,10 @@ msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между колоните." -#. 4u4bL +#. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" -msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object." +msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "Задава свойствата на оформлението на колоните за текст в избрания графичен или текстов обект." #. 3Huae @@ -22103,37 +22089,37 @@ msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by msgstr "В оформлението с колони виждате страниците подредени в зададен брой колони една до друга. Въведете броя на колоните." #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Колони" #. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "В оформлението с колони виждате страниците подредени в зададен брой колони една до друга. Въведете броя на колоните." #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "Режим книга" #. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "В оформлението „книга“ виждате две страници една до друга като в отворена книга. Първата страница е дясна, с нечетен номер." #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Оформление на изгледа" #. DWWgJ -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display." msgstr "Умалява или увеличава екранното изображение." diff --git a/source/bg/dbaccess/messages.po b/source/bg/dbaccess/messages.po index ad28c4d2bd1..a8dd7df030b 100644 --- a/source/bg/dbaccess/messages.po +++ b/source/bg/dbaccess/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562324222.000000\n" #. BiN6g @@ -1907,11 +1907,11 @@ msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "Път към документа на Writer" -#. zQxCp +#. JScWd #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "Име на база от данни на MySQL" +msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" +msgstr "Име на база от данни на MySQL/MariaDB" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 @@ -2097,11 +2097,11 @@ msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Настройване на връзка към база от данни на Oracle" -#. KbAqW +#. rdZFv #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "Настройване на връзка към MySQL" +msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" +msgstr "Настройване на връзка към MySQL/MariaDB" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Настройване на връзка към ODBC" #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "Настройка на връзка към документ на Writer или Calc" +msgstr "Настройване на връзка към документ на Writer или Calc" #. wUEMA #: dbaccess/inc/strings.hrc:371 @@ -2121,11 +2121,11 @@ msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "Настройване на потребителска идентификация" -#. YgsyA +#. twW6d #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "Настройване на данните за MySQL сървър" +msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" +msgstr "Настройване на данните за сървър на MySQL/MariaDB" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 @@ -2139,27 +2139,25 @@ msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "Нова база от данни" -#. DoGLb +#. f5EbK #: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Настройване на връзка към MySQL с JDBC драйвер" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Настройване на връзка към MySQL/MariaDB чрез JDBC" -#. B5kEC +#. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Моля, въведете информацията, необходима за осъществяване на връзката с MySQL. Имайте предвид, че трябва да имате инсталиран JDBC драйвер и той да е регистриран в %PRODUCTNAME.\n" -"Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор." +msgstr "Моля, въведете информацията, необходима за осъществяване на връзката с MySQL/MariaDB. Имайте предвид, че трябва да имате инсталиран JDBC драйвер и той да е регистриран в %PRODUCTNAME. Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор." -#. uGTyY +#. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "Клас - драйвер за MySQL JDBC:" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" +msgstr "Клас - JDBC драйвер за MySQL/MariaDB:" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 @@ -3063,11 +3061,11 @@ msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Свързване чрез JDBC (Java Database Connectivity)" -#. AW2n6 +#. 3haAx #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" -msgid "Connect directly" -msgstr "Пряко свързване" +msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" +msgstr "Пряко свързване (чрез конектора за MariaDB)" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 @@ -3075,23 +3073,23 @@ msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Как искате да се свържете с базата от данни на MySQL?" -#. pdEL5 +#. C9PGh #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "Настройване на връзка към база от данни на MySQL" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Настройване на връзка към база от данни на MySQL/MariaDB" -#. E8ACc +#. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Въведете необходимата информация за свързване с база от данни на MySQL." +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." +msgstr "Въведете необходимата информация за свързване с база от данни на MySQL/MariaDB." -#. 2HCAG +#. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "Настройване на връзка към база от данни на MySQL" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Настройване на връзка към база от данни на MySQL/MariaDB" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 @@ -3498,7 +3496,7 @@ msgstr "Сокет:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "Клас - драйвер за MySQL JDBC:" +msgstr "Клас - JDBC драйвер за MySQL:" #. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 @@ -4604,17 +4602,17 @@ msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." msgstr "Задава критериите за сортиране на изобразяваните данни." -#. CsLXB +#. nDP3A #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Настройване на връзка към MySQL с JDBC драйвер" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Настройване на връзка към MySQL/MariaDB чрез JDBC" -#. oxw5Q +#. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Моля, въведете информацията, необходима за осъществяване на връзката с MySQL. Имайте предвид, че трябва да имате инсталиран JDBC драйвер и той да е регистриран в %PRODUCTNAME. Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор. " +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "Моля, въведете информацията, необходима за осъществяване на връзката с MySQL/MariaDB. Имайте предвид, че трябва да имате инсталиран JDBC драйвер и той да е регистриран в %PRODUCTNAME. Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 @@ -4640,11 +4638,11 @@ msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "По подразбиране: 3306" -#. dhiYx +#. o9YhU #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "Клас - драйвер за MySQL JDBC:" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" +msgstr "Клас - JDBC драйвер за MySQL/MariaDB:" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 diff --git a/source/bg/fpicker/messages.po b/source/bg/fpicker/messages.po index e1fea66d36a..5f5ad2b6d0f 100644 --- a/source/bg/fpicker/messages.po +++ b/source/bg/fpicker/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496593.000000\n" #. SJGCw @@ -492,8 +492,20 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да го замените?" -#. z6Eo3 +#. t4wDh #: include/fpicker/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Файлът вече съществува в \"$dirname$\". Заместването му ще заличи старото съдържание." + +#. cBvCB +#: include/fpicker/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Всички формати" + +#. z6Eo3 +#: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" @@ -503,31 +515,31 @@ msgstr "" "\"$servicename$\"" #. KegFE -#: include/fpicker/strings.hrc:33 +#: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Корен" #. sWRTd -#: include/fpicker/strings.hrc:34 +#: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Всички файлове" #. FBggE -#: include/fpicker/strings.hrc:35 +#: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Отваряне" #. wJYsA -#: include/fpicker/strings.hrc:36 +#: include/fpicker/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Тип на файл" #. EEBg4 -#: include/fpicker/strings.hrc:37 +#: include/fpicker/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Записване" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4e7e187287a..4499164d9ee 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">Application Macros</item> container." -msgstr "" +msgstr "Отворете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Макроси - %PRODUCTNAME Basic - Редактиране</item> и изберете контейнера <item type=\"menuitem\">Макроси на приложението</item>." #. 7wPgQ #: 00000003.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>имена на променливи</bookmark_value><bookmark_value>променливи; използване</bookmark_value><bookmark_value>типове на променливи</bookmark_value><bookmark_value>обявяване на променливи</bookmark_value><bookmark_value>деклариране на променливи</bookmark_value><bookmark_value>стойности;на променливи</bookmark_value><bookmark_value>литерали;дати</bookmark_value><bookmark_value>литерали;целочислени</bookmark_value><bookmark_value>литерали;с плаваща запетая</bookmark_value><bookmark_value>константи</bookmark_value><bookmark_value>масиви;обявяване</bookmark_value><bookmark_value>дефиниране;константи</bookmark_value>" #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in literal notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>амперсанд;в запис на литерали</bookmark_value><bookmark_value>литерали;шестнадесетични</bookmark_value><bookmark_value>литерали;осмични</bookmark_value><bookmark_value>литерали;запис с &h</bookmark_value><bookmark_value>литерали;запис с &o</bookmark_value>" #. x883R #: 01020100.xhp @@ -2923,14 +2923,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>процедури</bookmark_value> <bookmark_value>функции;използване</bookmark_value> <bookmark_value>променливи;подаване към процедури, функции, свойства</bookmark_value> <bookmark_value>параметри;за процедури, функции или свойства</bookmark_value> <bookmark_value>параметри;подаване по адрес или по стойност</bookmark_value> <bookmark_value>променливи;обхват</bookmark_value> <bookmark_value>обхват на променливи</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL, променливи с достъп</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC, променливи с достъп</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE, променливи с достъп</bookmark_value> <bookmark_value>функции;тип на резултата</bookmark_value> <bookmark_value>резултат на функция, тип на</bookmark_value>" -#. AYcBA +#. RY6Z4 #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Използване на процедури, функции и свойства</link>" +msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>" +msgstr "" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id571574079618609\n" "help.text" msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "" +msgstr "<emph>Макроси на приложението</emph>: библиотеките, съхранявани в този контейнер, са достъпни за всички потребители на компютъра и се управляват от администратора му. Контейнерът се намира в инсталационната директория на %PRODUCTNAME." #. UG2dG #: 01030400.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id881574081445896\n" "help.text" msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>." -msgstr "" +msgstr "За достъп до макросите в библиотеките <emph>Макроси на приложението</emph> и <emph>Моите макроси</emph> от друг контейнер, включително този на документа, използвайте <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">спецификатора GlobalScope</link>." #. bGzjL #: 01030400.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Посочете в списъка <emph>Местонахождение</emph> къде желаете да прикрепите библиотеката. Ако изберете „Макроси и диалогови прозорци на приложението“, библиотеката ще принадлежи на приложението $[officename] и ще бъде достъпна за всички документи. Ако изберете документ, библиотеката ще бъде прикрепена към документа и ще бъде достъпна само от него." #. PCjRC #: 01030400.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Посочете в списъка <emph>Местонахождение</emph> къде желаете да импортирате библиотеката. Ако изберете „Макроси и диалогови прозорци на приложението“, библиотеката ще принадлежи на приложението $[officename] и ще бъде достъпна за всички документи. Ако изберете документ, библиотеката ще бъде импортирана в документа и ще бъде достъпна само от него." #. dUvoX #: 01030400.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed." -msgstr "" +msgstr "В режим на съвместимост с VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) функцията Blue() е несъвместима с цветовете на VBA, когато се предава цветът от предишно извикване на <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>функцията RGB [VBA]</literal></link>." #. a3s7N #: 03010301.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed." -msgstr "" +msgstr "В режим на съвместимост с VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) функцията Red() е несъвместима с цветовете на VBA, когато се предава цветът от предишно извикване на <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>функцията RGB [VBA]</literal></link>." #. iiUNB #: 03010303.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id101639922410794\n" "help.text" msgid "The resulting <literal>Long</literal> value is calculated with the following formula:<br/><literal>Result = red×65536 + green×256 + blue</literal>." -msgstr "" +msgstr "Резултатната стойност от тиш <literal>Long</literal> се изчислява по следната формула:<br/><literal>Резултат = червено × 65 536 + зелено × 256 + синьо</literal>." #. iDgoc #: 03010305.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>See <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"rgbvba\">RGB Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "В режим на съвместимост с VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) стойността от тип <literal>Long</literal> се изчислява като<br/><literal>Резултат = червено + зелено × 256 + синьо × 65 536</literal>.<br/>Вижте <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"rgbvba\">Функция RGB [VBA]</link>." #. cFpDD #: 03010305.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция RGB [VBA]" #. JbDc8 #: 03010306.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "bm_id851576768070903\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RGB, функция [VBA]</bookmark_value>" #. RSnVb #: 03010306.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">Функция RGB [VBA]</link>" #. ZMjZi #: 03010306.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." -msgstr "" +msgstr "Връща целочислена стойност на цвят от тип <literal>Long</literal>, съставена от червен, зелен и син компонент, според формулата за цвят на VBA." #. LNVC5 #: 03010306.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Because of the VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal>." -msgstr "" +msgstr "Заради режима на съвместимост с VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) стойността от тип <literal>Long</literal> се изчислява като<br/><literal>Резултат = червено + зелено × 256 + синьо × 65 536</literal>." #. cDKcg #: 03010306.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id621639924528952\n" "help.text" msgid "Print lVar; ' returns 13107328" -msgstr "" +msgstr "Print lVar; ' връща 13107328" #. kpKGV #: 03020000.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "Returns a <emph>Date</emph> object from a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "Връща обект от тип <emph>Date</emph> по низ, представящ дата." #. Svwc6 #: 03030102.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id671643046319326\n" "help.text" msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates." -msgstr "" +msgstr "Върнатият обект се представя вътрешно като единична числова стойност, съответстваща на зададената дата. Тази стойност може да се използва за изчисляване на броя дни между две дати." #. DCJAK #: 03030102.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "DateValue(date As String)" -msgstr "" +msgstr "DateValue(date As String)" #. rK8mE #: 03030102.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: A string that contains the date that will be converted to a <emph>Date</emph> object." -msgstr "" +msgstr "<emph>date</emph>: низ, съдържащ датата, която ще бъде преобразувана към обект от тип <emph>Date</emph>." #. fAM5v #: 03030102.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "" +msgstr "Низът, подаван към <literal>DateValue</literal>, трябва да е в някой от форматите, дефинирани от настройката за локал (вижте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Езикови настройки - Езици</menuitem>) или във формата за дати на ISO \"yyyy-mm-dd\" (година, месец и ден, разделени с късо тире)." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "bas_id461643047301827\n" "help.text" msgid "' Prints the localized date" -msgstr "" +msgstr "' Отпечатва локализираната дата" #. tSeu3 #: 03030102.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "bas_id616430473023063\n" "help.text" msgid "' Extracts the year, month and day from the date object" -msgstr "" +msgstr "' Извлича годината, месеца и деня от обекта дата" #. NkfKq #: 03030102.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "bas_id601643047303420\n" "help.text" msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)" -msgstr "" +msgstr "' Отпечатва числовата стойност, съответстваща на датата (като тип Long)" #. wDviP #: 03030103.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Логически операции</link></variable>" #. E9c8W #: 03060000.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Математически оператори" +msgstr "Математически операции" #. LGC5F #: 03070000.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149234\n" "help.text" msgid "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Математически операции</link></variable>" #. YBZiW #: 03070000.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"\\\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Операция „\\“" #. wFv3P #: 03070700.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">\"\\\" Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">Операция „\\“</link>" #. tUDMG #: 03070700.xhp @@ -19112,15 +19112,15 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result." -msgstr "" +msgstr "Извършва целочислено деление на две числа и връща резултата." -#. iN7zc +#. 7hxCB #: 03070700.xhp msgctxt "" "03070700.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "" #. KDgG2 @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "result = expression1 \\ expression2" -msgstr "" +msgstr "result = expression1 \\ expression2" #. jSHq3 #: 03070700.xhp @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "<emph>result</emph>: A numerical value that contains the result of the integer division." -msgstr "" +msgstr "<emph>result</emph>: числова стойност, която съдържа резултата от целочисленото деление." #. K3YrU #: 03070700.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Dividend and diviser operands of the integer division." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: операндите – делимо и делител на целочисленото деление." #. sxofZ #: 03070700.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id951642689912087\n" "help.text" msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped." -msgstr "" +msgstr "Преди делението и двата операнда се закръгляват до цели числа. Дробната част на резултата се игнорира." #. BaAgA #: 03070700.xhp @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341471776\n" "help.text" msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" -msgstr "" +msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" #. NYoaW #: 03070700.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341471777\n" "help.text" msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" -msgstr "" +msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" #. cFFCi #: 03080000.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Number" #. ZhDdh #: 03080701.xhp @@ -23056,14 +23056,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Call, оператор</bookmark_value>" -#. LmAwf +#. HW8av #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Оператор Call</link>" +msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Оператор Call</link></variable>" #. nPKzF #: 03090401.xhp @@ -23074,15 +23074,6 @@ msgctxt "" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." msgstr "Предава управлението на програмата към функция или процедура в <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">динамично зареждана библиотека (DLL)</link>. Ключовата дума, типът и броят на параметрите зависят от извикваната подпрограма." -#. MdeJS -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - #. CXLBw #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23101,15 +23092,6 @@ msgctxt "" msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" msgstr "[Call] име [(] [параметър :=] стойност, ... [)]" -#. 5MBBJ -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - #. C2MXB #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23155,15 +23137,6 @@ msgctxt "" msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL." msgstr "Когато функцията е използвана като израз, е необходимо параметрите да се оградят в скоби. Използването на <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">оператор Declare</link> е задължително преди обръщение към DLL библиотека." -#. QZZ8c -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3125865\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - #. eyeVE #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23234,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<emph>Index:</emph> Integer value starting at 1 that specifies which of the possible choices to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Index:</emph> целочислена стойност, започваща от 1, която указва кой от възможните избори да бъде върнат." #. NBqbi #: 03090402.xhp @@ -23252,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If <emph>Index = 1</emph>, the function returns the first expression in the list, if <emph>Index = 2</emph>, it returns the second expression, and so on." -msgstr "" +msgstr "Функцията <emph>Choose</emph> връща стойност от списъка с изрази според индексната стойност. Ако <emph>Index = 1</emph>, функцията връща първия израз в списъка, ако <emph>Index = 2</emph>, се връща вторият израз и т.н." #. FovWL #: 03090402.xhp @@ -23731,32 +23704,41 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Function, оператор</bookmark_value>" -#. 4m9Rw +#. 4AZJf #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Оператор Function</link>" +msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link></variable>" +msgstr "" -#. mLEJz +#. i3BLj #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3159158\n" "help.text" -msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." -msgstr "Дефинира подпрограма, която може да бъде използвана като израз, определяйки и типа на връщаната стойност." +msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression." +msgstr "" + +#. fLBaF +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id451647246564161\n" +"help.text" +msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." +msgstr "" -#. qCx4G +#. 9wMCM #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" -"par_id661588586825434\n" +"par_id101647247154065\n" "help.text" -msgid "<literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified in return. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective argument syntax to be used interchangeably." -msgstr "Операторите <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> и <literal>Property</literal> действат по един и същ начин. Те получават параметри по адрес, позволявайки модифицирането им. За компилатора на %PRODUCTNAME Basic използването на съответния им синтаксис за аргументи е взаимозаменяемо." +msgid "A function usually returns data as a result." +msgstr "" #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -23857,6 +23839,15 @@ msgctxt "" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit For ' sItem е намерен" +#. FTf7A +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>" +msgstr "" + #. yZEAJ #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -24055,6 +24046,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine." msgstr "<emph>arguments:</emph> незадължителни параметри, които искате да подавате на подпрограмата." +#. gPQ9W +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>" +msgstr "" + #. CCDzt #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Функция CCur</link></variable>" #. iR5VT #: 03100050.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency" -msgstr "" +msgstr "CCur(Expression As Variant) As Currency" #. R6AfV #: 03100050.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> returns 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph>: низов или числов израз, който искате да преобразувате в число. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> връща 0." #. KyDFD #: 03100060.xhp @@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">Функция CBool</link></variable>" #. fENzo #: 03100100.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions." -msgstr "" +msgstr "Преобразува израз или множество изрази в булева стойност. Изразът е съставен от низове, числа и операции. Допускат се операции за сравнение, логически и аритметични операции." #. VXn7B #: 03100100.xhp @@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "par_id681638266349216\n" "help.text" msgid "<literal>expression</literal> can be a number or a set of combined expressions." -msgstr "" +msgstr "<literal>expression</literal> може да бъде число или съвкупност от комбинирани изрази." #. EDCrC #: 03100100.xhp @@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolean" #. ZqnCA #: 03100100.xhp @@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt "" "par_id791636986444058\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operators\">logical operators</link> take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operators\">comparison operators</link>, which in turn take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operators\">mathematical operators</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression</emph>: логически израз, математическа формула, числов израз или или съвкупност от изрази, комбинирани с операции. По време на изчисляване на израза <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operators\">логическите операции</link> имат приоритет пред <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operators\">операциите за сравняване</link>, които на свой ред имат приоритет пред <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operators\">аритметичните операции</link>." #. LEuzF #: 03100100.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "par_id1001638264728895\n" "help.text" msgid "The <literal>expression</literal> can be a number or mathematical formula. When equals to 0, <literal>False</literal> is returned, otherwise <literal>True</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "Аргументът <literal>expression</literal> може да бъде число или математическа формула. Когато е равен на 0, се връща <literal>False</literal>, в противен случай се връща <literal>True</literal>." #. 4jZzA #: 03100100.xhp @@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operator\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operator\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operator\">comparison operator</link>." -msgstr "" +msgstr "Могат да се комбинират няколко израза, като <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input>. <input>expr1</input> и <input>expr2</input> могат да бъдат произволни низови или числови изрази, които искате да оцените. <literal>CBool</literal> комбинира изразите и връща <literal>True</literal> или <literal>False</literal>. <input>operator</input> може да бъде <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operator\">аритметична операция</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operator\">логическа операция</link> или <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operator\">операция за сравнение</link>." #. Fvovz #: 03100100.xhp @@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "" +msgstr "В следващите примери функцията <literal>CBool</literal> оценява логически израз, аритметична формула и стойност, върната от функцията <literal>Instr</literal>. Функцията проверява дали знакът „a“ се среща в изречението, въведено от потребителя." #. 2SpGu #: 03100100.xhp @@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt "" "bas_id961636989038747\n" "help.text" msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" -msgstr "" +msgstr "Print CBool(1 > 2 Xor 44) ' дава стойност True" #. bjPRQ #: 03100100.xhp @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt "" "bas_id991636996682074\n" "help.text" msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0" -msgstr "" +msgstr "Print CBool(expression := 15 /2 - 7.5) ' извежда False, тъй като аргументът expression е равен на 0" #. xxrvS #: 03100100.xhp @@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "txt = InputBox(\"Моля, въведете кратко изречение:\")" #. FPJDk #: 03100100.xhp @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence." -msgstr "" +msgstr "' Проверка дали знакът „a“ се среща в изречението." #. GFk66 #: 03100100.xhp @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Знакът „a“ се среща в изречението, което въведохте!\"" #. 8FnUJ #: 03100300.xhp @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Ключова дума" #. EAezL #: 03103600.xhp @@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Array (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "Array (ArgumentList)" #. EuCLG #: 03104200.xhp @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> списък от произволен брой разделени със запетая аргументи." #. 2d2eF #: 03104300.xhp @@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "DimArray (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "DimArray (ArgumentList)" #. xfuoC #: 03104300.xhp @@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> списък от произволен брой разделени със запетая аргументи." #. wCCAj #: 03104300.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>сравнение, операции за;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>операции;сравняване</bookmark_value> <bookmark_value>операции;знак равно (=)</bookmark_value> <bookmark_value>операции;по-голямо от (>)</bookmark_value> <bookmark_value>операции;по-голямо или равно (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>операции;по-малко от (<)</bookmark_value> <bookmark_value>операции;по-малко или равно (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>операции;различно от (<>)</bookmark_value>" #. k9nDv #: 03110100.xhp @@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Операции за сравняване</link></variable>" #. vzC53 #: 03110100.xhp @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)." -msgstr "" +msgstr "Операциите за сравняване сравняват два израза. Резултатът се връща като булев израз, който определя дали сравнението е <literal>True</literal> (-1) или <literal>False</literal> (0)." #. ikYGG #: 03110100.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>result</emph>: булева стойност, която указва резултата от сравнението (<literal>True</literal> или <literal>False</literal>)." #. GYpPy #: 03110100.xhp @@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression1, expression2:</emph> числови стойности или низове, които да бъдат сравнени." #. VeMGA #: 03110100.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "bas_id91642668171601\n" "help.text" msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "Chr[$](charcode As Integer) As String" #. 6bDTr #: 03120102.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" -msgstr "" +msgstr "<emph>charcode</emph>: числов израз, представящ валиден 8-битов код ASCII (0-255) или 16-битова стойност от Уникод. (За да се поддържат изрази с номинално отрицателен аргумент като <emph>Chr(&H8000)</emph> по съвместим назад начин, стойностите в интервала от −32768 до −1 вътрешно се съпоставят на интервала от 32768 до 65535.)" #. Xyjgr #: 03120102.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "Когато е включен режимът за съвместимост с VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), числовият израз <literal>charcode</literal> може да представя само валидна 8-битовa стойност от ASCII (0 – 255)." #. sw8rF #: 03120102.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Една \" + Chr$(34) + \"кратка\" + Chr(34) + \" разходка.\"" #. iCsGw #: 03120102.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "bas_id481642668824226\n" "help.text" msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' Знак \"@\"" #. bzZDz #: 03120103.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Функция Str</link></variable>" #. Z8JfH #: 03120103.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "The <literal>Str</literal> function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>Str</literal> преобразува съдържанието на променливи в низ. Тя приема числови стойности, дати, низове и валутни стойности." #. Zxy4r #: 03120103.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "" +msgstr "Пред положителните числа се поставя интервал. Пред отрицателните числа се поставя знак минус." #. A5Fyi #: 03120103.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "par_id331641237252390\n" "help.text" msgid "For numeric values the string returned by the <literal>Str</literal> function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed." -msgstr "" +msgstr "За числови стойности низът, връщан от функцията <literal>Str</literal>, е независим от локала. Затова при необходимост се използва точка като разделител на дробната част." #. HjAty #: 03120103.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id601641237849695\n" "help.text" msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes." -msgstr "" +msgstr "Ако като аргумент е подаден низ, той се връща без промени." #. nfPG2 #: 03120103.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id231641251937406\n" "help.text" msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." -msgstr "" +msgstr "Датите се преобразуват в зависими от локала низове." #. NEAum #: 03120103.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "Str (Value As Variant)" -msgstr "" +msgstr "Str (Value As Variant)" #. BPCDW #: 03120103.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "<emph>Value:</emph> Any value to be converted into a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>Value:</emph> произволна стойност, която да бъде преобразувана в низ." #. hHwSa #: 03120103.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id401641251970766\n" "help.text" msgid "Below are some numeric examples using the <literal>Str</literal> function." -msgstr "" +msgstr "По-долу следват няколко числови примера с функцията <literal>Str</literal>." #. viBgo #: 03120103.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "bas_id831641238784987\n" "help.text" msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings" -msgstr "" +msgstr "' Обърнете внимание на интервала в началото на върнатите низове." #. A8Cbc #: 03120103.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "bas_id991641238830710\n" "help.text" msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "' Низовете, подадени като аргументи, се оставят непроменени." #. kjJa8 #: 03120103.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "par_id601641238259787\n" "help.text" msgid "Use the <literal>LTrim</literal> function to remove the blank space at the beginning of the returned string." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>LTrim</literal> служи за премахване на интервалите в началото на връщания низ." #. FDMfX #: 03120103.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_id881641252036753\n" "help.text" msgid "The <literal>Str</literal> function can also handle <literal>Date</literal> variables." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>Str</literal> може да обработва и променливи от тип <literal>Date</literal>." #. vYQmG #: 03120104.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Функция Val</link></variable>" #. VDZFx #: 03120104.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Val</literal> function to convert a string that represents a number into numeric data type." -msgstr "" +msgstr "Функцията <literal>Val</literal> преобразува низ, който представя число, в числов тип данни." #. aQ5EY #: 03120104.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id281641235880765\n" "help.text" msgid "The string passed to the <literal>Val</literal> function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Низът, подаван на функцията <literal>Val</literal>, е независим от локала. Това означава, че запетаите се интерпретират като разделители на хилядите, а точката се използва за разделител на дробната част." #. Rk6u2 #: 03120104.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then <literal>Val</literal> returns 0." -msgstr "" +msgstr "Ако само част от низа съдържа числа, се преобразуват само първите подходящи знаци от низа. Ако низът не съдържа числа, <literal>Val</literal> връща 0." #. JLvDd #: 03120104.xhp @@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "bas_id131641236938068\n" "help.text" msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator" -msgstr "" +msgstr "' По-долу 123,1 се интерпретира като 1231, защото \",\" е разделителят на хилядите." #. qMAhh #: 03120104.xhp @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "bas_id681641252873197\n" "help.text" msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached" -msgstr "" +msgstr "' Вземат се предвид всички числа до срещането на нечислов знак." #. i9otK #: 03120104.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "bas_id911641237027667\n" "help.text" msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number" -msgstr "" +msgstr "' Примерът по-долу връща 0 (нула), защото подаденият низ не започва с число." #. MeApW #: 03120105.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">Функция CByte</link></variable>" #. qP4eK #: 03120105.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type." -msgstr "" +msgstr "Преобразува низов или числов израз към типа <literal>Byte</literal>." #. 8h2Wu #: 03120105.xhp @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte" -msgstr "" +msgstr "Cbyte(expression As Variant) As Byte" #. 4vJi5 #: 03120105.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph>: произволен низов или числов израз, който може да се оцени с резултат число. Дробните стойности се закръгляват до най-близката десета. Валидните стойности са от 0 до 256." #. dfezQ #: 03120105.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "bas_id941637751110886\n" "help.text" msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3" -msgstr "" +msgstr "' Горните изрази се изчисляват на 16, 0 и 3." #. svGqi #: 03120111.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6." -msgstr "" +msgstr "<emph>charcode</emph>: числов израз, който представлява валидна 16-битова стойност от Уникод (0 – 65535). (За да се поддържат изрази с номинално отрицателен аргумент като <emph>ChrW(&H8000)</emph> по съвместим назад начин, стойностите в интервала от −32768 до −1 вътрешно се съпоставят на интервала от 32768 до 65535.) За празна стойност се връща код на грешка 5. За стойност извън интервала [0, 65535] се връща код на грешка 6." #. 8DF8a #: 03120112.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"От \" + ChrW(913) + \" до \" + ChrW(937)" #. zPJDa #: 03120112.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "bas_id181642669411658\n" "help.text" msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter" -msgstr "" +msgstr "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\", малка латинска буква T" #. E7Eoi #: 03120200.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings." -msgstr "" +msgstr "Следващите функции служат за редактиране, форматиране и подравняване на съдържанието на низове. За слепване (конкатениране) на низове използвайте операцията <literal>&</literal> или <literal>+</literal>." #. PG2TT #: 03120300.xhp @@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in string handling</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;concatenation (& or +)</bookmark_value> <bookmark_value>\"& or +\" concatenation (strings)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>амперсанд; при работа с низове</bookmark_value> <bookmark_value>операции;конкатенация (& или +)</bookmark_value> <bookmark_value>\"& или +\" конкатенация (низове)</bookmark_value>" #. hAn8q #: 03120301.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename:</emph> име на файл под формата на низ." #. Fgfbo #: 03120313.xhp @@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename:</emph> име на файл под формата на низ." #. b5PSp #: 03120314.xhp @@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt "" "par_id31541255547\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Връща 1, търсенето игнорира регистъра" #. Yxhru #: 03120411.xhp @@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt "" "par_id05192017032\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Връща 0, търсенето зачита регистъра" #. YWCD7 #: 03120412.xhp @@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt "" "par_id991572457387308\n" "help.text" msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier." -msgstr "" +msgstr "За да управлявате от документ контейнерите за лични или споделени библиотеки (<emph>Макроси на приложението</emph> или <emph>Моите макроси</emph>), използвайте спецификатора <literal>GlobalScope</literal>." #. Jz8ET #: 03131900.xhp @@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier." -msgstr "" +msgstr "Контейнерите <literal>BasicLibraries</literal> и <literal>DialogLibraries</literal> съществуват на ниво приложение и във всеки документ. Управлението на контейнерите за библиотеки в документ не изисква спецификатора <literal>GlobalScope</literal>. Ако искате да извикате глобален контейнер с библиотеки (в <emph>Макроси на приложението</emph> или <emph>Моите макроси</emph>), използването на спецификатора <literal>GlobalScope</literal> е задължително." #. BDRji #: 03131900.xhp @@ -34369,14 +34369,14 @@ msgctxt "" msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence." msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue(\"[]byte\", MyBasicValue) ' за получаване на последователност от байтове." -#. rSTG8 +#. pEjGF #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>TypeConverter</literal> service is used." -msgstr "Ако резултатът от <literal>CreateUnoValue</literal> не може да бъде преобразуван към зададения тип на Uno, възниква грешка. За преобразуване се използва услугата <literal>TypeConverter</literal>." +msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is used." +msgstr "Ако резултатът от <literal>CreateUnoValue</literal> не може да бъде преобразуван към зададения тип на Uno, възниква грешка. За преобразуване се използва услугата <literal>com.sun.star.script.Converter</literal>." #. bT3DS #: 03132300.xhp @@ -37247,16 +37247,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CallByName Function" -msgstr "" +msgstr "Функция CallByName" -#. tbCrP +#. 3957Y #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "hd_id3150669\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link>" -msgstr "" +msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Функция CallByName </link></variable>" #. 7EWyG #: CallByName.xhp @@ -37265,16 +37265,16 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Invokes a subroutine by its string name." -msgstr "" +msgstr "Извиква подпрограма по името ѝ като низ." -#. GSJB7 +#. V4GLV #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CallByName, функция</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>" #. kJE7K #: CallByName.xhp @@ -37283,7 +37283,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" -msgstr "" +msgstr "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" #. vF2Bi #: CallByName.xhp @@ -37292,7 +37292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "<emph>result</emph>: An optional variable that contains the result of the called method or property." -msgstr "" +msgstr "<emph>result</emph>: незадължителна променлива, която съдържа резултата от извикания метод или свойство." #. 6Hx3V #: CallByName.xhp @@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>object</emph>: A Basic module, <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> instance or UNO service holding properties or methods." -msgstr "" +msgstr "<emph>object</emph>: модул на Basic, екземпляр на <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> или услуга на UNO, която съдържа свойства или методи." #. EiVq3 #: CallByName.xhp @@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<emph>ProcName</emph>: The <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> that is being called." -msgstr "" +msgstr "<emph>ProcName</emph>: извикваната подпрограма от тип <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> или <literal>Property</literal>." #. YnBZr #: CallByName.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150450\n" "help.text" msgid "<emph>CallType</emph>: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set." -msgstr "" +msgstr "<emph>CallType</emph>: типът на извършваното действие, например Get, Let, Method и Set." #. PpyR8 #: CallByName.xhp @@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150451\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, arg1 …</emph>: The <literal>Function</literal> optional parameters given as positional arguments." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, arg1 …</emph>: незадължителните параметри на подпрограмата от тип <literal>Function</literal>, дадени като позиционни аргументи." #. J4tFe #: CallByName.xhp @@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt "" "par_id951642689912087\n" "help.text" msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible." -msgstr "" +msgstr "Аргументите се подават в точно същия ред, в който са дефинирани в сигнатурата на метода. Не са възможни аргументи с ключови думи." #. EYBNE #: CallByName.xhp @@ -37346,7 +37346,7 @@ msgctxt "" "par_id331644505028463\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. arGjh #: CallByName.xhp @@ -37355,7 +37355,7 @@ msgctxt "" "par_id541644505028463\n" "help.text" msgid "CallType Description" -msgstr "" +msgstr "Описание на стойността от тип CallType" #. 34akS #: CallByName.xhp @@ -37364,7 +37364,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028464\n" "help.text" msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine." -msgstr "" +msgstr "<emph>Method</emph>: извикване на подпрограма като функция или процедура." #. vC2DV #: CallByName.xhp @@ -37373,7 +37373,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028465\n" "help.text" msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content." -msgstr "" +msgstr "<emph>Get</emph>: четене на съдържанието на свойство или променлива." #. 65JuB #: CallByName.xhp @@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028466\n" "help.text" msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Let</emph>: присвояване на съдържание на свойство (<literal>Property</literal>) или променлива." #. AGBZb #: CallByName.xhp @@ -37391,7 +37391,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028467\n" "help.text" msgid "<emph>Set</emph>: Assigns a reference value to an <literal>Object</literal> or <literal>Variant</literal> variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Set</emph>: присвояване на стойност псевдоним на променлива от тип <literal>Object</literal> или <literal>Variant</literal>." #. EMgkf #: CallByName.xhp @@ -37400,7 +37400,7 @@ msgctxt "" "par_id661644588401903\n" "help.text" msgid "A <literal>Calc.Maths</literal> module contains a <literal>Multiply</literal> function expecting a varying list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Модулът <literal>Calc.Maths</literal> съдържа функция <literal>Multiply</literal>, която очаква вариращ списък от числа." #. e4GEe #: CallByName.xhp @@ -37409,16 +37409,16 @@ msgctxt "" "par_id711644588403951\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved." -msgstr "" +msgstr "Извлича се информация от свойството <literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal>." -#. WR7MJ +#. rvtXD #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "par_id651644588404943\n" "help.text" -msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is assigned a value, its content is read twice." -msgstr "" +msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." +msgstr "На свойството <literal>DisplayDirectory</literal> на услугата на UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> се задава началната папка на потребителя, съдържанието му се чете два пъти." #. 3DsDt #: CallByName.xhp @@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt "" "bas_id791644586147817\n" "help.text" msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" -msgstr "" +msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths потребителска библиотека.модул" #. HBeDy #: CallByName.xhp @@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt "" "hd_id971644589733247\n" "help.text" msgid "Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Модул Calc.Maths" #. jkaab #: CallByName.xhp @@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt "" "bas_id811644589423326\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Модул Calc.Maths" #. xbQAQ #: CallByName.xhp @@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt "" "bas_id661644589424096\n" "help.text" msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''" -msgstr "" +msgstr "''' Произведение на вариращ списък от числа '''" #. Ug7AF #: Compiler_options.xhp @@ -38174,7 +38174,7 @@ msgctxt "" "par_id241629988142878\n" "help.text" msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>." -msgstr "" +msgstr "Макросът по-долу представя пример за възможната употреба на функцията <literal>MyVlook</literal>. Той първо създава масив с данни с размери 5 на 2, а след това извиква функцията <literal>MyVlook</literal> и показва върнатата стойност чрез <literal>MsgBox</literal>." #. XincG #: calc_functions.xhp @@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt "" "par_id261592359338681\n" "help.text" msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\" name=\"analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\" name=\"dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\" name=\"pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>." -msgstr "" +msgstr "Функциите от добавките на Calc са в UNO услугите <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\" name=\"analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\" name=\"dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> и <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\" name=\"pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>." #. 94wim #: calc_functions.xhp @@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676716180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Имена в услугата на UNO за функциите от добавката Analysis" #. SBEpf #: calc_functions.xhp @@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt "" "par_id651629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Долната таблица представя списък на всички функции от добавката Analysis за Calc и съответните им имена в услугата на UNO." #. 2NxGD #: calc_functions.xhp @@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt "" "par_id511592356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Име на функция на Calc" #. b2FSD #: calc_functions.xhp @@ -38408,7 +38408,7 @@ msgctxt "" "par_id471592356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Име в услугата на UNO" #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676736180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Имена в услугата на UNO за функциите от добавката Date" #. QMryg #: calc_functions.xhp @@ -39335,7 +39335,7 @@ msgctxt "" "par_id751629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Долната таблица представя списък на всички функции от добавката Date за Calc и съответните им имена в услугата на UNO." #. dcQK3 #: calc_functions.xhp @@ -39344,7 +39344,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Име на функция на Calc" #. TEzJG #: calc_functions.xhp @@ -39353,7 +39353,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Име в услугата на UNO" #. J6Jdh #: calc_functions.xhp @@ -39362,7 +39362,7 @@ msgctxt "" "par_id721593355432992\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "DAYSINMONTH" #. yW5C5 #: calc_functions.xhp @@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413741892\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "DAYSINYEAR" #. vXhZ9 #: calc_functions.xhp @@ -39380,7 +39380,7 @@ msgctxt "" "par_id11641413916930\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "MONTHS" #. gWTY8 #: calc_functions.xhp @@ -39389,7 +39389,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413962003\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "WEEKS" #. DjCEK #: calc_functions.xhp @@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt "" "par_id71641413988924\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "YEARS" #. bNKK9 #: calc_functions.xhp @@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt "" "par_id341641414018758\n" "help.text" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ROT13" #. A7nYJ #: calc_functions.xhp @@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt "" "par_id171641414040589\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "WEEKSINYEAR" #. qqkuj #: calc_functions.xhp @@ -39425,7 +39425,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676732180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Имена в услугата на UNO за функциите от добавката Pricing" #. ErZSq #: calc_functions.xhp @@ -39434,7 +39434,7 @@ msgctxt "" "par_id751629983674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Долната таблица представя списък на всички функции от добавката Pricing за Calc и съответните им имена в услугата на UNO." #. mwzeA #: calc_functions.xhp @@ -39443,7 +39443,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356506781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Име на функция на Calc" #. TRZn5 #: calc_functions.xhp @@ -39452,7 +39452,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505762\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Име в услугата на UNO" #. rQJPp #: calc_functions.xhp @@ -39461,7 +39461,7 @@ msgctxt "" "par_id701641414383401\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. zF653 #: calc_functions.xhp @@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt "" "par_id131641414493411\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #. 2xAys #: calc_functions.xhp @@ -39479,7 +39479,7 @@ msgctxt "" "par_id81641414542294\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. WKVoC #: calc_functions.xhp @@ -39488,7 +39488,7 @@ msgctxt "" "par_id711641414594816\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. WS3B9 #: classmodule.xhp @@ -39967,13 +39967,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>" msgstr "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">Функция CompatibilityMode()</link></variable>" -#. ipFPG +#. 4EEry #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "N0120\n" "help.text" -msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." +msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." msgstr "" #. YSokk @@ -39985,14 +39985,41 @@ msgctxt "" msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example." msgstr "Използвайте тази възможност внимателно, ограничавайки я например до конвертиране на документи." -#. GJLGQ +#. VDnNU #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" -"par_id271561645872679\n" +"bas_id751645014686110\n" "help.text" -msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter." -msgstr "<literal>Option Compatible</literal> включва съвместимостта с VBA на ниво модул за интерпретатора на %PRODUCTNAME Basic." +msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" +msgstr "" + +#. 34s7C +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id551648117368688\n" +"help.text" +msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." +msgstr "" + +#. buGpD +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id971648117815981\n" +"help.text" +msgid "<emph>Enable</emph>: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." +msgstr "" + +#. ouFEB +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id371648123169691\n" +"help.text" +msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function relates to <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp#vbasupportstatement\" name=\"VBASupport compiler option\">Option VBASupport 1</link>, in which case it always returns <literal>True</literal>. It is unrelated to <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp#compatiblestatement\" name=\"Option Compatible compiler directive\">Option Compatible</link> compiler directive." +msgstr "" #. NM3yP #: compatibilitymode.xhp @@ -40003,14 +40030,14 @@ msgctxt "" msgid "This function may affect or help in the following situations:" msgstr "Тази функция може да повлияе или да помогне в следните ситуации:" -#. 9jVgZ +#. RSBt2 #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" -"N0122\n" +"par_id301645018760314\n" "help.text" -msgid "Creating enumerations with <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">Enum statement</link>" -msgstr "Създаване на изброени типове с <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">оператора Enum</link>" +msgid "Scoping of variables." +msgstr "" #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp @@ -40037,16 +40064,7 @@ msgctxt "" "par_id901639929393688\n" "help.text" msgid "Color components calculation with the <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"linkred\"><literal>Red</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"linkblue\"><literal>Blue</literal></link> functions which <emph>are interchanged</emph> (The <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"linkgreen\"><literal>Green</literal></link> function is not affected)." -msgstr "" - -#. piCTC -#: compatibilitymode.xhp -msgctxt "" -"compatibilitymode.xhp\n" -"N0126\n" -"help.text" -msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes." -msgstr "Функцията <literal>CompatibilityMode()</literal> може да е необходима, когато се налага използването на режима <literal>Option Compatible</literal> или <literal>Option VBASupport</literal> на компилатора." +msgstr "Изчисляване на цветови компоненти с функциите <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"linkred\"><literal>Red</literal></link> и <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"linkblue\"><literal>Blue</literal></link>, които <emph>са разменени</emph> (Функцията <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"linkgreen\"><literal>Green</literal></link> не е засегната)." #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp @@ -40057,14 +40075,14 @@ msgctxt "" msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>" msgstr "Ако има НЕПРАЗНА директория с път <emph>file:///home/me/Test</emph>" -#. 7mLBk +#. yntDo #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id461561646613414\n" "help.text" -msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." -msgstr "С <literal>CompatibilityMode(true)</literal> изпълнението на програмата ще предизвика грешка, а без него директорията Test ще бъде изтрита заедно с цялото си съдържание." +msgid "With <literal>CompatibilityMode( True )</literal> the program raises an error, otherwise the <literal>Test</literal> directory and all its content is deleted." +msgstr "" #. TcWG2 #: compatibilitymode.xhp @@ -40075,23 +40093,23 @@ msgctxt "" msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior" msgstr "Промяна на поведението на <literal>Dir</literal>" -#. S3VK4 +#. RcnAo #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id831561647900147\n" "help.text" -msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files" -msgstr "CompatibilityMode( true ) ' Показва и обикновените файлове" +msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" +msgstr "" -#. YJM4j +#. oBqaD #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" -"N0129\n" +"bas_id641645017016611\n" "help.text" -msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." -msgstr "Вижте <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Идентифициране на операционната система</link> и <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Получаване на информация за сесията</link> за прости примери с <literal>Option Compatible</literal> или <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">споделената библиотека на Basic Access2Base</link> за други примери с класове, при които се използва режимът <literal>Option Compatible</literal> на компилатора." +msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" +msgstr "" #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -40102,15 +40120,6 @@ msgctxt "" msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." msgstr "Промяна на областта на видимост на променливи в <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Използване на процедури и функции</link> с функцията <literal>CompatibilityMode()</literal>." -#. YwBF4 -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"N0103\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>" -msgstr "" - #. imVdb #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -40129,15 +40138,6 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." msgstr "<literal>Option Compatible</literal> разширява компилатора и библиотеката на %PRODUCTNAME Basic, като позволява допълнителни езикови конструкции в Basic." -#. SNhhH -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"par_id931561646897105\n" -"help.text" -msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." -msgstr "Функцията <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> управлява режима по време на изпълнение и влияе върху всичкия код, изпълняван след включване или изключване на режима." - #. w5NPC #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -40165,24 +40165,6 @@ msgctxt "" msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>." msgstr "Създаване на <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">константи на VBA с непечатаеми знаци</link>." -#. jGHBX -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"N0110\n" -"help.text" -msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures." -msgstr "Поддръжка на запазените думи <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> за процедури." - -#. VGYZH -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"N0111\n" -"help.text" -msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects." -msgstr "Задължителен оператор <literal>Set</literal> за обекти." - #. xwLEC #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -40237,14 +40219,14 @@ msgctxt "" msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error" msgstr "' С тази настройка кодът работи, без нея предизвиква грешка при компилация." -#. E6GpA +#. rWE5B #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "par_id381561650119146\n" "help.text" -msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically." -msgstr "Операторът <literal>Option VBAsupport 1</literal> автоматично задава и оператор <literal>Option Compatible</literal>." +msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> implies <literal>Option Compatible</literal> statement automatically." +msgstr "Операторът <literal>Option VBAsupport 1</literal> автоматично означава и оператор <literal>Option Compatible</literal>." #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -41416,14 +41398,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Property, оператор</bookmark_value>" -#. 6Gjab +#. a5AX6 #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0182\n" "help.text" -msgid "Property Statement" -msgstr "Оператор Property" +msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Property Statement</link></variable>" +msgstr "" #. CxW74 #: property.xhp @@ -41569,23 +41551,23 @@ msgctxt "" msgid "Use <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> when handling UNO services or class objects:" msgstr "Използвайте <emph>Let</emph> или <emph>Set</emph>, когато боравите с услуги на UNO или обекти от класове:" -#. KbzAx +#. mbhy9 #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" -"N0237\n" +"par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements" -msgstr "Оператори <link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>" +msgstr "" -#. Dh5aG +#. KbzAx #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" -"N0238\n" +"N0237\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Using Procedures and Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Използване на процедури и функции</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements" +msgstr "Оператори <link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>" #. uM2zs #: replace.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ae0b6614d40..d8befe0c76a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n" @@ -196,23 +196,23 @@ msgctxt "" msgid "Invoking ScriptForge services" msgstr "Обръщения към услуги на ScriptForge" -#. wKZM6 +#. SaBEy #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id781606153472028\n" "help.text" -msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" -msgstr "Описаните модули и класове се извикват от потребителски скриптове като „Услуги“. За тази цел за всеки език е проектиран общ конструктор на тези услуги:" +msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language." +msgstr "" -#. VQNBs +#. xhj84 #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id871637256506167\n" "help.text" -msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage." -msgstr "Методът <literal>Dispose</literal> е наличен във всички услуги и трябва да бъде извикван, за да се освободят ресурсите след употреба." +msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" +msgstr "" #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -2527,6 +2527,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. AvW3k +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Base</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. vi6hS #: sf_base.xhp msgctxt "" @@ -3868,6 +3877,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. RAtZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. z3JcW #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4597,6 +4615,33 @@ msgctxt "" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>." msgstr "" +#. WanFm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id541591025591322\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. wRCYZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591025591188\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. w7Gft +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731591025591006\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet name of a given range address." +msgstr "" + #. HLpEQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -7090,6 +7135,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. jkE4f +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Chart</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. LvW6m #: sf_chart.xhp msgctxt "" @@ -7783,6 +7837,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. 8ASCW +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. Cr4oo #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -11770,6 +11833,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. XVADJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. X6BV3 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -12553,13 +12625,13 @@ msgctxt "" msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" msgstr "" -#. DEEhz +#. m9AyA #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id191611153511038\n" "help.text" -msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." msgstr "" #. enSv9 @@ -15334,6 +15406,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. WyEtQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. KfjEA #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -16549,6 +16630,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. pzkhK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" @@ -18727,13 +18817,13 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" -#. nkcFt +#. 9xE8t #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id421614353247163\n" "help.text" -msgid "To invoke the <literal>L10N</literal> service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below." +msgid "There are several ways to invoke the <literal>L10N</literal> service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." msgstr "" #. cCwBS @@ -18754,49 +18844,85 @@ msgctxt "" msgid "<emph>locale</emph>: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." msgstr "" -#. Z5Pb3 +#. gswGR #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" -"par_id301614358956087\n" +"par_id591646219881864\n" "help.text" -msgid "Several instances of the <literal>L10N</literal> service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." +msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. CXd3e +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281646219882464\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale2</emph>: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the <literal>locale</literal> parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only." +msgstr "" + +#. TaFFX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id881646219882951\n" +"help.text" +msgid "<emph>encoding2</emph>: The character set of the fallback PO file corresponding to the <literal>locale2</literal> argument. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. wbSFz +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" -#. 3YPqe +#. 3ApdD #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id891614358528334\n" "help.text" -msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods." +msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods, which is useful for creating POT files." msgstr "" -#. XUTWZ +#. rFfgF #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id611614358672609\n" "help.text" -msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings." +msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the <literal>OfficeLocale</literal> property of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"OfficeLocale_link\">Platform</link> service." msgstr "" -#. F998n +#. FewYJ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id391625855630975\n" "help.text" -msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file for the current locale does not exist in the specified folder." +msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the <literal>OfficeLocale</literal> locale does not exist in the specified folder." msgstr "" -#. Ab7iH +#. gSzLN #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id321614358809763\n" "help.text" -msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French." +msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur." +msgstr "" + +#. WpYLF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id271646220649616\n" +"help.text" +msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded." msgstr "" #. UGFWB @@ -18826,6 +18952,15 @@ msgctxt "" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат преведени на Python както следва:" +#. Z5Pb3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id301614358956087\n" +"help.text" +msgid "Several instances of the <literal>L10N</literal> service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." +msgstr "" + #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp msgctxt "" @@ -19492,22 +19627,22 @@ msgctxt "" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" msgstr "" -#. ENT7Q +#. 6LQF4 #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "pyc_id981636717957632\n" "help.text" -msgid "msg = f\"Menu item: {s_args[0]}\\n\"" +msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" msgstr "" -#. 8MYNj +#. GPKGe #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "pyc_id851636718008427\n" "help.text" -msgid "msg += f\"Menu name: {s_args[1]}\\n\"" +msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" msgstr "" #. EfEaE @@ -25963,13 +26098,13 @@ msgctxt "" msgid "In both examples below, the first call to <literal>CreateDocument</literal> method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." msgstr "" -#. TxY93 +#. shCRf #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id201588520551463\n" "help.text" -msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document." +msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." msgstr "" #. xgMAv @@ -26278,13 +26413,13 @@ msgctxt "" msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" msgstr "" -#. khKSW +#. Em5in #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id191611153511038\n" "help.text" -msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." msgstr "" #. NnBWM @@ -26440,6 +26575,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Извикване на услугата" +#. YFLf6 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. 3LPrN #: sf_writer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 37b1667c657..178a632dd23 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555408153.000000\n" @@ -1106,6 +1106,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"exsze\">Изберете <emph>Инструменти - Сценарии</emph>.</variable>" +#. YELPK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id971647297529392\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tools_forms\">Choose <emph>Tools - Forms</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tools_forms\">Изберете <emph>Инструменти - Формуляри</emph>.</variable>" + +#. QLPxD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id371647273694433\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"share_spreadsheet\">Choose <menuitem>Tools - Share Spreadsheet</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"share_spreadsheet\">Изберете <menuitem>Инструменти - Споделяне на електронна таблица</menuitem>.</variable>" + #. uHRwy #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1133,14 +1151,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>." msgstr "Изберете <emph>Данни - Изчисляване - Преизчисляване</emph>." -#. egZqC +#. CwoaA #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149257\n" "help.text" -msgid "F9" -msgstr "F9" +msgid "Press <keycode>F9</keycode>" +msgstr "Натиснете <keycode>F9</keycode>." #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -1151,6 +1169,33 @@ msgctxt "" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>." msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Формула</emph>." +#. CAGQA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id891645217179561\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>." +msgstr "Изберете <menuitem>Данни - Изчисляване - Твърдо преизчисляване</menuitem>." + +#. e6kAE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id21645217233263\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>" +msgstr "Натиснете <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>" + +#. soEE4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id31645223233125\n" +"help.text" +msgid "Select a formula cell or a formula cell range and choose <menuitem>Data - Calculate - Formula to values</menuitem>" +msgstr "Изберете клетка с формула или диапазон от клетки с формули и изберете <menuitem>Данни - Изчисляване - Формула към стойност</menuitem>." + #. YmRzU #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 22fea4a1b5f..11486bf48c3 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:41+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146975\n" "help.text" msgid "Delete All" -msgstr "Изтриване - всичко" +msgstr "Изтриване на всичко" #. yS4mt #: 02150000.xhp @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Типът на операционната система: <br/>\"AIX\" за компютърни операционни системи Advanced Interactive Executive на IBM<br/>\"ANDROID\" за мобилната операционна система на Google<br/>\"DRAGONFLY\" за операционната система DragonFly, разклонена от FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" за браузърната система WebAssembly<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" или \"NETBSD\" за операционни системи, базирани на Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" за операционна система, съвместима с BeOS<br/>\"iOS\" за мобилната операционна система на Apple<br/>\"LINUX\" за операционни системи, базирани на GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" за Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" за операционна система Oracle Solaris<br/>\"WNT\" за Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"math_link\">Mathematical Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"math_link\">Математически функции</link></variable>" #. jjDha #: 04060106.xhp @@ -12840,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400206\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRUNC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRUNC</link>" #. MQVNf #: 04060106.xhp @@ -13299,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "par_id431635251540138\n" "help.text" msgid "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calculates the value of 1+2x+3x<sup>2</sup>, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." -msgstr "" +msgstr "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> изчислява стойността на 1+2x+3x<sup>2</sup>, където x е стойността в клетката A1. Ако A1 съдържа 1, формулата връща 6; ако A1 съдържа 2, формулата връща 17; ако A1 съдържа 3, формулата връща 34 и т.н." #. i8GB7 #: 04060106.xhp @@ -13308,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM_Wiki\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Вижте уикистраницата <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM_Wiki\">SERIESSUM</link> за повече подробности относно тази функция." #. cEDZn #: 04060106.xhp @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400105\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ROUNDDOWN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ROUNDDOWN</link>" #. HBbDL #: 04060106.xhp @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразува към евро или обратно валутна стойност, изразена в една от старите валути на 19-те държави членки на Еврозоната.</ahelp> При преобразуването се използва фиксираният обменен курс, с който старите валути са заменени от еврото." #. de7Xa #: 04060106.xhp @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "par_id581631900947319\n" "help.text" msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable." -msgstr "" +msgstr "Препоръчваме ви да използвате по-гъвкавата функция EUROCONVERT за преобразуване между тези валути. CONVERT_OOO не е стандартизирана функция и не е преносима." #. ETLYS #: 04060106.xhp @@ -14703,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO(Стойност; \"Текст1\"; \"Текст2\")" #. jE8Vq #: 04060106.xhp @@ -14712,7 +14712,7 @@ msgctxt "" "par_id901631901062056\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стойност</emph> е паричната сума, която да бъде преобразувана." #. AE6XU #: 04060106.xhp @@ -14721,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "par_id461631901137229\n" "help.text" msgid "<emph>Text1</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted from." -msgstr "" +msgstr "<emph>Текст1</emph> е трибуквен низ, който указва от каква валута да се преобразува." #. w8BoY #: 04060106.xhp @@ -14730,7 +14730,7 @@ msgctxt "" "par_id351631901218862\n" "help.text" msgid "<emph>Text2</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted to." -msgstr "" +msgstr "<emph>Текст2</emph> е трибуквен низ, който указва към каква валута да се преобразува." #. WMq4R #: 04060106.xhp @@ -14739,7 +14739,7 @@ msgctxt "" "par_id1001631901312606\n" "help.text" msgid "<emph>Text1</emph> and <emph>Text2</emph> must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Текст1</emph> и <emph>Текст2</emph> трябва да приемат една от следните стойности: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" и \"SKK\"." #. RBRUW #: 04060106.xhp @@ -14748,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "par_id111631901383901\n" "help.text" msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"." -msgstr "" +msgstr "Точно един от двата параметъра <emph>Текст1</emph> и <emph>Текст2</emph> трябва да е равен на \"EUR\"." #. Smhnw #: 04060106.xhp @@ -14757,7 +14757,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> преобразува 100 австрийски шилинга в евро." #. UjHaw #: 04060106.xhp @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks." -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> преобразува 100 евро в германски марки." #. PRgAD #: 04060106.xhp @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Вижте уикистраницата <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">CONVERT_OOO</link> за повече подробности относно тази функция." #. 5CcjA #: 04060106.xhp @@ -15236,14 +15236,14 @@ msgctxt "" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" msgstr "RANDBETWEEN.NV(ДолнаГраница; ГорнаГраница)" -#. q82vw +#. Cwb6C #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id91590242400917\n" "help.text" -msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated." -msgstr "Връща постоянно цяло случайно число между целите числа <emph>ДолнаГраница</emph> и <emph>ГорнаГраница</emph> (включително). Постоянните функции не се преизчисляват при следващо въвеждане на данни или натискане на <keycode>F9</keycode>. Функцията обаче се преизчислява при натискане на <keycode>F9</keycode>, ако курсорът е в съдържащата я клетка, а също при отваряне на файла и при преизчисляване на <emph>ДолнаГраница</emph> и <emph>ГорнаГраница</emph>." +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated." +msgstr "Връща постоянно цяло случайно число между целите числа <emph>ДолнаГраница</emph> и <emph>ГорнаГраница</emph> (включително). Постоянните функции не се преизчисляват при следващо въвеждане на данни или натискане на <keycode>F9</keycode>. Функцията обаче се преизчислява при натискане на <keycode>F9</keycode>, ако курсорът е в съдържащата я клетка, а също при отваряне на файла, при използване на командата <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Твърдо преизчисляване</menuitem></link> (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) и при преизчисляване на <emph>ДолнаГраница</emph> и <emph>ГорнаГраница</emph>." #. AngvN #: 04060106.xhp @@ -15389,14 +15389,14 @@ msgctxt "" msgid "RAND.NV()" msgstr "RAND.NV()" -#. QARNV +#. G5FWM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id271590239748534\n" "help.text" -msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function. The function is recalculated when opening the file." -msgstr "Тази функция дава постоянно случайно число при въвеждане. Постоянните функции не се преизчисляват при следващо въвеждане. Функцията не се преизчислява при натискане на <keycode>F9</keycode>, освен когато курсорът е в клетката, която я съдържа. Функцията се преизчислява при отваряне на файла." +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function or using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). The function is recalculated when opening the file." +msgstr "Тази функция дава постоянно случайно число при въвеждане. Постоянните функции не се преизчисляват при следващо въвеждане. Функцията не се преизчислява при натискане на <keycode>F9</keycode>, освен когато курсорът е в клетката, която я съдържа, или при използване на командата <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Твърдо преизчисляване</menuitem></link> (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). Функцията се преизчислява при отваряне на файла." #. sCwno #: 04060106.xhp @@ -15423,7 +15423,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>матрици; функции</bookmark_value><bookmark_value>помощник за функции; масиви</bookmark_value><bookmark_value>масиви, формули за</bookmark_value><bookmark_value>масиви от константи</bookmark_value><bookmark_value>формули;масиви</bookmark_value><bookmark_value>функции;функции за масиви</bookmark_value><bookmark_value>редактиране; формули за масиви</bookmark_value><bookmark_value>копиране; формули за масиви</bookmark_value><bookmark_value>изтриване; формули за масиви</bookmark_value><bookmark_value>нагласяване на област с масив</bookmark_value><bookmark_value>изчисляване;условни изчисления</bookmark_value><bookmark_value>матрици; изчисления</bookmark_value><bookmark_value>условни изчисления с масиви</bookmark_value><bookmark_value>неявна работа с масиви</bookmark_value><bookmark_value>форсирана работа с масиви</bookmark_value>" #. ALUph #: 04060107.xhp @@ -15612,7 +15612,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "" +msgstr "Клетките в масива резултат автоматично се защитават срещу промени. Можете обаче да редактирате, изтриете или копирате формулата за масив, като изберете целия диапазон от клетки." #. 2tDZj #: 04060107.xhp @@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Изберете диапазона или масива от клетки, съдържащ формулата за масив. За да изберете целия масив, поставете курсора за клетки в диапазона му и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, където <keycode>/</keycode> означава клавиша за деление в цифровия блок." #. BzLzG #: 04060107.xhp @@ -15801,7 +15801,7 @@ msgctxt "" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на формули за масиви" #. adAax #: 04060107.xhp @@ -15810,7 +15810,7 @@ msgctxt "" "par_id681633516103267\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Изберете диапазона или масива от клетки, съдържащ формулата за масив. За да изберете целия масив, поставете курсора за клетки в диапазона му и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, където <keycode>/</keycode> означава клавиша за деление в цифровия блок." #. 5xB8E #: 04060107.xhp @@ -15819,7 +15819,7 @@ msgctxt "" "par_id61633516164519\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Натиснете <keycode>Delete</keycode>, за да изтриете съдържанието на масива, включително формулата за масив, или натиснете <keycode>Backspace</keycode>, за да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Изтриване на съдържание</link>. Изберете <emph>Формули</emph> или <emph>Изтриване на всичко</emph> и щракнете върху <emph>OK</emph>." #. dEcVJ #: 04060107.xhp @@ -18384,7 +18384,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Връща номера на колона от обръщение.</ahelp> Ако обръщението е към клетка, се връща номерът на колоната ѝ, а при обръщение към диапазон съответните номера на колони се връщат в <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">масив</link> от един ред, ако формулата е въведена като <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">формула за масив</link>. Ако функцията COLUMN с параметър – обръщение към диапазон не е използвана като формула за масив, се намира само номерът на колона на първата клетка от диапазона." #. poCRX #: 04060109.xhp @@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Ако Тип = 1 или липсва трети параметър, се връща индексът на последната стойност, по-малка или равна на критерия за търсене. При Тип = -1 се връща индексът на последната по-голяма или равна стойност." #. eFMjk #: 04060109.xhp @@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Връща номера на ред от обръщение.</ahelp> Ако обръщението е към клетка, се връща номерът на реда ѝ, а при обръщение към диапазон съответните номера на редове се връщат в <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">масив</link> от една колона, ако формулата е въведена като <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">формула за масив</link>. Ако функцията ROW с параметър – обръщение към диапазон не е използвана като формула за масив, се намира само номерът на ред на първата клетка от диапазона." #. 97EEE #: 04060109.xhp @@ -19626,7 +19626,7 @@ msgctxt "" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional <emph>CellValue</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "" +msgstr "Ако използвате незадължителния параметър <emph>СтойностНаКлетката</emph>, формулата намира зададения URL, след което показва текста или числото." #. 7DGBz #: 04060109.xhp @@ -19644,7 +19644,7 @@ msgctxt "" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])" -msgstr "" +msgstr "HYPERLINK(\"URL\" [; \"СтойностНаКлетката\"])" #. weY4K #: 04060109.xhp @@ -19653,7 +19653,7 @@ msgctxt "" "par_idN11811\n" "help.text" msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellValue</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellValue</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result." -msgstr "" +msgstr "<emph>URL</emph> указва целта на връзката. Незадължителният параметър <emph>СтойностНаКлетката</emph> е текстът или числото, което се показва в клетката и резултатът на функцията. Ако параметърът <emph>СтойностНаКлетката</emph> не е зададен, стойността на <emph>URL</emph> се изписва в клетката и се връща като резултат." #. GdBa8 #: 04060109.xhp @@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt "" "bm_id331624453577057\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>използване на двойни кавички във формули</bookmark_value> <bookmark_value>формули; използване на двойни кавички</bookmark_value>" #. XXyWj #: 04060110.xhp @@ -19986,7 +19986,7 @@ msgctxt "" "hd_id291624454173529\n" "help.text" msgid "Using double quotation marks in formulas" -msgstr "" +msgstr "Използване на двойни кавички във формули" #. aGDFQ #: 04060110.xhp @@ -19995,7 +19995,7 @@ msgctxt "" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks." -msgstr "" +msgstr "За да включите текстов низ във формула, оградете го в двойни кавички (\") и Calc ще вземе знаците в низа, без да се опитва да ги интерпретира. Например формулата <input>=\"Здравей, свят!\"</input> показва в клетката текстовия низ <literal>Здравей, свят!</literal>, без ограждащи двойни кавички." #. HCwEU #: 04060110.xhp @@ -20004,7 +20004,7 @@ msgctxt "" "par_id461624454425320\n" "help.text" msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>" -msgstr "" +msgstr "По-сложната формула <input>=CONCATENATE(\"Животът всъщност е прост, \"; \"но ние упорито го усложняваме. \"; \"(Конфуций)\")</input> конкатенира три отделни низа в двойни кавички и извежда <literal>Животът всъщност е прост, но ние упорито го усложняваме. (Конфуций)</literal>." #. XBDt9 #: 04060110.xhp @@ -20013,7 +20013,7 @@ msgctxt "" "par_id711624454477483\n" "help.text" msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" -msgstr "" +msgstr "За да включите самия знак двойна кавичка в низ във формула, можете да използвате два метода:" #. 8qFEv #: 04060110.xhp @@ -20022,7 +20022,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "" +msgstr "Можете да „екранирате“ двойната кавичка с още една, и Calc обработва екранираната двойна кавичка като буквална стойност. Например формулата <input>=\"Името ми е \"\"Иван Иванов\"\".\"</input> извежда низа <literal>Името ми е \"Иван Иванов\".</literal> Друг прост пример е формулата <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input>, която връща <literal>34</literal>, десетичната стойност на знака двойна кавичка в Уникод (U+0022) – тук първата и четвъртата кавичка означават началото и края на низа, а втората екранира третата." #. MfLZn #: 04060110.xhp @@ -20031,7 +20031,7 @@ msgctxt "" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>" -msgstr "" +msgstr "Можете да използвате функцията CHAR или UNICHAR , за да вмъкнете двойна кавичка. Например формулата <input>=UNICHAR(34) & \"Спасителят в ръжта\" & UNICHAR(34) & \" е известна книга от Дж. Д. Селинджър.\"</input> показва низа <literal>\"Спасителят в ръжта\" е известна книга от Дж. Д. Селинджър.</literal>" #. cpK3Z #: 04060110.xhp @@ -20040,7 +20040,7 @@ msgctxt "" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature." -msgstr "" +msgstr "Имайте предвид, че функцията на Calc за автокоригиране може да замени двойните кавички. Автокоригирането не променя двойни кавички в клетки с формули, но може да замести тези в клетките без формули, които съдържат текст. Например ако копирате низ, който е ограден от някакъв друг вид типографски двойни кавички, например лява двойна кавичка (U+201C) и дясна двойна кавичка (U+201D), и ги поставите в клетка с формула, може да възникне грешка. Отворете областта <emph>Двойни кавички</emph> от диалога <menuitem>Инструменти - Настройки на автокорекция - Локализирани настройки</menuitem>, за да зададете знаците, които се използват за автоматично поправяне на началните и крайни типографски двойни кавички. Махнете отметката от <menuitem>Замяна</menuitem>, за да изключите тази функционалност." #. rdzbS #: 04060110.xhp @@ -20121,7 +20121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Преобразува положително цяло число в текст според <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">бройна система</link> с дадена основа.</ahelp> Използват се цифрите от 0 до 9 и буквите от A до Z." #. 2cDvi #: 04060110.xhp @@ -20472,7 +20472,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Преобразува текст със знаци от<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">бройна система</link> с дадена основа в положително цяло число.</ahelp> Основата трябва да бъде между 2 и 36. Интервалите и знаците за табулация се игнорират. В полето <emph>Текст</emph> регистърът на буквите е без значение." #. 5yN72 #: 04060110.xhp @@ -20994,7 +20994,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\"; 1)</item> връща \" \" (1 байт е само половин DBCS знак и вместо това се връща интервал)." #. mQvUN #: 04060110.xhp @@ -21003,7 +21003,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\"; 2)</item> връща \"中\" (2 байта представляват един цял DBCS знак)." #. qAEZ3 #: 04060110.xhp @@ -21012,7 +21012,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\"; 3)</item> връща \"中 \" (3 байта представляват един и половина DBCS знака; затова последният върнат знак е интервал)." #. s3UVQ #: 04060110.xhp @@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\"; 4)</item> връща \"中国\" (4 байта представляват два цели DBCS знака)." #. FM3FS #: 04060110.xhp @@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\"; 3)</item> връща \"off\" (3 не-DBCS знака, всеки по 1 байт)." #. eEgeD #: 04060110.xhp @@ -21381,7 +21381,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 1; 0)</item> връща \"\" (0 байта винаги означава празен низ)." #. q6dWL #: 04060110.xhp @@ -21390,7 +21390,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 1; 1)</item> връща \" \" (1 байт е само половин DBCS знак, затова резултатът е интервал)." #. CfNES #: 04060110.xhp @@ -21399,7 +21399,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 1; 2)</item> връща \"中\" (2 байта образуват един цял DBCS знак)." #. wBLqC #: 04060110.xhp @@ -21408,7 +21408,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 1; 3)</item> връща \"中 \" (3 байта образуват един и половина DBCS знака; на последния байт отговаря знак интервал)." #. GedmG #: 04060110.xhp @@ -21417,7 +21417,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 1; 4)</item> връща \"中国\" (4 байта образуват два цели DBCS знака)." #. dAMAA #: 04060110.xhp @@ -21426,7 +21426,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 2; 1)</item> връща \" \" (байтът на позиция 2 не е в началото на знак в DBCS низ; връща се 1 интервал)." #. SXLij #: 04060110.xhp @@ -21435,7 +21435,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 2; 2)</item> връща \" \" (байтът на позиция 2 е втората половина на първия знак в DBCS низа, така че поисканите 2 байта обхващат втората половина на първия знак и първата половина на втория знак в низа – затова се връщат 2 интервала)." #. cFw7V #: 04060110.xhp @@ -21444,7 +21444,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 2; 3)</item> връща \" 国\" (байтът на позиция 2 не е в началото на знак в DBCS низ – за байта на позиция 2 се връща интервал)." #. drtpL #: 04060110.xhp @@ -21453,7 +21453,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 3; 1)</item> връща \" \" (байтът на позиция 3 е в началото на знак в DBCS низ, но 1 байт е само половин DBCS знак, затова вместо него се връща интервал)." #. koipq #: 04060110.xhp @@ -21462,7 +21462,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\"; 3; 2)</item> връща \"国\" (байтът на позиция 3 е в началото на знак в DBCS низ и 2 байта са цял DBCS знак)." #. aQmsH #: 04060110.xhp @@ -21471,7 +21471,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\"; 2; 3)</item> връща \"ffi\" (байтът на позиция 2 е в началото на знак в не-DBCS низ, а 3 байта от не-DBCS низ представляват 3 знака)." #. k4kCo #: 04060110.xhp @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "par_id381626381556310\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Вижте уикистраницата <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> за повече подробности относно тази функция." #. mtFNA #: 04060110.xhp @@ -21741,7 +21741,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Брой</emph> (незадължителен) е броят на знаците от дясната част на текста. Ако параметърът е пропуснат, се връща един знак." #. xNFMc #: 04060110.xhp @@ -21804,7 +21804,7 @@ msgctxt "" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Брой_байтове</emph> (незадължителен) указва броя на знаците, които RIGHTB да извлече, като брой байтове. Ако параметърът е пропуснат, се връща един байт." #. KnAgN #: 04060110.xhp @@ -22722,7 +22722,7 @@ msgctxt "" "par_id151626469224135\n" "help.text" msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> връща низа \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Обърнете внимание, че интервалите, цифрите и точката не се влияят от ROT13." #. 4TMAT #: 04060111.xhp @@ -22731,7 +22731,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Вижте уикистраницата <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> за повече подробности относно тази функция." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -22884,7 +22884,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the start date in the interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>НачалнаДата</emph> е началната дата на интервала." #. AGYKD #: 04060111.xhp @@ -22893,7 +22893,7 @@ msgctxt "" "par_id3146324\n" "help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>КрайнаДата</emph> е крайната дата на интервала. Крайната дата трябва да бъде по-голяма от началната, иначе се връща грешка." #. PcBbC #: 04060111.xhp @@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt "" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Тип</emph> указва типа на разликата, която да бъде изчислена. Възможните стойности са 0 (времеви интервал) или 1 (календарни седмици)." #. QaW6B #: 04060111.xhp @@ -22911,7 +22911,7 @@ msgctxt "" "par_id81641990941192\n" "help.text" msgid "If <emph>Type = 0</emph> the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week." -msgstr "" +msgstr "Ako <emph>Тип = 0</emph>, функцията ще приеме, че 7 дни са равнозначни на една седмица, без да взема някой конкретен ден за начало на седмица." #. geCV7 #: 04060111.xhp @@ -22920,7 +22920,7 @@ msgctxt "" "par_id31641991010650\n" "help.text" msgid "If <emph>Type = 1</emph> the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week." -msgstr "" +msgstr "Ако <emph>Тип = 1</emph>, функцията ще приеме понеделник за първи ден на седмицата. Тогава всяко срещане на понеделник в интервала, с изключение на началната дата, се смята за още една седмица." #. CF4K3 #: 04060111.xhp @@ -22929,7 +22929,7 @@ msgctxt "" "par_id971641990480242\n" "help.text" msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Тази функция приема понеделник за първи ден на седмицата независимо от текущите настройки за локал." #. H2Gpc #: 04060111.xhp @@ -22938,7 +22938,7 @@ msgctxt "" "par_id671641994821992\n" "help.text" msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references." -msgstr "" +msgstr "В следващите примери датите се предават като низове. Те обаче могат да се съхраняват и в отделни клетки и да се предават като обръщения." #. SyEBP #: 04060111.xhp @@ -22947,7 +22947,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391639\n" "help.text" msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are only 5 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\";\"2022-01-17\";0)</input> връща 0, защото за <emph>Тип</emph> е зададена стойност 0 и в интервала има само 5 дни." #. zVfY3 #: 04060111.xhp @@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991390039\n" "help.text" msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are 7 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\";\"2022-01-19\";0)</input> връща 1, защото за <emph>Тип</emph> е зададена стойност 0 и в интервала има 7 дни." #. rABLZ #: 04060111.xhp @@ -22965,7 +22965,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391123\n" "help.text" msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday." -msgstr "" +msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\";\"2022-01-17\";1)</input> връща 1, защото на <emph>Тип</emph> е зададена стойност 1 и интервалът съдържа понеделник, тъй като 12.01.2022 г. е сряда, а 17.01.2011 г. е понеделник." #. AxokT #: 04060111.xhp @@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991332523\n" "help.text" msgid "<input>=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." -msgstr "" +msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-10\";\"2022-01-15\";1)</input> връща 0, защото на <emph>Тип</emph> е зададена стойност 1 и интервалът не съдържа понеделници освен началната дата." #. 94JhK #: 04060111.xhp @@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Изчислява обратната на кумулативната функция на бета-разпределение.</ahelp>" #. 9kR89 #: 04060181.xhp @@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число</emph> е вероятността, свързана с бета-разпределението за дадените аргументи <emph>Алфа</emph> и <emph>Бета</emph>." #. dxYmS #: 04060181.xhp @@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Алфа</emph> е строго положителен параметър на бета-разпределението." #. kzkLn #: 04060181.xhp @@ -32082,7 +32082,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Бета</emph> е строго положителен параметър на бета-разпределението." #. GMG7C #: 04060181.xhp @@ -32091,7 +32091,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Начало</emph> (незадължителен) е долната граница на изходния диапазон на функцията. Ако е пропуснат, подразбираната стойност е 0." #. NNPPv #: 04060181.xhp @@ -32100,7 +32100,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Край</emph> (незадължителен) е горната граница на изходния диапазон на функцията. Ако е пропуснат, подразбираната стойност е 1." #. CfVEd #: 04060181.xhp @@ -32109,7 +32109,7 @@ msgctxt "" "par_id3146859\n" "help.text" msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553." -msgstr "" +msgstr "<input>=BETAINV(0,5;5;10)</input> връща стойността 0,3257511553." #. hpGub #: 04060181.xhp @@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">Уикистраница за BETAINV</link>" #. kAezG #: 04060181.xhp @@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BETA.INV, функция</bookmark_value><bookmark_value>кумулативна функция на разпределение;обратна</bookmark_value>" #. SdmAC #: 04060181.xhp @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt "" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Изчислява обратната на кумулативната функция на бета-разпределение.</ahelp>" #. xtGcA #: 04060181.xhp @@ -32163,7 +32163,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число</emph> е вероятността, свързана с бета-разпределението за дадените аргументи <emph>Алфа</emph> и <emph>Бета</emph>." #. oRwEr #: 04060181.xhp @@ -32172,7 +32172,7 @@ msgctxt "" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Алфа</emph> е строго положителен параметър на бета-разпределението." #. AcKWH #: 04060181.xhp @@ -32181,7 +32181,7 @@ msgctxt "" "par_id2956306\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Бета</emph> е строго положителен параметър на бета-разпределението." #. Xijgg #: 04060181.xhp @@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt "" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Начало</emph> (незадължителен) е долната граница на изходния диапазон на функцията. Ако е пропуснат, подразбираната стойност е 0." #. Rg7zt #: 04060181.xhp @@ -32199,7 +32199,7 @@ msgctxt "" "par_id2951268\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Край</emph> (незадължителен) е горната граница на изходния диапазон на функцията. Ако е пропуснат, подразбираната стойност е 1." #. dbj7p #: 04060181.xhp @@ -32208,7 +32208,7 @@ msgctxt "" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553." -msgstr "" +msgstr "<input>=BETA.INV(0,5;5;10)</input> връща стойността 0,3257511553." #. Qrj6p #: 04060181.xhp @@ -32217,7 +32217,7 @@ msgctxt "" "par_id841621424421294\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">Уикистраница за BETA.INV</link>" #. fbcUB #: 04060181.xhp @@ -37644,7 +37644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Изчислява на функцията на плътност на стандартното нормално разпределение за дадена стойност.</ahelp>" #. oEGwC #: 04060184.xhp @@ -37653,7 +37653,7 @@ msgctxt "" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "<input>PHI(Number)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>PHI(Число)</input>" #. 4JwEu #: 04060184.xhp @@ -37662,7 +37662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Число</emph> е стойността, за която се изчислява функцията на плътност." #. 92hiK #: 04060184.xhp @@ -37671,7 +37671,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI(2,25)</input> връща 0,0317." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -37680,7 +37680,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI(-2,25)</input> също връща 0,0317, защото нормалното разпределение е симетрично." #. NXho4 #: 04060184.xhp @@ -37689,7 +37689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI(0)</input> връща 0,3989." #. GMDrd #: 04060184.xhp @@ -37698,7 +37698,7 @@ msgctxt "" "par_id611629985664328\n" "help.text" msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Извикването на <input>PHI(Число)</input> е еквивалентно на <input>NORMDIST(Число;0;1;FALSE())</input> или <input>NORM.S.DIST(Число;FALSE())</input>, тоест стандартно нормално разпределение със средна стойност 0 и стандартно отклонение 1, с аргумент <emph>Кумулативна</emph>, равен на <emph>False</emph>." #. vqBTN #: 04060184.xhp @@ -41388,7 +41388,7 @@ msgctxt "" "par_id881623862728559\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." -msgstr "" +msgstr "Префиксът „-“ (обръщане на знака) има по-висок приоритет от „^“ (степенуване). Например -3^2 е равно на 9, защото е квадрат на отрицателно число." #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -42495,7 +42495,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "" +msgstr "Прозорецът <emph>Списък на функциите</emph> може да се преоразмерява и <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">закачва</link>. Чрез него можете бързо да въвеждате функции в електронната таблица. Двукратното щракване върху елемент от списъка с функции вмъква съответната функция заедно с всичките ѝ параметри." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -42558,7 +42558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Външни връзки" #. Fnwpz #: 04090000.xhp @@ -42576,7 +42576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">External Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Външни връзки</link>" #. SaAut #: 04090000.xhp @@ -43431,7 +43431,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>превключване на сливане и центриране за клетки</bookmark_value>" #. CQ5ZE #: 05060000.xhp @@ -43440,7 +43440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Сливане и центриране на клетките</link></variable>" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43449,7 +43449,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Това е превключваема контрола, която обединява всички клетки от правоъгълна селекция в една клетка или връща обединени клетки към оригиналните отделни клетки. В първия случай командата центрира съдържанието на обединените клетки.</ahelp>" #. b63oA #: 05060000.xhp @@ -43458,7 +43458,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "" +msgstr "Контролата се показва като включена винаги, когато селекцията съдържа слети клетки, което показва, че щракването върху нея ще раздели клетките." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -43476,7 +43476,7 @@ msgctxt "" "par_id441632808439621\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Направете едно от следните неща:" #. bnEwD #: 05060000.xhp @@ -43485,7 +43485,7 @@ msgctxt "" "par_id691632803588118\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху:" #. BCsAA #: 05060000.xhp @@ -43494,7 +43494,7 @@ msgctxt "" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Икона за сливане и центриране на клетки</alt></image>" #. 86yef #: 05060000.xhp @@ -43503,7 +43503,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Сливане и центриране на клетките" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -43512,7 +43512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "…или изберете <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - </menuitem></variable><menuitem>Сливане и центриране на клетките</menuitem>." #. 8zues #: 05060000.xhp @@ -43521,7 +43521,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." -msgstr "" +msgstr "Клетките не мога да се сливат повторно, без първо да се разделят." #. Dybs6 #: 05060000.xhp @@ -43530,7 +43530,7 @@ msgctxt "" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below." -msgstr "" +msgstr "Сливането на селекция от клетки, която частично включва вече обединени клетки, обикновено е възможно чрез <emph>Разделяне на слети клетки</emph>, последвано от <emph>Сливане на клетки</emph>, без да се променя началната селекция. Резултатът до голяма степен зависи от предишните ви избори при сливане на клетки, направени чрез описаните по-долу настройки в диалога <emph>Сливане на клетки</emph>." #. wNBDD #: 05060000.xhp @@ -43539,7 +43539,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." -msgstr "" +msgstr "Не се поддържа множествена селекция, тоест селекцията трябва да бъде правоъгълна." #. XB4aH #: 05060000.xhp @@ -43548,7 +43548,7 @@ msgctxt "" "par_id211632985508898\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." -msgstr "" +msgstr "Обединената клетка получава името и съдържанието на първата клетка от селекцията." #. XRBDv #: 05060000.xhp @@ -43557,7 +43557,7 @@ msgctxt "" "par_id271632985709781\n" "help.text" msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Ако повече от една от обединяваните клетки има съдържание, се отваря диалоговият прозорец <emph>Сливане на клетки</emph>." #. QWjJw #: 05060000.xhp @@ -43566,7 +43566,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки в диалога „Сливане на клетки“" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -43611,7 +43611,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "Стил за страници" +msgstr "Стил на страница" #. vEZHA #: 05070000.xhp @@ -43629,7 +43629,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Стил на страница</link>" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -43908,7 +43908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Изберете тази възможност, ако искате този стил да рестартира номерацията на страниците.</ahelp>" #. gVwLk #: 05070500.xhp @@ -43917,7 +43917,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Въведете номера, от който искате да започне новата номерация.</ahelp>" #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44232,7 +44232,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да зададете диапазона за печат.</ahelp></variable> Освен това можете да зададете редовете или колоните, които да се повтарят на всяка страница." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -44394,7 +44394,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "Прозорецът „Стилове“ може да се <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">закачва</link> и да остава отворен, докато редактирате документа." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -44718,7 +44718,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Командата „Автоформат“ е достъпна само ако е избран диапазон от клетки с поне 3 колони и 3 реда. В противен случай командата се показва сива в менюто." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -44943,7 +44943,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable> The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar_link\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <emph>Styles</emph> sidebar." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Използвайте <emph>Условно форматиране</emph>, за да дефинирате условия в диапазон, които определят кой стил за клетки да се прилага върху всяка клетка от диапазона според съдържанието ѝ.</ahelp></variable> Прилага се стилът, съответстващ на първото условие със стойност <emph>истина</emph>. Стиловете на клетка, приложени чрез „Условно форматиране“, заместват тези, които са приложени ръчно посредством лентата <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar_link\"><emph>Форматиране</emph></link> или страничната лента <emph>Стилове</emph>." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -44952,7 +44952,7 @@ msgctxt "" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If <emph>Condition 1</emph> is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, <emph>Condition 2</emph> is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format." -msgstr "" +msgstr "Можете да въведете няколко условия, които проверяват стойности на клетки или резултати на формули. Условията се изчисляват от първото към последното. Ако <emph>Условие 1</emph> е изпълнено при текущото съдържание на клетката, се прилага съответният стил на клетка. В противен случай се изчислява <emph>Условие 2</emph>, за да се определи дали да се приложи неговият съответен стил. Ако съдържанието на клетката не отговаря на никое от условията, форматът ѝ не се променя." #. GNdvU #: 05120000.xhp @@ -44961,7 +44961,7 @@ msgctxt "" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do no overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." -msgstr "" +msgstr "Условните формати не се записват върху стиловете на клетка и ръчно приложеното форматиране. Последните остават записани като свойства на клетката и се прилагат, когато клетката не отговаря на никое условие или когато премахнете всички условни формати." #. AMXCn #: 05120000.xhp @@ -44988,7 +44988,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Списък с условия" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -44997,7 +44997,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Списък на условията, дефинирани за диапазона от клетки, по реда на оценяването им. Можете да дефинирате толкова условия, колкото искате." #. YHZ6v #: 05120000.xhp @@ -45006,7 +45006,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Нагоре" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45015,7 +45015,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Увеличава приоритета на избраното условие.</ahelp>" #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45024,7 +45024,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Надолу" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45033,7 +45033,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Намалява приоритета на избраното условие.</ahelp>" #. FZJa2 #: 05120000.xhp @@ -45042,7 +45042,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entry" -msgstr "" +msgstr "Елемент от списъка с условия" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -46853,50 +46853,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">И в двата режима натискането на F9, докато са избрани една или повече клетки с формули, предизвиква преизчисляване на избраните клетки и зависимите от тях. Това може да се използва след зареждане на документ с изключено преизчисляване, в който отделни клетки се нуждаят от опресняване.</ahelp>" -#. jVUni +#. g7GEo #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475899\n" "help.text" -msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document." -msgstr "Натиснете F9 за да преизчислите. Натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 за да преизчислите всички формули в документа." +msgid "Press <keycode>F9</keycode> to recalculate. Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "Натиснете <keycode>F9</keycode> за преизчисляване. Натиснете <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> за преизчисляване на всички формули в документа, включително функции от приставки и функции с постоянен резултат." -#. wosFk -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"help.text" -msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" -msgstr "Настройките за преизчисляване включват „Преизчисляване при зареждане на файл“, със стойности:" - -#. Cr8g8 -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150795\n" -"help.text" -msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." -msgstr "Винаги да се преизчислява, Да не се преизчислява (по подразбиране), Да се пита потребителят." - -#. TCBFm +#. qyZ6P #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" -"par_id315475855\n" +"par_id3150799\n" "help.text" -msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." -msgstr "Натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9, за да преизчислите всички формули в документа, включително функциите от приставки. Твърдото преизчисляване преизчислява правилно всички клетки с формули." +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "След като документът е бил преизчислен, изображението на екрана се опреснява заедно с всички диаграми в листа." -#. qyZ6P +#. a9keX #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" -"par_id3150799\n" +"par_id641645233417894\n" "help.text" -msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "След като документът е бил преизчислен, изображението на екрана се опреснява заедно с всички диаграми в листа." +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"recalculationoptions\">Recalculation options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"recalculationoptions\">Настройки за преизчисляване</link>" #. CWRgk #: 06130000.xhp @@ -47949,7 +47931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Още филтри" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -47958,7 +47940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Още филтри</link>" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -47976,7 +47958,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME автоматично разпознава предварително дефинираните диапазони за база от данни." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -48498,7 +48480,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -52422,7 +52404,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Дефинира съобщението за грешка, което да се показва при въвеждане на невалидни данни в клетка.</ahelp>" #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -52557,7 +52539,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Следва примерна функция, която може да бъде извикана при възникване на грешка. Обърнете внимание, че макросът приема два параметъра, които се предават от %PRODUCTNAME, когато функцията се извиква:" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -52566,7 +52548,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "<emph>CellValue</emph>: стойността, въведена от потребителя, като низ." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -52575,7 +52557,7 @@ msgctxt "" "par_id421625929100152\n" "help.text" msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>CellAddress</emph>: адресът на клетката, в която е въведена стойността, като низ с префикс името на листа (например: \"Лист1.A1\")." #. A52Nm #: 12120300.xhp @@ -52584,7 +52566,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "Функцията трябва да връща булева стойност. Ако тя върне <literal>True</literal>, въведената стойност се запазва. Ако функцията върне <literal>False</literal>, въведената стойност се изтрива и се възстановява предишната." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -52593,7 +52575,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Невалидна стойност: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -52602,7 +52584,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & \" в клетката: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -52611,7 +52593,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Да бъде ли приета все пак?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -52620,7 +52602,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Съобщение за грешка\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -52667,14 +52649,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Изчисляване</link>" -#. CFB7A +#. 8YGcD #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id241584668179318\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Commands to calculate formula cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Команди за изчисляване на клетките с формули.</ahelp>" +msgid "Commands to calculate formula cells." +msgstr "Команди за изчисляване на клетки с формули." + +#. f2aRJ +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id251645222672072\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>" +msgstr "Изберете <menuitem>Данни - Изчисляване</menuitem>." #. 9AbDs #: calculation_accuracy.xhp @@ -52683,7 +52674,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Точност на изчисленията" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp @@ -52692,7 +52683,7 @@ msgctxt "" "bm_id741642020503366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculation;accuracy</bookmark_value> <bookmark_value>precision;calculation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изчисляване;точност</bookmark_value> <bookmark_value>точност;изчисляване</bookmark_value>" #. 4gPte #: calculation_accuracy.xhp @@ -52701,7 +52692,7 @@ msgctxt "" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" name=\"accuracy\">%PRODUCTNAME Calculation Accuracy</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" name=\"accuracy\">Точност на изчисленията в %PRODUCTNAME</link>" #. sW5fH #: calculation_accuracy.xhp @@ -52710,7 +52701,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" -msgstr "" +msgstr "Присъщ проблем с точността" #. hov7p #: calculation_accuracy.xhp @@ -52719,7 +52710,7 @@ msgctxt "" "par_id541642018071800\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\" name=\"IEEE754\">IEEE 754</link> standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc, точно както повечето други програми за електронни таблици, разчита на възможностите на хардуера за изчисления с плаваща запетая. Тъй като повечето съвременен хардуер използва двоична аритметика с плаваща запетая с ограничена точност, дефинирана от стандарта <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\" name=\"IEEE754\">IEEE 754</link>, много десетични числа – включително толкова прости като 0,1 – не могат да бъдат точно представени в %PRODUCTNAME Calc (който вътрешно използва 64-битови числа с двойна точност)." #. YPbto #: calculation_accuracy.xhp @@ -52728,7 +52719,7 @@ msgctxt "" "par_id191642019423811\n" "help.text" msgid "Calculations with those numbers necessarily <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Floating-point_arithmetic#Accuracy_problems\" name=\"wpediaaccuracy\">results in rounding errors</link>, and those accumulate with every calculation." -msgstr "" +msgstr "Пресмятанията с тези числа неизбежно <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Floating-point_arithmetic#Accuracy_problems\" name=\"wpediaaccuracy\">водят до грешки от закръгляване</link>, които се натрупват с всяко изчисление." #. dvRFz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52737,7 +52728,7 @@ msgctxt "" "par_id221642019437175\n" "help.text" msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\" name=\"macnie_epsilon\">machine epsilon (or unit roundoff)</link> as necessary." -msgstr "" +msgstr "Това не е дефект, а нещо очаквано и за момента неизбежно без използване на сложни софтуерни изчисления, което би влошило неприемливо бързодействието и поради това е неприложимо. Потребителите трябва да имат това предвид и при необходимост да използват закръгляване и сравняване с <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\" name=\"macnie_epsilon\">машинен епсилон</link>." #. ncGy5 #: calculation_accuracy.xhp @@ -52746,7 +52737,7 @@ msgctxt "" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" -msgstr "" +msgstr "Пример с числа:" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp @@ -52755,7 +52746,7 @@ msgctxt "" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." -msgstr "" +msgstr "Това ще даде резултат -999,129999999997 в A3 вместо очакваното -999,13 (може да се наложи да увеличите показваните дробни позиции във формата на клетката, за да видите числото)." #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp @@ -52764,7 +52755,7 @@ msgctxt "" "par_id221642020132399\n" "help.text" msgid "An example with dates and times:" -msgstr "" +msgstr "Пример с дати и часове:" #. aWCYz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52773,7 +52764,7 @@ msgctxt "" "par_id801642018326882\n" "help.text" msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "Поради спецификата на представянето на часове в Calc, това важи и за всички изчисления с часове. Например в клетките A1 и А2 по-долу се виждат данни за дата и час, както са въведени (във формат ISO 8601):" #. rcuhc #: calculation_accuracy.xhp @@ -52782,7 +52773,7 @@ msgctxt "" "par_id101643312991679\n" "help.text" msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." -msgstr "" +msgstr "В клетката A3 ще се покаже 00:10:00, ако върху нея е приложено подразбираното форматиране [HH]:MM:SS. В същата клетка A3 обаче ще се покаже 00:09:59,999999 вместо очакваното 00:10:00,000000, ако се използва форматиращ низ [HH]:MM:SS,000000. Това става въпреки използването само на цели числа за часовете и минутите, защото вътрешно всеки час е дробна част от деня, като 12:00 (пладне) се представя като 0,5." #. EZjhJ #: calculation_accuracy.xhp @@ -52791,7 +52782,7 @@ msgctxt "" "par_id921642020011065\n" "help.text" msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." -msgstr "" +msgstr "Данните в A1 се представят вътрешно като 43934,5125, а тези в A2 – като 43934,5055555555591126903891563 (което не е точно представяне на въведената дата и час, то би било 43934,505555555555555555...)." #. QY6Ti #: calculation_accuracy.xhp @@ -52800,7 +52791,7 @@ msgctxt "" "par_id801642020017858\n" "help.text" msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." -msgstr "" +msgstr "Разликата им е 0,00694444443287037 – стойност, малко по-малка от очакваната 0,00694444444444..., която отговаря на 10 минути." #. J8xZD #: cell_styles.xhp @@ -52854,7 +52845,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Примери" #. XAFa7 #: common_func.xhp @@ -52863,7 +52854,7 @@ msgctxt "" "hd_id301640873452726\n" "help.text" msgid "Technical information" -msgstr "" +msgstr "Техническа информация" #. 7AVhU #: common_func.xhp @@ -52872,7 +52863,7 @@ msgctxt "" "par_id251640873774457\n" "help.text" msgid "This function is not part of the <emph>Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format</emph> standard. The name space is" -msgstr "" +msgstr "Тази функция не е част от стандарта <emph>Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format</emph>. Пространството от имена е" #. STMGF #: common_func.xhp @@ -54042,7 +54033,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594553\n" "help.text" msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The timeline (x-value) range for the historical values." -msgstr "" +msgstr "<emph>време (задължителен):</emph> Масив или диапазон от клетки с числа. Времевата скала (стойности на x) за съществуващите стойности." #. Re7Cm #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54431,6 +54422,51 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Включва и изключва режима <emph>Редактиране по възли</emph> за вмъкната рисувана линия.</ahelp>" +#. 363bk +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula to values" +msgstr "" + +#. tthof +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"bm_id321645231251889\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>convert;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>replace formula with values</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;convert</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;recalculate</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. u3A5z +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"hd_id701645222861113\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\" name=\"formula to values\">Formula to value</link></variable>" +msgstr "" + +#. CATpt +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id501645222861116\n" +"help.text" +msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost." +msgstr "" + +#. AKrcm +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id51645230882532\n" +"help.text" +msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." +msgstr "" + #. ebLBc #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -67445,6 +67481,123 @@ msgctxt "" msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit." msgstr "" +#. AWPkL +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate hard" +msgstr "" + +#. EB6vW +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"bm_id351645231629404\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. WXR6C +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"hd_id611645217532285\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalculate Hard</link></variable>" +msgstr "" + +#. gCAFM +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id631645217532291\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "" + +#. uDfgm +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id361645227084327\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Recalculate Hard</menuitem> command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">RAND.NV</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">RANDBETWEEN.NV</link>." +msgstr "" + +#. t5LiZ +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sharing Spreadsheets" +msgstr "" + +#. nGSyy +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"bm_id671647274159909\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3vzpA +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"hd_id461647272004705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/shared_spreadsheet.xhp\" name=\"Share spreadsheet\">Share Spreadsheet</link></variable>" +msgstr "" + +#. KZGLG +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id551647272004709\n" +"help.text" +msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time." +msgstr "" + +#. 9BuYS +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id211647275285230\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:" +msgstr "" + +#. 7Cbn3 +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id621647275321672\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "" + +#. 6hGDF +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id731647275360618\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "" + +#. UhRSD +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id631647275500217\n" +"help.text" +msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar." +msgstr "" + #. k7H5Y #: solver.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 445d12d1e60..843f849478f 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 08:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Действие" +msgstr "Ефект" #. zCunm #: 02010100.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "различно от" +msgstr "различно" #. Db7BG #: 02010100.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword <literal>NATURAL</literal> is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При естествено съединение в оператора на SQL, който задава връзката, се вмъква ключовата дума <literal>NATURAL</literal>. Връзката съединява всички колони, които имат еднакви имена в двете таблици. Получената съединена таблица съдържа само по една колона за всяка двойка колони с еднакви имена.</ahelp>" #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "Подразбирана стойност" +msgstr "Стойност по подразбиране" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Име на полето" +msgstr "Име на поле" #. MNzaq #: 05030300.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "Подразбирана стойност" +msgstr "Стойност по подразбиране" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "Никои" +msgstr "няма" #. LYsDF #: 05030400.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "Изтриване на структура" +msgstr "Дефиниция" #. zAByc #: 05040100.xhp @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на JDBC драйвера за базата от данни на MySQL.</ahelp>" #. evMXj #: dabapropadd.xhp @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Знаков набор" #. hbyg9 #: dabapropadd.xhp @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете кодировката, с която ще разглеждате базата от данни в $[officename].</ahelp> Настройката не влияе върху самата база от данни. Изберете „Системен“ за подразбирания знаков набор на операционната система." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Текстовите бази от данни и тези на dBASE са ограничени до знакови набори с фиксирана дължина на знака, в които всички знаци са кодирани с еднакъв брой байтове." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на JDBC драйвера за базата от данни на Oracle.</ahelp>" #. 5KbCC #: dabapropadd.xhp @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки на драйвера" #. tEiQb #: dabapropadd.xhp @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Тук можете да зададете допълнителни настройки на драйвера.</ahelp>" #. rh98b #: dabapropadd.xhp @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Използване на каталог за файлови бази от данни" #. TipDh #: dabapropadd.xhp @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Използва текущия източник на данни на каталога. Това е полезно, когато източникът на данни по стандарт ODBC е сървър за бази от данни. Ако ODBC източникът е драйвер за dBASE, оставете това квадратче без отметка.</ahelp>" #. d3PBB #: dabapropadd.xhp @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Базов DN" #. UYaFM #: dabapropadd.xhp @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете началната точка за търсене на базата от данни LDAP, например dc=com.</ahelp>" #. bvx2A #: dabapropadd.xhp @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Maximum number of records" -msgstr "" +msgstr "Максимален брой на записите" #. AUVCH #: dabapropadd.xhp @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете максималния брой на записите, които желаете да се зареждат при достъп до LDAP сървъра.</ahelp>" #. K5mtr #: dabapropadd.xhp @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Показване и на изтритите записи" #. GENGU #: dabapropadd.xhp @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва всички записи в даден файл, включително маркираните като изтрити. Ако отметнете това поле, няма да можете да изтривате записи.</ahelp>" #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -6936,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "Във формата на dBASE изтритите записи остават във файла." #. yPXvG #: dabapropadd.xhp @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "" +msgstr "За да видите резултата от промените, които нанасяте в базата от данни, затворете връзката към нея и се свържете отново." #. 9EL3T #: dabapropadd.xhp @@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индекси" #. EuWB8 #: dabapropadd.xhp @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец „Индекси“, с който можете да организирате индексите в текущата база от данни на dBASE.</ahelp>" #. zGqEv #: dabapropadd.xhp @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "Текстът съдържа заглавен ред" #. RVLEb #: dabapropadd.xhp @@ -6981,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете това поле, ако първият ред на текстовия файл съдържа имена на полета.</ahelp>" #. FujFi #: dabapropadd.xhp @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител за поле" #. f85dT #: dabapropadd.xhp @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който отделя полета с данни в текстовия файл.</ahelp>" #. 2GiWs #: dabapropadd.xhp @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител за текст" #. f9igV #: dabapropadd.xhp @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който обозначава текстово поле в текстовия файл. Този знак не може да бъде същият като разделителя на полета.</ahelp>" #. nPoAN #: dabapropadd.xhp @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Десетичен разделител" #. zz9uf #: dabapropadd.xhp @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който служи за разделител на дробната част в текстовия файл, например точка (0.5) или запетая (0,5).</ahelp>" #. pxpUk #: dabapropadd.xhp @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител за хилядите" #. Z66yU #: dabapropadd.xhp @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който служи за разделител на хилядите в текстовия файл, например запетая (1,000) или точка (1.000).</ahelp>" #. zF6Wc #: dabapropadd.xhp @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "Разширение на файл" #. 4UxAN #: dabapropadd.xhp @@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете формата за текстовия файл.</ahelp> Избраното от вас разширение влияе върху някои от настройките в този диалог." #. KEi9S #: dabapropcon.xhp @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за тип на връзката" #. tR5Cs #: dabapropcon.xhp @@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Помощник за тип на връзката</link>" #. cnXMD #: dabapropcon.xhp @@ -7098,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Променя типа на връзка за текущата база от данни.</ahelp>" #. UGEKg #: dabapropcon.xhp @@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" -msgstr "" +msgstr "В прозорец с база от данни изберете <emph>Редактиране - База от данни - Тип на връзката</emph>" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "" +msgstr "Помощникът за тип на връзката се състои от три страници. Не всички настройки могат да се прехвърлят от един вид база от данни към останалите." #. htEBY #: dabapropcon.xhp @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "" +msgstr "Например с помощника можете да отворите файл на база от данни във формат, който обикновено не се разпознава от инсталирана СУБД." #. GLS4A #: dabapropcon.xhp @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Тип на базата от данни" #. TAPYr #: dabapropcon.xhp @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете типа на базата от данни, с която желаете да се свържете.</ahelp>" #. pr7Ss #: dabapropgen.xhp @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Разширени свойства" #. eFAEi #: dabapropgen.xhp @@ -7161,7 +7161,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Разширени свойства</link>" #. u6Nh4 #: dabapropgen.xhp @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "" +msgstr "Служи за задаване на някои настройки за база от данни." #. BGBSR #: dabapropgen.xhp @@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "В прозорец с база от данни изберете <emph>Редактиране - База от данни - Свойства</emph>, раздел <emph>Разширени свойства</emph>" #. VRoAF #: dabapropgen.xhp @@ -7188,7 +7188,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Наличието на следните контроли зависи от вида на базата от данни:" #. BBQPA #: dabapropgen.xhp @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Path to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Път до файловете на dBASE" #. QKfDa #: dabapropgen.xhp @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя към директорията, която съдържа файловете на dBASE.</ahelp>" #. L6KhU #: dabapropgen.xhp @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "" +msgstr "Уверете се, че разширението .dbf на файловете на dBASE е с малки букви." #. 3FEHH #: dabapropgen.xhp @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. hERNG #: dabapropgen.xhp @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да изберете файл или директория.</ahelp>" #. ASumy #: dabapropgen.xhp @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Тест на връзката" #. pvebP #: dabapropgen.xhp @@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изпробва връзката с базата от данни с текущите настройки.</ahelp>" #. avxGq #: dabapropgen.xhp @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "" +msgstr "Път до текстовите файлове" #. zC6Zp #: dabapropgen.xhp @@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя към папката на текстовите файлове.</ahelp>" #. BbvJR #: dabapropgen.xhp @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "" +msgstr "Път до документ - електронна таблица" #. 7uZBe #: dabapropgen.xhp @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя към документа – електронна таблица, който искате да използвате като база от данни.</ahelp>" #. sHbo7 #: dabapropgen.xhp @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "" +msgstr "Име на ODBC източник на данни" #. oEcfz #: dabapropgen.xhp @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на източника на данни, достъпен чрез ODBC.</ahelp>" #. GNzhk #: dabapropgen.xhp @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Потребителско име" #. SiH7S #: dabapropgen.xhp @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете потребителското име, необходимо за достъп до базата от данни.</ahelp>" #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -7332,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Изисква се парола" #. Az64m #: dabapropgen.xhp @@ -7341,7 +7341,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако е отметнато, потребителят ще бъде подканен да въведе паролата, необходима за достъп до базата от данни.</ahelp>" #. pQT6Z #: dabapropgen.xhp @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "hd_id7806329\n" "help.text" msgid "Name of the database" -msgstr "" +msgstr "Име на база от данни" #. HAijN #: dabapropgen.xhp @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на базата от данни.</ahelp>" #. 8Bxuy #: dabapropgen.xhp @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Име на база от данни на MySQL" #. e9p3M #: dabapropgen.xhp @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на базата от данни на MySQL, която искате да използвате като източник на данни.</ahelp>" #. UECFe #: dabapropgen.xhp @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Име на база от данни на Oracle" #. dd99x #: dabapropgen.xhp @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на базата от данни на Oracle, която искате да използвате като източник на данни.</ahelp>" #. dzDEB #: dabapropgen.xhp @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Файл с база от данни на Microsoft Access" #. p9EGJ #: dabapropgen.xhp @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на базата от данни на Microsoft Access, която искате да използвате като източник на данни.</ahelp>" #. s7mEP #: dabapropgen.xhp @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Име на хост" #. WpRBM #: dabapropgen.xhp @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на хост за източника на данни на LDAP.</ahelp>" #. NsdZh #: dabapropgen.xhp @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL на източника на данни" #. kB6vt #: dabapropgen.xhp @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете местоположението на достъпния чрез JDBC източник на данни като URL.</ahelp>" #. 2qqXH #: dabapropgen.xhp @@ -7458,7 +7458,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Клас - JDBC драйвер" #. 4kGAN #: dabapropgen.xhp @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на класа – JDBC драйвер, който служи за свързване с източника на данни.</ahelp>" #. uprKx #: dabapropgen.xhp @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Тест на класа" #. SL9De #: dabapropgen.xhp @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изпробва връзката с базата от данни чрез класа – JDBC драйвер.</ahelp>" #. LXtcL #: dabapropgen.xhp @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Choose a database" -msgstr "" +msgstr "Избор на база от данни" #. QNz26 #: dabapropgen.xhp @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете база от данни от списъка или натиснете <emph>Създаване</emph>, за да създадете нова.</ahelp>" #. BhD6X #: dabawiz00.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за бази от данни" #. dYT7e #: dabawiz00.xhp @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>помощници;бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни, помощник за (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни; формати (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>JDBC; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ODBC; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>електронни таблици;като бази от данни (base)</bookmark_value>" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Помощник за бази от данни</link></variable>" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7539,7 +7539,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Помощникът за бази от данни създава <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">файл на база от данни</link>, който съдържа информация за базата." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7548,7 +7548,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "Според вида на операцията и на базата от данни помощникът за бази от данни се състои от различен брой стъпки." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Ако създавате нов файл с база от данни, помощникът съдържа две стъпки." #. 75qWp #: dabawiz00.xhp @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "" +msgstr "Ако отворите помощника за бази от данни, за да създадете файл на база от данни за съществуваща връзка с БД, може да има повече стъпки за задаване на пътища, имена и пароли и др." #. A9JMA #: dabawiz00.xhp @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Настройване на връзка към текстови файлове</link>" #. FWLbE #: dabawiz00.xhp @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Настройване на връзка към Microsoft Access</link>" #. LE9Go #: dabawiz00.xhp @@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Настройване на връзка към ADO</link>" #. BU6uL #: dabawiz00.xhp @@ -7602,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Настройване на връзка към dBASE</link>" #. TBaXt #: dabawiz00.xhp @@ -7611,7 +7611,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Настройване на връзка към JDBC</link>" #. F3Gju #: dabawiz00.xhp @@ -7620,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Настройване на връзка към база от данни на Oracle</link>" #. atGau #: dabawiz00.xhp @@ -7629,7 +7629,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Настройки на ODBC</link>" #. wGT7W #: dabawiz00.xhp @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Настройване на връзка към електронна таблица</link>" #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Избoр на база от данни" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7656,7 +7656,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>бази от данни;свързване (Base)</bookmark_value>" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Избор на база от данни</link></variable>" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нова база от данни, отваря файл на база от данни или осъществява връзка със съществуваща база от данни.</ahelp>" #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нова база от данни" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7692,7 +7692,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да създадете нова база от данни. </ahelp>При тази настройка се използва СУБД на HSQL с настройки по подразбиране. Следва последната страница на помощника." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id8584246\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Външна уебстраница относно HSQL</link>." #. RzgCQ #: dabawiz01.xhp @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на съществуващ файл на база от данни" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да отворите файл на база от данни от списък с последните използвани файлове или чрез диалогов прозорец за избор на файл.</ahelp>" #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7728,7 +7728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Последно използвани" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7737,7 +7737,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете файл от списъка с последните използвани файлове. Натиснете „Готово“, за да отворите файла незабавно, затваряйки помощника.</ahelp>" #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отваряне" #. 9WBfN #: dabawiz01.xhp @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалогов прозорец за избор на файлове, в който можете да изберете файл на база от данни. Натиснете „Отваряне“ или OK в диалоговия прозорец, за да отворите файла незабавно, затваряйки помощника.</ahelp>" #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Създаване на връзка към съществуваща база от данни" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да създадете нов документ на база от данни за съществуваща връзка към база от данни.</ahelp>" #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Тип на базата от данни" #. jypBq #: dabawiz01.xhp @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете вида на базата от данни за съществуващата връзка.</ahelp>" #. xNvnU #: dabawiz01.xhp @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." -msgstr "" +msgstr "За базите от данни – адресни бележници на Outlook, Evolution, KDE и Seamonkey не е необходима допълнителна информация. За останалите видове бази от данни помощникът съдържа още страници, в които да въведете необходимата информация." #. 4RN7W #: dabawiz01.xhp @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "The next wizard page is one of the following pages:" -msgstr "" +msgstr "Следващата страница на помощника е една от следните:" #. 9fLay #: dabawiz01.xhp @@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Настройване на връзка към текстови файлове</link>" #. DeFrC #: dabawiz01.xhp @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Настройване на връзка към Microsoft Access или Microsoft Access 2007</link>" #. 6qgTE #: dabawiz01.xhp @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Настройване на връзка към ADO</link>" #. oiGwh #: dabawiz01.xhp @@ -7845,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Настройване на връзка към JDBC</link>" #. N55Na #: dabawiz01.xhp @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Настройване на връзка към база от данни на Oracle</link>" #. c4YLM #: dabawiz01.xhp @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Настройки на ODBC</link>" #. zpfrv #: dabawiz01.xhp @@ -7872,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Настройване на връзка към електронна таблица</link>" #. SJaiE #: dabawiz02.xhp @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Записване и продължаване" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Записване и продължаване</link>" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя дали базата от данни ще бъде регистрирана, отворена за редактиране или отворена за добавяне на таблици.</ahelp>" #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Да, нека я регистрира" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да регистрирате базата от данни във вашето потребителско копие на %PRODUCTNAME. След регистрирането базата ще се вижда в прозореца <emph>Изглед - Източници на данни</emph>. Регистрирането на базата от данни е задължително, ако желаете да вмъквате полета от нея в документ (Вмъкване - Поле - Още полета) или в циркулярно писмо.</ahelp>" #. BDPbo #: dabawiz02.xhp @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "Не, да не я регистрира" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, ако желаете информацията за базата да остане само в създадения файл на база от данни.</ahelp>" #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Да отворите базата от данни за редактиране" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да отворите базата от данни в изглед, който ви позволява да редактирате структурата ѝ.</ahelp>" #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Да създавате таблици чрез помощник" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да отворите <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">помощника за таблици</link> след затварянето на помощника за бази от данни.</ahelp>" #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с Microsoft Access" #. uUAxL #: dabawiz02access.xhp @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Access, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;бази от данни на Access (Base)</bookmark_value>" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Връзка с Microsoft Access</link></variable>" #. eMbAE #: dabawiz02access.xhp @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за импортиране на файл с база от данни във формата на Microsoft Access или Access 2007.</ahelp>" #. FJFQi #: dabawiz02access.xhp @@ -8016,7 +8016,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "" +msgstr "Вижте и уикистраницата на английски <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Файл с база от данни на Microsoft Access" #. 5nSHE #: dabawiz02access.xhp @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава пътя до файла с базата от данни.</ahelp>" #. cKU7v #: dabawiz02access.xhp @@ -8043,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. k4EM5 #: dabawiz02access.xhp @@ -8052,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да отворите диалогов прозорец за избор на файл.</ahelp>" #. gjtnv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с ADO" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "bm_id7565233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ADO, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO, интерфейс (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни;ADO (Base)</bookmark_value>" #. 9Yxn5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Връзка с ADO</link></variable>" #. Gi6xc #: dabawiz02ado.xhp @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за добавяне на база от данни на ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>" #. pGwdA #: dabawiz02ado.xhp @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "" +msgstr "Интерфейсът ADO е фирмен контейнер на Microsoft Windows за връзка с бази от данни." #. mVEj7 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8106,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] изисква Microsoft Data Access Components (MDAC) за използване на интерфейса ADO. Microsoft Windows 2000 и XP включват тези компоненти по подразбиране." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -8115,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL на източника на данни" #. dEHxg #: dabawiz02ado.xhp @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете URL на източника на данни.</ahelp>" #. AS8Ye #: dabawiz02ado.xhp @@ -8133,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Example URLs" -msgstr "" +msgstr "Примерни URL" #. DGA9a #: dabawiz02ado.xhp @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "" +msgstr "За връзка с файл на Access 2000 използвайте следния формат:" #. EYrtv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" #. JrQva #: dabawiz02ado.xhp @@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "" +msgstr "За връзка с име към каталог в Microsoft SQL Server с име „turner“ въведете:" #. HeHcf #: dabawiz02ado.xhp @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" #. eqFwU #: dabawiz02ado.xhp @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "" +msgstr "За достъп до ODBC драйвер като доставчик на данни:" #. cibKq #: dabawiz02ado.xhp @@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "" +msgstr "DSN=SQLSERVER" #. FFdf5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8196,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. xmZQB #: dabawiz02ado.xhp @@ -8205,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да отворите диалогов прозорец за избор на база от данни.</ahelp>" #. Bi3az #: dabawiz02ado.xhp @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Потребителското име може да съдържа най-много 18 знака." #. iifVJ #: dabawiz02ado.xhp @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Паролата трябва да съдържа между 3 и 18 знака." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8232,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с dBASE" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8241,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Връзка с dBASE</link></variable>" #. 3rzAr #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8250,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Път до файловете на dBASE" #. 9qfqi #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя до dbf файловете на dBASE.</ahelp>" #. JtErQ #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. VHbhH #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалогов прозорец за избор на път.</ahelp>" #. n9AxK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с JDBC" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "bm_id3726920\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни; JDBC (Base)</bookmark_value>" #. nSDvF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Връзка с JDBC</link></variable>" #. 4vvDv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за достъп до база от данни чрез <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>" #. MAM5R #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "Примери за JDBC" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "par_idN10627\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">От %PRODUCTNAME можете да се свържете със съвместима с JDBC база от данни чрез JDBC драйвер</item>. Класът – драйвер се осигурява от производителя на СУБД. Два примера за съвместими с JDBC бази от данни са Oracle и MySQL." #. ehUZi #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8340,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Драйверните класове трябва да бъдат добавени към %PRODUCTNAME в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Разширени</menuitem>." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8349,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "База от данни на Oracle" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "В Solaris и Linux можете да осъществявате достъп до бази от данни на Oracle чрез JDBC драйвер. В Windows ви е необходим ODBC драйвер." #. pei94 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "В UNIX трябва да се уверите, че клиентът за бази от данни на Oracle е инсталиран с поддръжка за JDBC. В Solaris класът – драйвер за JDBC за клиента на Oracle, версия 8.x, се намира в директорията <клиент на Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Можете да изтеглите най-новата версия и от уебасйта на Oracle." #. DifQh #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "" +msgstr "В полето <emph>URL на източника на данни</emph> въведете местоположението на сървъра за бази от данни на Oracle. Синтаксисът на URL зависи от типа на базата от данни. За повече информация вижте документацията на JDBC драйвера." #. BBFrJ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "За база от данни на Oracle синтаксисът на URL е следният:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@хост:порт:база_от_данни" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "„Хост“ е името на компютъра, в който се изпълнява СУБД на Oracle. Можете да замените това име с IP адреса на сървъра." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "„Порт“ е портът, на който приема СУБД на Oracle. Попитайте администратора на базата от данни за правилния адрес на порт." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "„База_от_данни“ е името на базата от данни на Oracle. Попитайте администратора за правилното име." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "MySQL database" -msgstr "" +msgstr "База от данни на MySQL" #. FEV5u #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "Драйверът за СУБД MySQL може да се изтегли от уебсайта на MySQL." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксисът за база от данни на MySQL е следният:" #. wEDsL #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "" +msgstr "mysql://хост:порт/база_от_данни" #. m5Kcx #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8466,7 +8466,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">„Хост“ е името на компютъра, в който се изпълнява СУБД на MySQL.</ahelp> Можете да замените това име с IP адреса на сървъра." #. LCpew #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "" +msgstr "„Порт“ е подразбираният порт за бази от данни на MySQL, т.е. 3306." #. q2DuM #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "" +msgstr "„База_от_данни“ е името на базата от данни." #. YYgSg #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL на източника на данни" #. EcdaK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете URL за базата от данни. Например за JDBC драйвера на MySQL въведете „mysql://<име на сървър>/<име на база от данни>“. За повече информация относно JDBC драйвера вижте придружаващата го документация.</ahelp>" #. eVBSr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Клас - JDBC драйвер" #. vFsoP #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на JDBC драйвера.</ahelp>" #. VHjhA #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8529,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "За да използвате JDBC драйвер, трябва да въведете пътя до класа му. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Разширени</menuitem> и натиснете бутона <widget>Път за класове</widget>. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Тест на класа" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изпробва връзката с текущите настройки.</ahelp>" #. FGezr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Идентификация</link>" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8565,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с MariaDB и MySQL" #. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MariaDB, настройки за (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL, настройки за (Base)</bookmark_value>" #. MseiS #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Връзка с MariaDB и MySQL</link></variable>" #. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за бази от данни на MariaDB и MySQL.</ahelp>" #. Bmcwo #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8601,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "hd_id661587405298284\n" "help.text" msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" -msgstr "" +msgstr "Пряка връзка за бази от данни на MariaDB и MySQL" #. vd9VD #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "hd_id321587405303769\n" "help.text" msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Име на базата от данни" #. 6LAsi #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "par_id371587405314376\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Въведете името на базата от данни на MariaDB или MySQL. Попитайте администратора за правилното име." #. jbdZp #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL на сървъра" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8637,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "par_id521587405341138\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Въведете URL на сървъра на базата от данни. Това е името на компютъра, в който се изпълнява СУБД на MariaDB или MySQL. Можете да замените това име с IP адреса на сървъра." #. MZQiq #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "hd_id171587405349438\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Номер на порт" #. J2SR3 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "par_id1001587405358390\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." -msgstr "" +msgstr "Въведете номера на порт за сървъра на базата от данни. Попитайте администратора на базата за правилния адрес на порт. Подразбирания номер на порт за бази от данни на MySQL или MariaDB е 3306." #. ovKhU #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8664,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Наименуван канал" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "par_id941587407987180\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "" +msgstr "Ако достъпът до базата от данни на MariaDB или MySQL трябва да бъде през наименуван канал, въведете името му." #. wF6bj #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "hd_id161587405553671\n" "help.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Сокет" #. e8DB2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "par_id161587405561472\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "" +msgstr "Ако достъпът до базата от данни на MariaDB или MySQL трябва да бъде през сокет, въведете идентификатора на сокет." #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Свързване чрез ODBC (Open Database Connectivity)" #. E7sE2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Осъществява връзка чрез ODBC със съществуващ източник на данни, зададен на системно ниво.</ahelp>" #. AXrwJ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Свързване чрез JDBC (Java Database Connectivity)" #. i9TrE #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Осъществява връзка чрез JDBC със съществуващ източник на данни, зададен на системно ниво.</ahelp>" #. FUG3D #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8736,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "Следващата страница на помощника зависи от това дали сте избрали ODBC или JDBC:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Връзка с ODBC</link>" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Връзка с JDBC</link>" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Идентификация</link>" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с ODBC" #. sGNau #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ODBC;база от данни(Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни;ODBC (Base)</bookmark_value>" #. SNzJc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Връзка с ODBC</link></variable>" #. nb3Qq #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за бази от данни на <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>" #. WhLBW #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8808,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "par_id8856776\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "За да редактирате или добавяте записи в таблица на база от данни в $[officename], е необходимо таблицата да има поле с уникален индекс." #. xs2Yc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "В Solaris и Linux опитайте да използвате JDBC драйвер вместо ODBC драйвер. Вижте http://www.unixodbc.org за реализация на ODBC в Solaris или Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "За да се свържете с база от данни на Microsoft Access в Windows, вместо ODBC използвайте ADO или интерфейса за бази от данни на Access." #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "" +msgstr "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." #. wCexE #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Име на базата от данни на ODBC" #. eubaF #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя до файла с база от данни.</ahelp>" #. 7KKFy #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. CSCAZ #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да отворите диалогов прозорец за избор на източник на данни през ODBC:</ahelp>" #. 48ubg #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "" +msgstr "Избор на източник на данни" #. FhAAU #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете източник на данни, към който искате да се свържете чрез ODBC, и натиснете <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. WaAZB #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8898,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Идентификация</link>" #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с база от данни на Oracle" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8916,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "bm_id5900753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Oracle, бази от данни (Base)</bookmark_value>" #. W6aaT #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с база от данни на Oracle" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за достъп до база от данни на Oracle.</ahelp>" #. FMq7o #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "База от данни на Oracle" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "В Solaris и Linux можете да осъществявате достъп до бази от данни на Oracle чрез JDBC драйвер. В Windows ви е необходим ODBC драйвер." #. sSDYq #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "В UNIX трябва да се уверите, че клиентът за бази от данни на Oracle е инсталиран с поддръжка за JDBC. В Solaris класът – драйвер за JDBC за клиента на Oracle, версия 8.x, се намира в директорията <клиент на Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Можете да изтеглите най-новата версия и от уебасйта на Oracle:" #. 5rxmX #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8970,7 +8970,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Име на база от данни на Oracle" #. DxYWQ #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8979,7 +8979,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на базата от данни на Oracle. Попитайте администратора ѝ за правилното име.</ahelp>" #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL на сървъра" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8997,7 +8997,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете URL за сървъра на базата от данни. Това е името на машината, която изпълнява софтуера за базата от данни на Oracle. Вместо име на хост можете да въведете IP адреса на сървъра.</ahelp>" #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Номер на порт" #. PBuEW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете номера на порт за сървъра на базата от данни. Попитайте администратора на базата за правилния адрес на порт.</ahelp>" #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на JDBC драйвера.</ahelp>" #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9042,7 +9042,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Тест на класа" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изпробва връзката с текущите настройки.</ahelp>" #. UwteE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9060,7 +9060,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Идентификация</link>" #. MBZfJ #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9069,7 +9069,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с PostgreSQL" #. JBJjz #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PostgreSQL, настройки (Base)</bookmark_value>" #. e9apS #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\" name=\"pgconnection\">PostgreSQL Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\" name=\"pgconnection\">Връзка с PostgreSQL</link></variable>" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9096,7 +9096,7 @@ msgctxt "" "par_id811643043442133\n" "help.text" msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases." -msgstr "" +msgstr "Указва настройките за свързване с бази от данни на PostgreSQL." #. Chhvj #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "hd_id321643044241406\n" "help.text" msgid "DBMS/driver-specific connection string" -msgstr "" +msgstr "Низ, специфичен за СУБД/драйвера" #. Tb6Ng #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "par_id341643044249556\n" "help.text" msgid "Enter the driver specific connection string. The connection string is sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example" -msgstr "" +msgstr "Въведете специфичния за драйвера низ за връзка. Низът за връзка представлява последователност от двойки ключова дума/стойност, разделени с интервали. Например" #. wHmxd #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_id471643044279530\n" "help.text" msgid "<literal>dbname=MyDatabase host=myHost port=5432</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>dbname=МоятаБазаОтДанни host=МоятХост port=5432</literal>" #. HCUdA #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "par_id301643045873140\n" "help.text" msgid "where" -msgstr "" +msgstr "където" #. okKGB #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_id511643044303340\n" "help.text" msgid "<emph>dbname</emph>: the name of the database hosted in the DBMS server." -msgstr "" +msgstr "<emph>dbname</emph>: името на базата от данни, хоствана в сървъра на СУБД." #. 4GHUU #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id331643044364699\n" "help.text" msgid "<emph>host</emph>: the fully qualified name of the RDBMS server" -msgstr "" +msgstr "<emph>host</emph>: напълно квалифицирано име на сървъра на СУБД." #. 2gktB #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id931643044367236\n" "help.text" msgid "<emph>port</emph>: the server port. The default port for PostgreSQL is 5432." -msgstr "" +msgstr "<emph>port</emph>: портът на сървъра. Подразбираният порт за PostgreSQL е 5432." #. GYeTa #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9168,7 +9168,7 @@ msgctxt "" "par_id421643049901759\n" "help.text" msgid "You can also enter the connection string as" -msgstr "" +msgstr "Можете да въведете низа за връзка и като" #. qAHKg #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "par_id51643050033680\n" "help.text" msgid "<literal>postgresql://myHost:port/MyDatabase</literal>." -msgstr "" +msgstr "<literal>postgresql://МоятХост:port/МоятаБазаОтДанни</literal>." #. J8uHf #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "par_id71643046088031\n" "help.text" msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for <emph>user=</emph> and <emph>password=</emph> are ignored but will be requested at connection time." -msgstr "" +msgstr "Попитайте администратора на сървъра за правилните стойности на ключовите думи, подавани в низа за връзка. Стойностите за <emph>user=</emph> и <emph>password=</emph> се игнорират, но ще бъдат поискани в момента на свързването." #. bsUA3 #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "par_id131643048856194\n" "help.text" msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." -msgstr "" +msgstr "Низът за връзка се показва в лентата на състоянието на %PRODUCTNAME Base." #. FupET #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "par_id571643046067450\n" "help.text" msgid "List of all keyword/value pairs for <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\" name=\"PG13keywords\">PostgreSQL 13</link> connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." -msgstr "" +msgstr "Списък на всички двойки ключова дума / стойност за низа за връзка на <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\" name=\"PG13keywords\">PostgreSQL 13</link>. Диспечерът на драйверите на %PRODUCTNAME не обработва всички двойки." #. XoiBM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с база от данни – електронна таблица" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Настройване на връзка към електронна таблица" #. fZnvG #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Location and file name" -msgstr "" +msgstr "Местоположение и име на файл" #. 6TKT4 #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя и името на файла с електронната таблица.</ahelp>" #. XtNjY #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. JfUMC #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да отворите диалогов прозорец за избор на файл.</ahelp>" #. JAmAi #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Изисква се парола" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да изискате парола от потребителя на базата от данни.</ahelp>" #. xngE4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text File Connection" -msgstr "" +msgstr "Връзка с текстов файл" #. dfWU7 #: dabawiz02text.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "bm_id2517166\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици в бази от данни;импортиране на текстови формати (Base)</bookmark_value><bookmark_value>текстови бази от данни (Base)</bookmark_value>" #. htUUB #: dabawiz02text.xhp @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Настройване на връзка към текстови файлове" #. MD2eT #: dabawiz02text.xhp @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за импортиране на база от данни в текстов формат.</ahelp>" #. 6yKNw #: dabawiz02text.xhp @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "В базите от данни в текстов формат данните се съхраняват в неформатирани ASCII файлове, в които всеки запис е един ред. Полетата с данни са разделени със знаци разделители. Текстът в полетата е ограден с кавички." #. puYrF #: dabawiz02text.xhp @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Път до текстовите файлове" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете пътя до текстовия файл или файлове. Ако искате само един текстов файл, можете да използвате произволно разширение в името му. Ако въведете име на папка, текстовите файлове в нея трябва да имат разширение .csv, за да бъдат разпознати като файлове от текстовата база от данни.</ahelp>" #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9348,7 +9348,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. tU8mG #: dabawiz02text.xhp @@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да отворите диалогов прозорец за избор на файл.</ahelp>" #. MmGr4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Файлове с обикновен текст (*.txt)" #. ztjWn #: dabawiz02text.xhp @@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете за достъп до текстови файлове.</ahelp>" #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Файлове с разделител запетая (*.csv)" #. 2fDr2 #: dabawiz02text.xhp @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете за достъп до файлове с разделител запетая.</ahelp>" #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9402,7 +9402,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "По избор" #. 3Z5fx #: dabawiz02text.xhp @@ -9411,7 +9411,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете за достъп до файлове по избор. Въведете разширението в текстовото поле.</ahelp>" #. rts2F #: dabawiz02text.xhp @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител за поле" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който отделя полета с данни в текстовия файл.</ahelp>" #. 8rxWL #: dabawiz02text.xhp @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител за текст" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който обозначава текстово поле в текстовия файл.</ahelp> Този знак не може да бъде същият като разделителя на полета." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9456,7 +9456,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Десетичен разделител" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9465,7 +9465,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който служи за разделител на дробната част в текстовия файл, например точка (0.5) или запетая (0,5).</ahelp>" #. CyhGN #: dabawiz02text.xhp @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител за хилядите" #. 6TTiq #: dabawiz02text.xhp @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или изберете знака, който служи за разделител на хилядите в текстовия файл, например запетая (1,000) или точка (1.000).</ahelp>" #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Настройване на потребителска идентификация" #. EhtLD #: dabawiz03auth.xhp @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Настройване на потребителска идентификация" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Някои бази от данни изискват потребителско име и парола." #. 6YqKR #: dabawiz03auth.xhp @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Потребителско име" #. q5JV4 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9528,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете потребителското име за достъп до базата от данни.</ahelp>" #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Изисква се парола" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9546,7 +9546,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, ако желаете потребителят да бъде подканен да въведе парола за достъп до базата от данни.</ahelp>" #. xnkR8 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9555,7 +9555,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Тест на връзката" #. jkqUK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверете дали конфигурираната връзка може да се използва за достъп до базата от данни.</ahelp>" #. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9573,7 +9573,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Записване и продължаване</link>" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9672,7 +9672,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Помощникът за бази от данни</link> ви помага да създадете база от данни и да регистрирате нова база от данни в %PRODUCTNAME." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -9708,7 +9708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Менюта" #. 2Cnz5 #: menubar.xhp @@ -9717,7 +9717,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Менюта</link></variable>" #. xRQaH #: menubar.xhp @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "В прозореца на базата от данни ще видите нов набор от команди в менютата за работа с текущия файл на база от данни." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -9735,7 +9735,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. EeRCy #: menuedit.xhp @@ -9744,7 +9744,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Редактиране</link>" #. pGydt #: menuedit.xhp @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Edit menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Менюто „Редактиране“ на прозорец с база от данни." #. 9Djqz #: menuedit.xhp @@ -9762,7 +9762,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копиране" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9771,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Копира избрания обект в клипборда.</ahelp>" #. rEEsQ #: menuedit.xhp @@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Поставяне" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9789,7 +9789,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква елемент от клипборда. Ако желаете, можете да вмъквате формуляри и справки, включително подпапки, от един файл на база от данни в друг.</ahelp>" #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -9798,7 +9798,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Специално поставяне" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква елемент от клипборда. Ако желаете, можете да вмъквате формуляри и справки, включително подпапки, от един файл на база от данни в друг.</ahelp>" #. zGGGW #: menuedit.xhp @@ -9816,7 +9816,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Избиране на всичко" #. sL6Wv #: menuedit.xhp @@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира всички елементи в долната част на прозореца на базата от данни, включително подпапките.</ahelp>" #. LMbBp #: menuedit.xhp @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. MnMPd #: menuedit.xhp @@ -9843,7 +9843,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозорец, в който можете да редактирате избраната таблица, заявка, формуляр или справка.</ahelp>" #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -9852,7 +9852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9861,7 +9861,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избраната таблица, заявка, формуляр или справка.</ahelp>" #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -9879,7 +9879,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преименува избрания обект. В зависимост от базата от данни някои имена, знаци и дължини на името може да са невалидни.</ahelp>" #. CGeTi #: menuedit.xhp @@ -9888,7 +9888,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отваряне" #. 7NkEK #: menuedit.xhp @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избрания обект в последното му записано състояние.</ahelp>" #. GoDcA #: menuedit.xhp @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Създаване като виртуална таблица" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразува избраната заявка до виртуална таблица. Оригиналната заявка остава във файла на базата от данни, а в сървъра на базата се генерира нова виртуална таблица. За да добавите виртуална таблица към база от данни, трябва да имате разрешение за писане в нея.</ahelp>" #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -9924,7 +9924,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "В повечето бази от данни филтрирането или сортирането на данните за показване на екрана се извършва чрез заявки. Виртуалните таблици предлагат същата функционалност, както заявките, но от страната на сървъра. Ако базата от данни е в сървър, който поддържа виртуални таблици, чрез тях можете да филтрирате записите още в сървъра – така ще ускорите показването им." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -9933,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за формуляри" #. LZsjA #: menuedit.xhp @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Стартира <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">помощника за формуляри</link> за избраната таблица, заявка или виртуална таблица.</ahelp>" #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за справки" #. U7xE3 #: menuedit.xhp @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Стартира <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">помощника за справки</link> за избраната таблица, заявка или виртуална таблица.</ahelp>" #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Бази от данни" #. EDR8A #: menuedit.xhp @@ -9978,7 +9978,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю.</ahelp>" #. wBPBE #: menuedit.xhp @@ -9987,7 +9987,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. xrED8 #: menuedit.xhp @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец „Свойства на базата от данни“.</ahelp>" #. CFEiW #: menuedit.xhp @@ -10005,7 +10005,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Вид на връзката" #. mhCAw #: menuedit.xhp @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря помощника за вид на връзката.</ahelp>" #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Разширени свойства" #. SAkPC #: menuedit.xhp @@ -10032,7 +10032,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец „Разширени свойства“.</ahelp>" #. 7BAav #: menufile.xhp @@ -10041,7 +10041,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #. wm7a2 #: menufile.xhp @@ -10050,7 +10050,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Файл</link>" #. WXK3P #: menufile.xhp @@ -10059,7 +10059,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "Менюто „Файл“ на прозорец с база от данни. Съдържа само елементи, специфични за базите от данни." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -10068,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Записване" #. qTva3 #: menufile.xhp @@ -10077,7 +10077,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Записва текущия файл на база от данни, заявка, формуляр или справка. За файл на база от данни ще видите диалогов прозорец <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">за записване на файл</link>. За другите обекти ще видите диалоговия прозорец <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Записване</link>." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Записване като" #. LDiQh #: menufile.xhp @@ -10095,7 +10095,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save." -msgstr "" +msgstr "Записва текущия файл на база от данни под друго име. Изберете път и име в диалоговия прозорец за <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">записване на файл</link>." #. s3muV #: menufile.xhp @@ -10104,7 +10104,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експортиране" #. AXuZV #: menufile.xhp @@ -10113,7 +10113,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Експортира избраната справка или формуляр като текстов документ. Динамичните справки се експортират като копия на съдържанието в базата от данни в момента на експортирането." #. vdU9E #: menufile.xhp @@ -10122,7 +10122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Изпращане" #. GiW9D #: menufile.xhp @@ -10131,7 +10131,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю." #. EAusx #: menufile.xhp @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Изпращане на документ по е-поща" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10149,7 +10149,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Отваря подразбираната програма за е-поща за изпращане на ново писмо. Текущият файл на база от данни се прикачва към писмото. Можете да въведете темата, получателите и текста на писмото." #. 9WihT #: menufile.xhp @@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Справка по е-поща" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10167,7 +10167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подразбираната програма за е-поща за изпращане на ново писмо. Текущата справка се прикачва към писмото. Можете да въведете темата, получателите и текста на писмото. Динамичните справки се експортират като копия на съдържанието в базата от данни в момента на експортирането.</ahelp>" #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10176,7 +10176,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Report to Text Document" -msgstr "" +msgstr "Справка като текстов документ" #. SMD5C #: menufile.xhp @@ -10185,7 +10185,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Експортира избраната справка като текстов документ. Динамичните справки се експортират като копия на съдържанието в базата от данни в момента на експортирането.</ahelp>" #. AhvCD #: menufilesave.xhp @@ -10194,7 +10194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Записване" #. bMiRZ #: menufilesave.xhp @@ -10203,7 +10203,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Записване" #. BGNgM #: menufilesave.xhp @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "В този диалогов прозорец можете да зададете позицията и името на формуляр, който записвате във <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">файл на база от данни</link>. Диалоговият прозорец се отваря автоматично, когато записвате формуляр за първи път." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -10221,7 +10221,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нова директория" #. LPGUc #: menufilesave.xhp @@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да създадете нова папка във файла на база от данни.</ahelp>" #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Едно ниво нагоре" #. 3Es6N #: menufilesave.xhp @@ -10248,7 +10248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да преминете с едно ниво нагоре в йерархията от папки.</ahelp>" #. fsR7X #: menufilesave.xhp @@ -10257,7 +10257,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Име на файл" #. vgBAe #: menufilesave.xhp @@ -10266,7 +10266,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на файла за записвания формуляр.</ahelp>" #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10275,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Записване" #. 48d8x #: menufilesave.xhp @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да запишете формуляра във файла на база от данни.</ahelp>" #. oxGKs #: menuinsert.xhp @@ -10293,7 +10293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Вмъкване</link>" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10311,7 +10311,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Менюто „Вмъкване“ на прозорец с база от данни." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10320,7 +10320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Формуляр" #. FoJp3 #: menuinsert.xhp @@ -10329,7 +10329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря нов текстов документ в режим на формуляр.</ahelp>" #. Gfck8 #: menuinsert.xhp @@ -10338,7 +10338,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Справка" #. jiTyY #: menuinsert.xhp @@ -10347,7 +10347,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Стартира прозореца на <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> за избраната таблица, заявка или виртуална таблица.</ahelp>" #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10356,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Заявка (изглед Проектиране)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря нова заявка в режим на проектиране.</ahelp>" #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Заявка (изглед SQL)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря нова заявка в режим SQL.</ahelp>" #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10392,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Проектиране на таблица" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря изгледа за проектиране на таблица.</ahelp>" #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10410,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Проектиране на виртуална таблица" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10419,7 +10419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря нова виртуална таблица в режим на проектиране.</ahelp>" #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Виртуална таблица (проста)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря нова виртуална таблица в режим SQL.</ahelp>" #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка" #. KMLGR #: menuinsert.xhp @@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменти" #. icE2E #: menutools.xhp @@ -10473,7 +10473,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Инструменти</link>" #. 2XuD9 #: menutools.xhp @@ -10482,7 +10482,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Менюто „Инструменти“ на прозорец с база от данни." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10491,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Връзки" #. DKgXb #: menutools.xhp @@ -10500,7 +10500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря изгледа <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Проектиране на връзки</link> и проверява дали свързаната база от данни поддържа връзки между таблици.</ahelp>" #. B2YV6 #: menutools.xhp @@ -10509,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Администриране на потребители" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец за администриране на потребители, ако базата от данни поддържа тази възможност.</ahelp>" #. VThyT #: menutools.xhp @@ -10527,7 +10527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтър за таблица" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец „Филтър за таблици“, в който можете да зададете кои таблици на базата от данни да са показани и кои – скрити.</ahelp>" #. YTER3 #: menutools.xhp @@ -10545,7 +10545,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Изберете таблиците, които желаете да филтрирате, в списъка <emph>Филтър</emph>." #. ADDYD #: menutools.xhp @@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "" +msgstr "Ако изберете най-горната таблица в йерархия, ще бъдат избрани всички таблици от йерархията." #. evFBu #: menutools.xhp @@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "" +msgstr "Ако изберете таблица, която е на по-долно ниво в йерархията, таблиците на по-горни нива от нея няма да бъдат избрани." #. 4AdAz #: menutools.xhp @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. nwpGA #: menutools.xhp @@ -10581,7 +10581,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец SQL, в който можете да въвеждате оператори на SQL.</ahelp>" #. CqteP #: menuview.xhp @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Изглед" #. hK2VC #: menuview.xhp @@ -10599,7 +10599,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Изглед</link>" #. 3Z8JA #: menuview.xhp @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The View menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Менюто „Изглед“ на прозорец с база от данни." #. 2AidF #: menuview.xhp @@ -10617,7 +10617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Обекти в база от данни" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -10626,7 +10626,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю.</ahelp>" #. ayFXZ #: menuview.xhp @@ -10635,7 +10635,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Формуляри" #. uByBf #: menuview.xhp @@ -10644,7 +10644,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира контейнера с формуляри и показва всички формуляри в подробния изглед.</ahelp>" #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Справки" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира контейнера със справки и показва всички справки в подробния изглед.</ahelp>" #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Заявки" #. eyZ6P #: menuview.xhp @@ -10680,7 +10680,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира контейнера със заявки и показва всички заявки в подробния изглед.</ahelp>" #. Ytm9B #: menuview.xhp @@ -10689,7 +10689,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблици" #. Cy23D #: menuview.xhp @@ -10698,7 +10698,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира контейнера с таблици и показва всички таблици в подробния изглед.</ahelp>" #. pjk7X #: menuview.xhp @@ -10707,7 +10707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортиране" #. eTkp4 #: menuview.xhp @@ -10716,7 +10716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю.</ahelp>" #. sDVoW #: menuview.xhp @@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Възходящо" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортира елементите в подробния изглед във възходящ ред.</ahelp>" #. BbycS #: menuview.xhp @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Низходящо" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортира елементите в подробния изглед в низходящ ред.</ahelp>" #. wXJzD #: menuview.xhp @@ -10761,7 +10761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -10770,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю.</ahelp>" #. yeDpx #: menuview.xhp @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #. GAT5A #: menuview.xhp @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Забранява мострата в прозореца на базата от данни.</ahelp>" #. gC6sB #: menuview.xhp @@ -10797,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Информация за документа" #. NJ2Q8 #: menuview.xhp @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">За формуляри и справки прозорецът за мостра показва информация за документа.</ahelp>" #. KrBDr #: menuview.xhp @@ -10815,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. GE5Rx #: menuview.xhp @@ -10824,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">За формуляри и справки прозорецът за мостра показва самия документ.</ahelp>" #. yek7q #: menuview.xhp @@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Опресняване на таблиците" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -10842,7 +10842,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Опреснява таблиците. </ahelp>" #. kyYMn #: migrate_macros.xhp @@ -10851,7 +10851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Migrate Macros" -msgstr "" +msgstr "Мигриране на макроси" #. KDtEB #: migrate_macros.xhp @@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>помощници;макрос (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Помощник за макрос (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>макрос;прикачване на нов (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мигриране на макрос (Base)</bookmark_value>" #. tjLuE #: migrate_macros.xhp @@ -10869,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "hd_id0112200902353472\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Мигриране на макроси</link>" #. xMVrd #: migrate_macros.xhp @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Помощникът за мигриране на макроси в документи на бази от данни премества съществуващи макроси от поддокументи на стар файл на Base в областта за съхранение на макроси на нов файл на Base.</ahelp>" #. ajASD #: migrate_macros.xhp @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете местоположение и име за запазване на новия файл с база от данни. По подразбиране новият файл ще носи същото име като стария, а старият ще бъде преименуван чрез добавяне на думата „backup“ в името.</ahelp>" #. M7aSL #: migrate_macros.xhp @@ -10896,7 +10896,7 @@ msgctxt "" "par_id022420091145472\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Списъкът показва всички промени, които са били приложени върху файла на базата от данни.</ahelp>" #. hee9q #: migrate_macros.xhp @@ -10905,7 +10905,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353542\n" "help.text" msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." -msgstr "" +msgstr "Досега макросите можеха да се намират само в текстови поддокументи на формуляри и справки. Сега макросите могат да се съхраняват в самия файл на Base. Това означава, че вече макросите във файл на Base могат да бъдат извиквани от всеки от подкомпонентите му: формуляри, справки, проекти на таблици, заявки и връзки, таблични изгледи." #. DhC2o #: migrate_macros.xhp @@ -10914,7 +10914,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075865\n" "help.text" msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." -msgstr "" +msgstr "От друга страна, технически не е възможно макросите да се съхраняват едновременно и във файл на Base, и в поддокументите му. Затова, ако искате да прикрепите нови макроси към файла на Base, запазвайки съществуващите макроси в поддокументите му, трябва да преместите тези стари макроси в областта за макроси на файла на Base." #. mtCb7 #: migrate_macros.xhp @@ -10923,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075830\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "" +msgstr "Помощникът за мигриране на макроси в документи на бази от данни може да премести макросите в областта за съхраняване на макроси във файла на Base. След това можете да разгледате макросите и да ги редактирате при необходимост." #. RJUfX #: migrate_macros.xhp @@ -10932,7 +10932,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075951\n" "help.text" msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." -msgstr "" +msgstr "Например, възможно е в поддокументите да се повтарят имена на модули и макроси. След като преместите макросите в една обща област за съхранение, трябва да ги редактирате, за да направите имената уникални. Помощникът не може да направи това." #. pSFRn #: migrate_macros.xhp @@ -10941,7 +10941,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075915\n" "help.text" msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "Помощникът може да архивира файла на Base в друга папка по ваш избор. Помощникът променя оригиналния файл на Base. Архивното копие остава непроменено." #. WCGZK #: migrate_macros.xhp @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">Подробно описание от разработчиците (Уики на английски).</link>" #. WG9NH #: password.xhp @@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Name and Password Required" -msgstr "" +msgstr "Изискват се потребителско име и парола" #. WekVB #: password.xhp @@ -10968,7 +10968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User Name and Password Required" -msgstr "" +msgstr "Изискват се потребителско име и парола" #. LCLTp #: password.xhp @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Потребителско име" #. Rx3tD #: password.xhp @@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете потребителското име за свързване с източника на данни.</ahelp>" #. dQH7s #: password.xhp @@ -10995,7 +10995,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Парола" #. dqjRr #: password.xhp @@ -11004,7 +11004,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете паролата за свързване с източника на данни.</ahelp>" #. TudyG #: password.xhp @@ -11013,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Remember password till end of session" -msgstr "" +msgstr "Запомняне на паролата до края на сесията" #. KYrgJ #: password.xhp @@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете, за да се използва автоматично същото потребителско име и парола, когато се свързвате отново със същия източник на данни в текущата сесия на %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. EWAYC #: querywizard00.xhp @@ -11031,7 +11031,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки" #. VGUsH #: querywizard00.xhp @@ -11040,7 +11040,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Помощник за заявки</link>" #. 7eeqf #: querywizard00.xhp @@ -11049,7 +11049,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Помощникът за заявки ви помага да проектирате заявка към база от данни.</ahelp> Съхранената заявка може да бъде извикана по-късно, както чрез графичния потребителски интерфейс, така и чрез автоматично създадената команда на езика SQL." #. SCN34 #: querywizard00.xhp @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Помощник за заявки - Избор на полета</link>" #. qKgrF #: querywizard01.xhp @@ -11067,7 +11067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Избор на полета" #. ago2e #: querywizard01.xhp @@ -11076,7 +11076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Помощник за заявки - Избор на полета</link>" #. zvnWy #: querywizard01.xhp @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." -msgstr "" +msgstr "Определя таблицата, кък която е заявката, и включените в заявката полета." #. bjRCe #: querywizard01.xhp @@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблици" #. RBgge #: querywizard01.xhp @@ -11103,7 +11103,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя таблицата, за която се създава заявка.</ahelp>" #. BFXtZ #: querywizard01.xhp @@ -11112,7 +11112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Fields in the Query" -msgstr "" +msgstr "Полета в заявката" #. n6cwc #: querywizard01.xhp @@ -11121,7 +11121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва всички полета, които ще бъдат включени в новата заявка.</ahelp>" #. MJBo8 #: querywizard01.xhp @@ -11130,7 +11130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Помощник за заявки - Ред на сортиране</link>" #. T7jwS #: querywizard02.xhp @@ -11139,7 +11139,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Ред на сортиране" #. 6jtTb #: querywizard02.xhp @@ -11148,7 +11148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Помощник за заявки - Ред на сортиране</link>" #. hv6wL #: querywizard02.xhp @@ -11157,7 +11157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." -msgstr "" +msgstr "Определя реда на сортиране за записите с данни в заявката." #. eVr57 #: querywizard02.xhp @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Сортиране по" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp @@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя полето, по което да се сортира създадената заявка.</ahelp>" #. xUjcF #: querywizard02.xhp @@ -11184,7 +11184,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Възходящо" #. aSXt6 #: querywizard02.xhp @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете за азбучно или числово сортиране във възходящ ред.</ahelp>" #. pR3aG #: querywizard02.xhp @@ -11202,7 +11202,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Низходящо" #. 9BtoZ #: querywizard02.xhp @@ -11211,7 +11211,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете за азбучно или числово сортиране в низходящ ред.</ahelp>" #. 6U4wS #: querywizard02.xhp @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "And then by" -msgstr "" +msgstr "После по" #. CqmF3 #: querywizard02.xhp @@ -11229,7 +11229,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Служи за задаване на допълнителни полета, по които да бъде сортирана заявката, ако предишните полета имат равни стойности.</ahelp>" #. pEGB3 #: querywizard02.xhp @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Помощник за заявки - Условия за търсене</link>" #. Ezdjv #: querywizard03.xhp @@ -11247,7 +11247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Условия за търсене" #. usSAE #: querywizard03.xhp @@ -11256,7 +11256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Помощник за заявки - Условия за търсене</link>" #. Axn74 #: querywizard03.xhp @@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the search conditions to filter the query." -msgstr "" +msgstr "Определя условията за търсене, чрез които се филтрират данните на заявката." #. MBS9h #: querywizard03.xhp @@ -11274,7 +11274,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение по всички критерии по-долу" #. eGvAt #: querywizard03.xhp @@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да филтрирате резултатите по всички условия, използвайки логическо „И“.</ahelp>" #. mowq3 #: querywizard03.xhp @@ -11292,7 +11292,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение по поне един критерий" #. m9DAv #: querywizard03.xhp @@ -11301,7 +11301,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да филтрирате резултатите по което и да е условие, използвайки логическо „ИЛИ“.</ahelp>" #. YzKAZ #: querywizard03.xhp @@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Поле" #. zJBqq #: querywizard03.xhp @@ -11319,7 +11319,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете името на полето за филтриращо условие.</ahelp>" #. cpBwd #: querywizard03.xhp @@ -11328,7 +11328,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #. FRFQM #: querywizard03.xhp @@ -11337,7 +11337,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете условието за филтриране.</ahelp>" #. dF2FF #: querywizard03.xhp @@ -11346,7 +11346,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. ZKEEw #: querywizard03.xhp @@ -11355,7 +11355,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете стойността за условието на филтъра.</ahelp>" #. huAnr #: querywizard03.xhp @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Помощник за заявки - Подробна или обобщена</link>" #. AFtfc #: querywizard04.xhp @@ -11373,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Подробна или обобщена" #. He5oE #: querywizard04.xhp @@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Помощник за заявки - Подробна или обобщена</link>" #. pvdAU #: querywizard04.xhp @@ -11391,7 +11391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Указва дали да се показват всички записи от заявката, или само резултатите от агрегатни функции." #. GNBdc #: querywizard04.xhp @@ -11400,7 +11400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Тази страница се показва само ако в заявката са включени числови полета, които позволяват използване на агрегатни функции." #. LAhTk #: querywizard04.xhp @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Detailed query" -msgstr "" +msgstr "Подробна заявка" #. aXtmP #: querywizard04.xhp @@ -11418,7 +11418,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да се покажат всички записи от заявката.</ahelp>" #. h7yp9 #: querywizard04.xhp @@ -11427,7 +11427,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Summary query" -msgstr "" +msgstr "Обобщаваща заявка" #. 4VMFu #: querywizard04.xhp @@ -11436,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да се покажат само резултати от агрегатни функции.</ahelp>" #. CEC9y #: querywizard04.xhp @@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "" +msgstr "Изберете агрегатната функция и името на числовото поле от списъка. Можете да въведете колкото желаете агрегатни функции, по една на ред." #. QCySK #: querywizard04.xhp @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "" +msgstr "Агрегатна функция" #. H3vuB #: querywizard04.xhp @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете агрегатната функция.</ahelp>" #. 7VBHB #: querywizard04.xhp @@ -11472,7 +11472,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на поле" #. DhcSj #: querywizard04.xhp @@ -11481,7 +11481,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете името на числовото поле.</ahelp>" #. hM5kP #: querywizard04.xhp @@ -11490,7 +11490,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя нов ред контроли.</ahelp>" #. MYCN9 #: querywizard04.xhp @@ -11499,7 +11499,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Премахва последния ред контроли.</ahelp>" #. 95hsW #: querywizard04.xhp @@ -11508,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Помощник за заявки - Групиране</link>" #. d4Arr #: querywizard05.xhp @@ -11517,7 +11517,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Групиране" #. kwKJA #: querywizard05.xhp @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Помощник за заявки - Групиране</link>" #. yimYQ #: querywizard05.xhp @@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Определя дали резултатите на заявката да се групират. За да е разрешена тази страница от помощника, източникът на данни трябва да поддържа клаузи „GROUP BY“ в оператори на SQL." #. BEcEC #: querywizard05.xhp @@ -11544,7 +11544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Групиране по" #. XSPcc #: querywizard05.xhp @@ -11553,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва всички полета, които ще бъдат използвани за групиране в заявката.</ahelp>" #. bebrL #: querywizard05.xhp @@ -11562,7 +11562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Помощник за заявки - Условия за групиране</link>" #. FJyRe #: querywizard06.xhp @@ -11571,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Условия за групиране" #. rvBec #: querywizard06.xhp @@ -11580,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Помощник за заявки - Условия за групиране</link>" #. isYHF #: querywizard06.xhp @@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Определя условията за групиране на данните от заявката. За да е разрешена тази страница от помощника, източникът на данни трябва да поддържа клаузи „GROUP BY“ в оператори на SQL." #. E2hjZ #: querywizard06.xhp @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение по всички критерии по-долу" #. tsdNz #: querywizard06.xhp @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да групирате резултатите по всички условия, използвайки логическо „И“.</ahelp>" #. vG7ub #: querywizard06.xhp @@ -11616,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение по поне един критерий" #. H4kNz #: querywizard06.xhp @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да групирате резултатите по което и да е условие, използвайки логическо „ИЛИ“.</ahelp>" #. CRQPr #: querywizard06.xhp @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на поле" #. AUDUW #: querywizard06.xhp @@ -11643,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете името на полето за групиращо условие.</ahelp>" #. vYSzM #: querywizard06.xhp @@ -11652,7 +11652,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #. VHAhf #: querywizard06.xhp @@ -11661,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете условието за групиране.</ahelp>" #. LYZYG #: querywizard06.xhp @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. GBywN #: querywizard06.xhp @@ -11679,7 +11679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете стойността за групиращото условие.</ahelp>" #. tg3CC #: querywizard06.xhp @@ -11688,7 +11688,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Помощник за заявки - Псевдоними</link>" #. LGziG #: querywizard07.xhp @@ -11697,7 +11697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Псевдоними" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11706,7 +11706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Помощник за заявки - Псевдоними</link>" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "" +msgstr "Приписва псевдоними на имената на полетата. Псевдонимите не са задължителни. Чрез тях можете да зададете по-ясни за потребителя имена, които да се показват вместо имената на полетата. Можете например да използвате псевдоним, когато полета от различни таблици имат еднакви имена." #. GKQBZ #: querywizard07.xhp @@ -11724,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Псевдоним" #. TiaDt #: querywizard07.xhp @@ -11733,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете псевдонима за името на поле.</ahelp>" #. cHhQS #: querywizard07.xhp @@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Помощник за заявки - Обзор</link>" #. ZD37L #: querywizard08.xhp @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Помощник за заявки - Обзор" #. eZifq #: querywizard08.xhp @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Помощник за заявки - Обзор</link>" #. Eugc7 #: querywizard08.xhp @@ -11769,7 +11769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Въведете име на заявката и укажете дали след края на помощника искате да видите резултатите от нея, или да я променяте." #. zjCxf #: querywizard08.xhp @@ -11778,7 +11778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "" +msgstr "Име на заявка" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -11787,7 +11787,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на заявката.</ahelp>" #. uC9Qc #: querywizard08.xhp @@ -11796,7 +11796,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Display query" -msgstr "" +msgstr "Показване на заявка" #. BJa3G #: querywizard08.xhp @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, ако искате заявката да бъде записана и изпълнена.</ahelp>" #. yN4FB #: querywizard08.xhp @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Modify query" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на заявка" #. VKpNF #: querywizard08.xhp @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, ако искате заявката да бъде записана и отворена за редактиране.</ahelp>" #. 3ww32 #: querywizard08.xhp @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор" #. SfUBA #: querywizard08.xhp @@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва обобщение на заявката.</ahelp>" #. 8k8Fx #: querywizard08.xhp @@ -11850,7 +11850,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Помощник за заявки</link>" #. Us2de #: rep_datetime.xhp @@ -11859,7 +11859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Дата и час" #. eDaHU #: rep_datetime.xhp @@ -11868,7 +11868,7 @@ msgctxt "" "hd_id2320932\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Дата и час</link></variable>" #. DrUB4 #: rep_datetime.xhp @@ -11877,7 +11877,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">За да отворите диалоговия прозорец за дата и час на <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Дата и час</item>.</ahelp>" #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Натиснете <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и посочете с мишката входно поле, за да видите помощен текст за него." #. ppg4k #: rep_datetime.xhp @@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешете „Включване на дата“, за да вмъкнете поле с дата в активната област на справката. Полето за дата показва текущата дата при изпълнение на справката.</ahelp>" #. 6ued5 #: rep_datetime.xhp @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формат за показване на датата.</ahelp>" #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -11913,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешете „Включване на час“, за да вмъкнете поле с дата в активната област на справката. Полето за дата показва текущия час при изпълнение на справката.</ahelp>" #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -11922,7 +11922,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формат за показване на часа.</ahelp>" #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -11931,7 +11931,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Натиснете OK, за да вмъкнете полето." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Можете да щракнете полето за дата или час и да го плъзнете другаде в същата област или да редактирате свойствата му в прозореца Свойства." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -11949,7 +11949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на полета" #. DiU2a #: rep_insertfield.xhp @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>вмъкване на полета;в проект на справка</bookmark_value><bookmark_value>добавяне на полета;в проект на справка</bookmark_value><bookmark_value>справка, проектиране на;добавяне на полета</bookmark_value>" #. ZSrFy #: rep_insertfield.xhp @@ -11967,7 +11967,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Добавяне на полета в справка</link></variable>" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Прозорецът „Добавяне на поле“ ви помага да вмъквате данни от таблица в справката.</ahelp>" #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -11985,7 +11985,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "Прозорецът „Добавяне на поле“ се показва автоматично, когато сте избрали таблица в полето „Съдържание“ и напуснете това поле." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -11994,7 +11994,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Добавяне на поле</item>." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Добавяне на поле“ в лентата с инструменти." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12012,7 +12012,7 @@ msgctxt "" "par_id991540674901837\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Икона „Добавяне на поле“</alt></image>" #. jYge5 #: rep_insertfield.xhp @@ -12021,7 +12021,7 @@ msgctxt "" "par_id121540664874655\n" "help.text" msgid "Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Икона „Добавяне на поле“ в лентата с инструменти." #. BqWBD #: rep_insertfield.xhp @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Изберете полето в диалога „Добавяне на поле“ и натиснете <emph>Вмъкване</emph>. Можете да изберете няколко полета, като натиснете клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> или Shift, докато щраквате върху имената им. Щракнете върху <emph>Вмъкване</emph> в лентата с инструменти, за да добавите полетата в справката." #. BGjjH #: rep_insertfield.xhp @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Плъзгайте и пускайте имена на полета едно по едно от прозореца „Добавяне на поле“ в областта „Подробни данни“ на справката. Разположете полетата както желаете. Можете да ги подравнявате чрез иконите от лентите с инструменти." #. Hk568 #: rep_insertfield.xhp @@ -12048,7 +12048,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "Полетата не могат да се застъпват. Ако пуснете поле от таблица в областта „Подробни данни“, ще бъдат вмъкнати надпис и текстово поле." #. N9RC7 #: rep_insertfield.xhp @@ -12057,7 +12057,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "" +msgstr "Можете да вмъквате текст, който да се повтаря на всички страници от справката. Щракнете върху иконата „Поле за етикет“, после плъзнете правоъгълник в областта за горен или долен колонтитул на страницата. Редактирайте свойството „Етикет“, за да изпишете желания текст." #. yombL #: rep_insertfield.xhp @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "par_id991540874901837\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Икона</alt></image>" #. pSksR #: rep_insertfield.xhp @@ -12075,7 +12075,7 @@ msgctxt "" "par_id121542664874655\n" "help.text" msgid "Add Label Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Икона „Добавяне на поле за етикет“ в лентата с инструменти." #. VjpkA #: rep_insertfield.xhp @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "hd_id251540563929787\n" "help.text" msgid "Sorting fields names" -msgstr "" +msgstr "Сортиране на имената на полетата" #. ENcuK #: rep_insertfield.xhp @@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "par_id651540564204840\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Икона „Възходящо сортиране“</alt></image>" #. EfMFi #: rep_insertfield.xhp @@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563992665\n" "help.text" msgid "Sort names ascending." -msgstr "" +msgstr "Възходящо сортиране на имената" #. rJE3c #: rep_insertfield.xhp @@ -12111,7 +12111,7 @@ msgctxt "" "par_id811540564184191\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Икона „Низходящо сортиране“</alt></image>" #. BEcwL #: rep_insertfield.xhp @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563942665\n" "help.text" msgid "Sort names descending," -msgstr "" +msgstr "Низходящо сортиране на имената" #. RVvGD #: rep_insertfield.xhp @@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "par_id851540564212907\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Икона „Премахване на сортирането“</alt></image>" #. DVAm8 #: rep_insertfield.xhp @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "par_id401540533942665\n" "help.text" msgid "Restore original sorting" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на оригиналната подредба" #. gCECo #: rep_main.xhp @@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Разширението Report Builder" #. Yyb28 #: rep_main.xhp @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" #. DouuB #: rep_main.xhp @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "hd_id8773155\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" #. tcUx2 #: rep_main.xhp @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id5248573\n" "help.text" msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." -msgstr "" +msgstr "Конструкторът на справки Report Builder е инструмент за създаване на ваши собствени справки за бази от данни. За разлика от <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">помощника за справки</link>, в Report Builder имате по-голяма свобода да проектирате справка по желания от вас начин. Създадената справка представлява документ на Writer, който можете да редактирате." #. kCCcM #: rep_main.xhp @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "За да използвате конструктора на справки, трябва да е инсталирано обкръжение за изпълнение на Java (JRE) и да е избрано в %PRODUCTNAME." #. MUFG8 #: rep_main.xhp @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "hd_id556047\n" "help.text" msgid "To install the JRE software" -msgstr "" +msgstr "Инсталиране на обкръжение за изпълнение на Java (JRE)" #. CTy58 #: rep_main.xhp @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "par_id4515823\n" "help.text" msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." -msgstr "" +msgstr "Разширението Report Builder изисква инсталирано обкръжение за изпълнение на Java (JRE, Java Runtime Environment)." #. t42Ud #: rep_main.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Разширени</link>." #. bGABC #: rep_main.xhp @@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id1369060\n" "help.text" msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "" +msgstr "Изчакайте до около минута, докато %PRODUCTNAME събере информация относно инсталирания софтуер за Java в системата." #. oxLT3 #: rep_main.xhp @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "par_id860927\n" "help.text" msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Ако в системата бъде намерена скорошна версия на JRE, ще я видите в списъка." #. 87xW7 #: rep_main.xhp @@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "par_id8581804\n" "help.text" msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху бутона за избор пред името, за да разрешите ползването на съответната версия на JRE в %PRODUCTNAME." #. KmqC6 #: rep_main.xhp @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled." -msgstr "" +msgstr "Уверете се, че е отметнато <emph>Използване на обкръжение за изпълнение на Java</emph>." #. oeX8D #: rep_main.xhp @@ -12255,7 +12255,7 @@ msgctxt "" "par_id6317636\n" "help.text" msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again." -msgstr "" +msgstr "Ако в системата ви не бъде открита версия на JRE, отворете уеббраузъра си и изтеглете JRE от адрес <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Инсталирайте JRE, след което рестартирайте %PRODUCTNAME и отворете отново <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Разширени." #. 87hJD #: rep_main.xhp @@ -12264,7 +12264,7 @@ msgctxt "" "hd_id9759514\n" "help.text" msgid "To open the Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на Report Builder" #. TxLZj #: rep_main.xhp @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "par_id9076509\n" "help.text" msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Отворете файл на Base или създайте нова база от данни. Базата от данни трябва да съдържа поне една таблица с поне едно поле и първичен ключ." #. NiuEf #: rep_main.xhp @@ -12282,7 +12282,7 @@ msgctxt "" "par_id7050691\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Справки“ в прозореца на Base, след което изберете „Създаване на справка в режим Проектиране“." #. u7db8 #: rep_main.xhp @@ -12291,7 +12291,7 @@ msgctxt "" "par_id7118747\n" "help.text" msgid "The Report Builder window opens." -msgstr "" +msgstr "Ще се отвори прозорецът Report Builder." #. eC7Ku #: rep_main.xhp @@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt "" "par_id8283639\n" "help.text" msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." -msgstr "" +msgstr "Прозорецът на Report Builder е разделен на три части. Най-горе е менюто, а под него са лентите с инструменти." #. FZucS #: rep_main.xhp @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt "" "par_id2291024\n" "help.text" msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." -msgstr "" +msgstr "Вдясно се намира прозорецът „Свойства“ със стойностите на свойствата на избрания в момента обект." #. 9iUTs #: rep_main.xhp @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" -msgstr "" +msgstr "Лявата част на прозореца Report Builder съдържа изгледа за конструиране на заявки. Той отначало е разделен на три раздела, от горе надолу:" #. bpA2e #: rep_main.xhp @@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt "" "par_id5022125\n" "help.text" msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area" -msgstr "" +msgstr "<emph>Горен колонтитул - страница</emph> – тук можете да плъзгате и пускате полета с фиксиран текст" #. TcX6C #: rep_main.xhp @@ -12336,7 +12336,7 @@ msgctxt "" "par_id6844386\n" "help.text" msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area" -msgstr "" +msgstr "<emph>Подробни данни</emph> – тук можете да плъзгате и пускате полета на базата от данни" #. k3qgL #: rep_main.xhp @@ -12345,7 +12345,7 @@ msgctxt "" "par_id7018646\n" "help.text" msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" -msgstr "" +msgstr "<emph>Долен колонтитул - страница</emph> – тук можете да плъзгате и пускате полета с фиксиран текст" #. GbMdT #: rep_main.xhp @@ -12354,7 +12354,7 @@ msgctxt "" "par_id5857112\n" "help.text" msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "" +msgstr "За да вмъкнете допълнителна област <emph>Горен колонтитул - справка</emph> или <emph>Долен колонтитул - справка</emph>, изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране - Вмъкване на горен/долен колонтитул</item>. Тези области съдържат текст, който се появява в началото и края на цялата справка." #. cvEuz #: rep_main.xhp @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgctxt "" "par_id6042664\n" "help.text" msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „–“ пред име на област, за да свиете областта до един ред в изгледа. Иконата „–“ се превръща в „+“ и можете да щракнете върху нея, за да разгънете областта отново." #. NCMdn #: rep_main.xhp @@ -12372,7 +12372,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." -msgstr "" +msgstr "За да вмъквате полета на базата от данни, плъзгайте ги и ги пускайте в областта за подробни данни. Вижте „Вмъкване на полета в справката“ по-долу." #. 3dx6B #: rep_main.xhp @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." -msgstr "" +msgstr "Освен това можете да щракнете върху иконата „Поле за надпис“ или „Текстово поле“ в лентата с инструменти, след което да плъзнете правоъгълник в областта за горен или долен колонтитул на страницата, за да въведете текст, който се повтаря на всички страници. Текстът се въвежда в полето „Етикет“ на прозореца със свойствата на съответния обект. Можете да добавяте и графики чрез иконата „Графика“." #. 25GDr #: rep_main.xhp @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id7479476\n" "help.text" msgid "To connect the report to a database table" -msgstr "" +msgstr "Свързване на справката с таблица на базата от данни" #. TuFVF #: rep_main.xhp @@ -12399,7 +12399,7 @@ msgctxt "" "par_id2218390\n" "help.text" msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." -msgstr "" +msgstr "Преместете показалеца на мишката в изгледа „Свойства“. Ще видите два раздела, „Общи“ и „Данни“." #. WdBn9 #: rep_main.xhp @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgctxt "" "par_id7771538\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "" +msgstr "В раздела „Данни“ щракнете върху „Съдържание“, за да отворите падащия списък." #. UKbEt #: rep_main.xhp @@ -12417,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "" +msgstr "Изберете таблицата, за която желаете да създадете заявка." #. NzJzg #: rep_main.xhp @@ -12426,7 +12426,7 @@ msgctxt "" "par_id7996459\n" "help.text" msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." -msgstr "" +msgstr "След като изберете таблицата, натиснете клавиша Tab, за да напуснете полето „Съдържание“." #. vmDAS #: rep_main.xhp @@ -12435,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "Прозорецът <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Добавяне на полета в справка</link> се отваря автоматично и показва всички полета на избраната таблица." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -12444,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "par_id7657399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги подравните по левия край на областта.</ahelp>" #. BqG3G #: rep_main.xhp @@ -12453,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "par_id8925138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги подравните по десния край на областта.</ahelp>" #. UcCYH #: rep_main.xhp @@ -12462,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "par_id5461897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги подравните по горния край на областта.</ahelp>" #. gDxeY #: rep_main.xhp @@ -12471,7 +12471,7 @@ msgctxt "" "par_id8919339\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги подравните по долния край на областта.</ahelp>" #. nNfGG #: rep_main.xhp @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги преоразмерите до най-малката ширина.</ahelp>" #. GuD9F #: rep_main.xhp @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgctxt "" "par_id1393475\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги преоразмерите до най-малката височина.</ahelp>" #. NAFEu #: rep_main.xhp @@ -12498,7 +12498,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги преоразмерите до най-голямата ширина.</ahelp>" #. ssdFE #: rep_main.xhp @@ -12507,7 +12507,7 @@ msgctxt "" "par_id5376140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете два или повече обекти и щракнете върху тази икона, за да ги преоразмерите до най-голямата височина.</ahelp>" #. yLQm4 #: rep_main.xhp @@ -12516,7 +12516,7 @@ msgctxt "" "par_id9611499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква хоризонтална линия в текущата област.</ahelp>" #. XVFTm #: rep_main.xhp @@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt "" "par_id6765953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква вертикална линия в текущата област.</ahelp>" #. 5gYXB #: rep_main.xhp @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242612\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Свива избраната секция, премахвайки празното място отгоре и отдолу.</ahelp>" #. K9bij #: rep_main.xhp @@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242617\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Свива избраната секция, премахвайки празното място отгоре.</ahelp>" #. S4vSt #: rep_main.xhp @@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242661\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Свива избраната секция, премахвайки празното място отдолу.</ahelp>" #. bFTYS #: rep_main.xhp @@ -12561,7 +12561,7 @@ msgctxt "" "par_id1511581\n" "help.text" msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." -msgstr "" +msgstr "След като вмъкнете полета в областта за подробни данни, справката е готова за изпълнение." #. j9t2k #: rep_main.xhp @@ -12570,7 +12570,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "" +msgstr "Изпълняване на справка" #. FtAeF #: rep_main.xhp @@ -12579,7 +12579,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Изпълнение на справка“ в лентата с инструменти." #. QxSrq #: rep_main.xhp @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt "" "par_id341642784887818\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Икона за изпълнение на справка</alt></image>" #. FRApC #: rep_main.xhp @@ -12597,7 +12597,7 @@ msgctxt "" "par_id71642784887822\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Икона „Изпълнение на справка“" #. EbwoS #: rep_main.xhp @@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "par_id2354197\n" "help.text" msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." -msgstr "" +msgstr "Ще се отвори документ на Writer със създадената справка. Той ще съдържа стойностите на включените от вас полета от таблицата." #. CCUrN #: rep_main.xhp @@ -12615,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "par_id2485122\n" "help.text" msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." -msgstr "" +msgstr "Ако съдържанието на базата от данни се е променило, стартирайте отново справката, за да се обновят резултатите." #. XrBwB #: rep_main.xhp @@ -12624,7 +12624,7 @@ msgctxt "" "hd_id8746910\n" "help.text" msgid "To edit a report" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на справка" #. GinFd #: rep_main.xhp @@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." -msgstr "" +msgstr "Първо решете дали искате да редактирате генерираната справка, която представлява статичен документ на Writer, или искате да редактирате изгледа за конструиране на справки, след което да се генерира нова справка според новия проект." #. awMUn #: rep_main.xhp @@ -12642,7 +12642,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Документът на Writer се отваря само за четене. За да го редактирате, щракнете върху <emph>Редактиране на документа</emph> в информационната лента или изберете <emph>Редактиране - Режим на редактиране</emph>." #. G2dAA #: rep_main.xhp @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." -msgstr "" +msgstr "Ако желаете да редактирате изгледа за конструиране на справки, можете да промените някои от свойствата." #. XYvED #: rep_main.xhp @@ -12660,7 +12660,7 @@ msgctxt "" "par_id7138889\n" "help.text" msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта за подробни данни, след което променете някои свойства в прозореца за свойства, например фоновия цвят." #. YbHaF #: rep_main.xhp @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgctxt "" "par_id9869380\n" "help.text" msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report." -msgstr "" +msgstr "След като приключите, щракнете върху иконата „Изпълнение на справка“, за да създадете нова справка." #. h2c39 #: rep_main.xhp @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id12512\n" "help.text" msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." -msgstr "" +msgstr "Ако затворите Report Builder, ще бъдете попитани дали справката да бъде запазена. Изберете „Да“, дайте име на справката и натиснете OK." #. T8vuS #: rep_main.xhp @@ -12687,7 +12687,7 @@ msgctxt "" "par_id2676168\n" "help.text" msgid "Sorting the report" -msgstr "" +msgstr "Сортиране на справката" #. Cg7RE #: rep_main.xhp @@ -12696,7 +12696,7 @@ msgctxt "" "par_id2626422\n" "help.text" msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." -msgstr "" +msgstr "Без сортиране или групиранте записите ще бъдат вмъкнати в справката в реда, в който са извлечени от базата от данни." #. ZgBCK #: rep_main.xhp @@ -12705,7 +12705,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Отворете изгледа за конструиране на справки и щракнете върху иконата „Сортиране и групиране“ върху лентата с инструменти. Ще видите диалоговия прозорец <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Сортиране и групиране</link>." #. rZjJB #: rep_main.xhp @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "par_id241642785406292\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon Sort and Grouping</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Икона за сортиране и групиране</alt></image>" #. EcCrC #: rep_main.xhp @@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "par_id81642785406296\n" "help.text" msgid "Icon Sort and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Икона „Сортиране и групиране“" #. 35NvQ #: rep_main.xhp @@ -12732,7 +12732,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." -msgstr "" +msgstr "В областта „Групи“ щракнете върху полето, по което искате първо да сортирате, и задайте свойството „Сортиране“." #. heWc5 #: rep_main.xhp @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "par_id4191717\n" "help.text" msgid "Execute the report." -msgstr "" +msgstr "Старирайте справката." #. FoAAB #: rep_main.xhp @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Групиране" #. gBGNE #: rep_main.xhp @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Отворете изгледа за конструиране на справки и щракнете върху иконата „Сортиране и групиране“ върху лентата с инструменти. Ще видите диалоговия прозорец <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Сортиране и групиране</link>." #. zfuDw #: rep_main.xhp @@ -12768,7 +12768,7 @@ msgctxt "" "par_id7588732\n" "help.text" msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." -msgstr "" +msgstr "В областта отворете списъка „Горен колонтитул на група“ и изберете показване на горен колонтитул за група." #. 6BQtB #: rep_main.xhp @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Добавяне на поле“, за да отворите едноименния диалогов прозорец." #. VbSz2 #: rep_main.xhp @@ -12786,7 +12786,7 @@ msgctxt "" "par_id911642785710911\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Add Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Икона за добавяне на поле</alt></image>" #. CKwKa #: rep_main.xhp @@ -12795,7 +12795,7 @@ msgctxt "" "par_id831642785710915\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Икона „Добавяне на поле“" #. WyQ6C #: rep_main.xhp @@ -12804,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." -msgstr "" +msgstr "Плъзнете и пуснете полето, по което желаете да групирате, в раздела – горен колонтитул на групата. След това плъзнете и пуснете останалите полета в раздела за подробни данни." #. GscG2 #: rep_main.xhp @@ -12813,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "par_id3496200\n" "help.text" msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." -msgstr "" +msgstr "Стартирайте справката. Ще видите групираните записи." #. dLiAY #: rep_main.xhp @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "" +msgstr "Ако желаете да сортирате и групирате, отворете изгледа за конструиране на справки, а после – диалоговия прозорец „Сортиране и групиране“. Задайте показване на групов горен колонтитул за полетата, по които искате да групирате, и скриване – за тези, по които не трябва да се групира. Затворете диалоговия прозорец и стартирайте справката." #. WGFAC #: rep_main.xhp @@ -12831,7 +12831,7 @@ msgctxt "" "par_id888698\n" "help.text" msgid "Updating and printing your data" -msgstr "" +msgstr "Обновяване и отпечатване на данните" #. 9CfYU #: rep_main.xhp @@ -12840,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "" +msgstr "Когато вмъкнете нови данни или редактирате данни в таблицата, новите справки ще показват обновените данни." #. WBEpS #: rep_main.xhp @@ -12849,7 +12849,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Справки“, после щракнете двукратно върху последната записана справка. Ще бъде създаден нов документ на Writer с новите данни." #. UFpr2 #: rep_main.xhp @@ -12858,7 +12858,7 @@ msgctxt "" "par_id191642785888796\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon Reports</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Икона „Справки“</alt></image>" #. DseWN #: rep_main.xhp @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "par_id701642785888800\n" "help.text" msgid "Icon Reports" -msgstr "" +msgstr "Икона „Справки“" #. Kp54P #: rep_main.xhp @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document." -msgstr "" +msgstr "За да отпечатате справка, изберете <item type=\"menuitem\">Файл - Печат</item> в документа на Writer." #. AnAta #: rep_navigator.xhp @@ -12885,7 +12885,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Навигатор за справка" #. 6utJF #: rep_navigator.xhp @@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "bm_id5823847\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>формули в справки;редактиране</bookmark_value><bookmark_value>функции в справки;редактиране</bookmark_value>" #. ruhgL #: rep_navigator.xhp @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "hd_id1821955\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Навигатор за справка</link></variable>" #. 7hD99 #: rep_navigator.xhp @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "par_id1150852\n" "help.text" msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>." -msgstr "" +msgstr "За да отворите прозореца „Навигатор за справка“ в <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Навигатор за справка</item>." #. hBVny #: rep_navigator.xhp @@ -12921,7 +12921,7 @@ msgctxt "" "par_id1111484\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Навигаторът на справката показва структурата й. Чрез него можете да вмъквате функции в справката.</ahelp>" #. LJxNC #: rep_navigator.xhp @@ -12930,7 +12930,7 @@ msgctxt "" "par_id8314157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете върху елемент в навигатора на справката. Съответният обект или област в изгледа за конструиране на справка ще бъде избран. Щракнете с десния бутон върху елемент, за да отворите контекстното меню.</ahelp>" #. prLAV #: rep_navigator.xhp @@ -12939,7 +12939,7 @@ msgctxt "" "hd_id2932828\n" "help.text" msgid "To enter functions to the report" -msgstr "" +msgstr "Въвеждане на функции в справката" #. CSJFz #: rep_navigator.xhp @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "par_id5091708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В контекстното меню на навигатора за справка присъстват същите команди, както и в изгледа за конструиране, както и допълнителни команди за създаване и изтриване на функции.</ahelp>" #. TVyh8 #: rep_navigator.xhp @@ -12957,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." -msgstr "" +msgstr "Функциите могат да се въвеждат със синтаксиса, описан в предложението за стандарт <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> (на английски)." #. 3GfjV #: rep_navigator.xhp @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "par_id4095583\n" "help.text" msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "" +msgstr "На <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">уикистраницата за Base</link> ще намерите още информация за функциите в справки (на английски език)." #. 2spAx #: rep_navigator.xhp @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "hd_id311593\n" "help.text" msgid "To calculate a sum for each client" -msgstr "" +msgstr "За да изчислите сума за всеки клиент" #. zGU9C #: rep_navigator.xhp @@ -12984,7 +12984,7 @@ msgctxt "" "par_id3948789\n" "help.text" msgid "Open the Report Navigator." -msgstr "" +msgstr "Отворете навигатора за справка." #. FSYuv #: rep_navigator.xhp @@ -12993,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "par_id5391399\n" "help.text" msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." -msgstr "" +msgstr "Отворете елемента „Групи“ и групата, в която искате да изчислите цената." #. bP94U #: rep_navigator.xhp @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "par_id6989654\n" "help.text" msgid "The group has a sub entry called functions." -msgstr "" +msgstr "В групата има подгрупа за функции." #. FbfyS #: rep_navigator.xhp @@ -13011,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "par_id1803643\n" "help.text" msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." -msgstr "" +msgstr "С десния бутон на мишката отворете контекстото меню на елемента за функции, изберете създаване на нова функция и я посочете." #. hTbw9 #: rep_navigator.xhp @@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "par_id868251\n" "help.text" msgid "In the property browser you see the function." -msgstr "" +msgstr "Ще видите функцията в прозореца на свойствата." #. KBn87 #: rep_navigator.xhp @@ -13029,7 +13029,7 @@ msgctxt "" "par_id6247749\n" "help.text" msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." -msgstr "" +msgstr "Променете името например на CostCalc, а формулата – на [CostCalc] + [името на колоната с цената]." #. y2cwk #: rep_navigator.xhp @@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "par_id1565904\n" "help.text" msgid "In the initial value enter 0." -msgstr "" +msgstr "За начална стойност въведете 0." #. RkdrZ #: rep_navigator.xhp @@ -13047,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "par_id1569261\n" "help.text" msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." -msgstr "" +msgstr "Сега можете да вмъкнете текстово поле и да го обвържете с [CostCalc] (вижда се в списъка на полетата с данни)." #. utdSG #: rep_navigator.xhp @@ -13056,7 +13056,7 @@ msgctxt "" "par_id9256874\n" "help.text" msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." -msgstr "" +msgstr "Може би е необходимо да зададете за начална стойност стойността на полето, например [поле]." #. Hp4tF #: rep_navigator.xhp @@ -13065,7 +13065,7 @@ msgctxt "" "par_id4601886\n" "help.text" msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" -msgstr "" +msgstr "Ако в колоната с цена има празни стойности, използвайте следната формула, за да ги замените с нули:" #. Dzpam #: rep_navigator.xhp @@ -13074,7 +13074,7 @@ msgctxt "" "par_id1754509\n" "help.text" msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" -msgstr "" +msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([поле]);0;[поле])" #. tGCiz #: rep_navigator.xhp @@ -13083,7 +13083,7 @@ msgctxt "" "par_id8122196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Въведете формулата, която дефинира функцията. Използвайте синтаксиса на OpenFormula.</ahelp>" #. mTZGY #: rep_navigator.xhp @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgctxt "" "par_id9909665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Въведете началната стойност за изчисляването на формулата. Често тази стойност е 0 или 1.</ahelp>" #. qEtTN #: rep_navigator.xhp @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "par_id9141819\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ако дълбокото обхождане е разрешено, функциите се изчисляват на базата на всички по-долни нива на йерархията. Товаможе да се използва например за номериране на редовете. Ако дълбокото обхождане е забранено, в изчислението се използва само първото ниво на йерархията.</ahelp>" #. XGkHa #: rep_navigator.xhp @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ако е разрешено предварителното изчисляване, функциите се изчисляват чак при завършване на справката.</ahelp>" #. nNgrq #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Номера на страници" #. nTPmB #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13128,7 +13128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3674123\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Номера на страници</link></variable>" #. oPnyT #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">За да отворите прозореца „Номера на страници“ в <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Номер на страница</item>.</ahelp>" #. ygaGw #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13146,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "par_id1068758\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Натиснете <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и посочете с мишката входно поле, за да видите помощен текст за него." #. Cz9Sk #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "par_id1559190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Страница N</ahelp>" #. rcaDS #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13164,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "par_id9879146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Страница N от M</ahelp>" #. tDDwG #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "par_id9404278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Най-отгоре на страницата (горен колонтитул)</ahelp>" #. dvqcL #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "par_id7626880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Най-отдолу на страницата (долен колонтитул)</ahelp>" #. XRZPh #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13191,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "par_id6124149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Подравняване</ahelp>" #. horox #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13200,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "par_id8257087\n" "help.text" msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." -msgstr "" +msgstr "Изберете формата за номерата на страници, „Страница N“ или „Страница N от M“, където N е текущият номер на страница, а M – общият брой страници в справката." #. 84Dct #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13209,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "" +msgstr "Изберете, за да включите номера на страници в горния или долния колонтитул на страница." #. GxdrQ #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13218,7 +13218,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." -msgstr "" +msgstr "Изберете подравняване. По подразбиране номерата на страниците са центрирани между лявата и дясната граница на текста. Можете да ги подравните отляво или отдясно, както и да изберете „Отвътре“, за да отпечатате четните номера отляво, а нечетните – отдясно. Изберете „Отвън“ за противоположното подравняване." #. MJV32 #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13227,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "par_id3012176\n" "help.text" msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." -msgstr "" +msgstr "Когато натиснете OK, ще бъде вмъкнато поле за номерата на страници. Ако не съществува област за съответния колонтитул, тя ще бъде създадена." #. 6QnRv #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13236,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "par_id8532670\n" "help.text" msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Можете да щракнете върху полето и да го плъзнете другаде в същата област или да редактирате свойствата му в прозореца за свойства." #. 7uNv6 #: rep_prop.xhp @@ -13245,7 +13245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. CEY5D #: rep_prop.xhp @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Свойства</link></variable>" #. yQEzY #: rep_prop.xhp @@ -13263,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "par_id2711264\n" "help.text" msgid "The Properties window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." -msgstr "" +msgstr "Прозорецът „Свойства“ на <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> винаги показва свойствата на текущия избран обект в изгледа за конструиране на справки." #. hiDZo #: rep_prop.xhp @@ -13272,7 +13272,7 @@ msgctxt "" "par_id1080660\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Натиснете Shift-F1 и посочете с мишката входно поле, за да видите помощен текст за него." #. WFv9q #: rep_prop.xhp @@ -13281,7 +13281,7 @@ msgctxt "" "par_id7175817\n" "help.text" msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report." -msgstr "" +msgstr "При първото стартиране на Report Builder прозорецът „Свойства“ показва раздела <emph>Данни</emph> за цялата справка." #. khEAx #: rep_prop.xhp @@ -13290,7 +13290,7 @@ msgctxt "" "par_id9895931\n" "help.text" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." -msgstr "" +msgstr "Изберете таблица от списъка „Съдържание“, после натиснете Tab или щракнете извън входното поле, за да го напуснете." #. krzKx #: rep_prop.xhp @@ -13299,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Когато изберете таблица в полето „Съдържание“ и после го напуснете, автоматично се показва прозорецът <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Добавяне на полета в справка</link>. Можете също да щракнете върху иконата „Добавяне на поле“ върху лентата с инструменти или да изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Добавяне на поле</item>.</ahelp>" #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp @@ -13308,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "par_id6993926\n" "help.text" msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." -msgstr "" +msgstr "В раздела <emph>Общи</emph> можете например да промените името на справката или да изключите колонтитулите на страници." #. eGuih #: rep_prop.xhp @@ -13317,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">За да се покаже разделът <emph>Данни</emph> или <emph>Общи</emph> за цялата справка, изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране - Избиране на всичко - Избиране на справката</item>.</ahelp>" #. r4tre #: rep_prop.xhp @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id1768852\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Групираните записи се поддържат заедно по страници или по колони (по подразбиране). Също така трябва да включите режима „Запазване заедно“.</ahelp>" #. PFQYf #: rep_prop.xhp @@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt "" "par_id6304818\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя в кой контекст ще се отпечатва горният колонтитул на страница: на всички страници или без страниците с колонтитули на справка.</ahelp>" #. 9rAVD #: rep_prop.xhp @@ -13344,7 +13344,7 @@ msgctxt "" "par_id401623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя в кой контекст ще се отпечатва долният колонтитул на страница: на всички страници или без страниците с колонтитули на справка.</ahelp>" #. rMRex #: rep_prop.xhp @@ -13353,7 +13353,7 @@ msgctxt "" "par_id2162236\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Разрешава отпечатването на повтарящи се стойности.</ahelp>" #. nCDvW #: rep_prop.xhp @@ -13362,7 +13362,7 @@ msgctxt "" "par_id7022003\n" "help.text" msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Ако щракнете в областта за горен или долен колонтитул на страница, без да избирате конкретен обект, ще видите раздела <emph>Общи</emph> за съответната област." #. xACk2 #: rep_prop.xhp @@ -13371,7 +13371,7 @@ msgctxt "" "par_id7004303\n" "help.text" msgid "You can edit some visual properties for the area." -msgstr "" +msgstr "Можете да редактирате някои от визуалните свойства на областта." #. hPUHN #: rep_prop.xhp @@ -13380,7 +13380,7 @@ msgctxt "" "par_id2561723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задава фоновия цвят за избирания обект, както за екрана, така и за печат.</ahelp>" #. BXnJc #: rep_prop.xhp @@ -13389,7 +13389,7 @@ msgctxt "" "par_id1064485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Невидимите обекти не се показват в изпълнената справка, но се виждат в изгледа за конструиране.</ahelp>" #. Xd2SG #: rep_prop.xhp @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "par_id2356028\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя височината на избрания обект.</ahelp>" #. GXpuh #: rep_prop.xhp @@ -13407,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "par_id1404461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако изразът за условно печатане има стойност TRUE, избраният обект ще бъде отпечатан.</ahelp>" #. jvkXA #: rep_prop.xhp @@ -13416,7 +13416,7 @@ msgctxt "" "par_id7404705\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя дали фонът на избрания обект е прозрачен или не.</ahelp>" #. qgLML #: rep_prop.xhp @@ -13425,7 +13425,7 @@ msgctxt "" "par_id7466963\n" "help.text" msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Ако щракнете в областта <emph>Подробни данни</emph>, без да избирате конкретен обект, ще видите раздела <emph>Общи</emph> за тази област." #. kmEmG #: rep_prop.xhp @@ -13434,7 +13434,7 @@ msgctxt "" "par_id3644215\n" "help.text" msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." -msgstr "" +msgstr "Можете да зададете някои свойства, за да настроите по-фино начина на отпечатване на записите." #. cjDLx #: rep_prop.xhp @@ -13443,7 +13443,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Задължителна нова страница“ указва дали текущият раздел и/или следващият раздел от справката да се отпечатат на нова страница.</ahelp>" #. CuyG2 #: rep_prop.xhp @@ -13452,7 +13452,7 @@ msgctxt "" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">В проект с много колони „Нов ред или колона“ определя дали текущият и/или следващият раздел от справката ще се отпечата на нов ред или колона.</ahelp>" #. nHVy2 #: rep_prop.xhp @@ -13461,7 +13461,7 @@ msgctxt "" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Запазване заедно“ определя дали текущият обект да се отпечата в началото на нова страница, ако не се побира изцяло в текущата.</ahelp>" #. FjNyy #: rep_prop.xhp @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id1536606\n" "help.text" msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете полета в областта „Подробни данни“ или вмъкнете други контроли в произволна област. Когато изберете вмъкнато поле, можете да задавате свойствата му в прозореца „Свойства“." #. 2LAyX #: rep_prop.xhp @@ -13479,7 +13479,7 @@ msgctxt "" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." -msgstr "" +msgstr "За поле с надпис можете да промените показвания текст във входното поле „Надпис“." #. iy4M5 #: rep_prop.xhp @@ -13488,7 +13488,7 @@ msgctxt "" "par_id7749565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">За картина можете да определите дали във файла на Base да се вгради самата картина или да се вмъкне връзка към файла й. Вграждането увеличава размера на файла на Base, а свързването затруднява прехвърлянето на файла към друг компютър.</ahelp>" #. XKxxX #: rep_prop.xhp @@ -13497,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "par_id4041871\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя позицията по X за избрания обект.</ahelp>" #. bvgTD #: rep_prop.xhp @@ -13506,7 +13506,7 @@ msgctxt "" "par_id9930722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя позицията по Y за избрания обект.</ahelp>" #. YGfo2 #: rep_prop.xhp @@ -13515,7 +13515,7 @@ msgctxt "" "par_id5749687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя ширината на избрания обект.</ahelp>" #. pwu7Q #: rep_prop.xhp @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "par_id79348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определя шрифта за избрания текстов обект.</ahelp>" #. r9No9 #: rep_prop.xhp @@ -13533,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печат при смяна на група</ahelp>" #. 25y9K #: rep_prop.xhp @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Верт. подравняване</ahelp>" #. GXFDE #: rep_prop.xhp @@ -13551,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "par_id1593676\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." -msgstr "" +msgstr "В раздела <emph>Общи</emph> за поле с данни можете да зададете свойства за форматиране." #. LyTPo #: rep_prop.xhp @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "par_id1243629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В раздела „Данни“ можете да промените кои данни да се показват.</ahelp>" #. g3CBB #: rep_sort.xhp @@ -13569,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Сортиране и групиране" #. GPUqF #: rep_sort.xhp @@ -13578,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Сортиране и групиране</link></variable>" #. DCbhT #: rep_sort.xhp @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В диалоговия прозорец „Сортиране и групиране“ на <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> можете да определите полетата, по които да се сортират резултатите от заявката, и полетата, по чиито стойности да се групират записите.</ahelp> Ако групирате данните по дадено поле, всички записи с еднакви стойности в това поле ще бъдат заедно в една група." #. KudoP #: rep_sort.xhp @@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id876186\n" "help.text" msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "В областта „Групи“ са показани полета, подредени от горе надолу. Можете да изберете произволно поле и да го преместите нагоре или надолу в списъка чрез бутоните със стрелки." #. nG4vM #: rep_sort.xhp @@ -13605,7 +13605,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Сортирането и групирането ще бъдат приложени в реда от списъка, от горе надолу." #. ZAFvB #: rep_sort.xhp @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id599688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изброява полетата, които ще бъдат използвани за сортиране или групиране. Полето най-отгоре има най-висок приоритет, следващото е второ по приоритет и т.н.</ahelp>" #. ETyGL #: rep_sort.xhp @@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щракнете, за да отворите списък, от който можете да изберете поле.</ahelp>" #. kEwPE #: rep_sort.xhp @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Премества избраното поле нагоре в списъка.</ahelp>" #. YmDk5 #: rep_sort.xhp @@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Премества избраното поле надолу в списъка.</ahelp>" #. amjzG #: rep_sort.xhp @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете реда на сортиране.</ahelp>" #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "par_id5833307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете дали да се покаже или да се скрие горният колонтитул на групата.</ahelp>" #. tN76n #: rep_sort.xhp @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете дали да се покаже или да се скрие долният колонтитул на групата.</ahelp>" #. Ez4dt #: rep_sort.xhp @@ -13677,7 +13677,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете за създаване на нова група за всяка променена стойност или друго свойство.</ahelp>" #. bd2EW #: rep_sort.xhp @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922142041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Премахва избраното поле от списъка.</ahelp>" #. CjspM #: rep_sort.xhp @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране за всяка нова стойност на избраното поле в записа се създава нова група. Можете да промените това свойство според типа на полето:" #. DD8mt #: rep_sort.xhp @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." -msgstr "" +msgstr "За полета с текст можете да изберете „Префиксни знаци“ и да въведете броя n на знаците по-долу. Записите, в които първите n знака са еднакви, ще бъдат групирани заедно." #. DFvf2 #: rep_sort.xhp @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." -msgstr "" +msgstr "За полета от тип дата/час можете да групирате записите с еднаква година, тримесечие, месец, седмица, ден, час или минута. Освен това можете да зададете интервали за седмиците и часовете: 2 седмици групира данните в двуседмични групи, а 12 часа – в групи, съответстващи на половин денонощие." #. BBwXv #: rep_sort.xhp @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." -msgstr "" +msgstr "За полета от тип автономерация, валута или число трябва да зададете интервал." #. mjbMU #: rep_sort.xhp @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Въведете интервала за групиране на записите.</ahelp>" #. XmWsa #: rep_sort.xhp @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете нивото на подробност, до което групата се запазва на една и съща страница.</ahelp>" #. KbCbd #: rep_sort.xhp @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" -msgstr "" +msgstr "Когато указвате запазване на записи заедно на една и съща страница, имате три възможности:" #. NnDGM #: rep_sort.xhp @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "" +msgstr "Не – краищата на страници не се взимат предвид." #. Zmwag #: rep_sort.xhp @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "" +msgstr "Цялата група – горният колонтитул, подробните данни и горният колонтитул се отпечатват на една и съща страница." #. Bzv5z #: rep_sort.xhp @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." -msgstr "" +msgstr "С първите подробни данни – горният колонтитул на групата се отпечатва на дадена страница само ако първият подробен запис се побира след него на същата страница." #. eDFFK #: tablewizard00.xhp @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за таблици" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>помощници;таблици в база от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>помощник за таблици (Base)</bookmark_value>" #. TStMh #: tablewizard00.xhp @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Помощник за таблици</link>" #. rBE4D #: tablewizard00.xhp @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Помощникът за таблици ви помага да създадете таблица в база от данни.</ahelp>" #. UBG57 #: tablewizard00.xhp @@ -13821,7 +13821,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Помощник за таблици - Избор на полета</link>" #. GgEVx #: tablewizard01.xhp @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Помощник за таблици - Избор на полета" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Помощник за таблици - Условия за групиране</link>" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -13848,7 +13848,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "" +msgstr "Изберете полета от предложените примерни таблици като начална точка за създаване на ваша собствена таблица." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Бизнес" #. TRDAu #: tablewizard01.xhp @@ -13866,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете категорията „Бизнес“, за да виждате само примерните таблици с бизнес предназначение.</ahelp>" #. dCJP5 #: tablewizard01.xhp @@ -13875,7 +13875,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Лична" #. 9fJfk #: tablewizard01.xhp @@ -13884,7 +13884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете категорията „Лични“, за да виждате само примерните таблици за лични цели.</ahelp>" #. dEiyC #: tablewizard01.xhp @@ -13893,7 +13893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Sample tables" -msgstr "" +msgstr "Примерни таблици" #. AhZXR #: tablewizard01.xhp @@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете една от примерните таблици. След това изберете полета от нея в левия списък. Повтаряйте тази стъпка, докато изберете всички необходими за вас полета.</ahelp>" #. jJf8M #: tablewizard01.xhp @@ -13911,7 +13911,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "Избрани полета" #. pj8q2 #: tablewizard01.xhp @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва всички полета, които ще бъдат включени в новата таблица.</ahelp>" #. 4LVS2 #: tablewizard01.xhp @@ -13929,7 +13929,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Помощник за таблици - Задаване на типове и формати</link>" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Помощник за таблици - Задаване на типове и формати" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -13947,7 +13947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Помощник за таблици - Задаване на типове и формати</link>" #. r3sex #: tablewizard02.xhp @@ -13956,7 +13956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "" +msgstr "Задава информацията за избраните полета." #. GmqTu #: tablewizard02.xhp @@ -13965,7 +13965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Избрани полета" #. 3HRfy #: tablewizard02.xhp @@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете поле, за да редактирате информацията за него.</ahelp>" #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -13983,7 +13983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -13992,7 +13992,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Премахва избраното поле от списъка.</ahelp>" #. bDhR7 #: tablewizard02.xhp @@ -14001,7 +14001,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -14010,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя в списъка ново поле за данни.</ahelp>" #. t3DZP #: tablewizard02.xhp @@ -14019,7 +14019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "Информация за поле" #. 32RqX #: tablewizard02.xhp @@ -14028,7 +14028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на поле" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -14037,7 +14037,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва името на избраното поле за данни. Ако желаете, можете да въведете ново име.</ahelp>" #. iACxs #: tablewizard02.xhp @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Тип на полето" #. FpeCt #: tablewizard02.xhp @@ -14055,7 +14055,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете тип на полето.</ahelp>" #. dBDH3 #: tablewizard02.xhp @@ -14064,7 +14064,7 @@ msgctxt "" "hd_id5486922\n" "help.text" msgid "AutoValue" -msgstr "" +msgstr "Автостойност" #. mhvS4 #: tablewizard02.xhp @@ -14073,7 +14073,7 @@ msgctxt "" "par_id4198736\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако има стойност „Да“, стойностите за това поле се генерират от системата за управление на базата от данни.</ahelp>" #. c4BZi #: tablewizard02.xhp @@ -14082,7 +14082,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Entry required" -msgstr "" +msgstr "Изисква се въвеждане" #. wEMRe #: tablewizard02.xhp @@ -14091,7 +14091,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако има стойност „Да“, полето не трябва да е празно.</ahelp>" #. aEK5E #: tablewizard02.xhp @@ -14100,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Дължина" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp @@ -14109,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава броя на знаците за полето.</ahelp>" #. 6BjNy #: tablewizard02.xhp @@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Дробни позиции" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -14127,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава броя на дробните позиции за полето. Тази настройка е достъпна само за числови или десетични полета.</ahelp>" #. Nu72A #: tablewizard02.xhp @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Стойност по подразбиране" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -14145,7 +14145,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава подразбираната стойност за поле от тип „да/не“.</ahelp>" #. pJiM3 #: tablewizard02.xhp @@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Оператор за автоувеличаване" #. FDNak #: tablewizard02.xhp @@ -14163,7 +14163,7 @@ msgctxt "" "par_id6706747\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете спецификатор за команда на SQL, който указва на източника на данни да увеличава автоматично стойностите на дадено поле от тип Integer.</ahelp> Например в следния оператор на MySQL се използва операторът AUTO_INCREMENT за увеличаване на стойността на полето „id“ всеки път, когато операторът създава поле:" #. JETWU #: tablewizard02.xhp @@ -14172,7 +14172,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -14181,7 +14181,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "В този пример трябва да въведете AUTO_INCREMENT в полето „Оператор за автоувеличаване“." #. c3dzF #: tablewizard02.xhp @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Помощник за таблици - Задаване на първичен ключ</link>" #. 347MF #: tablewizard03.xhp @@ -14199,7 +14199,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Помощник за таблици - Задаване на първичен ключ" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -14208,7 +14208,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Помощник за таблици - Задаване на първичен ключ</link>" #. jbfcH #: tablewizard03.xhp @@ -14217,7 +14217,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Задава поле в таблицата, което да бъде използвано за първичен ключ." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -14226,7 +14226,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Създаване на първичен ключ" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -14235,7 +14235,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете, за да създадете първичен ключ. Добавяйте първичен ключ към всяка таблица в базата от данни, за да можете да идентифицирате еднозначно записите. При някои СУБД в %PRODUCTNAME първичният ключ е задължителен за редактиране на таблиците.</ahelp>" #. ZEDQ9 #: tablewizard03.xhp @@ -14244,7 +14244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "Автоматично добавяне на първичен ключ" #. oqASw #: tablewizard03.xhp @@ -14253,7 +14253,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете за автоматично добавяне на първичен ключ като допълнително поле.</ahelp>" #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -14262,7 +14262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Използване на съществуващо поле като първичен ключ" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -14271,7 +14271,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да използвате съществуващо поле без повтарящи се стойности като първичен ключ.</ahelp>" #. fMF7v #: tablewizard03.xhp @@ -14280,7 +14280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на поле" #. Z7naB #: tablewizard03.xhp @@ -14289,7 +14289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете името на полето.</ahelp>" #. bGGBe #: tablewizard03.xhp @@ -14298,7 +14298,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Auto value" -msgstr "" +msgstr "Автостойност" #. pFSnC #: tablewizard03.xhp @@ -14307,7 +14307,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете за автоматично вмъкване на стойност и увеличаването й за всеки следващ запис. За да използвате функцията <emph>Автостойност</emph>, базата от данни трябва да поддържа автоматично увеличаване.</ahelp>" #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -14316,7 +14316,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на първичен ключ чрез няколко полета" #. 7AfGE #: tablewizard03.xhp @@ -14325,7 +14325,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да създадете първичен ключ от комбинация от няколко съществуващи полета.</ahelp>" #. ymUtk #: tablewizard03.xhp @@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Налични полета" #. sVEFU #: tablewizard03.xhp @@ -14343,7 +14343,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете поле и щракнете върху >, за да го добавите към списъка на полетата от първичния ключ.</ahelp>" #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -14352,7 +14352,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Полета в първичния ключ" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -14361,7 +14361,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете поле и щракнете върху „<“, за да го добавите към списъка на полетата от първичния ключ. Първичният ключ се създава като последователност от полетата в този списък, от горе надолу.</ahelp>" #. GBnsP #: tablewizard03.xhp @@ -14370,7 +14370,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Помощник за таблици - Създаване на таблица</link>" #. GNFKT #: tablewizard04.xhp @@ -14379,7 +14379,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Помощник за таблици - Създаване на таблица" #. VhZ3v #: tablewizard04.xhp @@ -14388,7 +14388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Помощник за таблици - Създаване на таблица</link>" #. CEdhG #: tablewizard04.xhp @@ -14397,7 +14397,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Въведете име за таблицата и задайте дали искате да я променяте след приключване на помощника." #. DYQqm #: tablewizard04.xhp @@ -14406,7 +14406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Име на таблица" #. XbyrT #: tablewizard04.xhp @@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава името на таблицата.</ahelp>" #. ANGE9 #: tablewizard04.xhp @@ -14424,7 +14424,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "Каталог на таблицата" #. EJ9oq #: tablewizard04.xhp @@ -14433,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете каталога за таблицата. (Достъпно само ако базата от данни поддържа каталози)</ahelp>" #. 2ADuK #: tablewizard04.xhp @@ -14442,7 +14442,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "Схема на таблицата" #. pfjij #: tablewizard04.xhp @@ -14451,7 +14451,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете схемата за таблицата. (Достъпно само ако базата от данни поддържа схеми)</ahelp>" #. DEPmh #: tablewizard04.xhp @@ -14460,7 +14460,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "" +msgstr "Ще редактирате проекта на таблицата" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp @@ -14469,7 +14469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да запишете и редактирате проекта на таблицата.</ahelp>" #. JBjXz #: tablewizard04.xhp @@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Ще въвеждате данни незабавно" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -14487,7 +14487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да запишете проекта на таблицата и да я отворите, за да въвеждате данни.</ahelp>" #. RBiFw #: tablewizard04.xhp @@ -14496,7 +14496,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Create a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "Ще създадете формуляр, основан на тази таблица" #. LCcFV #: tablewizard04.xhp @@ -14505,7 +14505,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да създадете формуляр, базиран на тази таблица. Формулярът се създава като текстов документ с последните използвани настройки от <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">помощника за формуляри</link>.</ahelp>" #. wHGrL #: tablewizard04.xhp @@ -14514,7 +14514,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Помощник за таблици</link>" #. QjNBA #: toolbar_form.xhp @@ -14523,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Лента с инструменти „Формуляр на база от данни“" #. ViBjA #: toolbar_form.xhp @@ -14532,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\" name=\"Database Form Toolbar\">Database Form Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\" name=\"Database Form Toolbar\">Лента с инструменти „Формуляр на база от данни“</link></variable>" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14541,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database form" -msgstr "" +msgstr "Нов формуляр на база от данни" #. g2PCm #: toolbar_form.xhp @@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Икона за нов формуляр на база от данни</alt></image>" #. BmKGp #: toolbar_form.xhp @@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database form." -msgstr "" +msgstr "Създава нов формуляр на база от данни." #. 89Xdx #: toolbar_form.xhp @@ -14568,7 +14568,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Open database form" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на формуляр на база от данни" #. TaigW #: toolbar_form.xhp @@ -14577,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "par_id581642794179327\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Икона за отваряне на формуляр</alt></image>" #. 8rq4H #: toolbar_form.xhp @@ -14586,7 +14586,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избрания формуляр, позволявайки ви да въвеждате, редактирате и изтривате записи.</ahelp>" #. GF2hM #: toolbar_form.xhp @@ -14595,7 +14595,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. qnKpJ #: toolbar_form.xhp @@ -14604,7 +14604,7 @@ msgctxt "" "par_id1001642794252425\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icon Edit Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Икона за редактиране на формуляр</alt></image>" #. WE3Eo #: toolbar_form.xhp @@ -14613,7 +14613,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избрания формуляр, позволявайки ви да променяте оформлението.</ahelp>" #. dfaAA #: toolbar_form.xhp @@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. AfDGM #: toolbar_form.xhp @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt "" "par_id941642794399538\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Икона за изтриване на формуляр</alt></image>" #. 969sF #: toolbar_form.xhp @@ -14640,7 +14640,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избрания формуляр.</ahelp>" #. E8FTE #: toolbar_form.xhp @@ -14649,7 +14649,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #. pE8qg #: toolbar_form.xhp @@ -14658,7 +14658,7 @@ msgctxt "" "par_id601642794481349\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Icon Rename Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Икона за преименуване на формуляр</alt></image>" #. eMzAD #: toolbar_form.xhp @@ -14667,7 +14667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преименува избрания формуляр.</ahelp>" #. Ej7Bx #: toolbar_query.xhp @@ -14676,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Лента с инструменти „Заявка на база от данни“" #. MVKFj #: toolbar_query.xhp @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\" name=\"Database Query Toolbar\">Database Query Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\" name=\"Database Query Toolbar\">Лента с инструменти „Заявка на база от данни“</link></variable>" #. bj47W #: toolbar_query.xhp @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database query" -msgstr "" +msgstr "Нова заявка на база от данни" #. yw8S8 #: toolbar_query.xhp @@ -14703,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Икона за нова заявка на база от данни</alt></image>" #. UnzqA #: toolbar_query.xhp @@ -14712,7 +14712,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database query." -msgstr "" +msgstr "Създава нова заявка на база от данни." #. zqAQx #: toolbar_query.xhp @@ -14721,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "hd_id981642797173950\n" "help.text" msgid "New Database Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Нова заявка на база от данни (изглед SQL)" #. bSoXy #: toolbar_query.xhp @@ -14730,7 +14730,7 @@ msgctxt "" "par_id131642797178876\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Икона за нова заявка (изглед SQL)</alt></image>" #. CVC97 #: toolbar_query.xhp @@ -14739,7 +14739,7 @@ msgctxt "" "par_id911642797178879\n" "help.text" msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language." -msgstr "" +msgstr "Отваря прозореца SQL, в който можете да редактирате заявка на езика SQL." #. G7DB4 #: toolbar_query.xhp @@ -14748,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Open database query" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на заявка на база от данни" #. 35ceG #: toolbar_query.xhp @@ -14757,7 +14757,7 @@ msgctxt "" "par_id791642791781980\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icon Open Query Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Икона за отваряне на обект заявка</alt></image>" #. yrGi6 #: toolbar_query.xhp @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избраната заявка, позволявайки ви да въвеждате, редактирате и изтривате записи.</ahelp>" #. Wpcih #: toolbar_query.xhp @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. peDGL #: toolbar_query.xhp @@ -14784,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "par_id291642791910891\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icon Edit Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Икона за редактиране на заявка</alt></image>" #. FEN9q #: toolbar_query.xhp @@ -14793,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избраната заявка, позволявайки ви да променяте структурата ѝ.</ahelp>" #. 6jGeW #: toolbar_query.xhp @@ -14802,7 +14802,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. EHvLX #: toolbar_query.xhp @@ -14811,7 +14811,7 @@ msgctxt "" "par_id651642792045236\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Икона за изтриване на заявка</alt></image>" #. Ejm28 #: toolbar_query.xhp @@ -14820,7 +14820,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избраната заявка.</ahelp>" #. 9XGHW #: toolbar_query.xhp @@ -14829,7 +14829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #. H78Bh #: toolbar_query.xhp @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt "" "par_id561642792121799\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Icon Rename Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Икона за преименуване на заявка</alt></image>" #. xXWqz #: toolbar_query.xhp @@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преименува избраната заявка.</ahelp>" #. aqUue #: toolbar_report.xhp @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Report Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Лента с инструменти „Справка на база от данни“" #. N5Spv #: toolbar_report.xhp @@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\" name=\"Database Report Toolbar\">Database Report Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\" name=\"Database Report Toolbar\">Лента с инструменти „Справка на база от данни“</link></variable>" #. TaKok #: toolbar_report.xhp @@ -14874,7 +14874,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database report" -msgstr "" +msgstr "Нова справка на база от данни" #. hxRbm #: toolbar_report.xhp @@ -14883,7 +14883,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Икона за нова справка на база от данни</alt></image>" #. FzBiP #: toolbar_report.xhp @@ -14892,7 +14892,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database report." -msgstr "" +msgstr "Създава нова справка на база от данни." #. DASFx #: toolbar_report.xhp @@ -14901,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "hd_id261642796491626\n" "help.text" msgid "Database report wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за справки на база от данни" #. wRJAg #: toolbar_report.xhp @@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt "" "par_id251642796542820\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icon Database report wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Икона „Помощник за справки на база от данни“</alt></image>" #. Ri9DE #: toolbar_report.xhp @@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt "" "par_id261642796542823\n" "help.text" msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report." -msgstr "" +msgstr "Отваря помощника за справки на база от данни, който ви води през процеса на създаване на справка." #. VcR6f #: toolbar_report.xhp @@ -14928,7 +14928,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Open database report" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на справка на база от данни" #. JytE5 #: toolbar_report.xhp @@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt "" "par_id321642794819375\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Икона за отваряне на справка</alt></image>" #. RdAb4 #: toolbar_report.xhp @@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избраната справка, позволявайки ви да въвеждате, редактирате и изтривате записи.</ahelp>" #. XyYBD #: toolbar_report.xhp @@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. mmfdU #: toolbar_report.xhp @@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "par_id141642794873165\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Icon Edit Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Икона за редактиране на справка</alt></image>" #. 34f7b #: toolbar_report.xhp @@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избраната справка, позволявайки ви да променяте оформлението.</ahelp>" #. B7hhM #: toolbar_report.xhp @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. frjJR #: toolbar_report.xhp @@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "par_id51642795131634\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Икона за изтриване на справка</alt></image>" #. rrRCi #: toolbar_report.xhp @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избраната справка.</ahelp>" #. ftpNL #: toolbar_report.xhp @@ -15009,7 +15009,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #. cNjbm #: toolbar_report.xhp @@ -15018,7 +15018,7 @@ msgctxt "" "par_id551642795211226\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Icon Rename Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Икона за преименуване на справка</alt></image>" #. EYSpz #: toolbar_report.xhp @@ -15027,7 +15027,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преименува избраната справка.</ahelp>" #. ezZJj #: toolbar_table.xhp @@ -15036,7 +15036,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Лента с инструменти „Таблица на база от данни“" #. 6DNGE #: toolbar_table.xhp @@ -15045,7 +15045,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\" name=\"Database Table Toolbar\">Database Table Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\" name=\"Database Table Toolbar\">Лента с инструменти „Таблица на база от данни“</link></variable>" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "hd_id461642852368590\n" "help.text" msgid "Open document" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на документ" #. pRvid #: toolbar_table.xhp @@ -15063,7 +15063,7 @@ msgctxt "" "par_id601642852258016\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Икона за отваряне на документ</alt></image>" #. DAEuG #: toolbar_table.xhp @@ -15072,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "par_id981642852258019\n" "help.text" msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Отваря документ на %PRODUCTNAME." #. Z4JdE #: toolbar_table.xhp @@ -15081,7 +15081,7 @@ msgctxt "" "hd_id981642852403610\n" "help.text" msgid "Save document" -msgstr "" +msgstr "Записване на документ" #. EoGU4 #: toolbar_table.xhp @@ -15090,7 +15090,7 @@ msgctxt "" "par_id731642852435520\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Икона за записване на файл на база от данни</alt></image>" #. AgrRB #: toolbar_table.xhp @@ -15099,7 +15099,7 @@ msgctxt "" "par_id481642852435523\n" "help.text" msgid "Saves current database file." -msgstr "" +msgstr "Записва текущия файл на база от данни." #. mLNRZ #: toolbar_table.xhp @@ -15108,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "hd_id131642852596290\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копиране" #. xVmGj #: toolbar_table.xhp @@ -15117,7 +15117,7 @@ msgctxt "" "par_id381642853541654\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Икона за копиране</alt></image>" #. MSHcj #: toolbar_table.xhp @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "par_id601642853541657\n" "help.text" msgid "Copies the selection to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Копира селекцията към клипборда." #. C9Ezf #: toolbar_table.xhp @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642852602272\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Поставяне" #. JDAZJ #: toolbar_table.xhp @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "par_id761642853673909\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Icon Paste</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Икона за поставяне</alt></image>" #. nEsTe #: toolbar_table.xhp @@ -15153,7 +15153,7 @@ msgctxt "" "par_id321642853673912\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." -msgstr "" +msgstr "Вмъква съдържанието на клипборда в позицията на курсора, заменяйки избраните текст и обекти, ако има такива." #. Ct5XD #: toolbar_table.xhp @@ -15162,7 +15162,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001642852606113\n" "help.text" msgid "Sort ascending" -msgstr "" +msgstr "Възходящо сортиране" #. WDeBp #: toolbar_table.xhp @@ -15171,7 +15171,7 @@ msgctxt "" "par_id991642853830973\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon sort ascending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Икона за възходящо сортиране</alt></image>" #. aRGCA #: toolbar_table.xhp @@ -15180,7 +15180,7 @@ msgctxt "" "par_id621642853830977\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Сортира елементите в подробния изглед във възходящ ред." #. 542jo #: toolbar_table.xhp @@ -15189,7 +15189,7 @@ msgctxt "" "hd_id441642852616281\n" "help.text" msgid "Sort descending" -msgstr "" +msgstr "Низходящо сортиране" #. iL4by #: toolbar_table.xhp @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "par_id511642854313007\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Икона за низходящо сортиране</alt></image>" #. e2A2e #: toolbar_table.xhp @@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "par_id81642854313011\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Сортира елементите в подробния изглед в низходящ ред." #. VTRY7 #: toolbar_table.xhp @@ -15216,7 +15216,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796152552\n" "help.text" msgid "New database form" -msgstr "" +msgstr "Нов формуляр на база от данни" #. 4C7Bi #: toolbar_table.xhp @@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "par_id431643796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Икона за нов формуляр на база от данни</alt></image>" #. YAoeV #: toolbar_table.xhp @@ -15234,7 +15234,7 @@ msgctxt "" "par_id321612796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly." -msgstr "" +msgstr "Създава нов формуляр на база от данни (по подразбиране). Използвайте падащия списък в лентата с инструменти, за да създадете директно нов обект на базата от данни." #. KuYJ7 #: toolbar_table.xhp @@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New table design" -msgstr "" +msgstr "Нова структура на таблица" #. zKJDB #: toolbar_table.xhp @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Икона за нова структура от таблица</alt></image>" #. p5PvJ #: toolbar_table.xhp @@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Designs a new database table." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да конструирате нова таблица на база от данни." #. zoHMV #: toolbar_table.xhp @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Open database table" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на таблица на база от данни" #. gptoW #: toolbar_table.xhp @@ -15279,7 +15279,7 @@ msgctxt "" "par_id521642787914042\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Database Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Икона за отваряне на таблица на база от данни</alt></image>" #. FiWG5 #: toolbar_table.xhp @@ -15288,7 +15288,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избраната таблица, позволявайки ви да въвеждате, редактирате и изтривате записи.</ahelp>" #. 2GZDb #: toolbar_table.xhp @@ -15297,7 +15297,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. GEk85 #: toolbar_table.xhp @@ -15306,7 +15306,7 @@ msgctxt "" "par_id481642788747900\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icon Edit table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Икона за редактиране на таблица</alt></image>" #. SpLTj #: toolbar_table.xhp @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря избраната таблица, позволявайки ви да променяте структурата.</ahelp>" #. Aoqi2 #: toolbar_table.xhp @@ -15324,7 +15324,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. qsDuC #: toolbar_table.xhp @@ -15333,7 +15333,7 @@ msgctxt "" "par_id261642788871011\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Icon Delete Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Икона за изтриване на таблица</alt></image>" #. 7S8xE #: toolbar_table.xhp @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изтрива избраната таблица.</ahelp>" #. nxeFo #: toolbar_table.xhp @@ -15351,7 +15351,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #. bkFMf #: toolbar_table.xhp @@ -15360,7 +15360,7 @@ msgctxt "" "par_id501642788935574\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Icon Rename Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Икона за преименуване на таблица</alt></image>" #. Bqa33 #: toolbar_table.xhp @@ -15369,7 +15369,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преименува избраната таблица.</ahelp>" #. PAxTq #: toolbars.xhp @@ -15387,7 +15387,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Ленти с инструменти за бази от данни</link></variable>" #. B3mEW #: toolbars.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po index 3643b64ac4e..34ed8a33398 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/bg/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547224396.000000\n" #. fcmzq @@ -277,14 +277,23 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Галерия на Fontwork" -#. Zcwt5 +#. A6ecD +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id81646926301557\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" +msgstr "" + +#. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" -msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Отваря галерията на Fontwork, в която можете да изберете друга мостра. Натиснете OK, за да приложите новия набор от свойства върху избрания обект на Fontwork." +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "" #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp @@ -295,6 +304,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" +#. PgQM4 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id51646926964588\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>" +msgstr "" + #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -313,6 +331,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Еднакво високи букви на Fontwork" +#. gBD67 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id501646927155677\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>" +msgstr "" + #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -331,6 +358,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Alignment" msgstr "Подравняване на Fontwork" +#. dPegd +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id211646927242197\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>" +msgstr "" + #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -358,77 +394,68 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Знакова разредка на Fontwork" -#. WnmJf -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца „Знакова разредка на Fontwork“.</ahelp>" - -#. DBE3J +#. uMC4D #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1060E\n" +"par_id251646927506111\n" "help.text" -msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." -msgstr "Щракнете, за да приложите знаковата разредка върху избраните обекти на Fontwork." +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>" +msgstr "" -#. sNDsK +#. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1061D\n" +"par_id791646928579114\n" "help.text" -msgid "Custom" -msgstr "По избор" +msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." +msgstr "" -#. MJAQ5 +#. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" -msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Знакова разредка на Fontwork“, в който можете да въведете нова стойност за знакова разредка." +msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "" -#. HhFZK +#. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10638\n" +"par_idN1063C\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" +msgstr "" -#. W2WE8 +#. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1063C\n" +"hd_id981646929182163\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете стойността за знакова разредка на Fontwork.</ahelp>" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "" -#. Si9bP +#. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1064B\n" +"par_id611646929193237\n" "help.text" -msgid "Kern Character Pairs" -msgstr "Кърнинг на двойки знаци" +msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" +msgstr "" -#. MpdDc +#. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1064F\n" +"par_id191646929193241\n" "help.text" -msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off." -msgstr "Включва и изключва <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">кърнинга</link> на двойки знаци." +msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." +msgstr "" #. yEKhT #: main0108.xhp @@ -1213,6 +1240,15 @@ msgctxt "" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." msgstr "Ако формулярът е базиран върху заявка на SQL (вижте <emph>Свойства на формуляр</emph> - раздел <emph>Данни</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Източник на данни\"><emph>Източник на данни</emph></link>), функциите за филтриране и сортиране са достъпни само когато командата на SQL ползва само една таблица и не е написана в режим „native SQL“." +#. Ck3Di +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Търсене на запис</link>" + #. daKA6 #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1240,14 +1276,14 @@ msgctxt "" msgid "First Record" msgstr "Първи запис" -#. nDepA +#. 4VXqZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154013\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon First Record</alt></image>" +msgstr "" #. VCqM6 #: main0213.xhp @@ -1267,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Предишен запис" -#. pAiKq +#. AgQb3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3145647\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon Previous Record</alt> </image>" +msgstr "" #. gitqo #: main0213.xhp @@ -1294,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Следващ запис" -#. zrwqF +#. ShvmR #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146913\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon Next Record</alt></image>" +msgstr "" #. BJBj8 #: main0213.xhp @@ -1321,14 +1357,14 @@ msgctxt "" msgid "Last Record" msgstr "Последен запис" -#. 7Rc9Q +#. up7uJ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3155337\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon Last Record</alt></image>" +msgstr "" #. 65BvC #: main0213.xhp @@ -1339,6 +1375,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Предизвиква преход към последния запис.</ahelp>" +#. aKiBF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149967\n" +"help.text" +msgid "New Record" +msgstr "Нов запис" + +#. D8UvX +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon New Record</alt></image>" +msgstr "" + +#. e4GJo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Създава нов запис.</ahelp>" + #. xhXB3 #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1348,14 +1411,14 @@ msgctxt "" msgid "Save Record" msgstr "Запазване на запис" -#. 8jt28 +#. aLCSc #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3150647\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. Dbdf5 #: main0213.xhp @@ -1375,14 +1438,14 @@ msgctxt "" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Отмяна: въвеждане на данни" -#. PUZuM +#. AbFTp #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/lc_recundo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon Undo Data Entry</alt></image>" +msgstr "" #. GAZ7t #: main0213.xhp @@ -1393,68 +1456,59 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Позволява ви да отмените въвеждането на данни.</ahelp>" -#. aKiBF -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3149967\n" -"help.text" -msgid "New Record" -msgstr "Нов запис" - -#. 6m8Ym +#. BEGSZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3149735\n" +"hd_id3153659\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Икона</alt></image>" +msgid "Delete Record" +msgstr "Изтриване на запис" -#. e4GJo +#. QiWg2 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3148460\n" +"par_id3145584\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Създава нов запис.</ahelp>" +msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon Delete Record</alt></image>" +msgstr "" -#. BEGSZ +#. noMmE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"hd_id3153659\n" +"par_id3148817\n" "help.text" -msgid "Delete Record" -msgstr "Изтриване на запис" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Изтрива запис. Изисква потвърждение преди самото изтриване.</ahelp>" -#. GBGFJ +#. oon6s #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3145584\n" +"hd_id161647003427601\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Икона</alt></image>" +msgid "Refresh Control" +msgstr "" -#. noMmE +#. zuPjH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3148817\n" +"par_id861647005853278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Изтрива запис. Изисква потвърждение преди самото изтриване.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>" +msgstr "" -#. Ck3Di +#. 8RmLu #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"hd_id3156448\n" +"par_id811647005853278\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Търсене на запис</link>" +msgid "Refresh current control" +msgstr "" #. BUNUA #: main0213.xhp @@ -1555,41 +1609,32 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Добавяне на поле</link>" -#. wRQBB +#. ibj9F #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"hd_id3146815\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Групиране</link>" - -#. wGJxh -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Разгрупиране</link>" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "" -#. xGUB3 +#. gg2Ag #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" -"hd_id3156024\n" +"par_id3150261\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Влизане в група</link>" +msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" +msgstr "" -#. 2C7BG +#. ZbBmL #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" -"hd_id3149295\n" +"par_id3109848\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Излизане от група</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" +msgstr "" #. pE5xB #: main0226.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7ff8eabed9f..ab8375c7d1e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356072.000000\n" #. 3B8ZN @@ -9907,14 +9907,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar." msgstr "Икона <emph>Ред на сортиране</emph> в лентите „Данни от таблица“ и „Проектиране на формуляр“." -#. vXBgY +#. sDtNU #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Икона „Ред на сортиране“</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Икона „Ред на сортиране“</alt></image>" #. gPJGC #: 00000450.xhp @@ -14722,6 +14722,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dvergl\">Изберете <menuitem>Редактиране - Следене на промените - Сравняване на документ</menuitem>.</variable>" +#. 6BEEG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id561647263926698\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protect\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Protect</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"protect\">Изберете <menuitem>Редактиране - Следене на промените - Защитаване</menuitem>.</variable>" + #. DrLSp #: edit_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 50d7716088f..d468c10e2b6 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n" @@ -12365,6 +12365,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Следи всички промени, нанесени в текущия документ, по автор и дата.</ahelp>" +#. FCvXm +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "В лентата <emph>Следене на промените</emph> щракнете върху" + #. FJDpx #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -12554,6 +12563,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Не позволява на потребителите да деактивират следенето на промените или да приемат и отхвърлят промени, освен ако въведат парола.</ahelp>" +#. T47Qe +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "В лентата <emph>Следене на промените</emph> щракнете върху" + #. SuBoG #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12590,6 +12608,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Показва или скрива регистрираните промени.</ahelp></variable>" +#. BkpRH +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "В лентата <emph>Следене на промените</emph> щракнете върху" + #. yi8Qe #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12671,22 +12698,22 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. kACnW +#. gYF3A #: 02230300.xhp msgctxt "" "02230300.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Вмъкване на коментар за проследена промяна" -#. PGH6N +#. 56iv7 #: 02230300.xhp msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Въведете коментар за записаната промяна.</ahelp></variable>" #. C9xGD @@ -12716,14 +12743,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage changes" msgstr "Управление на промените" -#. boG5C +#. PLMdJ #: 02230400.xhp msgctxt "" "02230400.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Manage changes" -msgstr "Управление на промените" +msgid "<variable id=\"Manage changesh1\"><link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage changes\">Manage changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Manage changesh1\"><link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage changes\">Управление на промените</link></variable>" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -12734,6 +12761,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Тук можете да приемате или отхвърляте записаните промени.</ahelp></variable>" +#. Em4CR +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "В лентата <emph>Следене на промените</emph> щракнете върху" + #. y9E7m #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -13454,6 +13490,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically." msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Импортира промените, нанесени в копия на даден документ, в оригиналния документ. Промените, нанесени в бележки под линия, колонтитули, рамки и полета, се игнорират.</ahelp></variable> Идентичните промени се сливат автоматично." +#. TDL3V +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "В лентата <emph>Следене на промените</emph> щракнете върху" + #. fogGd #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -13463,14 +13508,14 @@ msgctxt "" msgid "Compare Document" msgstr "Сравняване с документ" -#. GWDPD +#. gRCCF #: 02240000.xhp msgctxt "" "02240000.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Сравняване с документ" +msgid "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Сравняване с документ</link></variable>" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -13481,6 +13526,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Сравнява текущия документ с избран от вас документ.</ahelp></variable> Съдържанието на избрания документ ще бъде показано като изтрити текстове в диалоговия прозорец, който ще се отвори. Ако желаете, можете да вмъкнете съдържанието на избрания файл в текущия документ, като изберете съответните записи за изтрит текст и щракнете последователно върху <emph>Отхвърляне</emph> и <emph>Вмъкване</emph>." +#. JUG2v +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "В лентата <emph>Следене на промените</emph> щракнете върху" + #. RncNB #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -25611,7 +25665,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Таблица - Сливане на клетки</emph>.<br/>" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25620,7 +25674,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "…или в лентата <emph>Таблица</emph> щракнете върху:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25638,7 +25692,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>разделяне на слети клетки</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на клетки</bookmark_value>" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25647,7 +25701,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Разделяне на слети клетки</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25656,7 +25710,7 @@ msgctxt "" "par_id871632385128307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разделя следи преди това клетки обратно на оригиналните клетки. Ако оригиналните клетки са имали съдържание, което е било запазено при обединяването, това съдържание се възстановява.</ahelp>" #. qBugU #: 05100200.xhp @@ -25665,7 +25719,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Изберете слетите клетки за разделяне, после направете едно от следните неща:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25674,7 +25728,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -27780,7 +27834,7 @@ msgctxt "" "bm_id37440771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>palette;document colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value><bookmark_value>document colors;palette</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>цветове;палитра</bookmark_value><bookmark_value>палитра;цветове на документ</bookmark_value><bookmark_value>цветове;добавяне</bookmark_value><bookmark_value>цветове;изтриване</bookmark_value><bookmark_value>документ, цветове на:палитра</bookmark_value>" #. vay4k #: 05210200.xhp @@ -27843,7 +27897,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603505\n" "help.text" msgid "The <emph>Theme colors</emph> palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." -msgstr "" +msgstr "Палитрата <emph>Цветове на темата</emph> показва цветовете от текущата тема, ако документът има такава." #. CSCQY #: 05210200.xhp @@ -27852,7 +27906,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603506\n" "help.text" msgid "The <emph>Document colors</emph> palette shows the colors used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Палитрата <emph>Цветове на документа</emph> показва цветовете, използвани в текущия документ." #. DQAGQ #: 05210200.xhp @@ -28536,7 +28590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The image is added to the end of the list of available images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Намерете изображението, което искате да импортирате, след което щракнете върху <emph>Отваряне</emph>. Изображението ще бъде добавено в списъка с наличните изображения.</ahelp>" #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -32487,7 +32541,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Текстови колони" #. SCszB #: 05320001.xhp @@ -32496,7 +32550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\" name=\"Text Columns\">Text Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\" name=\"Text Columns\">Текстови колони</link>" #. u37pw #: 05320001.xhp @@ -32505,7 +32559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Adds columns to the text in the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Добавя колони към текста в избрания графичен обект.</ahelp>" #. XCeS9 #: 05320001.xhp @@ -32514,7 +32568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Брой колони" #. kEjrF #: 05320001.xhp @@ -32523,7 +32577,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text." -msgstr "" +msgstr "Указва в колко колони да се оформи текстът на графичния обект." #. yhb4G #: 05320001.xhp @@ -32532,7 +32586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Разстояние" #. EU3yR #: 05320001.xhp @@ -32541,7 +32595,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies the amount of space between the columns." -msgstr "" +msgstr "Указва разстоянието между колоните." #. 8kqou #: 05320002.xhp @@ -32550,7 +32604,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #. a8DFA #: 05320002.xhp @@ -32559,7 +32613,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\" name=\"Theme\">Theme</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\" name=\"Theme\">Тема</link>" #. CeYvv #: 05320002.xhp @@ -32568,7 +32622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Adds colors to the selected master page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Добавя цветове към избраната страница образец.</ahelp>" #. YiUBW #: 05320002.xhp @@ -32577,7 +32631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общи" #. oLtfm #: 05320002.xhp @@ -32586,7 +32640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. Vn5NP #: 05320002.xhp @@ -32595,7 +32649,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this master page theme." -msgstr "" +msgstr "Указва име за тази тема за страница образец." #. Dh64z #: 05320002.xhp @@ -32604,7 +32658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Набор от цветове" #. yvPdS #: 05320002.xhp @@ -32613,7 +32667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152824\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. etPAe #: 05320002.xhp @@ -32622,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this set of colors." -msgstr "" +msgstr "Указва име за този набор от цветове." #. bQc5u #: 05320002.xhp @@ -32631,7 +32685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152825\n" "help.text" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Фон – тъмен 1" #. pnURC #: 05320002.xhp @@ -32640,7 +32694,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black." -msgstr "" +msgstr "Указва първия тъмен цвят, който да се използва за тъмен фон, обикновено черен." #. Bfas8 #: 05320002.xhp @@ -32649,7 +32703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152826\n" "help.text" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "Текст – светъл 1" #. 6BJ7P #: 05320002.xhp @@ -32658,7 +32712,7 @@ msgctxt "" "par_id3144439\n" "help.text" msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white." -msgstr "" +msgstr "Указва първия светъл цвят, който да се използва за светъл текст, обикновено бял." #. v949u #: 05320002.xhp @@ -32667,7 +32721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152827\n" "help.text" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Фон – тъмен 2" #. Yn3oE #: 05320002.xhp @@ -32676,7 +32730,7 @@ msgctxt "" "par_id3144440\n" "help.text" msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black." -msgstr "" +msgstr "Указва втория тъмен цвят, който да се използва за тъмен фон. Той обикновено е тъмен, но не точно черен." #. wBe5B #: 05320002.xhp @@ -32685,7 +32739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152828\n" "help.text" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "Текст – светъл 2" #. GEpE7 #: 05320002.xhp @@ -32694,7 +32748,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white." -msgstr "" +msgstr "Указва втория светъл цвят, който да се използва за светъл текст. Той обикновено е светъл, но не точно бял." #. 6sCnr #: 05320002.xhp @@ -32703,7 +32757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152829\n" "help.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Акцент 1" #. jarvZ #: 05320002.xhp @@ -32712,7 +32766,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color." -msgstr "" +msgstr "Първи цвят по избор. Обикновено е достатъчно тъмен, че светлият текст да бъде четлив, когато цветът се използва за фон." #. TBAAu #: 05320002.xhp @@ -32721,7 +32775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152830\n" "help.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Акцент 2" #. PhmYV #: 05320002.xhp @@ -32730,7 +32784,7 @@ msgctxt "" "par_id3144443\n" "help.text" msgid "Second custom color." -msgstr "" +msgstr "Втори цвят по избор." #. CoqnB #: 05320002.xhp @@ -32739,7 +32793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152831\n" "help.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Акцент 3" #. AApC3 #: 05320002.xhp @@ -32748,7 +32802,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Third custom color." -msgstr "" +msgstr "Трети цвят по избор." #. yAJRk #: 05320002.xhp @@ -32757,7 +32811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152832\n" "help.text" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Акцент 4" #. B3ekD #: 05320002.xhp @@ -32766,7 +32820,7 @@ msgctxt "" "par_id3144445\n" "help.text" msgid "Fourth custom color." -msgstr "" +msgstr "Четвърти цвят по избор." #. DnYuJ #: 05320002.xhp @@ -32775,7 +32829,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152833\n" "help.text" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Акцент 5" #. AVEe4 #: 05320002.xhp @@ -32784,7 +32838,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "Fifth custom color." -msgstr "" +msgstr "Пети цвят по избор." #. gC46v #: 05320002.xhp @@ -32793,7 +32847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152834\n" "help.text" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Акцент 6" #. Fc7BK #: 05320002.xhp @@ -32802,7 +32856,7 @@ msgctxt "" "par_id3144447\n" "help.text" msgid "Sixth custom color." -msgstr "" +msgstr "Шести цвят по избор." #. PhQWg #: 05320002.xhp @@ -32811,7 +32865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152835\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Хипервръзка" #. sawNC #: 05320002.xhp @@ -32820,7 +32874,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Color used for non-followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Цвят, използван за непроследени хипервръзки." #. jyKLz #: 05320002.xhp @@ -32829,7 +32883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152836\n" "help.text" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Проследена хипервръзка" #. sRoPn #: 05320002.xhp @@ -32838,7 +32892,7 @@ msgctxt "" "par_id3144449\n" "help.text" msgid "Color used for followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Цвят, използван за проследени хипервръзки." #. A2WXN #: 05340100.xhp @@ -37617,7 +37671,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>автокоригиране; настройки</bookmark_value><bookmark_value>замяна, настройки за</bookmark_value> <bookmark_value>думи; автоматична замяна</bookmark_value><bookmark_value>съкращения, замяна</bookmark_value><bookmark_value>главни букви; автокоригиране</bookmark_value><bookmark_value>интервали; игнориране на двойни</bookmark_value><bookmark_value>номериране; автоматично използване</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; автоматично номериране</bookmark_value><bookmark_value>таблици в текст; автоматично създаване</bookmark_value><bookmark_value>заглавия; автоматично форматиране</bookmark_value><bookmark_value>празни абзаци, премахване</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; премахване на празни</bookmark_value><bookmark_value>стилове; автоматична замяна</bookmark_value><bookmark_value>потребителски стилове; автоматична замяна</bookmark_value><bookmark_value>водачи; замяна</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; обединяване</bookmark_value><bookmark_value>обединяване; абзаци</bookmark_value>" #. dwyc9 #: 06040100.xhp @@ -37752,7 +37806,7 @@ msgctxt "" "bm_id811645041244683\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>получер; автоформатиране</bookmark_value><bookmark_value>получер; използване на * при въвеждане</bookmark_value><bookmark_value>подчертаване; автоформатиране</bookmark_value><bookmark_value>подчертаване; използване на _ при въвеждане</bookmark_value><bookmark_value>курсив; автоформатиране</bookmark_value><bookmark_value>курсив; използване на/ при въвеждане</bookmark_value><bookmark_value>зачертаване; автоформатиране</bookmark_value><bookmark_value>зачертаване; използване на - при въвеждане</bookmark_value>" #. FvyG2 #: 06040100.xhp @@ -41226,7 +41280,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>Application Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Изберете макрос или скрипт от <emph>Моите макроси</emph>, <emph>Макроси на приложението</emph> или отворен документ. За да видите наличните макроси или скриптове, щракнете двукратно върху елемент.</ahelp>" #. wxJE3 #: 06130030.xhp @@ -42713,24 +42767,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Записва текущата конфигурация на клавишните комбинации, за да можете да я заредите по-късно.</ahelp>" -#. 8FyVA -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3150824\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Нулиране" - -#. TnfSW -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id756248\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Връща променените стойности към стойностите по подразбиране.</ahelp>" - #. D33Wg #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -46295,7 +46331,7 @@ msgctxt "" "hd_id61638092292670\n" "help.text" msgid "Start Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление на сертификати" #. bEk3e #: digitalsignatures.xhp @@ -46304,7 +46340,7 @@ msgctxt "" "par_id441638095576834\n" "help.text" msgid "Opens the installed certificate manager of your system." -msgstr "" +msgstr "Отваря инсталирания диспечер на сертификати на системата." #. zGF8H #: digitalsignatures.xhp @@ -46313,7 +46349,7 @@ msgctxt "" "par_id481638101674763\n" "help.text" msgid "On macOS, the default certificate manager is <emph>Keychain Access</emph>." -msgstr "" +msgstr "В macOS подразбираният диспечер на сертификати е <emph>Keychain Access</emph>." #. oENdS #: digitalsignatures.xhp @@ -46322,7 +46358,7 @@ msgctxt "" "par_id701638101681340\n" "help.text" msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "В системи с Windows подразбираният диспечер на сертификати е <emph>Certmgr.msc</emph> – конзолна добавка на Microsoft Management Console, която не управлява сертификати на OpenPGP. За да управлявате X509 и OpenPGP сертификати, инсталирайте инструмента <emph>gpg4win</emph>." #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -48104,7 +48140,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на обект" #. xBT3n #: nav_rename.xhp @@ -48113,7 +48149,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>navigator; rename</bookmark_value> <bookmark_value>rename;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>навигатор; преименуване</bookmark_value><bookmark_value>преименуване;обекти</bookmark_value>" #. W5LjG #: nav_rename.xhp @@ -48122,7 +48158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на обект" #. DFRqj #: nav_rename.xhp @@ -48131,7 +48167,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<variable id=\"desc\">Renames the object selected in the Navigator.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"desc\">Преименува избрания в навигатора обект.</variable>" #. BJGCb #: nav_rename.xhp @@ -48140,7 +48176,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - Choose <menuitem>Rename</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Отворете контекстното меню за обекта - изберете <menuitem>Преименуване</menuitem>." #. KbRdP #: nav_rename.xhp @@ -48149,7 +48185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Ново име" #. CG62C #: nav_rename.xhp @@ -48158,7 +48194,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the new name of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете новото име на избрания обект.</ahelp>" #. wJHoB #: nav_rename.xhp @@ -48167,7 +48203,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names of objects must be unique in the same document." -msgstr "" +msgstr "Имената на обекти трябва да са уникални в рамките на документа." #. FzLmt #: notebook_bar.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 46568387cbc..79133917f13 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n" @@ -683,14 +683,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" msgstr "Икона в лентата <emph>Вмъкване</emph> (може да е необходимо да разрешите иконата, която по начало е невидима):" -#. h7uSA +#. D33rn #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -818,14 +818,14 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Избор" -#. RGwii +#. fgdPL #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -836,131 +836,149 @@ msgctxt "" msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." msgstr "Тази икона превключва показалеца на мишката към режим на избиране или изключва този режим. Той служи за избиране на контроли в текущия формуляр." -#. bHC3y +#. PaHBt #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3146914\n" +"par_idN11B57\n" "help.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Поле за отметка" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Помощници - вкл./изкл." -#. xGAoN +#. fhDwK #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148483\n" +"par_idN11B65\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Икона за поле за отметка</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>" +msgstr "" -#. fbJjh +#. ySzEv #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3153927\n" +"par_idN11B76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Създава поле за отметка.</ahelp> Полетата за отметки ви позволяват да включвате или изключвате дадена функция във формуляр." +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "Включва или изключв автоматичните помощници за елементи от формуляр." -#. gpFGz +#. DAjtU #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3153794\n" +"par_id6403088\n" "help.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Текстово поле" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "Тези помощници ви улесняват във въвеждането на свойствата на списъчни полета, таблици и други контроли." -#. jxTx3 +#. aoQcs #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3163665\n" +"par_idN10CF7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Икона за текстово поле</alt></image>" +msgid "Form Design" +msgstr "Проектиране на формуляр" -#. p3BAw +#. JCSYg #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3158444\n" +"par_id671646965582973\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Създава текстово поле.</ahelp> Текстовите полета представляват клетки, в които потребителят може да въвежда текст. Във формуляр текстовите полета могат да показват данни или да позволяват въвеждането на нови данни." +msgid "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>" +msgstr "" -#. cEtdx +#. vxxz2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3151218\n" +"par_idN10D0D\n" "help.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Форматирано поле" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря лентата с инструменти <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Проектиране на формуляр</emph></link>.</ahelp>" -#. ehyrQ +#. yDFji #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154836\n" +"hd_id3145618\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Икона за форматирано поле</alt></image>" +msgid "Label Field" +msgstr "Поле за етикет" -#. W4Jis +#. z6KGA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3147547\n" +"par_id3145295\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Създава форматирано поле.</ahelp> Форматираното поле е текстово поле, за което можете да задавате ограничителни стойности и формат на въвежданите и извежданите данни." +msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Икона за поле за етикет</alt></image>" -#. aVSCN +#. xAedG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3155346\n" +"par_id3148534\n" "help.text" -msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." -msgstr "Форматираното поле има <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">специални свойства</link> (изберете <emph>Формат - Контрола</emph>)." +msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Създава поле за показване на текст.</ahelp> Тези полета служат само за показване на предварително зададен текст. В тях не може да се въвежда." -#. gcjjG +#. gpFGz #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3148774\n" +"hd_id3153794\n" "help.text" -msgid "Push Button" -msgstr "Бутон" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстово поле" -#. GsVDb +#. 4jdgA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145801\n" +"par_id3163665\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Икона за бутон</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" +msgstr "" -#. KTA7G +#. p3BAw #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3147046\n" +"par_id3158444\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Създава бутон за натискане.</ahelp> Тази функция може да бъде използвана за изпълняване на команда за зададено събитие, например щракване с мишката." +msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Създава текстово поле.</ahelp> Текстовите полета представляват клетки, в които потребителят може да въвежда текст. Във формуляр текстовите полета могат да показват данни или да позволяват въвеждането на нови данни." -#. WB9wA +#. bHC3y #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154731\n" +"hd_id3146914\n" "help.text" -msgid "You can apply text and graphics to these buttons." -msgstr "Върху бутоните можете да поставяте както текст, така и графика." +msgid "Check Box" +msgstr "Поле за отметка" + +#. GypEC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" +msgstr "" + +#. fbJjh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Създава поле за отметка.</ahelp> Полетата за отметки ви позволяват да включвате или изключвате дадена функция във формуляр." #. J2PmD #: 01170000.xhp @@ -971,14 +989,14 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Превключвател" -#. qpeu3 +#. DQofS #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3152971\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Икона за бутон за избор</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" +msgstr "" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -998,14 +1016,14 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Списъчно поле" -#. NBqDr +#. xeMzN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154326\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Икона за списъчно поле</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" +msgstr "" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1025,14 +1043,14 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирано поле" -#. 8M2uc +#. pdZ4w #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149981\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Икона за комбинирано поле</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" +msgstr "" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1043,392 +1061,410 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Създава комбинирано поле.</ahelp> Комбинираното поле е едноредово списъчно поле с падащ списък, от който потребителят да избере възможност. Можете да припишете на комбинираното поле свойство „само за четене“, така че потребителят да не може да въвежда други елементи освен тези от списъка. Ако формулярът е свързан с база от данни и връзката е активна, след вмъкването на списъчното поле в документа автоматично ще се появи <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Помощник за списъчно поле\"><emph>помощникът за списъчно поле</emph></link>." -#. yDFji +#. gcjjG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3145618\n" +"hd_id3148774\n" "help.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Поле за етикет" +msgid "Push Button" +msgstr "Бутон" -#. z6KGA +#. EYKJx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145295\n" +"par_id3145801\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Икона за поле за етикет</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" +msgstr "" -#. xAedG +#. KTA7G #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148534\n" +"par_id3147046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Създава поле за показване на текст.</ahelp> Тези полета служат само за показване на предварително зададен текст. В тях не може да се въвежда." +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Създава бутон за натискане.</ahelp> Тази функция може да бъде използвана за изпълняване на команда за зададено събитие, например щракване с мишката." -#. aoQcs +#. WB9wA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN10CF7\n" +"par_id3154731\n" "help.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Проектиране на формуляр" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "Върху бутоните можете да поставяте както текст, така и графика." -#. vxxz2 +#. YzDya #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN10D0D\n" +"hd_id3153316\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря лентата с инструменти <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Проектиране на формуляр</emph></link>.</ahelp>" +msgid "Image Button" +msgstr "Бутон с изображение" -#. PaHBt +#. SpSoG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B57\n" +"par_id3159622\n" "help.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Помощници - вкл./изкл." +msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" +msgstr "" -#. GY3P2 +#. B9Era #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B65\n" +"par_id3148601\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Икона</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Създава бутон, показван като изображение.</ahelp> Като изключим графичното представяне, той има същите свойства като „обикновения“ бутон." -#. ySzEv +#. cEtdx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B76\n" +"hd_id3151218\n" "help.text" -msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." -msgstr "Включва или изключв автоматичните помощници за елементи от формуляр." +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматирано поле" -#. DAjtU +#. eFvnd #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id6403088\n" +"par_id3154836\n" "help.text" -msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." -msgstr "Тези помощници ви улесняват във въвеждането на свойствата на списъчни полета, таблици и други контроли." +msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" +msgstr "" -#. DKSBw +#. W4Jis #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3149436\n" +"par_id3147547\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Команди от контекстното меню\">Команди от контекстното меню</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Създава форматирано поле.</ahelp> Форматираното поле е текстово поле, за което можете да задавате ограничителни стойности и формат на въвежданите и извежданите данни." -#. MoAVD +#. aVSCN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11A56\n" +"par_id3155346\n" "help.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Бутон - брояч" +msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." +msgstr "Форматираното поле има <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">специални свойства</link> (изберете <emph>Формат - Контрола</emph>)." -#. 2dBYJ +#. FDhXd #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11A64\n" +"hd_id3156040\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Икона</alt></image>" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле за дата" -#. rY5Pe +#. g7AvH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11A75\n" +"par_id3149423\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Създава бутон - брояч.</ahelp>" +msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon Date Field</alt></image>" +msgstr "" -#. L6D5h +#. sSv2y #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id710776\n" +"par_id3151312\n" "help.text" -msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." -msgstr "Ако добавите бутон - брояч в работен лист на Calc, можете да използвате раздела Данни, за да създадете двупосочна връзка между бутона - брояч и дадена клетка. В резултат когато промените съдържанието на клетката, съдържанието на брояча ще се обнови и обратно – когато промените стойността на брояча, ще се обнови съдържанието на клетката." +msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Създава поле за дата.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, стойностите на датата могат да се взимат от базата от данни." -#. dHgny +#. rAgZA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11ABC\n" +"par_id3151302\n" "help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Плъзгач" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." +msgstr "Ако припишете на полето за дата свойството „Падащ списък“, потребителят може да отвори календар, за да избере дата за полето. Това се отнася и за поле за дата в рамките на <emph>таблична контрола</emph>." -#. Mhj4A +#. kx8f2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11ACA\n" +"par_id3154395\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Икона</alt></image>" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Полетата за дата могат лесно да бъдат редактирани от потребителя чрез клавишите със стрелки нагоре и надолу. В зависимост от позицията на курсора чрез тези клавиши се увеличава или намалява денят, месецът или годината." -#. RNigC +#. zBejA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11ADB\n" +"par_id3153112\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Създава лента с плъзгач.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Специфични бележки относно полетата за дата\">Специфични бележки относно полетата за дата</link>." -#. C8usb +#. Qw4Qa #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CA3\n" +"hd_id3154652\n" "help.text" -msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" -msgstr "Можете да задавате следните свойства на лента с плъзгач:" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Числово поле" -#. 5NXLp +#. KFezM #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CDA\n" +"par_id3149396\n" "help.text" -msgid "UI name" -msgstr "Име в ПИ" +msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon Numerical Field</alt></image>" +msgstr "" -#. KiE2x +#. 3jPvp #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CE0\n" +"par_id3145601\n" "help.text" -msgid "Semantics" -msgstr "Смисъл" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Създава числово поле.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, числовите стойности във формуляра могат да се взимат от базата от данни." -#. PNDZB +#. 7u2GY #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CE7\n" +"hd_id3145147\n" "help.text" -msgid "Scroll value min" -msgstr "Минимална стойност" +msgid "Group Box" +msgstr "Групираща рамка" -#. h7UcE +#. G7yzH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CED\n" +"par_id3159334\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." -msgstr "Задава минималната височина или минималната ширина на плъзгача." +msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" +msgstr "" -#. 8R3PE +#. 3Suwy #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CF4\n" +"par_id3154572\n" "help.text" -msgid "Scroll value max" -msgstr "Максимална стойност" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Създава рамка за визуално групиране на няколко контроли.</ahelp> <emph>Групиращите рамки</emph> ви позволяват да групирате бутони за избор в обща рамка." -#. BGGh8 +#. GXbwz #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CFA\n" +"par_id3148394\n" "help.text" -msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." -msgstr "Задава максималната височина или максималната ширина на плъзгача." +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Ако вмъкнете групираща рамка в документа, ще се стартира <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>помощникът за групиращ елемент</emph></link>, който ви позволява лесно да създадете група от възможности за избор." -#. 44sBA +#. YPpYV #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D01\n" +"par_id3150567\n" "help.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Стойност по подразбиране" +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Бележка:</emph> Когато плъзнете групираща рамка върху съществуващи контроли и след това пожелаете да изберете контрола, трябва първо да отворите контекстното меню на групиращата рамка и да изберете <emph>Подреждане - Изнасяне отзад</emph>. След това изберете контролата, задържайки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." -#. TFnZ8 +#. 6DEDD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D07\n" +"par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." -msgstr "Задава подразбираната стойност на плъзгача при начално установяване на формуляра." +msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "<emph>Групиращите рамки</emph> имат само визуален ефект. Функционалното групиране на бутоните за избор се извършва чрез задаването на едно и също име в свойството <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Име</emph></link> на всички превключватели от групата." -#. bK7Vi +#. Aj5PP #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D0E\n" +"hd_id3152369\n" "help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле за час" -#. xUPB2 +#. ebcMe #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D14\n" +"par_id3153687\n" "help.text" -msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." -msgstr "Задава ориентацията на лентата на плъзгача – хоризонтална или вертикална." +msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>" +msgstr "" -#. fmsPT +#. 7apBh #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D1B\n" +"par_id3155399\n" "help.text" -msgid "Small change" -msgstr "Малка стъпка" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Създава поле за час.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, стойностите на часа за формуляра могат да се взимат от базата от данни." -#. ZXezA +#. keYu2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D21\n" +"par_id3154764\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." -msgstr "Задава минималното разстояние, на което можете да преместите плъзгача в лентата, например като щракнете върху една от стрелките." +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Полетата за час могат лесно да бъдат редактирани от потребителя чрез клавишите със стрелки нагоре и надолу. В зависимост от позицията на курсора чрез тези клавиши се увеличава или намалява часът, минутите или секундите." -#. CySRJ +#. EGmCN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D28\n" +"hd_id3153612\n" "help.text" -msgid "Large change" -msgstr "Голяма стъпка" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле за валута" -#. h3r9X +#. Znjzh #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D2E\n" +"par_id3145324\n" "help.text" -msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." -msgstr "Задава голямата стъпка, с която се премества плъзгачът, например когато щракнете в лентата между бутона и някоя от стрелките." +msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon Currency Field</alt></image>" +msgstr "" -#. 34PS4 +#. dc7AD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D35\n" +"par_id3145115\n" "help.text" -msgid "Delay" -msgstr "Закъснение" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Създава поле за валута.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, съдържанието на полетата за валута във формуляра може да се взимат от базата от данни." -#. RAwEx +#. 2KYgF #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D3B\n" +"hd_id3148825\n" "help.text" -msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." -msgstr "Задава закъснението в милисекунди между събитията, генерирани от плъзгача. Например това е закъснението между щракването върху бутон със стрелка в лентата на плъзгача и задържането на бутона на мишката." +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маска" -#. 4cEzG +#. 3CqxF #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D42\n" +"par_id3149742\n" "help.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "Цвят на символите" +msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" +msgstr "" -#. wrXfx +#. 4SYQW #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D48\n" +"par_id3150122\n" "help.text" -msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." -msgstr "Задава цвета на стрелките в лентата на плъзгача." +msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Създава поле с маска.</ahelp> За полетата с маска се задава маска за редактиране и маска – образец. Маската за редактиране определя какви данни могат да се въвеждат. Маската – образец определя съдържанието на полето при зареждане на формуляра." -#. nqHkR +#. NiY7c #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D4F\n" +"par_id3152947\n" "help.text" -msgid "Visible Size" -msgstr "Видим размер" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "Забележете, че полетата с маска не се експортират във формат HTML." -#. bGBpN +#. JBDBc #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D55\n" +"hd_id3157996\n" "help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Задава размера на плъзгащия се бутон в „мерни единици на стойността“. Например при стойност <emph>(„Максимална стойност“ минус „Минимална стойност“) / 2</emph> бутонът ще заема половината от лентата." +msgid "Table Control" +msgstr "Таблична контрола" -#. kPyUP +#. bxMfG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D58\n" +"par_id3156402\n" "help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." -msgstr "За да направите ширината на плъзгача равна на височината, задайте нула за свойството <emph>Видим размер</emph>." +msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" +msgstr "" -#. E82RH +#. YNpAD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D63\n" +"par_id3154579\n" "help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "В работен лист на Calc можете да използвате раздела <emph>Данни</emph> в свойствата, за да създадете двупосочна връзка между плъзгач и клетка." +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава <emph>таблична контрола</emph> за изобразяване на таблица от база от данни.</ahelp> Ако създадете нова таблична контрола, ще се покаже <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>помощникът за табличен елемент</emph></link>." -#. YzDya +#. n4JKM #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3153316\n" +"par_id3154697\n" "help.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Бутон с изображение" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Специална информация относно табличните контроли</link>." -#. Dc2HC +#. yJm6y #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3159622\n" +"par_idN11B1E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Икона за бутон с изображение</alt></image>" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Лента за навигация" -#. B9Era +#. vGBDH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148601\n" +"par_idN11B2C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Създава бутон, показван като изображение.</ahelp> Като изключим графичното представяне, той има същите свойства като „обикновения“ бутон." +msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" +msgstr "" + +#. dmjpG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава лента <emph>Навигация</emph>.</ahelp>" + +#. VUmFZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." +msgstr "Лентата <emph>Навигация</emph> позволява обхождане на записите в база от данни или формуляр към база от данни. Контролите в тази лента <emph>Навигация</emph> работят точно като съответствията си в подразбираната <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">лента <emph>Навигация</emph></link> в $[officename]." #. uB2m7 #: 01170000.xhp @@ -1439,14 +1475,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "Поле за изображение" -#. ymnGP +#. TFQ2v #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155869\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Икона за контрола с изображение</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" +msgstr "" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1466,365 +1502,311 @@ msgctxt "" msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." msgstr "Изображенията от база от данни могат да бъдат показвани във формуляр, а ако контролата с изображението не е защитена срещу писане, в базата от данни може да се вмъкват нови изображения. Контролата трябва да е свързана с поле от тип изображение в базата от данни. За тази цел трябва да въведете полето в раздела <emph>Данни</emph> на прозореца със свойства." -#. FDhXd -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3156040\n" -"help.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Поле за дата" - -#. faE9Y -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149423\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Икона</alt></image>" - -#. sSv2y -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151312\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Създава поле за дата.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, стойностите на датата могат да се взимат от базата от данни." - -#. rAgZA -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151302\n" -"help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." -msgstr "Ако припишете на полето за дата свойството „Падащ списък“, потребителят може да отвори календар, за да избере дата за полето. Това се отнася и за поле за дата в рамките на <emph>таблична контрола</emph>." - -#. kx8f2 -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154395\n" -"help.text" -msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Полетата за дата могат лесно да бъдат редактирани от потребителя чрез клавишите със стрелки нагоре и надолу. В зависимост от позицията на курсора чрез тези клавиши се увеличава или намалява денят, месецът или годината." - -#. zBejA -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153112\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Специфични бележки относно полетата за дата\">Специфични бележки относно полетата за дата</link>." - -#. Aj5PP +#. 4iACX #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3152369\n" +"hd_id3156186\n" "help.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Поле за час" +msgid "File Selection" +msgstr "Избор на файл" -#. T6act +#. VRYA8 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3153687\n" +"par_id3150531\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" +msgstr "" -#. 7apBh +#. 4CELT #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3155399\n" +"par_id3149438\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Създава поле за час.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, стойностите на часа за формуляра могат да се взимат от базата от данни." +msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Създава бутон, който позволява избиране на файл.</ahelp>" -#. keYu2 +#. MoAVD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154764\n" +"par_idN11A56\n" "help.text" -msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Полетата за час могат лесно да бъдат редактирани от потребителя чрез клавишите със стрелки нагоре и надолу. В зависимост от позицията на курсора чрез тези клавиши се увеличава или намалява часът, минутите или секундите." +msgid "Spin Button" +msgstr "Бутон - брояч" -#. 4iACX +#. CtQfD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3156186\n" +"par_idN11A64\n" "help.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Избор на файл" +msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>" +msgstr "" -#. oGq2E +#. rY5Pe #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150531\n" +"par_idN11A75\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Икона за избор на файл</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Създава бутон - брояч.</ahelp>" -#. 4CELT +#. L6D5h #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3149438\n" +"par_id710776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Създава бутон, който позволява избиране на файл.</ahelp>" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "Ако добавите бутон - брояч в работен лист на Calc, можете да използвате раздела Данни, за да създадете двупосочна връзка между бутона - брояч и дадена клетка. В резултат когато промените съдържанието на клетката, съдържанието на брояча ще се обнови и обратно – когато промените стойността на брояча, ще се обнови съдържанието на клетката." -#. Qw4Qa +#. dHgny #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3154652\n" +"par_idN11ABC\n" "help.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "Числово поле" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Плъзгач" -#. c2Gra +#. teRA6 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3149396\n" +"par_idN11ACA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon Scrollbar</alt></image>" +msgstr "" -#. 3jPvp +#. RNigC #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145601\n" +"par_idN11ADB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Създава числово поле.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, числовите стойности във формуляра могат да се взимат от базата от данни." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Създава лента с плъзгач.</ahelp>" -#. EGmCN +#. C8usb #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3153612\n" +"par_idN11CA3\n" "help.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Поле за валута" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "Можете да задавате следните свойства на лента с плъзгач:" -#. 6nQhR +#. 5NXLp #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145324\n" +"par_idN11CDA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Икона</alt></image>" +msgid "UI name" +msgstr "Име в ПИ" -#. dc7AD +#. KiE2x #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145115\n" +"par_idN11CE0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Създава поле за валута.</ahelp> Ако формулярът е свързан с база от данни, съдържанието на полетата за валута във формуляра може да се взимат от базата от данни." +msgid "Semantics" +msgstr "Смисъл" -#. 2KYgF +#. PNDZB #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3148825\n" +"par_idN11CE7\n" "help.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Поле с маска" +msgid "Scroll value min" +msgstr "Минимална стойност" -#. zwZsE +#. h7UcE #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3149742\n" +"par_idN11CED\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Икона</alt></image>" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "Задава минималната височина или минималната ширина на плъзгача." -#. 4SYQW +#. 8R3PE #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150122\n" +"par_idN11CF4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Създава поле с маска.</ahelp> За полетата с маска се задава маска за редактиране и маска – образец. Маската за редактиране определя какви данни могат да се въвеждат. Маската – образец определя съдържанието на полето при зареждане на формуляра." +msgid "Scroll value max" +msgstr "Максимална стойност" -#. NiY7c +#. BGGh8 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3152947\n" +"par_idN11CFA\n" "help.text" -msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." -msgstr "Забележете, че полетата с маска не се експортират във формат HTML." +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "Задава максималната височина или максималната ширина на плъзгача." -#. 7u2GY +#. 44sBA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3145147\n" +"par_idN11D01\n" "help.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Групираща рамка" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Стойност по подразбиране" -#. ZpKrz +#. TFnZ8 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3159334\n" +"par_idN11D07\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Икона за групираща рамка</alt></image>" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "Задава подразбираната стойност на плъзгача при начално установяване на формуляра." -#. 3Suwy +#. bK7Vi #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154572\n" +"par_idN11D0E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Създава рамка за визуално групиране на няколко контроли.</ahelp> <emph>Групиращите рамки</emph> ви позволяват да групирате бутони за избор в обща рамка." +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#. GXbwz +#. xUPB2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148394\n" +"par_idN11D14\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Ако вмъкнете групираща рамка в документа, ще се стартира <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>помощникът за групиращ елемент</emph></link>, който ви позволява лесно да създадете група от възможности за избор." +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "Задава ориентацията на лентата на плъзгача – хоризонтална или вертикална." -#. YPpYV +#. fmsPT #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150567\n" +"par_idN11D1B\n" "help.text" -msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "<emph>Бележка:</emph> Когато плъзнете групираща рамка върху съществуващи контроли и след това пожелаете да изберете контрола, трябва първо да отворите контекстното меню на групиращата рамка и да изберете <emph>Подреждане - Изнасяне отзад</emph>. След това изберете контролата, задържайки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgid "Small change" +msgstr "Малка стъпка" -#. 6DEDD +#. ZXezA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145615\n" +"par_idN11D21\n" "help.text" -msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "<emph>Групиращите рамки</emph> имат само визуален ефект. Функционалното групиране на бутоните за избор се извършва чрез задаването на едно и също име в свойството <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Име</emph></link> на всички превключватели от групата." +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "Задава минималното разстояние, на което можете да преместите плъзгача в лентата, например като щракнете върху една от стрелките." -#. JBDBc +#. CySRJ #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3157996\n" +"par_idN11D28\n" "help.text" -msgid "Table Control" -msgstr "Таблична контрола" +msgid "Large change" +msgstr "Голяма стъпка" -#. sXNiD +#. h3r9X #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3156402\n" +"par_idN11D2E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Икона за таблична контрола</alt></image>" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "Задава голямата стъпка, с която се премества плъзгачът, например когато щракнете в лентата между бутона и някоя от стрелките." -#. YNpAD +#. 34PS4 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154579\n" +"par_idN11D35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава <emph>таблична контрола</emph> за изобразяване на таблица от база от данни.</ahelp> Ако създадете нова таблична контрола, ще се покаже <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>помощникът за табличен елемент</emph></link>." +msgid "Delay" +msgstr "Закъснение" -#. n4JKM +#. RAwEx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154697\n" +"par_idN11D3B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Специална информация относно табличните контроли</link>." +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "Задава закъснението в милисекунди между събитията, генерирани от плъзгача. Например това е закъснението между щракването върху бутон със стрелка в лентата на плъзгача и задържането на бутона на мишката." -#. yJm6y +#. 4cEzG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B1E\n" +"par_idN11D42\n" "help.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Лента за навигация" +msgid "Symbol color" +msgstr "Цвят на символите" -#. z63Mz +#. wrXfx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B2C\n" +"par_idN11D48\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Икона за навигационна лента</alt></image>" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "Задава цвета на стрелките в лентата на плъзгача." -#. dmjpG +#. nqHkR #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B3D\n" +"par_idN11D4F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава лента <emph>Навигация</emph>.</ahelp>" +msgid "Visible Size" +msgstr "Видим размер" -#. VUmFZ +#. bGBpN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11DB1\n" +"par_idN11D55\n" "help.text" -msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." -msgstr "Лентата <emph>Навигация</emph> позволява обхождане на записите в база от данни или формуляр към база от данни. Контролите в тази лента <emph>Навигация</emph> работят точно като съответствията си в подразбираната <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">лента <emph>Навигация</emph></link> в $[officename]." +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "Задава размера на плъзгащия се бутон в „мерни единици на стойността“. Например при стойност <emph>(„Максимална стойност“ минус „Минимална стойност“) / 2</emph> бутонът ще заема половината от лентата." -#. R6tBB +#. kPyUP #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3146815\n" +"par_idN11D58\n" "help.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Автоматично фокусиране на контролите" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." +msgstr "За да направите ширината на плъзгача равна на височината, задайте нула за свойството <emph>Видим размер</emph>." -#. LWHkL +#. E82RH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150261\n" +"par_idN11D63\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Икона</alt></image>" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "В работен лист на Calc можете да използвате раздела <emph>Данни</emph> в свойствата, за да създадете двупосочна връзка между плъзгач и клетка." -#. iDFFL +#. DKSBw #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3109848\n" +"hd_id3149436\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Ако е включен режимът <emph>Автоматично фокусиране на контролите</emph>, при отварянето на документа ще бъде избрана първата контрола във формуляра. Ако бутонът не е включен, след отварянето ще бъде избран текстът. Коя е първата контрола във формуляра се задава чрез командата <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Ред на активиране</link>.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Команди от контекстното меню\">Команди от контекстното меню</link>" #. EphvU #: 01170001.xhp @@ -9269,6 +9251,15 @@ msgctxt "" msgid "Add Field" msgstr "Добавяне на поле" +#. EJFFb +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"bm_id871647297744020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>" +msgstr "" + #. AmADg #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -10484,14 +10475,14 @@ msgctxt "" msgid "Display Grid" msgstr "Показване на мрежата" -#. TqCDo +#. RQ8je #: 01171200.xhp msgctxt "" "01171200.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>" +msgstr "" #. UKBCB #: 01171200.xhp @@ -10529,14 +10520,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва дали рамките, графичните елементи и контролите могат да се местят само между точките от мрежата.</ahelp>" -#. SGEDb +#. m7PAZ #: 01171300.xhp msgctxt "" "01171300.xhp\n" "par_id3156027\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>" +msgstr "" #. Fb5KQ #: 01171300.xhp @@ -10565,14 +10556,14 @@ msgctxt "" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Помощни линии при местене" -#. CLGAJ +#. KFSbC #: 01171400.xhp msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>" +msgstr "" #. AFaA2 #: 01171400.xhp @@ -14075,14 +14066,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Филтрира записите според съдържанието на текущо избраното поле с данни.</ahelp>" -#. sbJDk +#. 74YJk #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3151234\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>" +msgstr "" #. qhCWv #: 12030000.xhp @@ -14201,14 +14192,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Опреснява показваните данни.</ahelp> В многопотребителска среда опресняването на данните гарантира тяхната актуалност." -#. sCdzm +#. FDdEV #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3147261\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>" +msgstr "" #. fovgD #: 12050000.xhp @@ -16541,14 +16532,14 @@ msgctxt "" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." msgstr "За разлика от обикновеното търсене, което се задейства чрез иконата <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Търсене на запис</emph></link> от лентата <emph>Формуляр</emph>, чрез формулярния филтър можете да търсите по-бързо. Обикновено със самото търсене се натоварва бърз сървър за бази от данни. Освен това можете да въвеждате по-сложни условия." -#. LnpgE +#. kDLDD #: 12110000.xhp msgctxt "" "12110000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "" #. 5NfGA #: 12110000.xhp @@ -16586,14 +16577,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Превключва между филтрирания и нефилтрирания изглед на таблицата.</ahelp>" -#. zstf3 +#. WUQE5 #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Икона</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "" #. yEcEB #: 12120000.xhp @@ -16649,14 +16640,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Активира допълнителен табличен изглед във формулярния изглед.</ahelp> Когато е активирана функцията <emph>Източник на данни като таблица</emph>, виждате таблицата в областта над формуляра." -#. 3C96W +#. zFZbc #: 12130000.xhp msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3093440\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Икона</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. u7TDW #: 12130000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 493140c21d5..5f005b42ccb 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548551367.000000\n" #. GEuoc @@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt "" msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." msgstr "Можете да въведете в документ произволен знак от Уникод, като наберете шестнадесетичната кодова точка от Уникод и после натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (по подразбиране). Използвайте шестнадесетичния формат на Уникод и натискайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline>, за да превключвате между кодовата точка и съответния знак от Уникод. Не е необходима селекция, но преобразуването се прилага върху избраните знаци. Превключват се знаците преди позицията на курсора, ако образуват валидна кодова точка на Уникод. Шестнадесетичните кодови точки в диапазона от U+0000 до U+0020 не се преобразуват." -#. u4AsW +#. PwHVE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id1001591272531804\n" "help.text" -msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." -msgstr "Подразбираната клавишна комбинация за преобразуване на Уникод са <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> в някои локали, където подразбираната комбинация е в конфликт с комбинацията за главното меню. За да смените комбинацията, изберете <menuitem>Инструменти > Персонализиране > Клавиатура</menuitem> и изберете <emph>Категория:Настройки</emph> с <emph>Функция:Превключване нотация на Уникод</emph>." +msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." +msgstr "Подразбираната клавишна комбинация за преобразуване на Уникод е <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline>, или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> в някои локали, където подразбираната комбинация е в конфликт с комбинацията за главното меню. За да смените комбинацията, изберете <menuitem>Инструменти - Персонализиране - Клавиатура</menuitem> и изберете <emph>Категория:Настройки</emph> с <emph>Функция:Превключване нотация на Уникод</emph>." #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 66b1bc85ee8..31e56a004e0 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536594559.000000\n" #. EUcrc @@ -491,4 +491,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">Политика за поверителност на YouTube</link>" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index ca1ae3223f5..672f939b35e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-07 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532087259.000000\n" #. hCAzG @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for other external data sources.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволява ви да въвеждате допълнителни настройки за други външни източници на данни.</ahelp>" #. zrAAW #: 01170200.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 42f35b01fe0..8e6aca12efe 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n" @@ -674,22 +674,31 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>" msgstr "" -#. dujqZ +#. ycDxe #: auto_redact.xhp msgctxt "" "auto_redact.xhp\n" "hd_id171562795247122\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Automatic Redaction</link></variable>" +msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Auto-Redact</link></variable>" msgstr "" -#. 5TXro +#. wiGmP #: auto_redact.xhp msgctxt "" "auto_redact.xhp\n" "par_id4715627952214572\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable> This makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." +msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. kCE9E +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id641647277510873\n" +"help.text" +msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." msgstr "" #. erJBg @@ -8972,13 +8981,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Development Tools</link></variable>" msgstr "" -#. p3pqz +#. khuRq #: dev_tools.xhp msgctxt "" "dev_tools.xhp\n" "par_id3155069\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces. This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM).</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. DtSfG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id791647281944610\n" +"help.text" +msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." msgstr "" #. st97j @@ -22553,22 +22571,31 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheet; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>електронни таблици; заличаване на информация</bookmark_value><bookmark_value>презентации; заличаване на информация</bookmark_value><bookmark_value>текстови документи; заличаване на информация</bookmark_value><bookmark_value>заличаване на информация</bookmark_value>" -#. A7KDQ +#. vYCGW #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "hd_id171562795247717\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redacting Documents</link></variable>" +msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redaction</link></variable>" msgstr "" -#. AFwWF +#. 4DfDB #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id471562795247717\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." +msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. sB25i +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id291647277725275\n" +"help.text" +msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." msgstr "" #. QdoMp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/help.po index b2e1a042dab..c8529409e9f 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 08:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555410098.000000\n" #. jdDhb @@ -869,4 +869,4 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Приемане на съдържание от YouTube</variable>" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index c48a73ecb18..4cd4ccb8e8b 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:07+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/bg/>\n" @@ -13,9 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1474243044.000000\n" +#. rxCQJ +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms submenu" +msgstr "" + +#. EHLP3 +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"hd_id491647289210348\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Forms Submenu</link></variable>" +msgstr "" + #. EEMss #: insert_chart.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 354423f5390..6aad3298e05 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351576.000000\n" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема с икони" #. omu6i #: 01010800.xhp @@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt "" "bm_id981642185152891\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing;manual breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>печат;ръчни разделители</bookmark_value>" #. Zjqt6 #: 01060700.xhp @@ -11184,7 +11184,7 @@ msgctxt "" "hd_id191642185354689\n" "help.text" msgid "Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Винаги се прилагат ръчните разделители" #. 5emsm #: 01060700.xhp @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "par_id921642185374234\n" "help.text" msgid "Setting this option gives manual row breaks precedence over automatic page breaks done using the <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\" name=\"Scaling_link\">Reduce/enlarge printout</link> scaling mode." -msgstr "" +msgstr "Избирането на тази настройка дава на ръчните разделители на редове предимство пред автоматичните разделители, зададени чрез режима на мащабиране <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\" name=\"Scaling_link\">Уголемяване/смаляване на разпечатката</link>." #. G5AXA #: 01060700.xhp @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." -msgstr "<emph>изтриване на съдържанието</emph> – отваряне на диалоговия прозорец „Изтриване на съдържанието“." +msgstr "<emph>изтриване на съдържанието</emph> – отваряне на диалоговия прозорец „Изтриване на съдържание“." #. 5Taur #: 01060800.xhp @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_id11611137020276\n" "help.text" msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." -msgstr "" +msgstr "Филтърът за „съвместимост“ в диалога <emph>Цвят за осветяване на знаците</emph> показва цветовете за осветяване на Microsoft. Използвайте тези цветове и изберете <emph>Експортиране като: Осветяване</emph>, ако искате и цветово съответствие, и лесно редактиране за потребителите на Office." #. hpDE5 #: 01130200.xhp @@ -15668,6 +15668,24 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" msgstr "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" +#. oJiom +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id71645215179431\n" +"help.text" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#. AKoD6 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id111645215251396\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." +msgstr "" + #. YBuej #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po index b8472503c7b..e33566c4f54 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 08:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547853243.000000\n" #. E9tti @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154653\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Икона за мащаб 100%</alt></image>" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Икона за увеличаване</alt></image>" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Икона за умаляване</alt></image>" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Икона за показване на всичко</alt></image>" #. 2bHgE #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Икона за обновяване</alt></image>" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Икона за символи</alt></image>" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145626\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Икона на курсора за формули</alt></image>" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index a027e035eb8..38af981aaa6 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 13:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547856998.000000\n" #. P9FEQ @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на цвят върху части от формула" #. F9aE8 #: color.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>цвят във формули</bookmark_value>" #. UXL5W #: color.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Прилагане на цвят върху части от формула</link></variable>" #. ckGgG #: color.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481641846189425\n" "help.text" msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part." -msgstr "" +msgstr "Използвайте командата <literal>color</literal>, за да приложите цвят върху следващата част от формулата." #. BnqGh #: color.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id141641846432331\n" "help.text" msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red." -msgstr "" +msgstr "Долният пример създава формула, в която <emph>a</emph> се показва с подразбирания цвят (черно), а <emph>b</emph> се показва в червено." #. jV7H8 #: color.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id211641848286949\n" "help.text" msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." -msgstr "" +msgstr "Имайте предвид, че командата <literal>color</literal> променя цвета само на тази част от формулата, която непосредствено я следва. Например в следващата формула само <emph>b</emph> ще бъде показано в червено, а <emph>c</emph> ще бъде в черно." #. hLeFX #: color.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id841641848475043\n" "help.text" msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red." -msgstr "" +msgstr "За да приложите цвят върху повече части от формула, използвайте фигурни скоби. В следващия пример <emph>b</emph> и <emph>c</emph> са показани в червено." #. JAK8L #: color.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id651641851485699\n" "help.text" msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">here</link>." -msgstr "" +msgstr "Списък с предварително дефинираните имена на цветове можете да намерите <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">тук</link>." #. gQn7y #: color.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858375937\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RGB, цветове във формат</bookmark_value>" #. beAyt #: color.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641851472401\n" "help.text" msgid "Using RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Използване на цветове във формат RGB" #. tj2xF #: color.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id701641851641673\n" "help.text" msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." -msgstr "" +msgstr "Използвайте командата <literal>color rgb</literal>, за да прилагате стойности във формата RGB (Red, Green, Blue – червено, зелено, синьо)." #. eYWCg #: color.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id941641851779414\n" "help.text" msgid "RGB values range between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Стойностите във формат RGB варират между 0 и 255." #. EFXpV #: color.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858372217\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Hex colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>шестнадесетични цветове</bookmark_value>" #. mdvQM #: color.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id901641851813499\n" "help.text" msgid "Using hex notation" -msgstr "" +msgstr "Използване на шестнадесетичен запис" #. zLQWy #: color.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id271641851832464\n" "help.text" msgid "Use the command <literal>color hex</literal> to apply colors using the hexadecimal notation." -msgstr "" +msgstr "Използвайте командата <literal>color hex</literal>, за да прилагате цветове в шестнадесетичен запис." #. rPHnc #: color.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id121641851982125\n" "help.text" msgid "Combining color with other commands" -msgstr "" +msgstr "Комбиниране на цветове с други команди" #. WiZz8 #: color.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321641852002469\n" "help.text" msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>." -msgstr "" +msgstr "Възможно е командата color да се комбинира с други команди, като <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> или <literal>size</literal>." #. qDEtC #: color.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id521641852051767\n" "help.text" msgid "The example below writes <emph>var</emph> in bold blue:" -msgstr "" +msgstr "Примерният код по-долу изписва <emph>var</emph> с получер син шрифт:" #. vSVUb #: color.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id21641852173099\n" "help.text" msgid "To change color and font size, use <literal>color</literal> in combination with <literal>size</literal> and the desired font size." -msgstr "" +msgstr "За да промените едновременно цвета и размера на шрифта, използвайте <literal>color</literal> в комбинация с <literal>size</literal> и желания размер на шрифта." #. wEhmU #: color.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "bm_id52164185802587\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>List of predefined colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>списък на предварително дефинираните цветове</bookmark_value>" #. wbRDh #: color.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id621641846264365\n" "help.text" msgid "Predefined color names" -msgstr "" +msgstr "Предварително дефинирани имена на цветове" #. FGJS8 #: color.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id911641846282038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the <literal>color</literal> command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME предлага набор от предварително дефинирани имена на цветове, които могат да се използват с командата <literal>color</literal>." #. auAPG #: color.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id871641846833413\n" "help.text" msgid "Markup language" -msgstr "" +msgstr "Маркиращ език" #. Qf5tX #: color.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id661641846833413\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят" #. Y4DMa #: color.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833413\n" "help.text" msgid "Hex value" -msgstr "" +msgstr "Шестнадесетична стойност" #. 3kWLW #: color.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833014\n" "help.text" msgid "RGB values" -msgstr "" +msgstr "RGB стойности" #. 4Vu7A #: color.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846833413\n" "help.text" msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>aqua</literal> или <literal>cyan</literal>" #. xcaVa #: color.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833413\n" "help.text" msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Аква" #. D73X6 #: color.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830036\n" "help.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Черно" #. iGEDP #: color.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846320113\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синьо" #. Umsp6 #: color.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833363\n" "help.text" msgid "Coral" -msgstr "" +msgstr "Коралово" #. YcrNE #: color.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833014\n" "help.text" msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Кървавочервено" #. G6mfq #: color.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830853\n" "help.text" msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fuchsia</literal> или <literal>magenta</literal>" #. DD2RU #: color.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846800325\n" "help.text" msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Цикламено" #. WSeur #: color.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830213\n" "help.text" msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>gray</literal> или <literal>grey</literal>" #. gdQ5j #: color.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896513\n" "help.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Сиво" #. YCrBe #: color.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830214\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелено" #. Zqix6 #: color.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836253\n" "help.text" msgid "Hot pink" -msgstr "" +msgstr "Ярко розово" #. 9oHjZ #: color.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846812385\n" "help.text" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Индиго" #. X4Y45 #: color.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846835521\n" "help.text" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Лавандула" #. g5GKD #: color.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846036523\n" "help.text" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Лайм" #. kAo5q #: color.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833649\n" "help.text" msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Кестеняво" #. n7uXk #: color.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837653\n" "help.text" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Полунощно синьо" #. Ymn82 #: color.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846867458\n" "help.text" msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Тъмносиньо" #. aedBY #: color.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837663\n" "help.text" msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Маслиново" #. pNCBH #: color.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846838053\n" "help.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Оранжево" #. BGG7c #: color.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836041\n" "help.text" msgid "Orange red" -msgstr "" +msgstr "Оранжево-червено" #. opiDJ #: color.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833063\n" "help.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Пурпурно" #. 42wFB #: color.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833902\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Червено" #. p5ox4 #: color.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836613\n" "help.text" msgid "Sea green" -msgstr "" +msgstr "Морско зелено" #. AF8R7 #: color.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id841641840569413\n" "help.text" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Сребърно" #. 8XVN7 #: color.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896587\n" "help.text" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Синьозелено" #. KejUr #: color.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846006745\n" "help.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Виолетово" #. pXf2z #: color.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837556\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жълто" #. 3UYoM #: comment.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po index eeab96d8210..e0be5101593 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 13:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вмъква колона преди колоната, в която се намира курсорът." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вмъква колона след колоната, в която се намира курсорът." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1726,14 +1726,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Формуляр</link>" -#. LQF4M +#. FK2va #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id991529755027118\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Съдържа команди за включване на режима „Проектиране на формуляр“, отваряне на помощници за контроли и вмъкване на контроли за формуляр в текстовия документ.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Цвят на шрифта</link>" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -2895,3 +2895,399 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." msgstr "Можете да използвате <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">помощната система</link> като подробен справочник за приложенията от $[officename], включващ <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">упътвания</link> за изпълнението както на елементарни, така и на сложни задачи." + +#. DNbRR +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Track Changes Toolbar" +msgstr "" + +#. a8US4 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id671647012520594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>" +msgstr "" + +#. 4XWe5 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id471647012520596\n" +"help.text" +msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "" + +#. iUjGN +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id261647012734234\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>." +msgstr "" + +#. T8AaM +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id221647013245370\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>" +msgstr "" + +#. eBTMj +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id31647013245373\n" +"help.text" +msgid "Show track changes" +msgstr "" + +#. FSoq4 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id791647013362400\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>" +msgstr "" + +#. BxM8k +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id781647013362404\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "" + +#. R7EFt +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id731647013552967\n" +"help.text" +msgid "Previous Track Change" +msgstr "" + +#. nxbjC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647013566069\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>" +msgstr "" + +#. poJng +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id391647013566073\n" +"help.text" +msgid "Previous track change" +msgstr "" + +#. v76PF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id551647013674361\n" +"help.text" +msgid "Next Track Change" +msgstr "" + +#. NyWdo +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id231647013679440\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>" +msgstr "" + +#. XE2LH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id531647013679443\n" +"help.text" +msgid "Next track change" +msgstr "" + +#. cniUB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id421647013795427\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "" + +#. UgReW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id1001647013785665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>" +msgstr "" + +#. qe8kW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647013785668\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "" + +#. 37qtQ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id871647013918576\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "" + +#. Dw5dd +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id981647013912301\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>" +msgstr "" + +#. D68WB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id21647013912304\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "" + +#. DZWAf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id991647014048136\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "" + +#. 6FjwL +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id161647014053976\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "" + +#. B8Sna +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id701647014053979\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "" + +#. CxSzX +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id341647014115494\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "" + +#. Nh45F +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id891647014121791\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "" + +#. YAGs7 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id451647014121795\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "" + +#. aEELF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id901647014258055\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "" + +#. vCCQp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id511647014293796\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "" + +#. 2E2qH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647014293800\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "" + +#. o2wCB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id451647014408416\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "" + +#. LGqTK +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647014413668\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "" + +#. h9smy +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id361647014413671\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "" + +#. s3jxf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id721647014498850\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>" +msgstr "" + +#. nyhMH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id641647014498854\n" +"help.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "" + +#. WAoEE +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id111647018300377\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. JRJZp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647018300382\n" +"help.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + +#. KxwHJ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id411647015103299\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. w43CP +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015103302\n" +"help.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "" + +#. vHtJD +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id481647015406606\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>" +msgstr "" + +#. GrZBC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647015406609\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "" + +#. n4z84 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015829636\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>" +msgstr "" + +#. RxYUx +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id441647015829640\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "" + +#. RMv9v +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id331647019044607\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>" +msgstr "" + +#. GPhfh +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id201647019044612\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 644e649255e..68320a1fbf9 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-28 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 13:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547853218.000000\n" #. E9tti @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Икона за равни ширини на колони</alt></image>" #. njBSt #: 00000405.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1bd44813885..3e2eb52f3a9 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n" @@ -4517,14 +4517,230 @@ msgctxt "" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Завършва текущия ред и премества текста вдясно от курсора на нов ред, без да се създава нов абзац." -#. K54uB +#. dG28G +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break." +msgstr "" + +#. dAvpm +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id781648827677698\n" +"help.text" +msgid "Possible values are below." +msgstr "" + +#. 2VByF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648822718602\n" +"help.text" +msgid "Original text layout" +msgstr "" + +#. Y2mYP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "" + +#. GhVWf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id191648813862661\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. dmg79 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648813862662\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "" + +#. fjDym +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id61648813862663\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "" + +#. GgweD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id141648813862664\n" +"help.text" +msgid "[None]" +msgstr "" + +#. MhD6q +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id71648813862665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break none</alt></image>" +msgstr "" + +#. C3oyH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id811648813862667\n" +"help.text" +msgid "Continue right after the current line." +msgstr "" + +#. r9gv5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id346648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Sample line break none (default)</alt></image>" +msgstr "" + +#. gmKv3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id991648813999363\n" +"help.text" +msgid "Next Full Line" +msgstr "" + +#. 5jXBF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id401648813999364\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Line break full</alt></image>" +msgstr "" + +#. yP6GD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id871648813999365\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line." +msgstr "" + +#. szejD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341641819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Sample line break full</alt></image>" +msgstr "" + +#. M4cmF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id161648814025099\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. pD6fu +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id731748814025100\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break left</alt></image>" +msgstr "" + +#. jrVKp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id791648814025101\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side." +msgstr "" + +#. ZBxDu +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id351648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "" + +#. hRhpk +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id271648814369416\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. 2BFuP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id801648814369418\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break right</alt></image>" +msgstr "" + +#. RE7s8 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id671648814369419\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side." +msgstr "" + +#. Jd3mG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819715404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "" + +#. HjTa9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id961648814424612\n" +"help.text" +msgid "The default value for the line break is none." +msgstr "" + +#. L77Xt #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149685\n" "help.text" -msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." -msgstr "Знак за нов ред можете да вмъкнете и като натиснете <keycode>Shift+Enter</keycode>." +msgid "You can also insert a default line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." +msgstr "" #. CZccf #: 04010000.xhp @@ -4578,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "Можете да вмъкнете знак за нова страница и като натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Цтрл</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. Ако обаче искате да присвоите на следващата страница различен стил за страници, трябва да използвате командата от менюто." +msgstr "Можете да вмъкнете знак за нова страница и като натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. Ако обаче искате да присвоите на следващата страница различен стил за страници, трябва да използвате командата от менюто." #. cDBHn #: 04010000.xhp @@ -4911,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150687\n" "help.text" msgid "Write Protection" -msgstr "Защита от писане" +msgstr "Защита от промени" #. NwQMA #: 04020100.xhp @@ -7035,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "За импортиране и експортиране на полета за дата и час в HTML се използват <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\" name=\"special $[officename] formats\">специални формати на $[officename]</link>." #. nB93u #: 04090001.xhp @@ -7971,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145595\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #. 2iDAk #: 04090003.xhp @@ -8421,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "Когато експортирате и импортирате документ на HTML, съдържащ полета от категорията „Информация за документа“, се използват <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\" name=\"special $[officename] formats\">специални формати на $[officename]</link>." #. Y9tFf #: 04090004.xhp @@ -31011,7 +31227,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Инспектор на стилове" #. FKeEC #: style_inspector.xhp @@ -31020,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "bm_id441641339111122\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>стилове;инспектор</bookmark_value><bookmark_value>инспектор на стилове</bookmark_value>" #. rZsCG #: style_inspector.xhp @@ -31029,7 +31245,7 @@ msgctxt "" "hd_id741641334466741\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\" name=\"Style Inspector\">Style Inspector</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\" name=\"Style Inspector\">Инспектор на стилове</link>" #. NixhW #: style_inspector.xhp @@ -31038,7 +31254,7 @@ msgctxt "" "par_id971641334466743\n" "help.text" msgid "<variable id=\"StyleInspector\">The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"StyleInspector\">Инспекторът на стилове се намира в страничната лента. Той показва всички атрибути на стиловете (за абзаци и за знаци), както и директното форматиране, зададено за абзаца и знака, където се намира курсорът. Тези подробности може да са от полза, когато се опитвате да разберете защо част от форматирането в документа изглежда неправилно или несъгласувано.</variable>" #. oTPUX #: style_inspector.xhp @@ -31047,7 +31263,7 @@ msgctxt "" "par_id521641338705733\n" "help.text" msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" -msgstr "" +msgstr "Отворете страничната лента и щракнете върху иконата „Инспектор на стилове“." #. Cf9BR #: style_inspector.xhp @@ -31056,7 +31272,7 @@ msgctxt "" "par_id431641335152917\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Икона „Инспектор на стилове“</alt></image>" #. DxkCg #: style_inspector.xhp @@ -31065,7 +31281,7 @@ msgctxt "" "par_id721641335152918\n" "help.text" msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Икона „Инспектор на стилове“ в страничната лента" #. uhQin #: style_inspector.xhp @@ -31074,7 +31290,7 @@ msgctxt "" "par_id781641335609033\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" -msgstr "" +msgstr "Натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>." #. C3HyK #: style_inspector.xhp @@ -31083,7 +31299,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641336331359\n" "help.text" msgid "The Style Inspector Panel" -msgstr "" +msgstr "Панелът „Инспектор на стилове“" #. 3YCBX #: style_inspector.xhp @@ -31092,7 +31308,7 @@ msgctxt "" "hd_id771641336335666\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. jJ8Rw #: style_inspector.xhp @@ -31101,7 +31317,7 @@ msgctxt "" "par_id1001641336347665\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph Styles</emph>: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стилове за абзаци</emph>: показва списъка от стилове на абзац, приложени върху текста в позицията на курсора, като се следва йерархията на стиловете, в която родителският стил е винаги над дъщерните." #. 92ZBL #: style_inspector.xhp @@ -31110,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364074\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph direct formatting</emph>: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "<emph>Пряко абзацно форматиране</emph>: показва списък със свойства на абзац, които са зададени директно на текста в местоположението на курсора." #. CEPG7 #: style_inspector.xhp @@ -31119,7 +31335,7 @@ msgctxt "" "par_id961641336357072\n" "help.text" msgid "<emph>Character Styles</emph>: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "<emph>Знакови стилове</emph>: показва списъка от знакови стилове, приложени върху текста в позицията на курсора, като се следва йерархията, в която родителският стил е винаги над дъщерните." #. AmUGJ #: style_inspector.xhp @@ -31128,7 +31344,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364073\n" "help.text" msgid "<emph>Character direct formatting</emph>: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "<emph>Пряко знаково форматиране</emph>: показва списък със свойства на знак, които са зададени директно на текста в местоположението на курсора." #. sZJFE #: style_inspector.xhp @@ -31137,7 +31353,7 @@ msgctxt "" "hd_id301641336416253\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Стойности" #. Co87K #: style_inspector.xhp @@ -31146,7 +31362,7 @@ msgctxt "" "par_id251641336411569\n" "help.text" msgid "Display the values of the properties." -msgstr "" +msgstr "Показва стойностите на свойствата." #. PugNC #: style_inspector.xhp @@ -31155,7 +31371,7 @@ msgctxt "" "hd_id491641337715424\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Употреба" #. MU9Ct #: style_inspector.xhp @@ -31164,7 +31380,7 @@ msgctxt "" "par_id821641421059397\n" "help.text" msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." -msgstr "" +msgstr "Използвайте инспектора на стилове, за да откривате проблеми с форматирането на текстови документи." #. VSvTx #: style_inspector.xhp @@ -31173,7 +31389,7 @@ msgctxt "" "par_id991641421123640\n" "help.text" msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." -msgstr "" +msgstr "Свойствата на стилове, отменени чрез пряко форматиране, се показват в сиво в дървото на абзацните и знаковите стилове, за да се вижда, че съответното свойство на стила вече не е в сила." #. Bx5uA #: style_inspector.xhp @@ -31182,7 +31398,7 @@ msgctxt "" "par_id841641421139731\n" "help.text" msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Свойствата на стил за абзаци, предефинирани от дъщерен стил, са в сиво." #. GZSBC #: style_inspector.xhp @@ -31191,7 +31407,7 @@ msgctxt "" "par_id31641421150849\n" "help.text" msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Свойствата на стил за знаци, предефинирани от дъщерен стил, са в сиво." #. 9bw2E #: style_inspector.xhp @@ -31200,7 +31416,7 @@ msgctxt "" "par_id911641421185601\n" "help.text" msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." -msgstr "" +msgstr "Свойствата от стил за абзаци и пряко зададените свойства на абзаци, които са предефинирани от знаков стил или пряко зададени свойства на знаци, са в сиво." #. FJVK6 #: style_inspector.xhp @@ -31209,7 +31425,7 @@ msgctxt "" "par_id621641337772747\n" "help.text" msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." -msgstr "" +msgstr "Например ако полетата на абзаца са променени с пряко форматиране чрез скалите, свойствата за полета на абзацния стил са в сиво и свойствата за полета се показват в секцията „Пряко знаково форматиране“ на инспектора на стилове." #. gYRCv #: style_inspector.xhp @@ -31218,7 +31434,7 @@ msgctxt "" "par_id771641378992460\n" "help.text" msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." -msgstr "" +msgstr "Друг пример – ако знаковият стил <emph>Акцент</emph> осветява дума с жълт фон и потребителят по погрешка го е заменил с бял фон, атрибутът <literal>жълто</literal> ще бъде показан в сиво, а атрибутът <literal>бяло</literal> ще се вижда в секцията „Пряко форматиране“ на инспектора на стилове. Инспекторът на стилове показва само тези атрибути, които се различават от родителя (който обикновено е „Подразбиран абзацен стил“)." #. aD4oE #: style_inspector.xhp @@ -31227,7 +31443,7 @@ msgctxt "" "par_id101641338214488\n" "help.text" msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" -msgstr "" +msgstr "Някои функции на инспектора на стилове са интересни главно за напреднали потребители:" #. 3MbWb #: style_inspector.xhp @@ -31236,7 +31452,7 @@ msgctxt "" "par_id281641338268000\n" "help.text" msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." -msgstr "" +msgstr "Инспекторът на стилове може да показва евентуалните метаданни от RDF (Resource Description Framework, стандарт на W3C) в позицията на курсора, свързани с текстови откъси, абзаци и показалци. За анотирани текстови откъси елементът „Вложено текстово съдържание“ може да показва границата на вложените анотирани текстови диапазони и полетата с метаданни." #. MS6Q5 #: style_inspector.xhp @@ -31245,7 +31461,7 @@ msgctxt "" "par_id531641338286704\n" "help.text" msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> to disable or enable these field shadings." -msgstr "" +msgstr "За анотиран текстов диапазон или поле с метаданни може да се зададе оцветяване по избор за визуализация на категориите метаданни в редактора на документи. Използвайте <menuitem>Изглед - Фонове на полета</menuitem> или натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>, за да включите или изключите цветните фонове на полетата." #. PXGpD #: style_inspector.xhp @@ -31254,7 +31470,7 @@ msgctxt "" "par_id261641340112608\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\" name=\"rel71\">Release notes for Style Inspector</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\" name=\"rel71\">Бележки по изданието относно инспектора на стилове</link>" #. DfEhN #: style_inspector.xhp @@ -31263,7 +31479,7 @@ msgctxt "" "par_id601641340196019\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\" name=\"rdfmetadata\">RDF Metadata in Style Inspector</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\" name=\"rdfmetadata\">Метаданни на RDF в инспектора на стилове</link>" #. FttEa #: style_inspector.xhp @@ -31272,7 +31488,7 @@ msgctxt "" "par_id731641340265093\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\" name=\"customcolormetadata\">Custom color metadata</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\" name=\"customcolormetadata\">Метаданни с цветове по избор</link>" #. wDniB #: title_page.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8ef864b49bf..80d731093b1 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 19:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -709,23 +709,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>правописна проверка;Автоматична проверка, вкл./изкл.</bookmark_value><bookmark_value>автоматична проверка на правописа</bookmark_value><bookmark_value>проверка на правописа;при въвеждане</bookmark_value><bookmark_value>думи;изключване проверката на правописа</bookmark_value>" -#. NED6R +#. D3Z5v #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "hd_id3154265\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Автоматична проверка на правописа\">Автоматична проверка на правописа</link></variable>" +msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatic Check Spelling</link></variable>" +msgstr "" -#. S35vF +#. 2zePN #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3154664\n" "help.text" -msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." -msgstr "Можете да укажете на $[officename] да проверява автоматично правописа докато въвеждате и да подчертава възможните сгрешени думи с червена вълнообразна линия." +msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." +msgstr "" #. tUdEw #: auto_spellcheck.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3155160\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "" +msgstr "В списъка <emph>Макрос от</emph> изберете Макроси на приложението - Gimmicks - AutoText." #. QYtCx #: autotext.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_id3149631\n" "help.text" msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." -msgstr "За да направите раздел само за четене, отметнете полето <emph>Защитаване</emph> в областта <emph>Защита от писане</emph>." +msgstr "За да направите раздел само за четене, отметнете полето <emph>Защитаване</emph> в областта <emph>Защита от промени</emph>." #. tJmPF #: section_edit.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id731641553483773\n" "help.text" msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." -msgstr "" +msgstr "При желание добавете парола за защита. Паролата може да бъде празна и тогава за премахване на защитата няма да се изисква парола. Ако паролата не е празна, тя ще бъде изисквана за снемане защитата на раздела." #. QWTQ9 #: section_edit.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "bm_id421641501464020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Read-only contents;editing</bookmark_value> <bookmark_value>Protect section;removing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>само за четене, съдържание;редактиране</bookmark_value><bookmark_value>защита на раздел;премахване</bookmark_value>" #. wq7EM #: section_edit.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "hd_id641641501024846\n" "help.text" msgid "Editing Read-Only Contents" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на съдържание само за четене" #. An8Bs #: section_edit.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id841641501075965\n" "help.text" msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections." -msgstr "" +msgstr "Ако се опитате да редактирате защитен раздел, се показва предупредително съобщение." #. kWUgB #: section_edit.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id531641501248838\n" "help.text" msgid "To remove protection of a section, do the following:" -msgstr "" +msgstr "За да премахнете защитата на раздел, направете следното:" #. DNpWC #: section_edit.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id681641501272982\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><menuitem>Format - Sections</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><menuitem>Форматиране - Раздели</menuitem></link>." #. R2vBj #: section_edit.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id861641501273184\n" "help.text" msgid "Select the section to unprotect in the <menuitem>Section</menuitem> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела, чиято защита да се премахне, в областта <menuitem>Раздел</menuitem> на диалоговия прозорец." #. Zy4Tm #: section_edit.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id221641501273326\n" "help.text" msgid "Uncheck the <menuitem>Protect</menuitem> option in the <menuitem>Write Protection</menuitem> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Изчистете отметката от настройката <menuitem>Защитаване</menuitem> в областта <menuitem>Защита от промени</menuitem> на диалоговия прозорец." #. XcjAs #: section_edit.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id791641501273494\n" "help.text" msgid "If the section was protected with a non-empty password, type the password into the dialog that opens." -msgstr "" +msgstr "Ако разделът е бил защитен с непразна парола, въведете паролата в диалоговия прозорец, който ще се отвори." #. kvpGE #: section_edit.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id561641501273767\n" "help.text" msgid "Click <menuitem>OK</menuitem> ." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху <menuitem>OK</menuitem>." #. sYLAE #: section_edit.xhp @@ -15397,14 +15397,14 @@ msgctxt "" msgid "To Enable and Disable Smart Tags" msgstr "За да разрешите или забраните умните етикетчета" -#. oLnFX +#. dFEPA #: smarttags.xhp msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id349131\n" "help.text" -msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "Когато сте инсталирали поне едно разширение за умни етикетчета, ще виждате страницата <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Умни етикетчета</link> в <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки на автокорекция</item>. Използвайте този диалогов прозорец, за да включвате или изключвате умните етикетчета и да управлявате инсталираните етикетчета." +msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "" #. CPCjL #: smarttags.xhp @@ -19096,14 +19096,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Синонимен речник\">Синонимен речник</link></variable>" -#. PSuH5 +#. FdDJr #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "Чрез синонимния речник можете да търсите синоними и сродни думи." +msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." +msgstr "" #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp diff --git a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 79623244104..57b905c9617 100644 --- a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/bg/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562429570.000000\n" #. tBfTE @@ -2455,15 +2455,6 @@ msgctxt "" msgid "&Cancel" msgstr "&Отказ" -#. rvG8Q -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_206\n" -"LngText.text" -msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" - #. D6Bgs #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f230973a178..3683607a481 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n" #. W5ukN @@ -2086,6 +2086,26 @@ msgctxt "" msgid "F~ourier Analysis..." msgstr "Анализ на Фурие..." +#. aTBPM +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Sparkline..." +msgstr "" + +#. CoZgJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "" + #. dTXDB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2116,16 +2136,6 @@ msgctxt "" msgid "Data ~Validation..." msgstr "Валидност на данните..." -#. xxDxd -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Изтриване на редове" - #. wZAYL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2136,16 +2146,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#. jgGQR -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Columns" -msgstr "Изтриване на колони" - #. 5PPGW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2276,26 +2276,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Comments" msgstr "Изтриване на всички коментари" -#. PzCtT -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Comm~ent" -msgstr "Ком~ентар" - -#. HAWW3 -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Вмъкване на коментар" - #. uUwKE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3196,16 +3176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show Sheet..." msgstr "Показване на лист..." -#. BARqL -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Сливане на клетки" - #. APBqu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7754,7 +7724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Relationships..." -msgstr "Релации..." +msgstr "Връзки..." #. zeNMZ #: DbuCommands.xcu @@ -10586,26 +10556,6 @@ msgctxt "" msgid "Tas~k Pane" msgstr "Панел със ~задачи" -#. EAawg -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Сливане на клетки" - -#. eQphw -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Разделяне на клетки" - #. Bvk8Q #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10736,26 +10686,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Вмъкване на колони" -#. momxn -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Изтриване на ред" - -#. YzuWU -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Изтриване на колона" - #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10866,16 +10796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Table..." msgstr "~Таблица..." -#. apmru -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "~Коментар" - #. XUrBD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -18434,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Вземане предвид на формàта" +msgstr "Зачитане на формàта" #. hoECC #: GenericCommands.xcu @@ -21918,6 +21838,26 @@ msgctxt "" msgid "~Merge" msgstr "~Обединение" +#. rAjSP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Сливане на клетки" + +#. ktF7K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Разделяне на клетки..." + #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26408,6 +26348,66 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column" msgstr "Вмъкване на колона" +#. LhLtz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Изтриване на колони" + +#. AG4Qy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Columns" +msgstr "Изтриване на колони" + +#. KxsdA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected columns" +msgstr "Изтриване на избраните колони" + +#. VL8Wa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Изтриване на редове" + +#. uAPr9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Rows" +msgstr "Изтриване на редове" + +#. wjm8K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected rows" +msgstr "Изтриване на избраните редове" + #. poXFa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -29088,6 +29088,16 @@ msgctxt "" msgid "Slide" msgstr "Кадър" +#. zDinJ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.DrawPageDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "" + #. E9FJB #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -32388,66 +32398,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~Before" msgstr "Колони преди" -#. rzDZU -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Изтриване на редове" - -#. DDmHu -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Редове" - -#. mBMTr -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete selected rows" -msgstr "Изтриване на избраните редове" - -#. WGcRm -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Columns" -msgstr "Изтриване на колони" - -#. P6wy9 -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Колони" - -#. rhbdp -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete selected columns" -msgstr "Изтриване на избраните колони" - #. RxF66 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32478,26 +32428,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete table" msgstr "Изтриване на таблица" -#. f2Fpk -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Разделяне на клетки..." - -#. DqRgD -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Сливане на клетки" - #. TTVL5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 6f1b46cef33..95c3b36a18a 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n" #. kBovX @@ -3251,6 +3251,18 @@ msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Отстъп: " +#. HWAmv +#: sc/inc/globstr.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" +msgid "Insert Sparkline Group" +msgstr "" + +#. LiBMo +#: sc/inc/globstr.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "" + #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -22084,13 +22096,13 @@ msgstr "Изтриване" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "Изтриване на съдържанието" +msgstr "Изтриване на съдържание" #. hFamV #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:92 msgctxt "deletecontents|deleteall" msgid "Delete _all" -msgstr "Изтриване - _всичко" +msgstr "Изтриване на _всичко" #. EzX8U #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 @@ -27218,10 +27230,10 @@ msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Специално поставяне" -#. diPtG +#. 9DVsp #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" -msgid "_Values Only" +msgid "Values Only" msgstr "Само стойности" #. XyU8o @@ -27236,10 +27248,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." msgstr "Поставя числа, текст, дати и резултати от формули." -#. CTEKF +#. qDbrz #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" -msgid "Values & _Formats" +msgid "Values & Formats" msgstr "Стойности и формати" #. 7GuDi @@ -27254,10 +27266,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." msgstr "Поставя стойности на клетки, резултати от формули и формати, приложени върху клетки." -#. Rb8KR +#. uCJBB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" -msgid "Formats Onl_y" +msgid "Formats Only" msgstr "Само формати" #. Cvyjn @@ -27272,10 +27284,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." msgstr "Поставя само форматите от диапазона източник, без да променя стойностите в диапазона местоназначение." -#. YGdhH +#. osqEX #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" -msgid "_Transpose All" +msgid "Transpose All" msgstr "Транспониране на всичко" #. sbLGi @@ -27290,10 +27302,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." msgstr "Поставя съдържанието на клетките транспонирано, тоест колоните се преобразуват в редове." -#. 4ETCT +#. B28BC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" -msgid "_Run immediately" +msgid "Run immediately" msgstr "Незабавно изпълнение" #. 7a9JE @@ -27308,10 +27320,10 @@ msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Готови настройки" -#. g6DfA +#. huhPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" -msgid "_All" +msgid "All" msgstr "Всичко" #. Labin @@ -27320,10 +27332,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "В текущия документ се поставя цялото съдържание на клетките и всички коментари, формати и обекти." -#. qzFbg +#. sg69o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" -msgid "_Numbers" +msgid "Numbers" msgstr "Числа" #. SCVEu @@ -27332,10 +27344,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." msgstr "Вмъкват се клетки, съдържащи числа." -#. BSEWE +#. APG3W #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" -msgid "Te_xt" +msgid "Text" msgstr "Текст" #. JWDk5 @@ -27344,10 +27356,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." msgstr "Вмъкват се клетки, съдържащи текст." -#. DBaJD +#. HEwjB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" -msgid "_Date & time" +msgid "Date & time" msgstr "Дати и часове" #. jq6Md @@ -27356,10 +27368,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." msgstr "Вмъкват се клетки, съдържащи дати и часове." -#. aHXF8 +#. HKgB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" -msgid "For_mats" +msgid "Formats" msgstr "Формати" #. ehyEf @@ -27368,10 +27380,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." msgstr "Вмъкват се форматните атрибути на клетките." -#. NT4Am +#. vAFRC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" -msgid "_Comments" +msgid "Comments" msgstr "Коментари" #. 3uP7i @@ -27380,10 +27392,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." msgstr "Вмъкват се коментарите, прикрепени към клетките. Ако желаете да прибавите коментарите към съществуващото съдържание на клетките, изберете операцията „Добавяне“." -#. YZQBh +#. 5n5r7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" -msgid "Ob_jects" +msgid "Objects" msgstr "Обекти" #. DZsnr @@ -27392,10 +27404,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." msgstr "Вмъкват се обектите, съдържащи се в избраната област от клетки. Те могат да бъдат OLE обекти, диаграми или рисунки." -#. jrjYA +#. 2wYuG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" -msgid "F_ormulas" +msgid "Formulas" msgstr "Формули" #. Na5Ba @@ -27410,10 +27422,10 @@ msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#. fonBJ +#. SKs5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" -msgid "Don't sh_ift" +msgid "Don't shift" msgstr "Без изместване" #. q3Xv3 @@ -27422,10 +27434,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." msgstr "Вмъкнатите клетки ще заменят клетките местоназначения." -#. RuiU6 +#. 4hD8A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" -msgid "_Down" +msgid "Down" msgstr "Надолу" #. BNALN @@ -27434,10 +27446,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." msgstr "Клетките от местоназначението ще се изместят надолу, когато вмъкнете клетките от клипборда." -#. obSAt +#. Psyof #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" -msgid "_Right" +msgid "Right" msgstr "Надясно" #. GEFe7 @@ -27452,10 +27464,10 @@ msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Изместване на клетките" -#. nuJd9 +#. JXJTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" -msgid "As _Link" +msgid "As Link" msgstr "Като връзка" #. Bg9dc @@ -27464,10 +27476,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Вмъква диапазона от клетки като връзка, така че промените, нанесени в клетките във файла източник, ще се отразяват във файла местоназначение. За да гарантирате, че промените в празни клетки от източника ще се отразяват в местоназначението, уверете се, че е отметнато и полето „Поставяне - всичко“." -#. qt6LA +#. 7yzbi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "Trans_pose" +msgid "Transpose" msgstr "Транспониране" #. P3eE4 @@ -27476,10 +27488,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Редовете на диапазона в клипборда се поставят като колони в диапазона местоназначение. Колоните на диапазона в клипборда се поставят като редове." -#. eG52z +#. 3VcAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "_Skip empty cells" +msgid "Skip empty cells" msgstr "Пропускане на празните клетки" #. BodqB @@ -27500,10 +27512,10 @@ msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. nJiy4 +#. ekYg5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" -msgid "Non_e" +msgid "None" msgstr "Няма" #. 7GKDG @@ -27512,10 +27524,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." msgstr "Не извършва операция при вмъкването на областта от клетки от клипборда. Съдържанието на клипборда ще замени съществуващото съдържание на клетките." -#. CEsbt +#. QhQnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" -msgid "_Add" +msgid "Add" msgstr "Събиране" #. bNyh2 @@ -27524,10 +27536,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." msgstr "Събира стойностите от клетките в клипборда със стойностите в клетките местоназначения. Освен това, ако клипбордът съдържа само коментари, добавя коментарите към клетките местоназначения." -#. iFTvh +#. 4SmrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" -msgid "_Subtract" +msgid "Subtract" msgstr "Изваждане" #. 2SKbT @@ -27536,10 +27548,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." msgstr "Изважда стойностите на клетките в клипборда от стойностите на клетките местоназначения." -#. zdDUB +#. 4HCRU #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" -msgid "_Multiply" +msgid "Multiply" msgstr "Умножение" #. jkRDm @@ -27548,10 +27560,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." msgstr "Умножава стойностите на клетките в клипборда със стойностите на клетките местоназначения." -#. 7Nd8u +#. 55rBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" -msgid "_Divide" +msgid "Divide" msgstr "Деление" #. 9VKdS @@ -30267,307 +30279,307 @@ msgid "Optimize result to" msgstr "Оптимизиране към" #. GCmET -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162 msgctxt "solverdlg|changelabel" msgid "_By changing cells" msgstr "_Променяйки клетките" #. mGFbf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173 msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" msgstr "_Минимум" #. FFcJ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Въведете диапазона от клетки, които могат да бъдат променяни." #. gB8JN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "_Максимум" #. CCUEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Въведете диапазона от клетки, които могат да бъдат променяни." #. fqxHx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Въведете диапазона от клетки, които могат да бъдат променяни." #. qsQDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276 msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." msgstr "Въведете или щракнете върху обръщението към целевата клетка. Това поле приема адреса на клетката, чиято стойност трябва да бъде оптимизирана." #. ze8nv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "_Стойност на" #. VyrGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Въведете диапазона от клетки, които могат да бъдат променяни." #. uzDam -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Въведете диапазона от клетки, които могат да бъдат променяни." #. UWsBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435 msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "Обръщение към _клетка" #. Fj7m7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449 msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "_Операция" #. qsDhL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:463 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "Стойност" #. ergok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:483 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Обръщение към клетка" #. EDNPp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:502 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Обръщение към клетка" #. NzCXc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:521 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Обръщение към клетка" #. 5Wrfy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:540 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Обръщение към клетка" #. kugmw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #. PJJBP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #. br9qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #. zEFNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" #. u6rX4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Двоично" #. BBBzf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:606 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Операция" #. B5xAm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #. SkKCD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #. B8JEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #. F8mFP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" #. dFF3E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Двоично" #. soS8F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:628 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Операция" #. h7Qty -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" #. nNApc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" #. n6rxy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #. CTQdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" #. 5RTdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Двоично" #. Q2GFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:650 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Операция" #. GUgdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" #. t7LRh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" #. ET9ho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #. mJFHw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" #. CshEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Двоично" #. AvF96 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:672 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Операция" #. NGbaD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:685 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:692 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Стойност" #. y52h9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:705 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:712 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Стойност" #. 2Bbsq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:725 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:732 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Стойност" #. smjSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:745 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:752 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Стойност" #. YSBhR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:803 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:810 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Премахване" #. 6dsa5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:815 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:822 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Премахване" #. JgssS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:827 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:834 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Премахване" #. SHTSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:839 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:846 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Премахване" #. 8uHoa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:862 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:869 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Гранични условия" #. bXYQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:895 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "Отваря диалоговия прозорец Solver. Тази функция служи за решаване на уравнения с няколко неизвестни и съвкупност от ограничения върху тях чрез методи за решаване на обратни задачи." @@ -30675,13 +30687,13 @@ msgid "Sort" msgstr "Сортиране" #. BMbZ7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:112 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Критерии за сортиране" #. gMSdg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:135 msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Настройки" @@ -30974,6 +30986,102 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Съвет: Диапазонът за сортиране може да бъде определен автоматично. Поставете курсора в списък и подайте команда за сортиране. Ще бъде сортиран целият диапазон от съседни непразни клетки." +#. 5YeNV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:8 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Dialog" +msgstr "" + +#. Atj7n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:161 +msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. gYQBd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:178 +msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label" +msgid "Output range:" +msgstr "" + +#. faM2q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:197 +msgctxt "SparklineDialog|label-data" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. mcBDU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:231 +msgctxt "SparklineDialog|label-series" +msgid "Series:" +msgstr "" + +#. N5L8b +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:246 +msgctxt "SparklineDialog|label-negative" +msgid "Negative Points:" +msgstr "" + +#. y5dsG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:318 +msgctxt "SparklineDialog|label-low" +msgid "Low Points:" +msgstr "" + +#. LRGMH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390 +msgctxt "SparklineDialog|label-high" +msgid "High Points:" +msgstr "" + +#. WSgFy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:426 +msgctxt "SparklineDialog|label-marker" +msgid "Marker:" +msgstr "" + +#. 6kVrt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:556 +msgctxt "SparklineDialog|label-first" +msgid "First Points:" +msgstr "" + +#. tdvGa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:572 +msgctxt "SparklineDialog|label-last" +msgid "Last Points:" +msgstr "" + +#. UAFwj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:588 +msgctxt "SparklineDialog|label-type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. gxMQL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:608 +msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. VPdbn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:627 +msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. oLsAN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 +msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton" +msgid "Stacked" +msgstr "" + +#. 9uKMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688 +msgctxt "SparklineDialog|label-properties" +msgid "Properties" +msgstr "" + #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po index 9037cb4e542..7042182c6bf 100644 --- a/source/bg/sd/messages.po +++ b/source/bg/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 07:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562423894.000000\n" #. WDjkB @@ -9070,10 +9070,10 @@ msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton" msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" msgstr "Full HD (1920 × 1080 пиксела)" -#. GuDqe +#. CA9F9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" -msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display." +msgid "Select a full HD resolution for a very high-quality slide display." msgstr "Изберете разделителна способност Full HD за изобразяване на кадрите с много високо качество." #. zsvW6 diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po index 372cca5a6d8..51a8d8b5bd0 100644 --- a/source/bg/sfx2/messages.po +++ b/source/bg/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n" #. bHbFE @@ -1652,334 +1652,346 @@ msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Научете повече" +#. BSyb4 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" +msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" +msgstr "Главната парола се съхранява в остарял формат, трябва да я опресните." + +#. ysChU +#: include/sfx2/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" +msgid "Refresh Password" +msgstr "Опресняване на паролата" + #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Сива елегантна" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Кошер" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Синя крива" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Чертеж" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Бонбони" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Жълта идея" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "ДНК" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Фокус" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Горска птица" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Свежест" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Вдъхновение" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Светлини" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Растяща свобода" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Метрополис" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Тъмно синьо" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Природна илюстрация" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Молив" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Пиано" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Портфолио" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Залез" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Старомоден" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Семпъл" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Автобиография" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Съвременен" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Съвременно бизнес писмо, безсерифен шрифт" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Съвременно бизнес писмо, серифен шрифт" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Визитка с лого" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Прост" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Премахване" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Дължина на паролата" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Въведената от вас парола причинява проблеми със съвместимостта. Моля, въведете парола, по-къса от 52 байта или по-дълга от 55 байта." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Щракнете с %{key} за отваряне на хипервръзката: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Щракнете за отваряне на хипервръзката: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(използва се от: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Документ" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Последно използвани" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Няма скорошни знаци" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Нулиране на всички подразбирани шаблони" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Нулиране на подразбирания текстов документ" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Нулиране на подразбираната електронна таблица" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Нулиране на подразбираната презентация" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Нулиране на подразбираната рисунка" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "Импортиране" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "Разширения" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Преименуване на категория" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Нова категория" @@ -2050,289 +2062,289 @@ msgid "_Yes" msgstr "Да" #. F5rSU -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "Проверено от" #. BCYGG -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "Клиент" #. nSrT3 -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "Завършено на" #. HEaEC -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Отдел" #. TxAux -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "Местоназначения" #. f3nqh -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" msgstr "Унищожаване" #. uznMD -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" msgstr "Подразделение" #. 6DuFF -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" msgstr "Номер на документ" #. XXKuP -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. hRRmF -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" msgstr "Е-поща" #. xNvDx -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" msgstr "Препращане до" #. xwv85 -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Група" #. u59Qp -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" msgstr "Информация" #. Ltq9H -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Език" #. bv3HC -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" msgstr "Пощенски отдел" #. AFGi2 -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" msgstr "Предмет" #. wGAD6 -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Служба" #. ZqphY -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "Собственик" #. mK8Th -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "Проект" #. zFeHt -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Издател" #. pF2eJ -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Предназначение" #. GTPFZ -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "Получено от" #. dvGyQ -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" msgstr "Записано от" #. GjVXD -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" msgstr "Дата на запис" #. o5oXa -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Препратка" #. ex26g -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Източник" #. 4HSZB -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Състояние" #. U3RdC -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "Телефонен номер" #. Geeuu -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "Набрано от" #. xxHtR -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #. CxTQY -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Текст" #. MMGFi -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Дата и час" #. GvJMH -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Дата" #. GyrbX -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Продължителност" #. CxZ4Z -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Число" #. CDgvL -#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Да или не" #. AxhLy -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" msgstr "Моите шаблони" #. 5aNp8 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "Стилове" #. t5QK9 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Business Correspondence" msgstr "Служебна кореспонденция" #. Y79e8 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Other Business Documents" msgstr "Други служебни документи" #. 2RCC9 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Лична кореспонденция и документи" #. 6Dgiz -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Forms and Contracts" msgstr "Формуляри и договори" #. VCKTG -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Finances" msgstr "Финанси" #. HmqGP -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Education" msgstr "Образование" #. xopM8 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Фонове на презентация" #. tSQLA -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" msgstr "Презентации" #. KuNzz -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:39 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" #. SC4E5 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:40 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "Етикети" diff --git a/source/bg/starmath/messages.po b/source/bg/starmath/messages.po index 5ab4ea1d58e..98554b66c83 100644 --- a/source/bg/starmath/messages.po +++ b/source/bg/starmath/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 11:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 19:27+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,413 +13,413 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562423232.000000\n" #. GrDhX -#: starmath/inc/smmod.hrc:16 +#: starmath/inc/smmod.hrc:18 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Greek" msgstr "Гръцки" #. bApbv -#: starmath/inc/smmod.hrc:17 +#: starmath/inc/smmod.hrc:19 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Special" msgstr "Специални" #. aXhLc -#: starmath/inc/smmod.hrc:22 +#: starmath/inc/smmod.hrc:24 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. rhVhw -#: starmath/inc/smmod.hrc:23 +#: starmath/inc/smmod.hrc:25 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" msgstr "ALPHA" #. U3CqD -#: starmath/inc/smmod.hrc:24 +#: starmath/inc/smmod.hrc:26 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "beta" msgstr "beta" #. pEoCL -#: starmath/inc/smmod.hrc:25 +#: starmath/inc/smmod.hrc:27 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" msgstr "BETA" #. D2jkQ -#: starmath/inc/smmod.hrc:26 +#: starmath/inc/smmod.hrc:28 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" msgstr "gamma" #. 4Cw8A -#: starmath/inc/smmod.hrc:27 +#: starmath/inc/smmod.hrc:29 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" #. uMmke -#: starmath/inc/smmod.hrc:28 +#: starmath/inc/smmod.hrc:30 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" msgstr "delta" #. dBy8u -#: starmath/inc/smmod.hrc:29 +#: starmath/inc/smmod.hrc:31 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #. CrJqB -#: starmath/inc/smmod.hrc:30 +#: starmath/inc/smmod.hrc:32 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" msgstr "epsilon" #. jSZ7F -#: starmath/inc/smmod.hrc:31 +#: starmath/inc/smmod.hrc:33 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" #. kRvNs -#: starmath/inc/smmod.hrc:32 +#: starmath/inc/smmod.hrc:34 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" msgstr "zeta" #. YA3sh -#: starmath/inc/smmod.hrc:33 +#: starmath/inc/smmod.hrc:35 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ZETA" msgstr "ZETA" #. kEWFU -#: starmath/inc/smmod.hrc:34 +#: starmath/inc/smmod.hrc:36 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" msgstr "eta" #. r8ivE -#: starmath/inc/smmod.hrc:35 +#: starmath/inc/smmod.hrc:37 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ETA" msgstr "ETA" #. CaW5B -#: starmath/inc/smmod.hrc:36 +#: starmath/inc/smmod.hrc:38 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" msgstr "theta" #. MUaj7 -#: starmath/inc/smmod.hrc:37 +#: starmath/inc/smmod.hrc:39 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "THETA" msgstr "THETA" #. FAdCp -#: starmath/inc/smmod.hrc:38 +#: starmath/inc/smmod.hrc:40 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" msgstr "iota" #. 2RFqS -#: starmath/inc/smmod.hrc:39 +#: starmath/inc/smmod.hrc:41 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "IOTA" msgstr "IOTA" #. E6LBi -#: starmath/inc/smmod.hrc:40 +#: starmath/inc/smmod.hrc:42 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" msgstr "kappa" #. PGGyZ -#: starmath/inc/smmod.hrc:41 +#: starmath/inc/smmod.hrc:43 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" #. QhGid -#: starmath/inc/smmod.hrc:42 +#: starmath/inc/smmod.hrc:44 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "lambda" msgstr "lambda" #. JBLgu -#: starmath/inc/smmod.hrc:43 +#: starmath/inc/smmod.hrc:45 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" #. AkyEU -#: starmath/inc/smmod.hrc:44 +#: starmath/inc/smmod.hrc:46 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "mu" msgstr "mu" #. t4RFD -#: starmath/inc/smmod.hrc:45 +#: starmath/inc/smmod.hrc:47 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "MU" msgstr "MU" #. DwBRA -#: starmath/inc/smmod.hrc:46 +#: starmath/inc/smmod.hrc:48 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" msgstr "nu" #. sDc6Z -#: starmath/inc/smmod.hrc:47 +#: starmath/inc/smmod.hrc:49 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "NU" msgstr "NU" #. dMns2 -#: starmath/inc/smmod.hrc:48 +#: starmath/inc/smmod.hrc:50 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" msgstr "xi" #. 2cEVh -#: starmath/inc/smmod.hrc:49 +#: starmath/inc/smmod.hrc:51 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "XI" msgstr "XI" #. PWUDK -#: starmath/inc/smmod.hrc:50 +#: starmath/inc/smmod.hrc:52 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" msgstr "omicron" #. ZvPw7 -#: starmath/inc/smmod.hrc:51 +#: starmath/inc/smmod.hrc:53 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMICRON" msgstr "OMICRON" #. VmDhA -#: starmath/inc/smmod.hrc:52 +#: starmath/inc/smmod.hrc:54 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" msgstr "pi" #. A3eoZ -#: starmath/inc/smmod.hrc:53 +#: starmath/inc/smmod.hrc:55 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. Pu9vL -#: starmath/inc/smmod.hrc:54 +#: starmath/inc/smmod.hrc:56 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" msgstr "rho" #. HjNFe -#: starmath/inc/smmod.hrc:55 +#: starmath/inc/smmod.hrc:57 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "RHO" msgstr "RHO" #. 9Aa3V -#: starmath/inc/smmod.hrc:56 +#: starmath/inc/smmod.hrc:58 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" msgstr "sigma" #. JLWqn -#: starmath/inc/smmod.hrc:57 +#: starmath/inc/smmod.hrc:59 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" #. NTuqk -#: starmath/inc/smmod.hrc:58 +#: starmath/inc/smmod.hrc:60 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" msgstr "tau" #. GdhQ5 -#: starmath/inc/smmod.hrc:59 +#: starmath/inc/smmod.hrc:61 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "TAU" msgstr "TAU" #. 6djSp -#: starmath/inc/smmod.hrc:60 +#: starmath/inc/smmod.hrc:62 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" msgstr "upsilon" #. ymFBb -#: starmath/inc/smmod.hrc:61 +#: starmath/inc/smmod.hrc:63 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" msgstr "UPSILON" #. YxRXi -#: starmath/inc/smmod.hrc:62 +#: starmath/inc/smmod.hrc:64 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" msgstr "phi" #. enCD7 -#: starmath/inc/smmod.hrc:63 +#: starmath/inc/smmod.hrc:65 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" #. GcQPF -#: starmath/inc/smmod.hrc:64 +#: starmath/inc/smmod.hrc:66 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" msgstr "chi" #. 6SBnr -#: starmath/inc/smmod.hrc:65 +#: starmath/inc/smmod.hrc:67 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "CHI" msgstr "CHI" #. NAmaK -#: starmath/inc/smmod.hrc:66 +#: starmath/inc/smmod.hrc:68 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" msgstr "psi" #. GLZ2h -#: starmath/inc/smmod.hrc:67 +#: starmath/inc/smmod.hrc:69 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PSI" msgstr "PSI" #. JEF5A -#: starmath/inc/smmod.hrc:68 +#: starmath/inc/smmod.hrc:70 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" msgstr "omega" #. 9QKj8 -#: starmath/inc/smmod.hrc:69 +#: starmath/inc/smmod.hrc:71 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" #. YQGDY -#: starmath/inc/smmod.hrc:70 +#: starmath/inc/smmod.hrc:72 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" #. VLAFM -#: starmath/inc/smmod.hrc:71 +#: starmath/inc/smmod.hrc:73 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "vartheta" msgstr "vartheta" #. UJB26 -#: starmath/inc/smmod.hrc:72 +#: starmath/inc/smmod.hrc:74 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" msgstr "varpi" #. BCNqp -#: starmath/inc/smmod.hrc:73 +#: starmath/inc/smmod.hrc:75 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" msgstr "varrho" #. SUNDb -#: starmath/inc/smmod.hrc:74 +#: starmath/inc/smmod.hrc:76 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "varsigma" #. cHCgN -#: starmath/inc/smmod.hrc:75 +#: starmath/inc/smmod.hrc:77 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" msgstr "varphi" #. c9n9F -#: starmath/inc/smmod.hrc:76 +#: starmath/inc/smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "element" #. yXYWE -#: starmath/inc/smmod.hrc:77 +#: starmath/inc/smmod.hrc:79 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "noelement" #. nDkSp -#: starmath/inc/smmod.hrc:78 +#: starmath/inc/smmod.hrc:80 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "strictlylessthan" #. 9AZxy -#: starmath/inc/smmod.hrc:79 +#: starmath/inc/smmod.hrc:81 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strictlygreaterthan" #. 4F3qH -#: starmath/inc/smmod.hrc:80 +#: starmath/inc/smmod.hrc:82 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "notequal" #. 6UYC3 -#: starmath/inc/smmod.hrc:81 +#: starmath/inc/smmod.hrc:83 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "identical" #. 38B2B -#: starmath/inc/smmod.hrc:82 +#: starmath/inc/smmod.hrc:84 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "tendto" #. kDCC4 -#: starmath/inc/smmod.hrc:83 +#: starmath/inc/smmod.hrc:85 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "infinite" #. CnJUL -#: starmath/inc/smmod.hrc:84 +#: starmath/inc/smmod.hrc:86 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" msgstr "angle" #. MVfFZ -#: starmath/inc/smmod.hrc:85 +#: starmath/inc/smmod.hrc:87 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "perthousand" #. tqFYX -#: starmath/inc/smmod.hrc:86 +#: starmath/inc/smmod.hrc:88 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "and" msgstr "and" #. jFASF -#: starmath/inc/smmod.hrc:87 +#: starmath/inc/smmod.hrc:89 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" msgstr "or" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Цвят RGB" #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "Цвят RGB" +msgstr "Цвят RGBA" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:207 @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "кестеняво" #: starmath/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" -msgstr "тъмносино" +msgstr "тъмносиньо" #. DDWH3 #: starmath/inc/strings.hrc:346 diff --git a/source/bg/svtools/messages.po b/source/bg/svtools/messages.po index a401347c23e..5aa7cb96b7d 100644 --- a/source/bg/svtools/messages.po +++ b/source/bg/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:50+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/bg/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559419310.000000\n" #. fLdeV @@ -1799,115 +1799,115 @@ msgid "_Yes" msgstr "Да" #. tBGDJ -#: svtools/inc/borderline.hrc:17 +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" msgstr "Няма" #. Xx4Fb -#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Solid" msgstr "Непрекъсната" #. Paqxg -#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" msgstr "Пунктирана" #. Bucas -#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dashed" msgstr "Прекъсната" #. 6XEca -#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double" msgstr "Двойна" #. fB75B -#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" msgstr "Тънка и дебела, малка междина" #. MwnWC -#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" msgstr "Тънка и дебела, средна междина" #. V2QAy -#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" msgstr "Тънка и дебела, голяма междина" #. 4pwSe -#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" msgstr "Дебела и тънка, малка междина" #. PYjTF -#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" msgstr "Дебела и тънка, средна междина" #. EYXfK -#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" msgstr "Дебела и тънка, голяма междина" #. 7gh6t -#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Embossed" msgstr "Изпъкнала" #. WK8Yy -#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Engraved" msgstr "Вдълбана" #. NDS6G -#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Outset" msgstr "Навън" #. 7m7iw -#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Inset" msgstr "Навътре" #. F9rwV -#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Fine Dashed" msgstr "Тънка прекъсната" #. GyT7A -#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" msgstr "Двойна тънка" #. FyVvE -#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot" msgstr "Тире, точка" #. 7yoVE -#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "Тире, точка, точка" @@ -2563,2473 +2563,2473 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) при активиране на обект" #. jGYA8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:28 +#: svtools/inc/langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Няма]" #. aUWzb -#: svtools/inc/langtab.hrc:29 +#: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #. AQgxZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:30 svtools/inc/langtab.hrc:31 +#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #. hsqmD -#: svtools/inc/langtab.hrc:32 +#: svtools/inc/langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "Африкаанс (Южна Африка)" #. TVGco -#: svtools/inc/langtab.hrc:33 +#: svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" msgstr "Албански" #. unNc6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:34 +#: svtools/inc/langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "Арабски" #. yStAU -#: svtools/inc/langtab.hrc:35 +#: svtools/inc/langtab.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабски (Алжир)" #. 6GPFd -#: svtools/inc/langtab.hrc:36 +#: svtools/inc/langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "Арабски (Бахрейн)" #. tvtct -#: svtools/inc/langtab.hrc:37 +#: svtools/inc/langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" msgstr "Арабски (Чад)" #. sAaq7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:38 +#: svtools/inc/langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Comoros)" msgstr "Арабски (Коморос)" #. CtwpU -#: svtools/inc/langtab.hrc:39 +#: svtools/inc/langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" msgstr "Арабски (Джибути)" #. XgGyg -#: svtools/inc/langtab.hrc:40 +#: svtools/inc/langtab.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Арабски (Египет)" #. iwYQR -#: svtools/inc/langtab.hrc:41 +#: svtools/inc/langtab.hrc:42 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Eritrea)" msgstr "Арабски (Еритрея)" #. nKF3r -#: svtools/inc/langtab.hrc:42 +#: svtools/inc/langtab.hrc:43 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "Арабски (Ирак)" #. JdGNA -#: svtools/inc/langtab.hrc:43 +#: svtools/inc/langtab.hrc:44 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Israel)" msgstr "Арабски (Израел)" #. bVjMH -#: svtools/inc/langtab.hrc:44 +#: svtools/inc/langtab.hrc:45 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "Арабски (Йордания)" #. 2tQFC -#: svtools/inc/langtab.hrc:45 +#: svtools/inc/langtab.hrc:46 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "Арабски (Кувейт)" #. EvECi -#: svtools/inc/langtab.hrc:46 +#: svtools/inc/langtab.hrc:47 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "Арабски (Ливан)" #. AWBGA -#: svtools/inc/langtab.hrc:47 +#: svtools/inc/langtab.hrc:48 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Libya)" msgstr "Арабски (Либия)" #. FBSpG -#: svtools/inc/langtab.hrc:48 +#: svtools/inc/langtab.hrc:49 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Mauritania)" msgstr "Арабски (Мавритания)" #. YmCZY -#: svtools/inc/langtab.hrc:49 +#: svtools/inc/langtab.hrc:50 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабски (Мароко)" #. VB6tk -#: svtools/inc/langtab.hrc:50 +#: svtools/inc/langtab.hrc:51 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Oman)" msgstr "Арабски (Оман)" #. ErqSh -#: svtools/inc/langtab.hrc:51 +#: svtools/inc/langtab.hrc:52 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Palestine)" msgstr "Арабски (Палестина)" #. nURdz -#: svtools/inc/langtab.hrc:52 +#: svtools/inc/langtab.hrc:53 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "Арабски (Катар)" #. FdyFU -#: svtools/inc/langtab.hrc:53 +#: svtools/inc/langtab.hrc:54 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "Арабски (Саудитска Арабия)" #. x8UtA -#: svtools/inc/langtab.hrc:54 +#: svtools/inc/langtab.hrc:55 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Somalia)" msgstr "Арабски (Сомалия)" #. y9ptg -#: svtools/inc/langtab.hrc:55 +#: svtools/inc/langtab.hrc:56 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "Арабски (Судан)" #. caDrq -#: svtools/inc/langtab.hrc:56 +#: svtools/inc/langtab.hrc:57 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабски (Сирия)" #. TqKZQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:57 +#: svtools/inc/langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "Арабски (Тунис)" #. VfYi2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:58 +#: svtools/inc/langtab.hrc:59 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (UAE)" msgstr "Арабски (ОАЕ)" #. f7D5o -#: svtools/inc/langtab.hrc:59 +#: svtools/inc/langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "Арабски (Йемен)" #. vDhQJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:60 +#: svtools/inc/langtab.hrc:61 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" msgstr "Арагонски" #. yE4TR -#: svtools/inc/langtab.hrc:61 +#: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" msgstr "Арменски, източен (Армения)" #. bacGJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:62 +#: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "Асамски" #. xAg9Q -#: svtools/inc/langtab.hrc:63 +#: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" msgstr "Азербайджански (латиница)" #. juADB -#: svtools/inc/langtab.hrc:64 +#: svtools/inc/langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "Азербайджански (кирилица)" #. C3C7G -#: svtools/inc/langtab.hrc:65 +#: svtools/inc/langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" msgstr "Баски" #. dJPsj -#: svtools/inc/langtab.hrc:66 +#: svtools/inc/langtab.hrc:67 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" msgstr "Бенгалски (Индия)" #. K6cbb -#: svtools/inc/langtab.hrc:67 +#: svtools/inc/langtab.hrc:68 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bulgarian" msgstr "Български" #. sBBmA -#: svtools/inc/langtab.hrc:68 +#: svtools/inc/langtab.hrc:69 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" msgstr "Белоруски" #. 3SEoJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:69 +#: svtools/inc/langtab.hrc:70 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" msgstr "Каталонски" #. PoUeZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:70 +#: svtools/inc/langtab.hrc:71 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "Каталонски (валенсийски)" #. ErGw2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:71 +#: svtools/inc/langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайски (традиционен)" #. Gbige -#: svtools/inc/langtab.hrc:72 +#: svtools/inc/langtab.hrc:73 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайски (опростен)" #. WzgGw -#: svtools/inc/langtab.hrc:73 +#: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Китайски (Хонконг)" #. Kfrv5 -#: svtools/inc/langtab.hrc:74 +#: svtools/inc/langtab.hrc:75 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "Китайски (Сингапур)" #. BSHqu -#: svtools/inc/langtab.hrc:75 +#: svtools/inc/langtab.hrc:76 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Macau)" msgstr "Китайски (Макао)" #. FMwd9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:76 +#: svtools/inc/langtab.hrc:77 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Church Slavic" msgstr "Църковнославянски" #. cAkoV -#: svtools/inc/langtab.hrc:77 +#: svtools/inc/langtab.hrc:78 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" msgstr "Хърватски" #. DjdDj -#: svtools/inc/langtab.hrc:78 +#: svtools/inc/langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Czech" msgstr "Чешки" #. xnGM2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:79 +#: svtools/inc/langtab.hrc:80 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Danish" msgstr "Датски" #. yMGyj -#: svtools/inc/langtab.hrc:80 +#: svtools/inc/langtab.hrc:81 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "Нидерландски (Нидерландия)" #. qgJE9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:81 +#: svtools/inc/langtab.hrc:82 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "Нидерландски (Белгия)" #. STsDT -#: svtools/inc/langtab.hrc:82 +#: svtools/inc/langtab.hrc:83 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (USA)" msgstr "Английски (САЩ)" #. aCBBC -#: svtools/inc/langtab.hrc:83 +#: svtools/inc/langtab.hrc:84 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" msgstr "Английски (Обединено кралство)" #. 46Cte -#: svtools/inc/langtab.hrc:84 +#: svtools/inc/langtab.hrc:85 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" msgstr "Английски, правопис по OED (Обединено кралство)" #. XCJAF -#: svtools/inc/langtab.hrc:85 +#: svtools/inc/langtab.hrc:86 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Australia)" msgstr "Английски (Австралия)" #. KPGdA -#: svtools/inc/langtab.hrc:86 +#: svtools/inc/langtab.hrc:87 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Canada)" msgstr "Английски (Канада)" #. vGWET -#: svtools/inc/langtab.hrc:87 +#: svtools/inc/langtab.hrc:88 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (New Zealand)" msgstr "Английски (Нова Зеландия)" #. JpNB4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:88 +#: svtools/inc/langtab.hrc:89 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ireland)" msgstr "Английски (Ирландия)" #. RYtwA -#: svtools/inc/langtab.hrc:89 +#: svtools/inc/langtab.hrc:90 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" msgstr "Английски (Южна Африка)" #. fEWbR -#: svtools/inc/langtab.hrc:90 +#: svtools/inc/langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Jamaica)" msgstr "Английски (Ямайка)" #. 4tDmL -#: svtools/inc/langtab.hrc:91 +#: svtools/inc/langtab.hrc:92 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Caribbean)" msgstr "Английски (Кариби)" #. craLz -#: svtools/inc/langtab.hrc:92 +#: svtools/inc/langtab.hrc:93 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Belize)" msgstr "Английски (Белиз)" #. oAnX9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:93 +#: svtools/inc/langtab.hrc:94 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Trinidad)" msgstr "Английски (Тринидад)" #. DbBaG -#: svtools/inc/langtab.hrc:94 +#: svtools/inc/langtab.hrc:95 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "Английски (Зимбабве)" #. bGuDT -#: svtools/inc/langtab.hrc:95 +#: svtools/inc/langtab.hrc:96 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Philippines)" msgstr "Английски (Филипини)" #. sf7j9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:96 +#: svtools/inc/langtab.hrc:97 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (India)" msgstr "Английски (Индия)" #. uqECc -#: svtools/inc/langtab.hrc:97 +#: svtools/inc/langtab.hrc:98 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Estonian" msgstr "Естонски" #. AGGnV -#: svtools/inc/langtab.hrc:98 +#: svtools/inc/langtab.hrc:99 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Finnish" msgstr "Финландски" #. UyH2X -#: svtools/inc/langtab.hrc:99 +#: svtools/inc/langtab.hrc:100 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Faroese" msgstr "Фарьорски" #. riCt7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:100 +#: svtools/inc/langtab.hrc:101 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Persian" msgstr "Персийски" #. FSxwV -#: svtools/inc/langtab.hrc:101 +#: svtools/inc/langtab.hrc:102 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (France)" msgstr "Френски (Франция)" #. LGkgS -#: svtools/inc/langtab.hrc:102 +#: svtools/inc/langtab.hrc:103 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Belgium)" msgstr "Френски (Белгия)" #. TFQ8G -#: svtools/inc/langtab.hrc:103 +#: svtools/inc/langtab.hrc:104 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Canada)" msgstr "Френски (Канада)" #. 8NnQa -#: svtools/inc/langtab.hrc:104 +#: svtools/inc/langtab.hrc:105 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Френски (Швейцария)" #. DkXiH -#: svtools/inc/langtab.hrc:105 +#: svtools/inc/langtab.hrc:106 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Luxembourg)" msgstr "Френски (Люксембург)" #. 8BeKQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:106 +#: svtools/inc/langtab.hrc:107 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Monaco)" msgstr "Френски (Монако)" #. DoQUZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:107 +#: svtools/inc/langtab.hrc:108 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gascon" msgstr "Гасконски" #. 6m5ud -#: svtools/inc/langtab.hrc:108 +#: svtools/inc/langtab.hrc:109 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Germany)" msgstr "Немски (Германия)" #. bTDdf -#: svtools/inc/langtab.hrc:109 +#: svtools/inc/langtab.hrc:110 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немски (Швейцария)" #. H6rUb -#: svtools/inc/langtab.hrc:110 +#: svtools/inc/langtab.hrc:111 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Austria)" msgstr "Немски (Австрия)" #. EXUrT -#: svtools/inc/langtab.hrc:111 +#: svtools/inc/langtab.hrc:112 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Luxembourg)" msgstr "Немски (Люксембург)" #. wYXvd -#: svtools/inc/langtab.hrc:112 +#: svtools/inc/langtab.hrc:113 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "Немски (Лихтенщайн)" #. yBvcg -#: svtools/inc/langtab.hrc:113 +#: svtools/inc/langtab.hrc:114 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "Гръцки" #. QzGHA -#: svtools/inc/langtab.hrc:114 +#: svtools/inc/langtab.hrc:115 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. gU5Y9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:115 +#: svtools/inc/langtab.hrc:116 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #. vkmai -#: svtools/inc/langtab.hrc:116 +#: svtools/inc/langtab.hrc:117 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #. FdD6d -#: svtools/inc/langtab.hrc:117 +#: svtools/inc/langtab.hrc:118 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" #. sRD2B -#: svtools/inc/langtab.hrc:118 +#: svtools/inc/langtab.hrc:119 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #. K95FW -#: svtools/inc/langtab.hrc:119 +#: svtools/inc/langtab.hrc:120 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийски" #. dshDi -#: svtools/inc/langtab.hrc:120 +#: svtools/inc/langtab.hrc:121 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Italy)" msgstr "Италиански (Италия)" #. DELVB -#: svtools/inc/langtab.hrc:121 +#: svtools/inc/langtab.hrc:122 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "Италиански (Швейцария)" #. ruFE2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:122 +#: svtools/inc/langtab.hrc:123 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Japanese" msgstr "Японски" #. qFQYv -#: svtools/inc/langtab.hrc:123 +#: svtools/inc/langtab.hrc:124 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #. HBG3C -#: svtools/inc/langtab.hrc:124 +#: svtools/inc/langtab.hrc:125 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (Kashmir)" msgstr "Кашмирски (Кашмир)" #. DwhmJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:125 +#: svtools/inc/langtab.hrc:126 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (India)" msgstr "Кашмирски (Индия)" #. UMfCV -#: svtools/inc/langtab.hrc:126 +#: svtools/inc/langtab.hrc:127 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "Казахски" #. fABxX -#: svtools/inc/langtab.hrc:127 +#: svtools/inc/langtab.hrc:128 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" msgstr "Конкански" #. 5XXpX -#: svtools/inc/langtab.hrc:128 +#: svtools/inc/langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" msgstr "Корейски (РК)" #. Ynb76 -#: svtools/inc/langtab.hrc:129 +#: svtools/inc/langtab.hrc:130 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" msgstr "Латвийски" #. C4VrT -#: svtools/inc/langtab.hrc:130 +#: svtools/inc/langtab.hrc:131 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовски" #. zPNto -#: svtools/inc/langtab.hrc:131 +#: svtools/inc/langtab.hrc:132 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" #. nVTHg -#: svtools/inc/langtab.hrc:132 +#: svtools/inc/langtab.hrc:133 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "Малайски (Малайзия)" #. fwb55 -#: svtools/inc/langtab.hrc:133 +#: svtools/inc/langtab.hrc:134 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "Малайски (Бруней Дарусалам)" #. 8niko -#: svtools/inc/langtab.hrc:134 +#: svtools/inc/langtab.hrc:135 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #. wX45Q -#: svtools/inc/langtab.hrc:135 +#: svtools/inc/langtab.hrc:136 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" msgstr "Манипури" #. wdBgL -#: svtools/inc/langtab.hrc:136 +#: svtools/inc/langtab.hrc:137 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" #. gkEEQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:137 +#: svtools/inc/langtab.hrc:138 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "Непалски (Непал)" #. LaDAA -#: svtools/inc/langtab.hrc:138 +#: svtools/inc/langtab.hrc:139 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" msgstr "Непалски (Индия)" #. 7HpyY -#: svtools/inc/langtab.hrc:139 +#: svtools/inc/langtab.hrc:140 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" msgstr "Норвежки, букмол" #. kCv9u -#: svtools/inc/langtab.hrc:140 +#: svtools/inc/langtab.hrc:141 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "Норвежки, ниношк" #. 3BNF8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:141 +#: svtools/inc/langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" msgstr "Одия" #. KEoWD -#: svtools/inc/langtab.hrc:142 +#: svtools/inc/langtab.hrc:143 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Polish" msgstr "Полски" #. yyj9v -#: svtools/inc/langtab.hrc:143 +#: svtools/inc/langtab.hrc:144 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Angola)" msgstr "Португалски (Ангола)" #. hZAXE -#: svtools/inc/langtab.hrc:144 +#: svtools/inc/langtab.hrc:145 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Португалски (Португалия)" #. A5CG3 -#: svtools/inc/langtab.hrc:145 +#: svtools/inc/langtab.hrc:146 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалски (Бразилия)" #. EGfKG -#: svtools/inc/langtab.hrc:146 +#: svtools/inc/langtab.hrc:147 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" msgstr "Пенджабски" #. 4ATDT -#: svtools/inc/langtab.hrc:147 +#: svtools/inc/langtab.hrc:148 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "Реторомански" #. TLUGG -#: svtools/inc/langtab.hrc:148 +#: svtools/inc/langtab.hrc:149 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Romania)" msgstr "Румънски (Румъния)" #. uCPF7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:149 +#: svtools/inc/langtab.hrc:150 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Moldova)" msgstr "Румънски (Молдова)" #. tJTih -#: svtools/inc/langtab.hrc:150 +#: svtools/inc/langtab.hrc:151 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Russian" msgstr "Руски" #. Rih6F -#: svtools/inc/langtab.hrc:151 +#: svtools/inc/langtab.hrc:152 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sanskrit" msgstr "Санскритски" #. CyZtm -#: svtools/inc/langtab.hrc:152 +#: svtools/inc/langtab.hrc:153 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" msgstr "Сръбски, кирилица (Сърбия и Черна гора)" #. sFnB8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:153 +#: svtools/inc/langtab.hrc:154 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" msgstr "Сръбски, латиница (Сърбия и Черна гора)" #. WbsFA -#: svtools/inc/langtab.hrc:154 +#: svtools/inc/langtab.hrc:155 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" msgstr "Сръбски, кирилица (Сърбия)" #. WL3zM -#: svtools/inc/langtab.hrc:155 +#: svtools/inc/langtab.hrc:156 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia)" msgstr "Сръбски, латиница (Сърбия)" #. JFnsJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:156 +#: svtools/inc/langtab.hrc:157 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" msgstr "Сръбски, кирилица (Черна гора)" #. AHpmF -#: svtools/inc/langtab.hrc:157 +#: svtools/inc/langtab.hrc:158 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "Сръбски, латиница (Черна гора)" #. JcJT4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:158 +#: svtools/inc/langtab.hrc:159 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" msgstr "Сръбски, латиница" #. ubCyV -#: svtools/inc/langtab.hrc:159 +#: svtools/inc/langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" msgstr "Сидама" #. 66wdH -#: svtools/inc/langtab.hrc:160 +#: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" msgstr "Синдхи, деванагари" #. RF77g -#: svtools/inc/langtab.hrc:161 +#: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" msgstr "Синдхи, арабска писменост" #. E8DXb -#: svtools/inc/langtab.hrc:162 +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "Словашки" #. GS6BZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "Словенски" #. bCFN3 -#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испански (Испания)" #. AXKJF -#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Испански (Мексико)" #. 4ExjA -#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Испански (Гватемала)" #. ndaNA -#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Испански (Коста Рика)" #. rAYvf -#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Испански (Панама)" #. rwjDV -#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Испански (Доминиканска република)" #. aeV5T -#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Испански (Венецуела)" #. H4CHi -#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Испански (Колумбия)" #. NkaU2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Испански (Перу)" #. 2yKQy -#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Испански (Аржентина)" #. cTFoB -#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Испански (Еквадор)" #. Q7iGB -#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Испански (Чили)" #. SQeC3 -#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Испански (Уругвай)" #. EmgTp -#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Испански (Парагвай)" #. T7rLH -#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Испански (Боливия)" #. GNG7W -#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Испански (Салвадор)" #. HoGhs -#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Испански (Хондурас)" #. KgEGv -#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Испански (Никарагуа)" #. uj9QF -#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Испански (Пуерто Рико)" #. 3bTTE -#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахили (Кения)" #. AFhrJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Шведски (Швеция)" #. BKF86 -#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Шведски (Финландия)" #. E6Ede -#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "Таджикски" #. dAFTH -#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "Тамилски" #. RHZbp -#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "Татарски" #. pTFA6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #. 3xQFG -#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Тайски" #. 7SBCF -#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "Турски" #. jg4Y4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" #. reDrZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "Урду (Индия)" #. AciD4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" #. 9s6wZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Узбекски (латиница)" #. HrnFi -#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "Узбекски (кирилица)" #. seQBA -#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "Уелски" #. MyZMt -#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "Латински" #. UxE47 -#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" #. QDEQB -#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Киняруанда (Руанда)" #. VDEdz -#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "Маорски" #. BCRzB -#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "Галисийски" #. EJSEG -#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" #. HyrCw -#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "Северен сото" #. iZE5p -#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Келтски (Шотландия)" #. hUdfG -#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "Монголски (кирилица)" #. XSmCF -#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "Монголски (монголска писменост)" #. SmxD2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" #. dBUa9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "Босненски" #. c29GE -#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Бенгалски (Бангладеш)" #. 9CTyH -#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "Окситански" #. wRpTQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерски" #. 6C2PP -#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "Кюрдски, северен (Турция)" #. JBSdg -#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "Кюрдски, северен (Сирия)" #. 7LmT2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "Кюрдски, централен (Ирак)" #. rzDHD -#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "Кюрдски, централен (Иран)" #. CeAFw -#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "Кюрдски, южен (Иран)" #. epbri -#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "Кюрдски, южен (Ирак)" #. 2KhAB -#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "Сардински" #. 3sZxr -#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонха" #. NdNMD -#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахили (Танзания)" #. ywH3p -#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "Лаоски" #. HNY5w -#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "Ирландски" #. oGuLJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Тибетски (Китай)" #. DpbUS -#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "Грузински" #. vXTTC -#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "Фризийски" #. hYSBQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Тсвана (Южна Африка)" #. iBrft -#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "Зулуски" #. efx7v -#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "Ветнамски" #. uik8N -#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "Бретонски" #. UuDPF -#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "Гренландски" #. h8yi2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "Южен ндебеле" #. GAkRJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "Южен сото" #. 2beka -#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "Суази" #. GFCYC -#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "Тсонга" #. Fd3yC -#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "Венда" #. BQkT8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Тсвана (Ботсвана)" #. aCLs3 -#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "Кхоса" #. 8tGkA -#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "Синхала" #. MyZBb -#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "Море" #. MuwMr -#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" #. ohYHE -#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Rpc24 -#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембургски" #. TPr9P -#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "Фриулски" #. XFeaU -#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "Фиджийски" #. DmEsD -#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Африкаанс (Намибия)" #. 2dS3j -#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "Английски (Намибия)" #. pxpQo -#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "Валонски" #. uSw8S -#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "Коптски" #. cXUkb -#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Тигриня (Еритрея)" #. 4X4SP -#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Тигриня (Етиопия)" #. vebCw -#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "Амхарски" #. wVfCr -#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "Киргизки" #. zCrUd -#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "Немски (Белгия)" #. bZjgG -#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "Чувашки" #. Hhf2V -#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "Бирмански" #. YCarY -#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауса (Нигерия)" #. JXCmu -#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауса (Гана)" #. 7jrGb -#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "Еве" #. QWBZG -#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "Английски (Гана)" #. pAEtz -#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "Санго" #. L9sDt -#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "Тагалог" #. iFSZs -#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "Ганда" #. Gdbhz -#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "Лингала" #. TnDKB -#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "Долногермански" #. Yr5hK -#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "Хилигайнон" #. nF96G -#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "Нянджа" #. v4jmr -#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "Кашубски" #. nbEp5 -#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Испански (Куба)" #. CGkDF -#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Тетун (Индонезия)" #. yXqvC -#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Кечуа (Северна Боливия)" #. V3XMi -#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Кечуа (Южна Боливия)" #. 3WCP7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "Сомалийски" #. zFoBp -#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Инари-саамски (Финландия)" #. FJAQR -#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Луле-саамски (Норвегия)" #. yBxW5 -#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Луле-саамски (Швеция)" #. 8yPLy -#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Северносаамски (Финландия)" #. SQTD9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Северносаамски (Норвегия)" #. BHGpD -#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Северносаамски (Швеция)" #. cdYkC -#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Сколт-саамски (Финландия)" #. od3Hp -#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Южносаамски (Норвегия)" #. 5Ueff -#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Южносаамски (Швеция)" #. 7x4mU -#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Килдин-саамски (Русия)" #. A5Crw -#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "Гуарани (Парагвай)" #. ESc5d -#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "Бодо" #. sSAvV -#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "Догри" #. f2nfh -#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Майтили" #. Rm94B -#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "Сантали" #. C7EGu -#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Тетун (Тимор-Лесте)" #. JzTF8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "Туркменски" #. XbECR -#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "Малтийски" #. PJ6DF -#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "Ток писин" #. kAWUo -#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "Шусуап" #. sBWQv -#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "Оромо" #. jYDYi -#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Древногръцки" #. WY8GH -#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Идиш (Израел)" #. VAWnd -#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Кечуа (Еквадор)" #. UDB2F -#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурски" #. XAu8x -#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "Астурски" #. hwM5p -#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Горнолужишки" #. iGTFG -#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Долнолужишки" #. RvdrP -#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "Латгалски" #. 94i7A -#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "Маоре" #. FeuXJ -#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "Буши" #. CWFtg -#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "Таитянски" #. TDoMB -#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Малгашки, официален" #. EVG88 -#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Папиаменту (Нидерландски Антили)" #. fbGn8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Папиаменто (Аруба)" #. 9XBNE -#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Сардински, кампидански" #. d2kAw -#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Сардински, галурски" #. cJATX -#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Сардински, логудорски" #. PJFYt -#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Сардински, сасарски" #. oDLAc -#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "Бафиа" #. 598zD -#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "Кикую" #. PFxrW -#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #. jajFo -#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Русински (Украина)" #. PpWdM -#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Русински (Словакия)" #. Wgo9k -#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Кабилски (латиница)" #. MSnHB -#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Идиш (САЩ)" #. uYMRX -#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "Хавайски" #. DyEGX -#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "Лимбу" #. 3jGCz -#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "Ложбан" #. Ec3C4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "Хаитянски" #. D3Xoy -#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "Бембе" #. 6Pkbr -#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "Беквел" #. 8WjqB -#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Китуба (Конго)" #. hCFcE -#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "Лари" #. KxXpB -#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "Мбоши" #. 6FdTq -#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Централен теке" #. FeBzA -#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Източен теке" #. LKetF -#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Западен теке" #. DfVqj -#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Вили" #. uBEkT -#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" #. maAoG -#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "Пали (латиница)" #. eDDSm -#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Киргизки (Китай)" #. RCmma -#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Коми-зирянски" #. DLxCK -#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Коми-пермякски" #. zRJy3 -#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Питянтятяра" #. X2WLD -#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "Английски (Малави)" #. BNve6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "Ерзянски" #. bS6vy -#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Луговомарийски" #. 2YjMT -#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "Папиаменто (Кюрасао)" #. QA2V4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "Папиаменто (Бонер)" #. vozw6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "Хантийски" #. MBtJM -#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "Ливонски" #. wNkoh -#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "Мокшански" #. uCDU6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "Горномарийски" #. JEhY4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "Нганасански" #. hr4pq -#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "Олонецки" #. Arpn4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "Вепски" #. fJ3Ss -#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "Въро" #. HuWCs -#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Ненецки" #. 5Zxgd -#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Central African Republic)" msgstr "Ака (Централноафриканска република)" #. oBDBe -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Ака (Конго)" #. GRKCD -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Диболе" #. cgMCr -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Доондо" #. FmhF6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Каамба" #. BBf4G -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Коонго (Конго)" #. HbeaC -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Куни" #. wLxHD -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Нгунгуел" #. 7cvAe -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Нджем (Конго)" #. G2SG8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Пуну" #. WjBVL -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Суунди" #. 9nAA2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Южен теке" #. dwdUH -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Тсаанги" #. otqzC -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Congo)" msgstr "Яка (Конго)" #. JuMFF -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Яка (Демократична република Конго)" #. NDjGL -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Йомбе (Конго)" #. MvwFr -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "Н'Ко" #. WFc6C -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртски" #. hEtfX -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "Тибетски (Индия)" #. Agf93 -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "Корнуолски" #. EtH3H -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "Сами, пите (Швеция)" #. jp6C9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "Нгобере" #. 3nTLx -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "Кумикски" #. c56C9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "Ногайски" #. CBiiA -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "Каракалпакски, латиница" #. CkEC7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "Ладински" #. XAiVE -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "Френски (Буркина Фасо)" #. EGzhe -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "Пуйнаве" #. HNcxe -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "Манинкакан, източен, латиница" #. Kxi9E -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "Аварски" #. zumBa -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "Кри, плейнс, латиница" #. PQqU7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "Кри, плейнс, сричково писмо" #. kewgf -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Ленго" #. KtBfE -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "Френски (Кот д'Ивоар)" #. DTuEL -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "Френски (Мали)" #. LFLk6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "Френски (Сенегал)" #. mSK3x -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "Френски (Бенин)" #. tM6qQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "Френски (Нигер)" #. nCq6f -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "Френски (Того)" #. oCBvK -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "Севернофински" #. zjNcC -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "Венециански" #. 8EbCs -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "Английски (Гамбия)" #. gEd8L -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "Арански" #. TaEzQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "Арпитански (Франция)" #. s4yFD -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "Арпитански (Италия)" #. FvPLF -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Арпитански (Швейцария)" #. GgwXq -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "Английски (Ботсвана)" #. GZfWN -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "Интерлингве оксидентал" #. FFkaK -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "Апатани" #. EHHtS -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "Английски (Мавриций)" #. atcMq -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Френски (Мавриций)" #. UZ4Pn -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "Силезийски" #. RJDLA -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Унгарски (унгарски руни)" #. v3WK8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "Английски (Малайзия)" #. 4sBjT -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Манчу" #. XH3fY -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Сивъ" #. oGNdE -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Китуба (Демократична република Конго)" #. jQF7C -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Фон" #. cAPXF -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "Менонитски долногермански" #. 8LY2A -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" msgstr "Арменски, източен (Русия)" #. ieGNR -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" msgstr "Арменски, източен (Иран)" #. US8Ga -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" msgstr "Арменски, западен (Армения)" #. nzbrZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" msgstr "Арменски, класически (Армения)" #. BDKAa -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" msgstr "Малайски, арабска азбука (Малайзия)" #. AnrGG -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" msgstr "Малайски, арабска азбука (Бруней Дарусалам)" #. utBog -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" msgstr "Жуцоан" #. jPaAH -#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +#: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" msgstr "Наро" #. mMVAF -#: svtools/inc/langtab.hrc:420 +#: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" msgstr "Илокански" #. AzGAy -#: svtools/inc/langtab.hrc:421 +#: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" msgstr "Английски (Замбия)" #. 7kkKy -#: svtools/inc/langtab.hrc:422 +#: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" msgstr "Английски (Шри Ланка)" #. xFPXp -#: svtools/inc/langtab.hrc:423 +#: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английски (Нигерия)" #. Up6ab -#: svtools/inc/langtab.hrc:424 +#: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" msgstr "Кабардино-черкезки" #. BiDsR -#: svtools/inc/langtab.hrc:425 +#: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" msgstr "Гваделупски креолски френски" #. 2b2P4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:426 +#: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" msgstr "Лигурски" #. 3LvEE -#: svtools/inc/langtab.hrc:427 +#: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" msgstr "Минангкабау" #. nDkKR -#: svtools/inc/langtab.hrc:428 +#: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" msgstr "Сундански" #. wGEAB -#: svtools/inc/langtab.hrc:429 +#: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" msgstr "Английски (Хонkонг)" #. qTMB2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:430 +#: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" msgstr "Английски (Кения)" #. SgQ2p -#: svtools/inc/langtab.hrc:431 +#: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" msgstr "Пали (тайска писменост)" #. DGeeF -#: svtools/inc/langtab.hrc:432 +#: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" msgstr "Кабекар" #. xHCtG -#: svtools/inc/langtab.hrc:433 +#: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" msgstr "Брибри" #. 2GFgR -#: svtools/inc/langtab.hrc:434 +#: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" msgstr "Английски (Дания)" #. gmE6U -#: svtools/inc/langtab.hrc:435 +#: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" msgstr "Сесото" #. BkKJX -#: svtools/inc/langtab.hrc:436 +#: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" msgstr "Клингонски" #. xFYhC -#: svtools/inc/langtab.hrc:437 +#: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" msgstr "Английски (Израел)" #. Bryjh -#: svtools/inc/langtab.hrc:438 +#: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" msgstr "Междуславянски, латиница" #. DZBAE -#: svtools/inc/langtab.hrc:439 +#: svtools/inc/langtab.hrc:440 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" msgstr "Междуславянски, кирилица" #. 4eEDW -#: svtools/inc/langtab.hrc:440 +#: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" msgstr "Пенсилвански немски" diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po index 2bba698fbbf..57040d8738b 100644 --- a/source/bg/svx/messages.po +++ b/source/bg/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357387.000000\n" #. 3GkZj @@ -34,6666 +34,6672 @@ msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "Групов обект" -#. tC4qm +#. nsYcw #: include/svx/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" +msgid "Diagram" +msgstr "Диаграма" + +#. tC4qm +#: include/svx/strings.hrc:29 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" msgstr "Групови обекти" #. piV8E -#: include/svx/strings.hrc:29 +#: include/svx/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" msgstr "Празен групов обект" #. BBEPU -#: include/svx/strings.hrc:30 +#: include/svx/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" msgstr "Празни групови обекти" #. NVHmC -#: include/svx/strings.hrc:31 +#: include/svx/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "Линия" #. SD2Wy -#: include/svx/strings.hrc:32 +#: include/svx/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "Хоризонтална линия" #. 3dPEH -#: include/svx/strings.hrc:33 +#: include/svx/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" msgstr "Вертикална линия" #. JzFtj -#: include/svx/strings.hrc:34 +#: include/svx/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" msgstr "Диагонална линия" #. YPAoe -#: include/svx/strings.hrc:35 +#: include/svx/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "Линии" #. yS2nC -#: include/svx/strings.hrc:36 +#: include/svx/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" #. TDTj8 -#: include/svx/strings.hrc:37 +#: include/svx/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" msgstr "Правоъгълници" #. fnV49 -#: include/svx/strings.hrc:38 +#: include/svx/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. XkEHU -#: include/svx/strings.hrc:39 +#: include/svx/strings.hrc:40 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" msgstr "Квадрати" #. vw4Ut -#: include/svx/strings.hrc:40 +#: include/svx/strings.hrc:41 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" msgstr "Успоредник" #. yCpvs -#: include/svx/strings.hrc:41 +#: include/svx/strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" msgstr "Успоредници" #. SfDZQ -#: include/svx/strings.hrc:42 +#: include/svx/strings.hrc:43 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" msgid "Rounded rectangle" msgstr "Заоблен правоъглник" #. PYAii -#: include/svx/strings.hrc:43 +#: include/svx/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "Заоблени правоъгълници" #. xQAn8 -#: include/svx/strings.hrc:44 +#: include/svx/strings.hrc:45 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" msgstr "Заоблен квадрат" #. JHxon -#: include/svx/strings.hrc:45 +#: include/svx/strings.hrc:46 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" msgstr "Заоблени квадрати" #. 89eHB -#: include/svx/strings.hrc:46 +#: include/svx/strings.hrc:47 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "Заоблен успоредник" #. WvCRG -#: include/svx/strings.hrc:47 +#: include/svx/strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "Заоблени успоредници" #. NDXG6 -#: include/svx/strings.hrc:48 +#: include/svx/strings.hrc:49 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" msgid "Circle" msgstr "Кръгче" #. Bzk99 -#: include/svx/strings.hrc:49 +#: include/svx/strings.hrc:50 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" msgid "Circles" msgstr "Кръгове" #. 2CxVR -#: include/svx/strings.hrc:50 +#: include/svx/strings.hrc:51 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" msgid "Circle sector" msgstr "Кръгов сектор" #. djBb7 -#: include/svx/strings.hrc:51 +#: include/svx/strings.hrc:52 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" msgid "Circle sectors" msgstr "Кръгови сектори" #. KAhqG -#: include/svx/strings.hrc:52 +#: include/svx/strings.hrc:53 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" msgstr "Дъга" #. ZtPEx -#: include/svx/strings.hrc:53 +#: include/svx/strings.hrc:54 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" msgid "Arcs" msgstr "Дъги" #. 7mXtq -#: include/svx/strings.hrc:54 +#: include/svx/strings.hrc:55 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" msgstr "Кръгов сегмент" #. YkhbA -#: include/svx/strings.hrc:55 +#: include/svx/strings.hrc:56 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" msgstr "Кръгови сегменти" #. QsEuy -#: include/svx/strings.hrc:56 +#: include/svx/strings.hrc:57 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #. rUFxb -#: include/svx/strings.hrc:57 +#: include/svx/strings.hrc:58 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" msgstr "Елипси" #. UADGo -#: include/svx/strings.hrc:58 +#: include/svx/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" msgid "Ellipse Pie" msgstr "Елиптичен сектор" #. afCit -#: include/svx/strings.hrc:59 +#: include/svx/strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" msgstr "Елиптични сектори" #. 7FXAW -#: include/svx/strings.hrc:60 +#: include/svx/strings.hrc:61 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" msgid "Elliptical arc" msgstr "Елиптична дъга" #. KdtfM -#: include/svx/strings.hrc:61 +#: include/svx/strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" msgid "Elliptical arcs" msgstr "Елиптични дъги" #. C4jME -#: include/svx/strings.hrc:62 +#: include/svx/strings.hrc:63 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" msgstr "Елиптичен сегмент" #. wKC5F -#: include/svx/strings.hrc:63 +#: include/svx/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" msgstr "Елиптични сегменти" #. ibJ55 -#: include/svx/strings.hrc:64 +#: include/svx/strings.hrc:65 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" msgstr "Многоъгълник" #. AZFuB -#: include/svx/strings.hrc:65 +#: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "Многоъгълник с %2 ъгъла" #. a6z8j -#: include/svx/strings.hrc:66 +#: include/svx/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" msgstr "Многоъгълници" #. WSEL3 -#: include/svx/strings.hrc:67 +#: include/svx/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" msgstr "Полилиния" #. eBhxV -#: include/svx/strings.hrc:68 +#: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Полилиния с %2 ъгъла" #. NjP7U -#: include/svx/strings.hrc:69 +#: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" msgstr "Полилинии" #. KNPXt -#: include/svx/strings.hrc:70 +#: include/svx/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" msgstr "Крива на Безие" #. BhTAu -#: include/svx/strings.hrc:71 +#: include/svx/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" msgstr "Криви на Безие" #. LU3AK -#: include/svx/strings.hrc:72 +#: include/svx/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" msgstr "Крива на Безие" #. vLAWh -#: include/svx/strings.hrc:73 +#: include/svx/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" msgstr "Криви на Безие" #. FQeae -#: include/svx/strings.hrc:74 +#: include/svx/strings.hrc:75 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Рисувана крива" #. c8gFR -#: include/svx/strings.hrc:75 +#: include/svx/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" msgid "Freeform Lines" msgstr "Рисувани криви" #. GSmPG -#: include/svx/strings.hrc:76 +#: include/svx/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Рисувана крива" #. 8k7tC -#: include/svx/strings.hrc:77 +#: include/svx/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" msgid "Freeform Lines" msgstr "Рисувани криви" #. iwxqj -#: include/svx/strings.hrc:78 +#: include/svx/strings.hrc:79 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" msgstr "Крива" #. CjzRc -#: include/svx/strings.hrc:79 +#: include/svx/strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" msgid "Natural Spline" msgstr "Естествен сплайн" #. CSFGL -#: include/svx/strings.hrc:80 +#: include/svx/strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" msgid "Natural Splines" msgstr "Естествени сплайни" #. jpijx -#: include/svx/strings.hrc:81 +#: include/svx/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" msgid "Periodic Spline" msgstr "Периодичен сплайн" #. A2GLR -#: include/svx/strings.hrc:82 +#: include/svx/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" msgid "Periodic Splines" msgstr "Периодични сплайни" #. efEFM -#: include/svx/strings.hrc:83 +#: include/svx/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" #. MdV7N -#: include/svx/strings.hrc:84 +#: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "Текстова рамка" #. 3Pvnw -#: include/svx/strings.hrc:85 +#: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" msgstr "Свързана текстова рамка" #. EtTZB -#: include/svx/strings.hrc:86 +#: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" msgstr "Свързани текстови рамки" #. mw75y -#: include/svx/strings.hrc:87 +#: include/svx/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" msgstr "Заглавие" #. aAKEp -#: include/svx/strings.hrc:88 +#: include/svx/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" msgstr "Заглавия" #. 3DMmh -#: include/svx/strings.hrc:89 +#: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" msgstr "Текст от плана" #. PDZGm -#: include/svx/strings.hrc:90 +#: include/svx/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" msgstr "Текстове от плана" #. HspAE -#: include/svx/strings.hrc:91 +#: include/svx/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Изображение" #. DzfeY -#: include/svx/strings.hrc:92 +#: include/svx/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Изображения" #. E9w8q -#: include/svx/strings.hrc:93 +#: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "Свързано изображение" #. YopD6 -#: include/svx/strings.hrc:94 +#: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" msgstr "Свързани изображения" #. wWACk -#: include/svx/strings.hrc:95 +#: include/svx/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" msgstr "Празно изображение" #. uzsE4 -#: include/svx/strings.hrc:96 +#: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" msgstr "Празни изображения" #. 8Za3o -#: include/svx/strings.hrc:97 +#: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" msgstr "Празно свързано изображение" #. 8W5JS -#: include/svx/strings.hrc:98 +#: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" msgstr "Празни свързани изображения" #. kUuBg -#: include/svx/strings.hrc:99 +#: include/svx/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "Метафайл" #. w5ykB -#: include/svx/strings.hrc:100 +#: include/svx/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "Метафайлове" #. XBDAB -#: include/svx/strings.hrc:101 +#: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" msgstr "Свързан метафайл" #. ACpDE -#: include/svx/strings.hrc:102 +#: include/svx/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" msgstr "Свързани метафайлове" #. Pbmqw -#: include/svx/strings.hrc:103 +#: include/svx/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Изображение" #. WdAhn -#: include/svx/strings.hrc:104 +#: include/svx/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" msgstr "Изображение с прозрачност" #. 3FkK6 -#: include/svx/strings.hrc:105 +#: include/svx/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" msgstr "Свързано изображение" #. ydd77 -#: include/svx/strings.hrc:106 +#: include/svx/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" msgstr "Свързано изображение с прозрачност" #. FVJeA -#: include/svx/strings.hrc:107 +#: include/svx/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Изображения" #. mjfjF -#: include/svx/strings.hrc:108 +#: include/svx/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" msgstr "Изображения с прозрачност" #. 8kaaN -#: include/svx/strings.hrc:109 +#: include/svx/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" msgstr "Свързани изображения" #. DKMiE -#: include/svx/strings.hrc:110 +#: include/svx/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" msgstr "Свързани изображения с прозрачност" #. aeEoK -#: include/svx/strings.hrc:111 +#: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "Фигура" #. BZmgL -#: include/svx/strings.hrc:112 +#: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" msgstr "Фигури" #. HBYSq -#: include/svx/strings.hrc:113 +#: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" #. pzxhb -#: include/svx/strings.hrc:114 +#: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" msgstr "SVG графики" #. v2DTg -#: include/svx/strings.hrc:115 +#: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" msgstr "WMF" #. LR2x6 -#: include/svx/strings.hrc:116 +#: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" msgstr "WMF графики" #. XcDs2 -#: include/svx/strings.hrc:117 +#: include/svx/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" msgstr "EMF" #. JtdP2 -#: include/svx/strings.hrc:118 +#: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" msgstr "EMF графики" #. H2FkB -#: include/svx/strings.hrc:119 +#: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. tc3Jb -#: include/svx/strings.hrc:120 +#: include/svx/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" msgstr "PDF файлове" #. b3os5 -#: include/svx/strings.hrc:121 +#: include/svx/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "вграден обект (OLE)" #. QMF8w -#: include/svx/strings.hrc:122 +#: include/svx/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "Вградени обекти (OLE)" #. mAAWu -#: include/svx/strings.hrc:123 +#: include/svx/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" msgstr "Контрола" #. KrTeo -#: include/svx/strings.hrc:124 +#: include/svx/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" msgstr "Контроли" #. wfVg2 -#: include/svx/strings.hrc:125 +#: include/svx/strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #. q72EC -#: include/svx/strings.hrc:126 +#: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" msgstr "Рамки" #. gYhqY -#: include/svx/strings.hrc:127 +#: include/svx/strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "Съединителни линии на обект" #. 9XiCG -#: include/svx/strings.hrc:128 +#: include/svx/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "Съединителни линии на обект" #. HSDBo -#: include/svx/strings.hrc:129 +#: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" msgid "Callout" msgstr "Изнесено означение" #. BdAJu -#: include/svx/strings.hrc:130 +#: include/svx/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" msgstr "Изнесени означения" #. Ezpif -#: include/svx/strings.hrc:131 +#: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" msgstr "Мостра на обект" #. UCECt -#: include/svx/strings.hrc:132 +#: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" msgstr "Мостри на обекти" #. GCVKi -#: include/svx/strings.hrc:133 +#: include/svx/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "Размерна линия" #. DokjU -#: include/svx/strings.hrc:134 +#: include/svx/strings.hrc:135 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" msgstr "Размерни обекти" #. iBQEy -#: include/svx/strings.hrc:135 +#: include/svx/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Графични обекти" #. xHrgo -#: include/svx/strings.hrc:136 +#: include/svx/strings.hrc:137 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" msgstr "Няма графичен обект" #. EEKnk -#: include/svx/strings.hrc:137 +#: include/svx/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "Графичен обект(и)" #. LYyRP -#: include/svx/strings.hrc:138 +#: include/svx/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" msgid "3D cube" msgstr "Триизмерен куб" #. ZsF4T -#: include/svx/strings.hrc:139 +#: include/svx/strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" msgid "3D cubes" msgstr "Триизмерни кубове" #. h9hf7 -#: include/svx/strings.hrc:140 +#: include/svx/strings.hrc:141 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" msgstr "Екструдиран обект" #. Ag6Pu -#: include/svx/strings.hrc:141 +#: include/svx/strings.hrc:142 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" msgstr "Екструдирани обекти" #. L3B8v -#: include/svx/strings.hrc:142 +#: include/svx/strings.hrc:143 msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" msgstr "Ротационно тяло" #. e3vFm -#: include/svx/strings.hrc:143 +#: include/svx/strings.hrc:144 msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" msgstr "Ротационни тела" #. CE5Gk -#: include/svx/strings.hrc:144 +#: include/svx/strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" msgstr "Триизмерен обект" #. pECo3 -#: include/svx/strings.hrc:145 +#: include/svx/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" msgstr "Триизмерни обекти" #. Wuqvb -#: include/svx/strings.hrc:146 +#: include/svx/strings.hrc:147 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" msgstr "Триизмерна сцена" #. tH8BD -#: include/svx/strings.hrc:147 +#: include/svx/strings.hrc:148 msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" msgstr "Триизмерни сцени" #. WdWuw -#: include/svx/strings.hrc:148 +#: include/svx/strings.hrc:149 msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Сфера" #. YNXv5 -#: include/svx/strings.hrc:149 +#: include/svx/strings.hrc:150 msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "Сфери" #. h4GBf -#: include/svx/strings.hrc:150 +#: include/svx/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" msgstr "с копие" #. NrVyW -#: include/svx/strings.hrc:151 +#: include/svx/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditPosSize" msgid "Set position and size for %1" msgstr "Задаване на позиция и размер за %1" #. ac4yY -#: include/svx/strings.hrc:152 +#: include/svx/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "Изтриване на %1" #. AweBA -#: include/svx/strings.hrc:153 +#: include/svx/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" msgstr "Преместване на %1 напред" #. G7EUR -#: include/svx/strings.hrc:154 +#: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" msgstr "Преместване на %1 назад" #. B83UQ -#: include/svx/strings.hrc:155 +#: include/svx/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" msgstr "Преместване на %1 най-отпред" #. aHzgz -#: include/svx/strings.hrc:156 +#: include/svx/strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" msgstr "Преместване на %1 най-отзад" #. Q6nSk -#: include/svx/strings.hrc:157 +#: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" msgstr "Обръщане на реда на %1" #. rpJs7 -#: include/svx/strings.hrc:158 +#: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" msgstr "Сортиране на фигури" #. cALbH -#: include/svx/strings.hrc:159 +#: include/svx/strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" msgstr "Местене на %1" #. dskGp -#: include/svx/strings.hrc:160 +#: include/svx/strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" msgstr "Оразмеряване на %1" #. 5QxCS -#: include/svx/strings.hrc:161 +#: include/svx/strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "Въртене на %1" #. BD8aF -#: include/svx/strings.hrc:162 +#: include/svx/strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Хоризонтално огледално обръщане на %1" #. g7Qgy -#: include/svx/strings.hrc:163 +#: include/svx/strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Вертикално огледално обръщане на %1" #. 8MR5T -#: include/svx/strings.hrc:164 +#: include/svx/strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Диагонално огледално обръщане на %1" #. zDbgU -#: include/svx/strings.hrc:165 +#: include/svx/strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Произволно огледално обръщане на %1" #. AFUeA -#: include/svx/strings.hrc:166 +#: include/svx/strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Деформиране на %1 (наклон)" #. QRoy3 -#: include/svx/strings.hrc:167 +#: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Подреждане на %1 в кръг" #. wvGVC -#: include/svx/strings.hrc:168 +#: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Преобразуване на %1 в окръжност" #. iUJAq -#: include/svx/strings.hrc:169 +#: include/svx/strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" msgstr "Деформиране на %1" #. GRiqx -#: include/svx/strings.hrc:170 +#: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" msgstr "Отмяна на %1" #. sE8PU -#: include/svx/strings.hrc:171 +#: include/svx/strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Промяна на параметрите на Безие за %1" #. CzVVY -#: include/svx/strings.hrc:172 +#: include/svx/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Промяна на параметрите на Безие за %1" #. 5KcDa -#: include/svx/strings.hrc:173 +#: include/svx/strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "Задаване направление на изход за %1" #. Gbbmq -#: include/svx/strings.hrc:174 +#: include/svx/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "Задаване на относителен атрибут за %1" #. Auc4o -#: include/svx/strings.hrc:175 +#: include/svx/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" msgstr "Задаване на отправна точка за %1" #. M5Jac -#: include/svx/strings.hrc:176 +#: include/svx/strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" msgstr "Групиране на %1" #. wEEok -#: include/svx/strings.hrc:177 +#: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" msgstr "Разгрупиране на %1" #. XochA -#: include/svx/strings.hrc:178 +#: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "Прилагане на атрибути върху %1" #. kzth3 -#: include/svx/strings.hrc:179 +#: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "Прилагане на стилове върху %1" #. PDT8V -#: include/svx/strings.hrc:180 +#: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" msgstr "Премахване стила от %1" #. 5DwCY -#: include/svx/strings.hrc:181 +#: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "Преобразуване на %1 в многоъгълник" #. TPv7Q -#: include/svx/strings.hrc:182 +#: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "Преобразуване на %1 в многоъгълници" #. ompqC -#: include/svx/strings.hrc:183 +#: include/svx/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "Преобразуване на %1 в крива" #. gax8J -#: include/svx/strings.hrc:184 +#: include/svx/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "Преобразуване на %1 в криви" #. s96Mt -#: include/svx/strings.hrc:185 +#: include/svx/strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "Преобразуване на %1 в контур" #. LAyEj -#: include/svx/strings.hrc:186 +#: include/svx/strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "Преобразуване на %1 в контури" #. jzxvB -#: include/svx/strings.hrc:187 +#: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" msgstr "Подравняване на %1" #. jocJd -#: include/svx/strings.hrc:188 +#: include/svx/strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" msgstr "Подравняване на %1 отгоре" #. WFGbz -#: include/svx/strings.hrc:189 +#: include/svx/strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "Подравняване на %1 отдолу" #. SyXzE -#: include/svx/strings.hrc:190 +#: include/svx/strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" msgstr "Хоризонтално центриране на %1" #. TgGUN -#: include/svx/strings.hrc:191 +#: include/svx/strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" msgstr "Подравняване на %1 отляво" #. s3Erz -#: include/svx/strings.hrc:192 +#: include/svx/strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" msgstr "Подравняване на %1 отдясно" #. apfuW -#: include/svx/strings.hrc:193 +#: include/svx/strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" msgstr "Вертикално центриране на %1" #. ttEmT -#: include/svx/strings.hrc:194 +#: include/svx/strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" msgstr "Центриране на %1" #. xkGug -#: include/svx/strings.hrc:195 +#: include/svx/strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" msgstr "Трансформиране на %1" #. smiFA -#: include/svx/strings.hrc:196 +#: include/svx/strings.hrc:197 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" msgstr "Комбиниране на %1" #. PypoU -#: include/svx/strings.hrc:197 +#: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" msgstr "Обединяване на %1" #. 2KfaD -#: include/svx/strings.hrc:198 +#: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" msgstr "Изваждане на %1" #. gKFow -#: include/svx/strings.hrc:199 +#: include/svx/strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" msgstr "Сечение на %1" #. M8onz -#: include/svx/strings.hrc:200 +#: include/svx/strings.hrc:201 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "Разпределяне на избраните обекти" #. CnGYu -#: include/svx/strings.hrc:201 +#: include/svx/strings.hrc:202 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" msgstr "Изравняване на ширината %1" #. zBTZe -#: include/svx/strings.hrc:202 +#: include/svx/strings.hrc:203 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" msgstr "Изравняване на височината %1" #. JWmM2 -#: include/svx/strings.hrc:203 +#: include/svx/strings.hrc:204 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" msgstr "Комбиниране на %1" #. k5kFN -#: include/svx/strings.hrc:204 +#: include/svx/strings.hrc:205 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" msgstr "Разделяне на %1" #. weAmr -#: include/svx/strings.hrc:205 +#: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" msgstr "Разделяне на %1" #. Yofeq -#: include/svx/strings.hrc:206 +#: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" msgstr "Разделяне на %1" #. hWuuR -#: include/svx/strings.hrc:207 +#: include/svx/strings.hrc:208 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "Вмъкване на обект(и)" #. EaVu8 -#: include/svx/strings.hrc:208 +#: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" msgstr "Вмъкване на точка в %1" #. G3DCW -#: include/svx/strings.hrc:209 +#: include/svx/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" msgstr "Вмъкване на точка за съединяване в %1" #. 6JqED -#: include/svx/strings.hrc:210 +#: include/svx/strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" msgstr "Преместване на отправната точка" #. o8CAF -#: include/svx/strings.hrc:211 +#: include/svx/strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "Геометрична промяна на %1" #. ghkib -#: include/svx/strings.hrc:212 +#: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "Местене на %1" #. BCrkD -#: include/svx/strings.hrc:213 +#: include/svx/strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "Оразмеряване на %1" #. xonh6 -#: include/svx/strings.hrc:214 +#: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "Въртене на %1" #. kBYzN -#: include/svx/strings.hrc:215 +#: include/svx/strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Хоризонтално огледално обръщане на %1" #. CBBXE -#: include/svx/strings.hrc:216 +#: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Вертикално огледално обръщане на %1" #. uHCGD -#: include/svx/strings.hrc:217 +#: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Диагонално огледално обръщане на %1" #. vRwXA -#: include/svx/strings.hrc:218 +#: include/svx/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Произволно огледално обръщане на %1" #. 9xhJw -#: include/svx/strings.hrc:219 +#: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "Интерактивно преливане за %1" #. Fst87 -#: include/svx/strings.hrc:220 +#: include/svx/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "Интерактивна прозрачност за %1" #. jgbKK -#: include/svx/strings.hrc:221 +#: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Деформиране на %1 (наклон)" #. Eo8H6 -#: include/svx/strings.hrc:222 +#: include/svx/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Подреждане на %1 в кръг" #. stAcK -#: include/svx/strings.hrc:223 +#: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Преобразуване на %1 в окръжност" #. VbA6t -#: include/svx/strings.hrc:224 +#: include/svx/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "Деформиране на %1" #. YjghP -#: include/svx/strings.hrc:225 +#: include/svx/strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "Подрязване на %1" #. ViifK -#: include/svx/strings.hrc:226 +#: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "Промяна на радиуса с %1" #. usEq4 -#: include/svx/strings.hrc:227 +#: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "Промяна на %1" #. X4GFU -#: include/svx/strings.hrc:228 +#: include/svx/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "Оразмеряване на %1" #. qF4Px -#: include/svx/strings.hrc:229 +#: include/svx/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "Местене на %1" #. fKuKa -#: include/svx/strings.hrc:230 +#: include/svx/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "Местене на крайната точка на %1" #. ewcHx -#: include/svx/strings.hrc:231 +#: include/svx/strings.hrc:232 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "Регулиране на ъгъла с %1" #. L8rCz -#: include/svx/strings.hrc:232 +#: include/svx/strings.hrc:233 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "Промяна на %1" #. UxCCc -#: include/svx/strings.hrc:233 +#: include/svx/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "Редакция: Абзац %1, Ред %2, Колона %3" #. 23tL7 -#: include/svx/strings.hrc:234 +#: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "Избор: %1" #. yQkFZ -#: include/svx/strings.hrc:235 +#: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "Точка от %1" #. RGnTk -#: include/svx/strings.hrc:236 +#: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 точки от %1" #. YxpLB -#: include/svx/strings.hrc:237 +#: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" msgstr "Точка за съединяване от %1" #. qCFmV -#: include/svx/strings.hrc:238 +#: include/svx/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" msgstr "%2 точки за съединяване от %1" #. CDqRQ -#: include/svx/strings.hrc:239 +#: include/svx/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "Маркиране на обекти" #. SLrPJ -#: include/svx/strings.hrc:240 +#: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "Маркиране на допълнителни обекти" #. hczKZ -#: include/svx/strings.hrc:241 +#: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "Маркиране на точки" #. 778bF -#: include/svx/strings.hrc:242 +#: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "Маркиране на допълнителни точки" #. BLEE8 -#: include/svx/strings.hrc:243 +#: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" msgstr "Маркиране на точки за съединяване" #. eH9Vs -#: include/svx/strings.hrc:244 +#: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" msgstr "Маркиране на допълнителни точки за съединяване" #. D5ZZA -#: include/svx/strings.hrc:245 +#: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "Създаване на %1" #. 7FoxD -#: include/svx/strings.hrc:246 +#: include/svx/strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "Вмъкване на %1" #. 9hXBp -#: include/svx/strings.hrc:247 +#: include/svx/strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "Копиране на %1" #. arzhD -#: include/svx/strings.hrc:248 +#: include/svx/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "Промяна в реда за обект %1" #. QTZxE -#: include/svx/strings.hrc:249 +#: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "Редактиране на текста на %1" #. un957 -#: include/svx/strings.hrc:250 +#: include/svx/strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "Вмъкване на страница" #. vBvUC -#: include/svx/strings.hrc:251 +#: include/svx/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "Изтриване на страница" #. rFgUQ -#: include/svx/strings.hrc:252 +#: include/svx/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "Копиране на страница" #. EYfZc -#: include/svx/strings.hrc:253 +#: include/svx/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "Промяна в реда на страниците" #. BQRVo -#: include/svx/strings.hrc:254 +#: include/svx/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "Изчистване на фоновата страница" #. 79Cxu -#: include/svx/strings.hrc:255 +#: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "Смяна на фоновата страница" #. 9P8JF -#: include/svx/strings.hrc:256 +#: include/svx/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "Вмъкване на документ" #. w3W7h -#: include/svx/strings.hrc:257 +#: include/svx/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "Вмъкване на слой" #. 7pifL -#: include/svx/strings.hrc:258 +#: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "Изтриване на слой" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) -#: include/svx/strings.hrc:260 +#: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "Промяна на име на обект от %1 на" #. D4AsZ -#: include/svx/strings.hrc:261 +#: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "Промяна на заглавие на обект от %1 на" #. tqeMT -#: include/svx/strings.hrc:262 +#: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "Промяна на описание на обект от %1 на" #. XcY5w -#: include/svx/strings.hrc:263 +#: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "вкл." #. e6RAB -#: include/svx/strings.hrc:264 +#: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "изкл." #. gaXKQ -#: include/svx/strings.hrc:265 +#: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "да" #. 65SoV -#: include/svx/strings.hrc:266 +#: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "Не" #. aeEuB -#: include/svx/strings.hrc:267 +#: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "Тип 1" #. BFaLY -#: include/svx/strings.hrc:268 +#: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "Тип 2" #. KFMjw -#: include/svx/strings.hrc:269 +#: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "Тип 3" #. 48UKA -#: include/svx/strings.hrc:270 +#: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "Тип 4" #. DVm64 -#: include/svx/strings.hrc:271 +#: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #. ZYYeS -#: include/svx/strings.hrc:272 +#: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #. HcoYN -#: include/svx/strings.hrc:273 +#: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #. uZNFq -#: include/svx/strings.hrc:274 +#: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Изкл." #. 2ZQvA -#: include/svx/strings.hrc:275 +#: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "Пропорционална" #. Ej4Ya -#: include/svx/strings.hrc:276 +#: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Напасване по размер (отделно за всички редове) " #. Wr4kE -#: include/svx/strings.hrc:277 +#: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "Прилагане на твърди атрибути" #. 73uL2 -#: include/svx/strings.hrc:278 +#: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "Горе" #. 3Cde5 -#: include/svx/strings.hrc:279 +#: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "В средата" #. AR3n7 -#: include/svx/strings.hrc:280 +#: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Долу" #. UmBBe -#: include/svx/strings.hrc:281 +#: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "Използване на цялата височина" #. dRtWD -#: include/svx/strings.hrc:282 +#: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Разтегнат" #. kGXVu -#: include/svx/strings.hrc:283 +#: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "Ляво" #. bDPBk -#: include/svx/strings.hrc:284 +#: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "В средата" #. tVhNN -#: include/svx/strings.hrc:285 +#: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "Дясно" #. K8NiD -#: include/svx/strings.hrc:286 +#: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "По цялата ширина" #. H7dgd -#: include/svx/strings.hrc:287 +#: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Разтегнат" #. q5eQw -#: include/svx/strings.hrc:288 +#: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "изкл." #. Roba3 -#: include/svx/strings.hrc:289 +#: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "мигане" #. UDFFC -#: include/svx/strings.hrc:290 +#: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "Превъртане" #. A9BQL -#: include/svx/strings.hrc:291 +#: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "редуване" #. EkPkn -#: include/svx/strings.hrc:292 +#: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "Превъртане навътре" #. x3Yd5 -#: include/svx/strings.hrc:293 +#: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "наляво" #. w7PTQ -#: include/svx/strings.hrc:294 +#: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "нагоре" #. oMaiF -#: include/svx/strings.hrc:295 +#: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "надясно" #. tQTCd -#: include/svx/strings.hrc:296 +#: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "надолу" #. 6MMYx -#: include/svx/strings.hrc:297 +#: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "Стандартна съединителна линия" #. SLdM8 -#: include/svx/strings.hrc:298 +#: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "Начупена съединителна линия" #. ZAtDC -#: include/svx/strings.hrc:299 +#: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "Права съединителна линия" #. 9qXds -#: include/svx/strings.hrc:300 +#: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "Крива съединителна линия" #. MGEse -#: include/svx/strings.hrc:301 +#: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Стандартен" #. sNziy -#: include/svx/strings.hrc:302 +#: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "Радиус" #. zGpyM -#: include/svx/strings.hrc:303 +#: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "Автоматично" #. jA4pb -#: include/svx/strings.hrc:304 +#: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "на реда" #. iqYjg -#: include/svx/strings.hrc:305 +#: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "пренесен ред" #. h8npu -#: include/svx/strings.hrc:306 +#: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "под линия" #. WL8XG -#: include/svx/strings.hrc:307 +#: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "центрирано" #. hy9eX -#: include/svx/strings.hrc:308 +#: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "пълен кръг" #. 6BdZt -#: include/svx/strings.hrc:309 +#: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "Кръгов сектор" #. j6Bc3 -#: include/svx/strings.hrc:310 +#: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "Кръгов сегмент" #. 7sN8d -#: include/svx/strings.hrc:311 +#: include/svx/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "Дъга" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:313 +#: include/svx/strings.hrc:314 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "Непознато свойство" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:315 +#: include/svx/strings.hrc:316 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "Стил на линия" #. BbP7X -#: include/svx/strings.hrc:316 +#: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "Образец за линия" #. 4NCnS -#: include/svx/strings.hrc:317 +#: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "Ширина на линия" #. NuJkv -#: include/svx/strings.hrc:318 +#: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Цвят на контура" #. NgaPV -#: include/svx/strings.hrc:319 +#: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "Начало на линия" #. UYBDU -#: include/svx/strings.hrc:320 +#: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "Край на линия" #. DJkAF -#: include/svx/strings.hrc:321 +#: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "Ширина на началото на линия" #. QqA6b -#: include/svx/strings.hrc:322 +#: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "Ширина на края на линия" #. FcHDB -#: include/svx/strings.hrc:323 +#: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "Центриране началото на линията" #. KnFtT -#: include/svx/strings.hrc:324 +#: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "Центриране края на линията" #. 2UZUA -#: include/svx/strings.hrc:325 +#: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "Прозрачност на линия" #. 5MLYD -#: include/svx/strings.hrc:326 +#: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "Преход между линии" #. ArqSC -#: include/svx/strings.hrc:327 +#: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "Свойства на линията" #. dufaT -#: include/svx/strings.hrc:328 +#: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "Стил на запълване" #. RDcH6 -#: include/svx/strings.hrc:329 +#: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "Цвят на запълването" #. DJM9B -#: include/svx/strings.hrc:330 +#: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Преливане" #. gbABb -#: include/svx/strings.hrc:331 +#: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "Щриховка" #. GE68t -#: include/svx/strings.hrc:332 +#: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "Растерно изображение за запълване" #. DV2Ss -#: include/svx/strings.hrc:333 +#: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" #. eK8kh -#: include/svx/strings.hrc:334 +#: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "Брой стъпки на преливане" #. AVtYF -#: include/svx/strings.hrc:335 +#: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "Заглавие на запълването" #. D7T2o -#: include/svx/strings.hrc:336 +#: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "Позиция на растерното изображение за запълване" #. NVLGP -#: include/svx/strings.hrc:337 +#: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "Ширина на растерното изображение за запълване" #. PSCTE -#: include/svx/strings.hrc:338 +#: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Височина на растерното изображение за запълване" #. zW4zt -#: include/svx/strings.hrc:339 +#: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "Прозрачно преливане" #. DBBgQ -#: include/svx/strings.hrc:340 +#: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Резервирано запълване 2" #. PaSqp -#: include/svx/strings.hrc:341 +#: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "Големина на плочката не в %" #. fwikV -#: include/svx/strings.hrc:342 +#: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "Отместване на плочката по Х в %" #. FQgvE -#: include/svx/strings.hrc:343 +#: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Отместване на плочката по Y в %" #. NUEGF -#: include/svx/strings.hrc:344 +#: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Мащабиране на растерно изображение" #. pc9yk -#: include/svx/strings.hrc:345 +#: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "Позиция на плочката по Х в %" #. DH43F -#: include/svx/strings.hrc:346 +#: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Позиция на плочката по Y в %" #. 8GFpS -#: include/svx/strings.hrc:347 +#: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "Запълване на фона" #. 2SvhA -#: include/svx/strings.hrc:348 +#: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "Свойства на областта" #. TE8CS -#: include/svx/strings.hrc:349 +#: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "Стил на Fontwork" #. qMnRZ -#: include/svx/strings.hrc:350 +#: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Подравняване на Fontwork" #. fpGEZ -#: include/svx/strings.hrc:351 +#: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Разредка на Fontwork" #. CUBXL -#: include/svx/strings.hrc:352 +#: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "Начало на шрифт на Fontwork" #. JSVHo -#: include/svx/strings.hrc:353 +#: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Огледално обръщане на Fontwork" #. P5W29 -#: include/svx/strings.hrc:354 +#: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "Очертаване на Fontwork" #. LKCDD -#: include/svx/strings.hrc:355 +#: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Сянка на Fontwork" #. oDiYn -#: include/svx/strings.hrc:356 +#: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Цвят на сянката на Fontwork" #. sFLRA -#: include/svx/strings.hrc:357 +#: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Отместване по X за сянка на Fontwork" #. daERW -#: include/svx/strings.hrc:358 +#: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Отместване по Y за сянка на Fontwork" #. LdeJZ -#: include/svx/strings.hrc:359 +#: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Скриване очертанието на Fontwork" #. 3sPPg -#: include/svx/strings.hrc:360 +#: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Прозрачност на сянката на Fontwork" #. q6MHs -#: include/svx/strings.hrc:361 +#: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Сянка" #. dSwen -#: include/svx/strings.hrc:362 +#: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "Цвят на сянка" #. HcLrC -#: include/svx/strings.hrc:363 +#: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "Отстояние за сянката по X" #. TMGmk -#: include/svx/strings.hrc:364 +#: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Отстояние за сянката по Y" #. u5baB -#: include/svx/strings.hrc:365 +#: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "Прозрачност на сянката" #. AtDxf -#: include/svx/strings.hrc:366 +#: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" msgstr "Замъгляване на сянката" #. sDFuG -#: include/svx/strings.hrc:367 +#: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "Триизмерна сянка" #. FGU8f -#: include/svx/strings.hrc:368 +#: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "Сянка в перспектива" #. MV529 -#: include/svx/strings.hrc:369 +#: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "Тип на легендата" #. GAtWb -#: include/svx/strings.hrc:370 +#: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "Фиксиран ъгъл на легендата" #. SgHKq -#: include/svx/strings.hrc:371 +#: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "Ъгъл на легендата" #. gwcQp -#: include/svx/strings.hrc:372 +#: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "Разстояние между редовете в легендата" #. 6uEae -#: include/svx/strings.hrc:373 +#: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "Изходно направление на легенда" #. TXjGv -#: include/svx/strings.hrc:374 +#: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Относителен изход на легендата" #. Z5bQB -#: include/svx/strings.hrc:375 +#: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Относителен изход на легендата" #. 4TmFK -#: include/svx/strings.hrc:376 +#: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Абсолютен изход на легендата" #. V9TG8 -#: include/svx/strings.hrc:377 +#: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "Дължина на реда в легендата" #. haQgi -#: include/svx/strings.hrc:378 +#: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Автоматична дължина на редовете в легендата" #. 8sDXi -#: include/svx/strings.hrc:379 +#: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "Радиус на ъгъл" #. GEA3m -#: include/svx/strings.hrc:380 +#: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "Минимална височина на рамката" #. 3jdRR -#: include/svx/strings.hrc:381 +#: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "Автоматично напасване на височината" #. NoJR4 -#: include/svx/strings.hrc:382 +#: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "Побиране на текста в рамката" #. EexDC -#: include/svx/strings.hrc:383 +#: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "Разстояние до текста в рамката отляво" #. 3thvB -#: include/svx/strings.hrc:384 +#: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "Разстояние до текста в рамката отдясно" #. 8x2Xa -#: include/svx/strings.hrc:385 +#: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Разстояние до текста в рамката отгоре" #. WyymX -#: include/svx/strings.hrc:386 +#: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Разстояние до текста в рамката отдолу" #. vdbvB -#: include/svx/strings.hrc:387 +#: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Котва във вертикален текст" #. QzTNc -#: include/svx/strings.hrc:388 +#: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "Максимална височина на рамката" #. CcAnR -#: include/svx/strings.hrc:389 +#: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "Минимална височина на рамката" #. i6nqD -#: include/svx/strings.hrc:390 +#: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "Максимална ширина на рамката" #. irtVb -#: include/svx/strings.hrc:391 +#: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "Автоматично напасване на ширината" #. BGR8n -#: include/svx/strings.hrc:392 +#: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Котва в хоризонтален текст" #. ruk5J -#: include/svx/strings.hrc:393 +#: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "Бягащ ред" #. cvDiA -#: include/svx/strings.hrc:394 +#: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "Посока на бягащия ред" #. GuCC5 -#: include/svx/strings.hrc:395 +#: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "Бягащият ред започва отвътре" #. ipog5 -#: include/svx/strings.hrc:396 +#: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "Бягащият ред завършва вътре" #. pWAHL -#: include/svx/strings.hrc:397 +#: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "Брой превъртания на бягащия текст" #. vGEjP -#: include/svx/strings.hrc:398 +#: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "Скорост на бягащия ред" #. SdHEU -#: include/svx/strings.hrc:399 +#: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "Стъпка на бягащия ред" #. LzoA5 -#: include/svx/strings.hrc:400 +#: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "Изливане на текста по контур" #. tNbcC -#: include/svx/strings.hrc:401 +#: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" msgstr "Брой колони" #. DxZkZ -#: include/svx/strings.hrc:402 +#: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" msgstr "Разстояния между колоните" #. HDtDf -#: include/svx/strings.hrc:403 +#: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "Потребителски свойства" #. F9FzF -#: include/svx/strings.hrc:404 +#: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Независима от шрифта редова разредка" #. jTAhz -#: include/svx/strings.hrc:405 +#: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Пренасяне на текста във фигурата" #. QDaB6 -#: include/svx/strings.hrc:406 +#: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "Следваща връзка във верига от текстове" #. BA5dh -#: include/svx/strings.hrc:407 +#: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "Тип на свързващата линия" #. CoYH2 -#: include/svx/strings.hrc:408 +#: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Хориз. разстояние обект 1" #. xdvs2 -#: include/svx/strings.hrc:409 +#: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Верт. разстояние обект 1" #. FB4Cj -#: include/svx/strings.hrc:410 +#: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Хориз. разстояние обект 2" #. uGKvj -#: include/svx/strings.hrc:411 +#: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Верт. разстояние обект 2" #. FSkBP -#: include/svx/strings.hrc:412 +#: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Разстояние между точките за съединяване – обект 1" #. 845KH -#: include/svx/strings.hrc:413 +#: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Разстояние между точките за съединяване - обект 2" #. FEDAf -#: include/svx/strings.hrc:414 +#: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Брой на плаващите линии" #. EnGaG -#: include/svx/strings.hrc:415 +#: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "Отместване ред 1" #. 5XFzK -#: include/svx/strings.hrc:416 +#: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "Отместване ред 2" #. nBFrd -#: include/svx/strings.hrc:417 +#: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "Отместване ред 3" #. x7oEC -#: include/svx/strings.hrc:418 +#: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "Тип на оразмеряването" #. 2XCPo -#: include/svx/strings.hrc:419 +#: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Хоризонтална позиция на текст за размер" #. DxA8Z -#: include/svx/strings.hrc:420 +#: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Вертикална позиция на текст за размер" #. LQCsj -#: include/svx/strings.hrc:421 +#: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "Интервал между размерните линии" #. jZBoK -#: include/svx/strings.hrc:422 +#: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Настъп на междинните размерни линии" #. Bhboy -#: include/svx/strings.hrc:423 +#: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Разстояние между междинните размерни линии" #. jw9E7 -#: include/svx/strings.hrc:424 +#: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Запас на помощни размерни линии 1" #. CYFg6 -#: include/svx/strings.hrc:425 +#: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Запас на помощни размерни линии 2" #. ocvCK -#: include/svx/strings.hrc:426 +#: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Размер на долния кант" #. cFVVA -#: include/svx/strings.hrc:427 +#: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Текст за размер напреки на размерната линия" #. VVAgC -#: include/svx/strings.hrc:428 +#: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Завъртане на размерната стойност на 180ø" #. iFX7y -#: include/svx/strings.hrc:429 +#: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "Настъп на размерните линии" #. DoBGo -#: include/svx/strings.hrc:430 +#: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "Мерна единица" #. 2NBMp -#: include/svx/strings.hrc:431 +#: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "Допълнителен коефициент на мащабиране" #. 4yTAW -#: include/svx/strings.hrc:432 +#: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "Показване на мерните единици" #. NFDC3 -#: include/svx/strings.hrc:433 +#: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "Формат на текста за размер" #. UBjQk -#: include/svx/strings.hrc:434 +#: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Автоматична позиция на текста за размер" #. GDQC3 -#: include/svx/strings.hrc:435 +#: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Ъгъл за автоматична позиция на текста за размер" #. DB243 -#: include/svx/strings.hrc:436 +#: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Определяне на ъгъла на текста за размер" #. i3Bah -#: include/svx/strings.hrc:437 +#: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Ъгъл на текста за размер" #. qWKC7 -#: include/svx/strings.hrc:438 +#: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "Десетични позиции" #. wkrNX -#: include/svx/strings.hrc:439 +#: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "Тип на кръга" #. FRFU8 -#: include/svx/strings.hrc:440 +#: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "Начален ъгъл" #. FmSKG -#: include/svx/strings.hrc:441 +#: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "Краен ъгъл" #. ejn6F -#: include/svx/strings.hrc:442 +#: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "Защитена позиция на обекта" #. ZPEB9 -#: include/svx/strings.hrc:443 +#: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "Защитен размер на обекта" #. BN5CM -#: include/svx/strings.hrc:444 +#: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "Обект, печатаем" #. 3Digj -#: include/svx/strings.hrc:445 +#: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "Обект, видим" #. nZLtM -#: include/svx/strings.hrc:446 +#: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "Идентификатор на ниво" #. f3ed2 -#: include/svx/strings.hrc:447 +#: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "Слой" #. rb6GC -#: include/svx/strings.hrc:448 +#: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "Име на обекта" #. 5zRFi -#: include/svx/strings.hrc:449 +#: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "Позиция - X, цялостна" #. 5enZ7 -#: include/svx/strings.hrc:450 +#: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Позиция - Y, цялостна" #. 2V5Mn -#: include/svx/strings.hrc:451 +#: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "Обща ширина" #. P6Y6W -#: include/svx/strings.hrc:452 +#: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "Височина, цялостна" #. yFnnC -#: include/svx/strings.hrc:453 +#: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "Единична позиция X" #. jEGfd -#: include/svx/strings.hrc:454 +#: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Единична позиция Y" #. YJFnY -#: include/svx/strings.hrc:455 +#: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "Единична ширина" #. bZFkM -#: include/svx/strings.hrc:456 +#: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "Единична височина" #. K5Xuq -#: include/svx/strings.hrc:457 +#: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "Логическа ширина" #. 9Niyk -#: include/svx/strings.hrc:458 +#: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "Логическа височина" #. yFmvh -#: include/svx/strings.hrc:459 +#: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "Единичен ъгъл на завъртане" #. zNyKY -#: include/svx/strings.hrc:460 +#: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "Ъгъл на единичен отрез" #. bJv8D -#: include/svx/strings.hrc:461 +#: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "Хоризонтално преместване" #. z7EPp -#: include/svx/strings.hrc:462 +#: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "Вертикално преместване" #. Qn4GS -#: include/svx/strings.hrc:463 +#: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "Преоразмеряване по X, единично" #. VCtZa -#: include/svx/strings.hrc:464 +#: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "Преоразмеряване по Y, единично" #. NxatH -#: include/svx/strings.hrc:465 +#: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "Единично завъртане" #. gNVw9 -#: include/svx/strings.hrc:466 +#: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "Единично хоризонтално срязване" #. iCzED -#: include/svx/strings.hrc:467 +#: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "Единично вертикално срязване" #. HQcJt -#: include/svx/strings.hrc:468 +#: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "Оразмеряване по X, пълно" #. VcK8z -#: include/svx/strings.hrc:469 +#: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Оразмеряване по Y, пълно" #. vgGU4 -#: include/svx/strings.hrc:470 +#: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "Завъртане на всичко" #. 3faE4 -#: include/svx/strings.hrc:471 +#: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Хоризонтално срязване, изцяло" #. RAEPz -#: include/svx/strings.hrc:472 +#: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Вертикално срязване, изцяло" #. gtXM3 -#: include/svx/strings.hrc:473 +#: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "Отправна точка 1 X" #. YpQDc -#: include/svx/strings.hrc:474 +#: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Отправна точка 1 Y" #. Hp5EK -#: include/svx/strings.hrc:475 +#: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "Отправна точка 2 X" #. Rty4j -#: include/svx/strings.hrc:476 +#: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Отправна точка 2 Y" #. JdeqL -#: include/svx/strings.hrc:477 +#: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "Сричкопренасяне" #. HMmA6 -#: include/svx/strings.hrc:478 +#: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "Показване на водачи" #. 8Q88u -#: include/svx/strings.hrc:479 +#: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "Номерирани отстъпи" #. inGxX -#: include/svx/strings.hrc:480 +#: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "Номерирани нива" #. 2CtLK -#: include/svx/strings.hrc:481 +#: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Водачи и номерация" #. hCE5d -#: include/svx/strings.hrc:482 +#: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "Отстъпи" #. Y5YFm -#: include/svx/strings.hrc:483 +#: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Разстояние между абзаците" #. feirn -#: include/svx/strings.hrc:484 +#: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "Редова разредка" #. gjAVE -#: include/svx/strings.hrc:485 +#: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Абзацно подравняване" #. offnT -#: include/svx/strings.hrc:486 +#: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "Табулатори" #. kpiTD -#: include/svx/strings.hrc:487 +#: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "Цвят на шрифта" #. X535C -#: include/svx/strings.hrc:488 +#: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "Знаков набор" #. AEbEz -#: include/svx/strings.hrc:489 +#: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" #. UKHSM -#: include/svx/strings.hrc:490 +#: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "Ширина на шрифта" #. SQWpD -#: include/svx/strings.hrc:491 +#: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Получер (дебелина)" #. AUR7N -#: include/svx/strings.hrc:492 +#: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "Подчертан" #. v2AEJ -#: include/svx/strings.hrc:493 +#: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Надчертан" #. ARvwR -#: include/svx/strings.hrc:494 +#: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертан" #. gcVzb -#: include/svx/strings.hrc:495 +#: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Курсив" #. kJVaV -#: include/svx/strings.hrc:496 +#: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "План" #. CZR4e -#: include/svx/strings.hrc:497 +#: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "Сянка на шрифта" #. PFSUR -#: include/svx/strings.hrc:498 +#: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "Горен/долен индекс" #. DrBio -#: include/svx/strings.hrc:499 +#: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "Кърнинг" #. tUVvP -#: include/svx/strings.hrc:500 +#: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "Ръчен кърнинг" #. S9QCU -#: include/svx/strings.hrc:501 +#: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "Без подчертаване на интервалите" #. GuTzF -#: include/svx/strings.hrc:502 +#: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "Табулатор" #. U4qgA -#: include/svx/strings.hrc:503 +#: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "Незадължителен нов ред" #. jzBEA -#: include/svx/strings.hrc:504 +#: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "Непреобразуваем знак" #. tZd9C -#: include/svx/strings.hrc:505 +#: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "Полета" #. GeKPD -#: include/svx/strings.hrc:506 +#: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Червено" #. EzAu7 -#: include/svx/strings.hrc:507 +#: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Зелено" #. TmBML -#: include/svx/strings.hrc:508 +#: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Синьо" #. 7Gqzs -#: include/svx/strings.hrc:509 +#: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Яркост" #. rziVW -#: include/svx/strings.hrc:510 +#: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" #. CHepz -#: include/svx/strings.hrc:511 +#: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Гама" #. 2ESVA -#: include/svx/strings.hrc:512 +#: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" #. uZYFG -#: include/svx/strings.hrc:513 +#: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "Инвертиране" #. 6aFx2 -#: include/svx/strings.hrc:514 +#: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "Режим на изображението" #. Ni9KZ -#: include/svx/strings.hrc:515 +#: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Подрязване" #. kVnke -#: include/svx/strings.hrc:516 +#: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" msgstr "Радиус на блясък" #. 3hvai -#: include/svx/strings.hrc:517 +#: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" msgstr "Цвят на блясък" #. eCSE2 -#: include/svx/strings.hrc:518 +#: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" msgstr "Прозрачност на блясък" #. 8qNHk -#: include/svx/strings.hrc:519 +#: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" msgstr "Радиус на преливащи ръбове" #. nVcjU -#: include/svx/strings.hrc:520 +#: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "Мултимедиен обект" #. nbHgw -#: include/svx/strings.hrc:521 +#: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "Мултимедийни обекти" #. YpmrX #. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:523 +#: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "Вмъкване на колона" #. SAmd8 -#: include/svx/strings.hrc:524 +#: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "Вмъкване на ред" #. yFDYp -#: include/svx/strings.hrc:525 +#: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Изтриване на колона" #. 9SF9L -#: include/svx/strings.hrc:526 +#: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Изтриване на ред" #. iBbtT -#: include/svx/strings.hrc:527 +#: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "Разделяне на клетки" #. vmzqf -#: include/svx/strings.hrc:528 +#: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "Сливане на клетки" #. 3VVmF -#: include/svx/strings.hrc:529 +#: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Форматиране на клетка" #. pSCJC -#: include/svx/strings.hrc:530 +#: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "Разпределяне на редове" #. GdLHf -#: include/svx/strings.hrc:531 +#: include/svx/strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "Разпределяне на колони" #. fGNto -#: include/svx/strings.hrc:532 +#: include/svx/strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "Изтриване съдържанието на клетки" #. B33Cb -#: include/svx/strings.hrc:533 +#: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "Стил на таблица" #. ZHBAC -#: include/svx/strings.hrc:534 +#: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "Настройки на стил на таблица" #. eERmE -#: include/svx/strings.hrc:535 +#: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "Таблица" #. XjgSV -#: include/svx/strings.hrc:536 +#: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "Таблици" #. mLDqP -#: include/svx/strings.hrc:537 +#: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "Обект на Fontwork" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:539 +#: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "Непрекъсната" #. uNL7M -#: include/svx/strings.hrc:540 +#: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #. a8YoL -#: include/svx/strings.hrc:541 +#: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Растерно изображение" #. FDmra -#: include/svx/strings.hrc:542 +#: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Шарка" #. HcGBQ -#: include/svx/strings.hrc:543 +#: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "Шарка без име" #. GHj4Q -#: include/svx/strings.hrc:544 +#: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Стил за линии" #. fa7EG -#: include/svx/strings.hrc:545 +#: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Няма" #. mrTdk -#: include/svx/strings.hrc:546 +#: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Цвят" #. 5bjE5 -#: include/svx/strings.hrc:547 +#: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Щриховка" #. yGRGW -#: include/svx/strings.hrc:548 +#: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "Краища на линии" #. snuCi -#: include/svx/strings.hrc:549 +#: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #. 6EvQ7 -#: include/svx/strings.hrc:550 +#: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. i6cva -#: include/svx/strings.hrc:551 +#: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Кръгче" #. emz9g -#: include/svx/strings.hrc:552 +#: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- няма -" #. hGaEK -#: include/svx/strings.hrc:553 +#: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" #. X4EFw -#: include/svx/strings.hrc:554 +#: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" #. FFe8m -#: include/svx/strings.hrc:555 +#: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "Не центриран" #. hFhmH -#: include/svx/strings.hrc:556 +#: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #. DdAzc -#: include/svx/strings.hrc:557 +#: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "Степени на сивото" #. RHEXM -#: include/svx/strings.hrc:558 +#: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "Черно-бяло" #. bcXbA -#: include/svx/strings.hrc:559 +#: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Воден знак" #. ZWz8Y -#: include/svx/strings.hrc:560 +#: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "Ляв бутон: прилагане като фонов цвят, десен бутон: задаване цвят на линиите" #. mFU2A #. Default colors -#: include/svx/strings.hrc:562 +#: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "Тъмно червено 2" #. Rw7nG -#: include/svx/strings.hrc:563 +#: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "Синьо" #. UdEYr -#: include/svx/strings.hrc:564 +#: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "Жълто" #. 9AUDK -#: include/svx/strings.hrc:565 +#: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "Тъмно синьо 1" #. aSWwv -#: include/svx/strings.hrc:566 +#: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "Светло синьо 2" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:568 +#: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Черно" #. PwGvV -#: include/svx/strings.hrc:569 +#: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Сиво" #. Dp9Az -#: include/svx/strings.hrc:570 +#: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Бяло" #. TGLmD -#: include/svx/strings.hrc:571 +#: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Жълто" #. YpDke -#: include/svx/strings.hrc:572 +#: include/svx/strings.hrc:573 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Златисто" #. 7aJCZ -#: include/svx/strings.hrc:573 +#: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "Оранжево" #. mZMFN -#: include/svx/strings.hrc:574 +#: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "Керемидено" #. juJeM -#: include/svx/strings.hrc:575 +#: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Червено" #. 7xMrN -#: include/svx/strings.hrc:576 +#: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Пурпурно" #. ELXiM -#: include/svx/strings.hrc:577 +#: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Пурпурно" #. UTexf -#: include/svx/strings.hrc:578 +#: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "Индиго" #. qbcF9 -#: include/svx/strings.hrc:579 +#: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Синьо" #. hQ44j -#: include/svx/strings.hrc:580 +#: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "Синьозелено" #. JpxBr -#: include/svx/strings.hrc:581 +#: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Зелено" #. A3aCJ -#: include/svx/strings.hrc:582 +#: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "Жълтозелено" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:584 +#: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Светло сиво" #. YF2ud -#: include/svx/strings.hrc:585 +#: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "Светло жълто" #. BaXBj -#: include/svx/strings.hrc:586 +#: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "Светло златисто" #. masPL -#: include/svx/strings.hrc:587 +#: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "Светло оранжево" #. k5GY4 -#: include/svx/strings.hrc:588 +#: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "Светло керемидено" #. KGDDj -#: include/svx/strings.hrc:589 +#: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Светло червено" #. nvB2W -#: include/svx/strings.hrc:590 +#: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Светла магента" #. y96HS -#: include/svx/strings.hrc:591 +#: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "Светло пурпурно" #. 8Bg8h -#: include/svx/strings.hrc:592 +#: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "Светло индиго" #. suGUh -#: include/svx/strings.hrc:593 +#: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Светло синьо" #. 5VFSV -#: include/svx/strings.hrc:594 +#: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "Светло синьозелено" #. 3Z7KA -#: include/svx/strings.hrc:595 +#: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Светло зелено" #. HVPnD -#: include/svx/strings.hrc:596 +#: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "Светло жълтозелено" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:598 +#: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "Тъмно сиво" #. EaFik -#: include/svx/strings.hrc:599 +#: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "Тъмно жълто" #. AFByn -#: include/svx/strings.hrc:600 +#: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "Тъмно златисто" #. qAGnF -#: include/svx/strings.hrc:601 +#: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "Тъмно оранжево" #. NC62Q -#: include/svx/strings.hrc:602 +#: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "Тъмно керемидено" #. st4Zy -#: include/svx/strings.hrc:603 +#: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Тъмно червено" #. indkC -#: include/svx/strings.hrc:604 +#: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "Тъмна магента" #. AE9Ya -#: include/svx/strings.hrc:605 +#: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "Тъмно пурпурно" #. VFKuJ -#: include/svx/strings.hrc:606 +#: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "Тъмно индиго" #. U3qfW -#: include/svx/strings.hrc:607 +#: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "Тъмно синьо" #. dYdEW -#: include/svx/strings.hrc:608 +#: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "Тъмно синьозелено" #. qFAAB -#: include/svx/strings.hrc:609 +#: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "Тъмно зелено" #. C3U7v -#: include/svx/strings.hrc:610 +#: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "Тъмно жълтозелено" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:612 +#: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Виолетово" #. GgboW -#: include/svx/strings.hrc:613 +#: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "Виолетово (извън гамата)" #. mz3Eo -#: include/svx/strings.hrc:614 +#: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "Синьо (извън гамата)" #. SGvfY -#: include/svx/strings.hrc:615 +#: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "Лазурно (извън гамата)" #. dYBjC -#: include/svx/strings.hrc:616 +#: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "Пролетно зелено (извън гамата)" #. GCcWR -#: include/svx/strings.hrc:617 +#: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "Зелено (извън гамата)" #. DLuCh -#: include/svx/strings.hrc:618 +#: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "Бледозелено (извън гамата)" #. s3ZaC -#: include/svx/strings.hrc:619 +#: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "Оранжево (извън гамата)" #. A8i2G -#: include/svx/strings.hrc:620 +#: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "Червено (извън гамата)" #. j4oEv -#: include/svx/strings.hrc:621 +#: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "Розово (извън гамата)" #. qBpvR -#: include/svx/strings.hrc:622 +#: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "Лазурно" #. Y6vVA -#: include/svx/strings.hrc:623 +#: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Циан" #. 583vY -#: include/svx/strings.hrc:624 +#: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "Пролетно зелено" #. jtKm8 -#: include/svx/strings.hrc:625 +#: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "Бледозелено" #. RkAmE -#: include/svx/strings.hrc:626 +#: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "Розово" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette -#: include/svx/strings.hrc:628 +#: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "Сиво A" #. 3b7sB -#: include/svx/strings.hrc:629 +#: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "Жълто A" #. DbqvY -#: include/svx/strings.hrc:630 +#: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "Кехлибарено A" #. nFENC -#: include/svx/strings.hrc:631 +#: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "Кехлибарено" #. i8Tx3 -#: include/svx/strings.hrc:632 +#: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "Оранжево A" #. DMVTT -#: include/svx/strings.hrc:633 +#: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "Тъмно оранжево A" #. LgNfg -#: include/svx/strings.hrc:634 +#: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "Тъмно оранжево" #. A4JAB -#: include/svx/strings.hrc:635 +#: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "Червено A" #. jsEPc -#: include/svx/strings.hrc:636 +#: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "Розово A" #. cFBzv -#: include/svx/strings.hrc:637 +#: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "Пурпурно A" #. p6AAX -#: include/svx/strings.hrc:638 +#: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "Тъмно пурпурно A" #. WcMy9 -#: include/svx/strings.hrc:639 +#: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "Тъмно пурпурно" #. e4rqj -#: include/svx/strings.hrc:640 +#: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "Индиго A" #. r3rtQ -#: include/svx/strings.hrc:641 +#: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "Синьо A" #. dDQEi -#: include/svx/strings.hrc:642 +#: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "Светло синьо A" #. BepQT -#: include/svx/strings.hrc:643 +#: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "Циан A" #. PvkCw -#: include/svx/strings.hrc:644 +#: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "Синьозелено A" #. znZyu -#: include/svx/strings.hrc:645 +#: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "Зелено A" #. nZDMp -#: include/svx/strings.hrc:646 +#: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "Светло зелено A" #. 7RWqh -#: include/svx/strings.hrc:647 +#: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "Жълтозелено A" #. vuq8i -#: include/svx/strings.hrc:648 +#: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "Кафяво A" #. wcNMK -#: include/svx/strings.hrc:649 +#: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Кафяво" #. RA8KB -#: include/svx/strings.hrc:650 +#: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "Синьо-сиво A" #. yXhED -#: include/svx/strings.hrc:651 +#: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "Синьо-сиво" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:653 +#: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "Синьо, класическо" #. CWbzY -#: include/svx/strings.hrc:654 +#: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "Синьо-сиво" #. DkKFF -#: include/svx/strings.hrc:655 +#: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "Бордо" #. 5hZu8 -#: include/svx/strings.hrc:656 +#: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "Бледожълто" #. wSEGQ -#: include/svx/strings.hrc:657 +#: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "Бледозелено" #. pUEkF -#: include/svx/strings.hrc:658 +#: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "Тъмно виолетово" #. qVhW9 -#: include/svx/strings.hrc:659 +#: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "Розово-оранжево" #. QV77P -#: include/svx/strings.hrc:660 +#: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "Морско синьо" #. gYFV6 -#: include/svx/strings.hrc:661 +#: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "Диаграма" #. LXcFL -#: include/svx/strings.hrc:662 +#: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "Небесносиньо" #. QbGU3 -#: include/svx/strings.hrc:663 +#: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "Жълтозелено" #. UDfTh -#: include/svx/strings.hrc:664 +#: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "Розово" #. FXDuA -#: include/svx/strings.hrc:665 +#: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Тюркоазено" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:667 +#: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3-И" #. GtMuR -#: include/svx/strings.hrc:668 +#: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "Черно 1" #. AhPLy -#: include/svx/strings.hrc:669 +#: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "Черно 2" #. jVxFC -#: include/svx/strings.hrc:670 +#: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Синьо" #. FacjB -#: include/svx/strings.hrc:671 +#: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Кафяво" #. uQSDF -#: include/svx/strings.hrc:672 +#: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Валута" #. sQpNL -#: include/svx/strings.hrc:673 +#: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "Валута, 3-И" #. ACACr -#: include/svx/strings.hrc:674 +#: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "Валута, сива" #. yy7mJ -#: include/svx/strings.hrc:675 +#: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "Валута, бледолилава" #. 4THUt -#: include/svx/strings.hrc:676 +#: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Валута, тюркоазена" #. a8AGf -#: include/svx/strings.hrc:677 +#: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Сиво" #. B4e9f -#: include/svx/strings.hrc:678 +#: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Зелено" #. 3mz4G -#: include/svx/strings.hrc:679 +#: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "Бледолилаво" #. gdfFF -#: include/svx/strings.hrc:680 +#: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Червено" #. GsAVb -#: include/svx/strings.hrc:681 +#: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Тюркоазено" #. sZbit -#: include/svx/strings.hrc:682 +#: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Жълто" #. deE8o #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:684 +#: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "Академична" #. CYMbi -#: include/svx/strings.hrc:685 +#: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "Списък с рамка, синьо" #. njUDn -#: include/svx/strings.hrc:686 +#: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "Списък с рамка, зелено" #. GUk5r -#: include/svx/strings.hrc:687 +#: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "Списък с рамка, червено" #. oNMgD -#: include/svx/strings.hrc:688 +#: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "Списък с рамка, жълто" #. YVY2f -#: include/svx/strings.hrc:689 +#: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Елегантна" #. Q9rDT -#: include/svx/strings.hrc:690 +#: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Финансова" #. 3qSCd -#: include/svx/strings.hrc:691 +#: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "Обикновена решетка, колони" #. hksaM -#: include/svx/strings.hrc:692 +#: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "Обикновена решетка, редове" #. CHXkk -#: include/svx/strings.hrc:693 +#: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "Обикновен списък с оцветяване" #. XrHFB -#: include/svx/strings.hrc:694 +#: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "Центрирано свързване на линии" #. zbAG7 -#: include/svx/strings.hrc:695 +#: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "Скосено свързване на линии" #. EtQJT -#: include/svx/strings.hrc:696 +#: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "Скъсено свързване на линии" #. YUtBv -#: include/svx/strings.hrc:697 +#: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "Закръглено свързване на линии" #. rKEBC #. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:699 +#: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "Плоски крайчета на линии" #. zKt6C -#: include/svx/strings.hrc:700 +#: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "Заоблени крайчета на линии" #. 5Lbx4 -#: include/svx/strings.hrc:701 +#: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "Квадратни крайчета на линии" #. YXbPg -#: include/svx/strings.hrc:702 +#: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #. mZwMD -#: include/svx/strings.hrc:703 +#: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "Линеен, синьо/бяло" #. WyGuh -#: include/svx/strings.hrc:704 +#: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Линеен, пурпурно/зелено" #. cLHvA -#: include/svx/strings.hrc:705 +#: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Линеен, жълто/кафяво" #. Kfkbm -#: include/svx/strings.hrc:706 +#: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "Радиален, зелено/черно" #. uiTTS -#: include/svx/strings.hrc:707 +#: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Радиален, червено/жълто" #. SsUvr -#: include/svx/strings.hrc:708 +#: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Правоъгълен, червено/бяло" #. CKwQP -#: include/svx/strings.hrc:709 +#: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "Квадратен, жълто/бяло" #. hi3tb -#: include/svx/strings.hrc:710 +#: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Елиптичен, синьо-сиво/светлосиньо" #. b6AwV -#: include/svx/strings.hrc:711 +#: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "Осев, светлочервено/бяло" #. Adprm #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:713 +#: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Диагонал 1л" #. pJ9QE #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:715 +#: include/svx/strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Диагонал 1д" #. JB95r #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:717 +#: include/svx/strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Диагонал 2л" #. xUpUR #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:719 +#: include/svx/strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Диагонал 2д" #. WCYMT #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:721 +#: include/svx/strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Диагонал 3л" #. 3rJw7 #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:723 +#: include/svx/strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Диагонал 3д" #. a6ENF #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:725 +#: include/svx/strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Диагонал 4л" #. Fpctb #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:727 +#: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Диагонал 4д" #. yqda8 -#: include/svx/strings.hrc:728 +#: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Диагонал, синьо" #. GCtJC -#: include/svx/strings.hrc:729 +#: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "Диагонал, зелено" #. LCQEB -#: include/svx/strings.hrc:730 +#: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Диагонал, оранжево" #. oD7FW -#: include/svx/strings.hrc:731 +#: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "Диагонал, червено" #. vuyUG -#: include/svx/strings.hrc:732 +#: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Диагонал, тюркоазено" #. mGtyc -#: include/svx/strings.hrc:733 +#: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Диагонал, виолетово" #. cArVy -#: include/svx/strings.hrc:734 +#: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "От ъгъл" #. gvXLL -#: include/svx/strings.hrc:735 +#: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "От ъгъл, синьо" #. GaTPh -#: include/svx/strings.hrc:736 +#: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "От ъгъл, зелено" #. GE5vm -#: include/svx/strings.hrc:737 +#: include/svx/strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "От ъгъл, оранжево" #. BFTnr -#: include/svx/strings.hrc:738 +#: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "От ъгъл, червено" #. AFKRL -#: include/svx/strings.hrc:739 +#: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "От ъгъл, тюркоазено" #. djBGe -#: include/svx/strings.hrc:740 +#: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "От ъгъл, виолетово" #. pwDuE -#: include/svx/strings.hrc:741 +#: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "От средата" #. y8qpL -#: include/svx/strings.hrc:742 +#: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "От средата, синьо" #. PGt5w -#: include/svx/strings.hrc:743 +#: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "От средата, зелено" #. CyLXB -#: include/svx/strings.hrc:744 +#: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "От средата, оранжево" #. vkERJ -#: include/svx/strings.hrc:745 +#: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "От средата, червено" #. Sq2SE -#: include/svx/strings.hrc:746 +#: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "От средата, тюркоазено" #. DoSmH -#: include/svx/strings.hrc:747 +#: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "От средата, виолетово" #. 9XHkg -#: include/svx/strings.hrc:748 +#: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #. FDG7B -#: include/svx/strings.hrc:749 +#: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Хоризонтален, синьо" #. ZEfzF -#: include/svx/strings.hrc:750 +#: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "Хоризонтален, зелено" #. GFRCF -#: include/svx/strings.hrc:751 +#: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Хоризонтален, оранжево" #. iouxG -#: include/svx/strings.hrc:752 +#: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "Хоризонтален, червено" #. Gta9k -#: include/svx/strings.hrc:753 +#: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Хоризонтален, тюркоазено" #. Tdpw4 -#: include/svx/strings.hrc:754 +#: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Хоризонтален, виолетово" #. DyVEP -#: include/svx/strings.hrc:755 +#: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Радиален" #. Uyhuj -#: include/svx/strings.hrc:756 +#: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "Радиален, синьо" #. MA6Qs -#: include/svx/strings.hrc:757 +#: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "Радиален, зелено" #. Pt24U -#: include/svx/strings.hrc:758 +#: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "Радиален, оранжево" #. 37T3A -#: include/svx/strings.hrc:759 +#: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "Радиален, червено" #. gLwZp -#: include/svx/strings.hrc:760 +#: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Радиален, тюркоазено" #. gka9C -#: include/svx/strings.hrc:761 +#: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "Радиален, виолетово" #. BaGs9 -#: include/svx/strings.hrc:762 +#: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Вертикален" #. DqGbG -#: include/svx/strings.hrc:763 +#: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "Вертикален, синьо" #. FCa2X -#: include/svx/strings.hrc:764 +#: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "Вертикален, зелено" #. BNSiE -#: include/svx/strings.hrc:765 +#: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "Вертикален, оранжево" #. DfiaF -#: include/svx/strings.hrc:766 +#: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "Вертикален, червено" #. 4htXp -#: include/svx/strings.hrc:767 +#: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Вертикален, тюркоазено" #. FVCCq -#: include/svx/strings.hrc:768 +#: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "Вертикален, виолетово" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:770 +#: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "Сив градиент" #. CDxDN -#: include/svx/strings.hrc:771 +#: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "Жълт градиент" #. amMze -#: include/svx/strings.hrc:772 +#: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "Оранжев градиент" #. bodAW -#: include/svx/strings.hrc:773 +#: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "Червен градиент" #. Zn2x3 -#: include/svx/strings.hrc:774 +#: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "Розов градиент" #. xXMfH -#: include/svx/strings.hrc:775 +#: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Небе" #. RYfTi -#: include/svx/strings.hrc:776 +#: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "Цианов градиент" #. jAu7g -#: include/svx/strings.hrc:777 +#: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "Син градиент" #. idyKS -#: include/svx/strings.hrc:778 +#: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "Пурпурен градиент" #. fFZia -#: include/svx/strings.hrc:779 +#: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Нощ" #. 4ECED -#: include/svx/strings.hrc:780 +#: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "Зелен градиент" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:782 +#: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "Пастелен букет" #. 9BV4L -#: include/svx/strings.hrc:783 +#: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "Пастелна мечта" #. jEVDi -#: include/svx/strings.hrc:784 +#: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "Синьо докосване" #. ZAj48 -#: include/svx/strings.hrc:785 +#: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "Бяло със сиво" #. CJqu3 -#: include/svx/strings.hrc:786 +#: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" msgstr "Сиво със светло петно" #. s6Z54 -#: include/svx/strings.hrc:787 +#: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" msgstr "Лондонска мъгла" #. nk99S -#: include/svx/strings.hrc:788 +#: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" msgstr "От синьозелено към синьо" #. ud3Bc -#: include/svx/strings.hrc:789 +#: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" msgstr "Полунощ" #. 3DFV9 -#: include/svx/strings.hrc:790 +#: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" msgstr "Океански дълбини" #. beAAG -#: include/svx/strings.hrc:791 +#: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" msgstr "Под водата" #. LCJCH -#: include/svx/strings.hrc:792 +#: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" msgstr "Зелена трева" #. wiGu5 -#: include/svx/strings.hrc:793 +#: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" msgstr "Неонова светлина" #. EGqXT -#: include/svx/strings.hrc:794 +#: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" msgstr "Слънце" #. WCs3M -#: include/svx/strings.hrc:795 +#: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "Подарък" #. 99B5Z -#: include/svx/strings.hrc:796 +#: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" msgstr "Махагон" #. Z8RH9 #. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:798 +#: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Черна, 0 градуса" #. BUCv6 -#: include/svx/strings.hrc:799 +#: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Черна, 90 градуса" #. gyzNu -#: include/svx/strings.hrc:800 +#: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" msgstr "Черна, 180 градуса, кръстосана" #. KYmyj -#: include/svx/strings.hrc:801 +#: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" msgstr "Синя, 45 градуса" #. 2qkyC -#: include/svx/strings.hrc:802 +#: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" msgstr "Синя, -45 градуса" #. GFqzJ -#: include/svx/strings.hrc:803 +#: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" msgstr "Синя, 45 градуса, кръстосана" #. wRXH2 -#: include/svx/strings.hrc:804 +#: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" msgstr "Зелена, 30 градуса" #. JAkb9 -#: include/svx/strings.hrc:805 +#: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" msgstr "Зелена, 60 градуса" #. DnKyA -#: include/svx/strings.hrc:806 +#: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" msgstr "Зелена, 90 градуса, тройна" #. oTAUx -#: include/svx/strings.hrc:807 +#: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" msgstr "Червена, 45 градуса" #. xcHED -#: include/svx/strings.hrc:808 +#: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" msgstr "Червена, 90 градуса, кръстосана" #. UZM2R -#: include/svx/strings.hrc:809 +#: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" msgstr "Червена, -45 градуса, тройна" #. TypfV -#: include/svx/strings.hrc:810 +#: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" msgstr "Жълта, 45 градуса" #. eRFD8 -#: include/svx/strings.hrc:811 +#: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" msgstr "Жълта, 45 градуса, кръстосана" #. JhXx3 -#: include/svx/strings.hrc:812 +#: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" msgstr "Жълта, 45 градуса, тройна" #. 78jyB -#: include/svx/strings.hrc:813 +#: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" msgstr "Щриховка" #. FJati -#: include/svx/strings.hrc:814 +#: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Празно" #. Q4jUs -#: include/svx/strings.hrc:815 +#: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "Бяла боя" #. iHX2t -#: include/svx/strings.hrc:816 +#: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "Хартия" #. mAyG3 -#: include/svx/strings.hrc:817 +#: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "Смачкана хартия" #. i3ARe -#: include/svx/strings.hrc:818 +#: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "Разграфена хартия" #. 6izYJ -#: include/svx/strings.hrc:819 +#: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "Пергаментова хартия" #. mQCXG -#: include/svx/strings.hrc:820 +#: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "Ограда" #. TriUQ -#: include/svx/strings.hrc:821 +#: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "Дъска" #. Hp2Gp -#: include/svx/strings.hrc:822 +#: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "Кленови листа" #. 2B5Wr -#: include/svx/strings.hrc:823 +#: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "Морава" #. bAE9x -#: include/svx/strings.hrc:824 +#: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "Цветни камъчета" #. nqBbP -#: include/svx/strings.hrc:825 +#: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "Кафени зърна" #. CQS6y -#: include/svx/strings.hrc:826 +#: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "Облачета" #. 2hE6A -#: include/svx/strings.hrc:827 +#: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "Фаянсови плочки" #. KZeGr -#: include/svx/strings.hrc:828 +#: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "Каменна стена" #. wAELs -#: include/svx/strings.hrc:829 +#: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "Зебра" #. AVGfC -#: include/svx/strings.hrc:830 +#: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "Цветни ивици" #. ZoUmP -#: include/svx/strings.hrc:831 +#: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "Чакъл" #. 5FiBd -#: include/svx/strings.hrc:832 +#: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "Пергамент" #. HYfqK -#: include/svx/strings.hrc:833 +#: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "Нощно небе" #. NkYV3 -#: include/svx/strings.hrc:834 +#: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "Басейн" #. Co6U3 -#: include/svx/strings.hrc:835 +#: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Растерно изображение" #. KFEX5 -#: include/svx/strings.hrc:836 +#: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Invoice Paper" msgstr "Крафт хартия" #. x5eiA -#: include/svx/strings.hrc:837 +#: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" msgstr "Бетон" #. RxiMA -#: include/svx/strings.hrc:838 +#: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" msgstr "Тухлена стена" #. WNEfT -#: include/svx/strings.hrc:839 +#: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" msgstr "Каменна стена" #. dFqW3 -#: include/svx/strings.hrc:840 +#: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" msgstr "Флорален мотив" #. FzePv -#: include/svx/strings.hrc:841 +#: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" msgstr "Космос" #. FzVch -#: include/svx/strings.hrc:842 +#: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" msgstr "Ледена светлина" #. YGtzc -#: include/svx/strings.hrc:843 +#: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" msgstr "Мрамор" #. Rzgwp -#: include/svx/strings.hrc:844 +#: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" msgstr "Пясъчна светлина" #. cK72d -#: include/svx/strings.hrc:845 +#: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" msgstr "Камък" #. TnkWd -#: include/svx/strings.hrc:846 +#: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" msgstr "Дифузно бяло" #. kksvW -#: include/svx/strings.hrc:847 +#: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" msgstr "Повърхност" #. BQj9p -#: include/svx/strings.hrc:848 +#: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" msgstr "Картон" #. poA6e -#: include/svx/strings.hrc:849 +#: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" msgstr "Студио" #. YEbqw -#: include/svx/strings.hrc:850 +#: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "5 процента" #. AAn36 -#: include/svx/strings.hrc:851 +#: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10 процента" #. NLTbt -#: include/svx/strings.hrc:852 +#: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20 процента" #. vx2XC -#: include/svx/strings.hrc:853 +#: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25 процента" #. weQqs -#: include/svx/strings.hrc:854 +#: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30 процента" #. CAdAS -#: include/svx/strings.hrc:855 +#: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40 процента" #. 5T5vP -#: include/svx/strings.hrc:856 +#: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50 процента" #. aNdJE -#: include/svx/strings.hrc:857 +#: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60 процента" #. 3vD8U -#: include/svx/strings.hrc:858 +#: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70 процента" #. UJmCD -#: include/svx/strings.hrc:859 +#: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75 процента" #. i9RCR -#: include/svx/strings.hrc:860 +#: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80 процента" #. 2oEkC -#: include/svx/strings.hrc:861 +#: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90 процента" #. a3yZ5 -#: include/svx/strings.hrc:862 +#: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "Тънки диагонали надолу" #. oiGTx -#: include/svx/strings.hrc:863 +#: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "Тънки диагонали нагоре" #. CGpy7 -#: include/svx/strings.hrc:864 +#: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "Дебели диагонали надолу" #. cucpa -#: include/svx/strings.hrc:865 +#: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "Дебели диагонали нагоре" #. EFDcT -#: include/svx/strings.hrc:866 +#: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "Широки диагонали надолу" #. CWmH5 -#: include/svx/strings.hrc:867 +#: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "Широки диагонали нагоре" #. BZJUK -#: include/svx/strings.hrc:868 +#: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "Тънки вертикали" #. B5FVF -#: include/svx/strings.hrc:869 +#: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "Тънки хоризонтали" #. daP9i -#: include/svx/strings.hrc:870 +#: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "Тесни вертикали" #. JD5FJ -#: include/svx/strings.hrc:871 +#: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Тесни хоризонтали" #. eB4wk -#: include/svx/strings.hrc:872 +#: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "Дебели вертикали" #. MeoCx -#: include/svx/strings.hrc:873 +#: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "Дебели хоризонтали" #. gAqnG -#: include/svx/strings.hrc:874 +#: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "Прекъснати диагонали надолу" #. DGB5k -#: include/svx/strings.hrc:875 +#: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "Прекъснати диагонали нагоре" #. JC7je -#: include/svx/strings.hrc:876 +#: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "Прекъснати хоризонтали" #. iFiBq -#: include/svx/strings.hrc:877 +#: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "Прекъснати вертикали" #. gWDnG -#: include/svx/strings.hrc:878 +#: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "Дребни конфети" #. vbh6h -#: include/svx/strings.hrc:879 +#: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "Едри конфети" #. XFemm -#: include/svx/strings.hrc:880 +#: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" #. mC3BE -#: include/svx/strings.hrc:881 +#: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Вълна" #. icCPR -#: include/svx/strings.hrc:882 +#: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "Диагонални тухли" #. 8CqPG -#: include/svx/strings.hrc:883 +#: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "Хоризонтални тухли" #. GFUZF -#: include/svx/strings.hrc:884 +#: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Плетка" #. bp9ZY -#: include/svx/strings.hrc:885 +#: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "Каре" #. ZrVMS -#: include/svx/strings.hrc:886 +#: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "Чим" #. tFas9 -#: include/svx/strings.hrc:887 +#: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "Пунктирана мрежа" #. SECdZ -#: include/svx/strings.hrc:888 +#: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "Пунктирани ромбове" #. ri3Ge -#: include/svx/strings.hrc:889 +#: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "Керемиди" #. jD9er -#: include/svx/strings.hrc:890 +#: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "Решетка" #. aemFS -#: include/svx/strings.hrc:891 +#: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Сфера" #. Ds8Ae -#: include/svx/strings.hrc:892 +#: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "Дребна мрежа" #. a33Ci -#: include/svx/strings.hrc:893 +#: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "Едра мрежа" #. BCSZY -#: include/svx/strings.hrc:894 +#: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "Дребна шахматна" #. Bgczw -#: include/svx/strings.hrc:895 +#: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "Едра шахматна" #. sD7Mf -#: include/svx/strings.hrc:896 +#: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "Очертани ромбове" #. RNNkR -#: include/svx/strings.hrc:897 +#: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "Запълнени ромбове" #. HJkgr -#: include/svx/strings.hrc:898 +#: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Вертикали" #. ED3Ga -#: include/svx/strings.hrc:899 +#: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтали" #. ENYtZ -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "Диагонали надолу" #. mbjPX -#: include/svx/strings.hrc:901 +#: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "Диагонали нагоре" #. TxAfM -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Кръстосана" #. 4mGJX -#: include/svx/strings.hrc:903 +#: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "Диагонална кръстосана" #. J4CJa -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" msgstr "Тирета и точки" #. Rno6q -#: include/svx/strings.hrc:905 +#: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" msgstr "Тирета и точки по диагонал нагоре" #. pFZkq -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "Плътна на точки" #. NA5sT -#: include/svx/strings.hrc:907 +#: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" msgstr "Точка" #. nCpL4 -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" msgstr "Дълга точка" #. tHgFv -#: include/svx/strings.hrc:909 +#: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" msgstr "Точка (заоблена)" #. 2X7pw -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" msgstr "Тире" #. A46B5 -#: include/svx/strings.hrc:911 +#: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" msgstr "Дълго тире" #. axE2r -#: include/svx/strings.hrc:912 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" msgstr "Двойно тире" #. beDTh -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" msgstr "Дълго тире, точка" #. gVPtU -#: include/svx/strings.hrc:914 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" msgstr "Двойно тире, точка" #. UFaLC -#: include/svx/strings.hrc:915 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" msgstr "Двойно тире, точка, точка" #. F9cPw -#: include/svx/strings.hrc:916 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "Свръхтънка пунктирана" #. s3rBZ -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" msgstr "Тънка пунктирана" #. w7W8j -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "Свръхтънка прекъсната" #. xWgiA -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" msgstr "Тънка прекъсната" #. u34Ff -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" msgstr "Тънка прекъсната" #. hT4CE -#: include/svx/strings.hrc:921 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" msgstr "Прекъсната" #. T7sVF -#: include/svx/strings.hrc:922 +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" msgstr "Стил за линии 9" #. evPXr -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 тирета - 3 точки" #. H7iUz -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" msgstr "Свръхтънка, 2 точки - 3 тирета" #. KpCzr -#: include/svx/strings.hrc:925 +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 точки - тире" #. zbWk3 -#: include/svx/strings.hrc:926 +#: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Линия с дребни точки" #. qqS4v -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" msgstr "Тире, точка" #. 5ZGZy -#: include/svx/strings.hrc:928 +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" msgstr "Дълга точка (заоблена)" #. Ac2F2 -#: include/svx/strings.hrc:929 +#: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "Тире, точка, точка" #. mWMXG -#: include/svx/strings.hrc:930 +#: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" msgstr "Тире (заоблено)" #. B6fd2 -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" msgstr "Дълго тире (заоблено)" #. ds2VE -#: include/svx/strings.hrc:932 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" msgstr "Двойно тире (заоблено)" #. qtCkm -#: include/svx/strings.hrc:933 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" msgstr "Тире, точка (заоблени)" #. psNix -#: include/svx/strings.hrc:934 +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" msgstr "Дълго тире, точка (заоблени)" #. FWkBJ -#: include/svx/strings.hrc:935 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" msgstr "Двойно тире, точка (заоблени)" #. eiCNz -#: include/svx/strings.hrc:936 +#: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Тире, точка, точка (заоблени)" #. BbE5B -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Двойно тире, точка, точка (заоблени)" #. iKAwD -#: include/svx/strings.hrc:939 +#: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "Всички формати" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:941 +#: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" msgstr "Вдлъбната, къса" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:943 +#: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Квадрат 45" #. Hu6DB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:945 +#: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" msgstr "Стрелка, къса" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:947 +#: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" msgstr "Размерни линии" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:949 +#: include/svx/strings.hrc:950 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Двойна стрелка" #. o38zt #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:951 +#: include/svx/strings.hrc:952 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" msgstr "Триъгълник" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:953 +#: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" msgstr "Вдлъбнат край" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:955 +#: include/svx/strings.hrc:956 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" msgstr "Стрелка, голяма" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:957 +#: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" msgstr "Размерна линия" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:959 +#: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Кръгче" #. H9DDA #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:961 +#: include/svx/strings.hrc:962 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. AWHmD #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:963 +#: include/svx/strings.hrc:964 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #. CXazS #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:965 +#: include/svx/strings.hrc:966 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" msgstr "Полукръг" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:967 +#: include/svx/strings.hrc:968 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Празен триъгълник" #. LRmKQ #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:969 +#: include/svx/strings.hrc:970 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Празен ромб" #. L2kus #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:971 +#: include/svx/strings.hrc:972 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #. P2Raq #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:973 +#: include/svx/strings.hrc:974 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Празен кръг" #. FNaHF #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:975 +#: include/svx/strings.hrc:976 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Празен квадрат 45" #. ECeBc #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:977 +#: include/svx/strings.hrc:978 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Празен квадрат" #. ALFbk #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:979 +#: include/svx/strings.hrc:980 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" msgstr "Незапълнен полукръг" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:981 +#: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" msgstr "Размерна линия със стрелка" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:983 +#: include/svx/strings.hrc:984 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" msgstr "Линия, къса" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:985 +#: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" msgstr "Линия" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:987 +#: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" msgstr "Половин стрелка наляво" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:989 +#: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" msgstr "Половин стрелка надясно" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:991 +#: include/svx/strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" msgstr "Обърната стрелка" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:993 +#: include/svx/strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" msgstr "Връзка „Един“" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:995 +#: include/svx/strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" msgstr "Връзка „Само един“" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:997 +#: include/svx/strings.hrc:998 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" msgstr "Връзка „Много“" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:999 +#: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" msgstr "Връзка „Много или един“" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1001 +#: include/svx/strings.hrc:1002 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" msgstr "Връзка „Нула или един“" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1003 +#: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" msgstr "Връзка „Нула или много“" #. EXsKo -#: include/svx/strings.hrc:1004 +#: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" #. hGytB -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Зелено 1 (основен цвят на %PRODUCTNAME)" #. Msh88 -#: include/svx/strings.hrc:1006 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Открояване в зелено" #. opj2M -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Открояване в синьо" #. tC5jE -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Открояване в оранжево" #. 3T9pJ -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Пурпурно" #. N5FWG -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Открояване в пурпурно" #. Nhtbq -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Открояване в жълто" #. apBBr -#: include/svx/strings.hrc:1013 +#: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Тема от галерията" #. BseGn -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Успешно възстановен" #. LfjDh -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "Оригиналният документ е възстановен" #. BEAbm -#: include/svx/strings.hrc:1016 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Неуспешно възстановяване" #. 5ye7z -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "Възстановяването е в ход" #. tEbUT -#: include/svx/strings.hrc:1018 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Все още не е възстановен" #. EaAMF -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION започна да възстановява вашите документи. В зависимост от размера им процесът може да отнеме известно време." #. AicJe -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "Възстановяването на документите завърши. Натиснете „Готово“, за да ги видите." #. ZbeCG -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Готово" #. BBeKk -#: include/svx/strings.hrc:1022 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Последна стойност по избор" #. mENBU -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "пкт" #. fRyqX -#: include/svx/strings.hrc:1025 +#: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Експортиране на изображение" #. xXhtG -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Записване като изображение" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1029 +#: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Вмъкване на обект(и)" #. Heqmn -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Въртене на триизмерно тяло" #. AC56T -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Създаване на екструдирано тяло" #. 4DonY -#: include/svx/strings.hrc:1032 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Създаване на ротационно тяло" #. EL9V9 -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "Разделяне на триизмерно тяло" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:1036 +#: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Всички]" #. RZVDm -#: include/svx/strings.hrc:1038 +#: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Графичен филтър" #. YNjeD -#: include/svx/strings.hrc:1039 +#: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Нова тема" #. 5uYha -#: include/svx/strings.hrc:1041 +#: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "Триизмерни ефекти" #. 78DGx -#: include/svx/strings.hrc:1042 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Анимации" #. zGEez -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Водачи" #. MwX9z -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Служба" #. dAwiC -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Знамена" #. Ccn8V -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Блок-схеми" #. 6ouMS -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Картинки за емоции" #. 8GPFu -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Изображения" #. sqh2w -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Фонове" #. B3KuT -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Домашна страница" #. WR8JQ -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Интерактивност" #. EbEZ6 -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Карти" #. GALA8 -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Хора" #. ZMoiA -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Повърхности" #. hNaiH -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Компютри" #. mrvvG -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Диаграми" #. HhrDx -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Околна среда" #. 2jVzE -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Финанси" #. cmF3B -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Транспорт" #. as3XM -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Текстови фигури" #. gGyFP -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Звуци" #. 5NrPj -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Символи" #. AiXUK -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Моята тема" #. uRxP4 -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #. c3WXh -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Балони" #. pmiE7 -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #. LYdAf -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Час" #. 4UGrY -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #. a46Xm -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Календар" #. YpuGv -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #. gAJH4 -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Връзка" #. ETEJu -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Финанси" #. rNez6 -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Компютри" #. ioX7y -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Климат" #. MmYFp -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Училище и университет" #. EKFgg -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Разрешаване на проблеми" #. GgrBp -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Екранни контейнери" #. E6onK -#: include/svx/strings.hrc:1079 +#: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Печат на избраното" #. HzX9m -#: include/svx/strings.hrc:1080 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Какво желаете да отпечатате - избраното или целия документ?" #. 3UyC8 -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Всички" #. UxfS3 -#: include/svx/strings.hrc:1082 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Избор" #. KTgDd -#: include/svx/strings.hrc:1084 +#: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Екструдиране на северозапад" #. N6KLd -#: include/svx/strings.hrc:1085 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Екструдиране на север" #. AB6Vj -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Екструдиране на североизток" #. NBBEB -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Екструдиране на запад" #. d9n5U -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Екструдиране назад" #. A2mcf -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Екструдиране на изток" #. onGib -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Екструдиране на югозапад" #. XLQFD -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Екструдиране на юг" #. v5wRm -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Екструдиране на югоизток" #. 4DGjm -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 см" #. kRzVE -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 см" #. CSmTh -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2,5 см" #. eYrvo -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 см" #. G4Ckx -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~см" #. LGHsL -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 инча" #. HPevm -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,~5 инча" #. GvKjC -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 инч" #. gmzHb -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 инча" #. DE5kt -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 инча" #. K5dY9 -#: include/svx/strings.hrc:1104 +#: include/svx/strings.hrc:1105 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Без запълване" #. TFBK3 -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Прозрачен" #. c7adj -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #. djHis -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Кантове" #. PURr6 -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Стил на канта" #. 9Ckww -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "Още номерации..." #. cDG4s -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "Още водачи..." #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "По автор" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Страници" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Изчистване на форматирането" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Още стилове..." #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Още настройки..." #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Име на шрифт" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Име на шрифт. Текущият шрифт не е налице и ще бъде заместен." #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "по избор" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Цветове на документа" #. aVTAG -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" msgstr "Цветове на темата" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Цвят на документа" #. D6gmu -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" msgstr "Фон – тъмен 1" #. JBJhM -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" msgstr "Текст – светъл 1" #. C7MSY -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" msgstr "Фон – тъмен 2" #. YdMAB -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" msgstr "Текст – светъл 2" #. NAAZJ -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" msgstr "Акцент 1" #. 6txaB -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" msgstr "Акцент 2" #. fECsk -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" msgstr "Акцент 3" #. 4DH3P -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" msgstr "Акцент 4" #. dUUDX -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" msgstr "Акцент 5" #. 73ZEk -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" msgstr "Акцент 6" #. VKjfB -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервръзка" #. DBfXC -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" msgstr "Проследена хипервръзка" #. sNGoN -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" msgstr "%1, 80% по-светъл" #. uQBgP -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" msgstr "%1, 60% по-светъл" #. sEpvU -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" msgstr "%1, 40% по-светъл" #. XSfNG -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" msgstr "%1, 25% по-тъмен" #. 3xjEA -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" msgstr "%1, 50% по-тъмен" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Екструдиране" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Прилагане на екструдиране - вкл./изкл." #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Накланяне надолу" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Накланяне нагоре" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Накланяне наляво" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Накланяне надясно" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Промяна на дълбочината на екструдиране" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Промяна на ориентацията" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Промяна на вида проекция" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Промяна на осветлението" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Промяна на яркостта" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Промяна на повърхността на екструдиране" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Промяна на цвета на екструдиране" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Прилагане на форма на Fontwork" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Прилагане на еднакви височини на букви на Fontwork" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Прилагане на подравняване на Fontwork" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Прилагане на знакова разредка на Fontwork" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "с" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Стил" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "и" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Избор на връх" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Избор на връх." #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Горе вляво" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Горе в средата" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Горе вдясно" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Отляво в средата" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "В средата" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Отдясно в средата" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Долу вляво" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Долу в средата" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Долу вдясно" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Избор на очертание" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Тук можете да редактирате очертанието." #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Избор на специален знак" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "В тази област можете да изберете специален знак." #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Знаков код " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Полето \"#\" е задължително. Моля, въведете стойност." #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Формуляри" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Не е избрана контрола" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Свойства: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Свойства на формуляр" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Навигатор за формуляри" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Формуляр" #. FWPxF -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Формуляр" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Скрита контрола" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Контрола" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Запис" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "от" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Добавяне на поле:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Грешка при запис на данни в базата от данни" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Синтактична грешка в израза на заявката" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Ще бъде изтрит един запис." #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "Ще бъдат изтрити # записа." #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6703,337 +6709,337 @@ msgstr "" "Желаете ли все пак да продължите?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Лента за навигация" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Кол" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Задаване на свойство \"#\"" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Вмъкване в контейнер" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Изтриване на #" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Изтриване на обекти #" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Замяна на контейнерен елемент" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Замяна на контрола" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Текстово поле" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Поле за отметка" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирано поле" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Списъчно поле" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Поле за дата" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Поле за час" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Числово поле" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Поле за валута" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле с маска" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поле" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Бутон" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Бутон за избор" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Поле за надпис" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Групираща рамка" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Бутон с изображение" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Поле за изображение" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Избор на файл" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Таблична контрола " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Плъзгач" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Бутон - брояч" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Лента за навигация" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Групов избор" #. s94UU -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "Поле за дата и час" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "В текущия формуляр няма контроли, свързани с данни!" #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Дата)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Час)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Навигатор на филтър" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Филтър за" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Или" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "В текущия формуляр няма валидни обвързани контроли, достъпни за използване в табличния изглед." #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<Автополе>" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Синтактична грешка в оператора на SQL" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "Стойността на #1 не може да се използва с \"LIKE\"." #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "\"LIKE\" не може да се използва с това поле." #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "Въведената дата не е валидна. Моля, въведете дата във валиден формат, например ММ/ДД/ГГ." #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Полето не може да бъде сравнявано с цяло число." #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "Базата от данни не съдържа таблица с име \"#\"." #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "Базата от данни не съдържа нито таблица нито заявка с име \"#\"." #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "Базата от данни вече съдържа таблица или изглед с име \"#\"." #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "Базата от данни вече съдържа заявка с име \"#\"." #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "Колоната \"#1\" не е известна в таблицата \"#2\"." #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Полето не може да бъде сравнявано с число с плаваща запетая." #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Въведеният критерий не може да бъде сравняван с това поле." #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Навигатор на данни" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (само за четене)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Файлът вече съществува. Презаписване?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# етикет" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -7043,7 +7049,7 @@ msgstr "" "Наистина ли желаете да изтриете този модел?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -7053,7 +7059,7 @@ msgstr "" "Наистина ли желаете да изтриете този екземпляр?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -7063,13 +7069,13 @@ msgstr "" "Наистина ли желаете да изтриете този елемент?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете атрибута \"$ATTRIBUTENAME\"?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -7080,7 +7086,7 @@ msgstr "" "Наистина ли желаете да изтриете това изпращане?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -7091,1012 +7097,1012 @@ msgstr "" "Наистина ли желаете да изтриете това обвързване?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "Името \"%1\" не е валидно в XML. Моля, въведете друго име." #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "Префиксът \"%1\" не е валиден в XML. Моля, въведете друг префикс." #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "Името \"%1\" вече съществува. Моля, въведете ново име." #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "Изпращането трябва да има име." #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Нищо" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Екземпляр" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Документ" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Обвързване: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Обръщение: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Действие: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Метод: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Замяна: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Добавяне на елемент" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Редактиране на елемент" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Изтриване на елемент" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Добавяне на атрибут" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Редактиране на атрибут" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Изтриване на атрибут" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Добавяне на обвързване" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Редактиране на обвързване" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Изтриване на обвързване" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Ново подаване" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Редактиране на подаване" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Изтриване на подаване" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Елемент" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Обвързване" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Израз за обвързване" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Наистина ли желаете да отстраните данните за възстановяване на документ от %PRODUCTNAME?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Отляво" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Отдясно" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Центрирано" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Десетични числа" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Режим на вмъкване. Щракнете за режим на заместване." #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Режим на заместване. Щракнете за режим на вмъкване." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Заместване" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" #. 2BBEb -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "%1. Щракнете, за да смените режима на избиране." #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Цифров подпис: подписът на документа е правилен." #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Цифров подпис: подписът на документа е правилен, но валидността на сертификатите не може да бъде проверена." #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Цифров подпис: подписът на документа не съответства на съдържанието му. Силно ви препоръчваме да не се доверявате на този документ." #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Цифров подпис: документът не е подписан." #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Цифров подпис: подписът на документа и сертификата са правилни, но не всички части от документа са подписани." #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Документът е бил променен. Щракнете, за да се запише." #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Документът не е променян след последното записване." #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Документът се зарежда..." #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Побиране на кадъра в текущия прозорец." #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Не бе възможно да се заредят всички обекти SmartArt. Проблемът може да се избегне чрез записване с Microsoft Office 2010 или по-нов." #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Мащаб. Щракнете с десния бутон, за да смените мащаба, или с левия, за да отворите диалога „Мащаб“." #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване на мащаба" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване на мащаба" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75 %" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Цялата страница" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Ширина на страницата" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Оптимален изглед" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Включително стиловете" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Абзацни стилове" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Стилове за клетки" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Търсене на формат" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Замяна с формат" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Достигнат е краят на документа" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Достигнат е краят на документа, продължава се от началото" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Достигнат е краят на листа" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Търсеният низ не е намерен" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Не е намерен елемент за навигация" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Достигнато е началото на документа" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Достигнато е началото на документа, продължава се от края" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Достигнато е първото напомняне, продължава се от последното." #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Достигнато е последното напомняне, продължава се от първото." #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Цветова палитра" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Замяна на цветове" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "Триизмерни ефекти" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Невалидна парола" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Водачи - запълнени точки" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Водачи - запълнени кръгове" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Водачи - запълнени ромбове" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Водачи - запълнени квадрати" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Водачи - запълнени стрелки надясно" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Водачи - стрелки надясно" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Водачи - хиксове" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Водачи - отметки" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Номера 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Номера 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Номера (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Римски числа с главни букви I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Главни букви A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Малки букви a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Малки букви (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Римски числа с малки букви i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Числа, числа, малки букви, запълнени точки" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Числа, малки букви, запълнени точки" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Числа, малки букви, римски числа с малки букви, главни букви, запълнени точки" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Числа" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Римски числа с главни букви, главни букви, римски числа с малки букви, малки букви, запълнени точки" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Главни букви, римски числа с главни букви, малки букви, римски числа с малки букви, запълнени точки" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Числа за всички поднива" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Къси стрелки надясно, стрелки надясно, запълнени ромбове, запълнена точки" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Създаването на ZIP файла бе невъзможно." #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Стилове за дизайн на таблица" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Действия за отмяна: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Действия за отмяна: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Действия за възстановяване: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Действия за възстановяване: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Търсене" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Зачитане на регистъра" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Зачитане на формàта" #. vYw6p -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) пкс)" #. JEkzY -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) на $(DPI) DPI" #. n8VBe -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) кБ" #. Xgeqc -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" msgstr "$(CAPACITY) кБ (с $(REDUCTION) % намаляване)" #. 8GqWz -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "GIF изображение" #. G2q7M -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "JPEG изображение" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG изображение" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF изображение" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF изображение" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET изображение" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PICT изображение" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG изображение" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP изображение" #. NBoWH -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "WebP изображение" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Превключвател" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Режим на изображението" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Червено" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Зелено" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Синьо" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Яркост" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Гама" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Подрязване" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Подразбирана ориентация" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "От горе надолу" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "От долу нагоре" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "С натрупване" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Ляво поле: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Горно поле: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Дясно поле: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Долно поле: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Описание на страницата: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Главни букви" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Малки букви" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Римски цифри, главни" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Римски цифри, малки" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Арабски" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Няма" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Ляво" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Дясно" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Всички" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Автор: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Дата: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Текст: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Фон на знаците" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Цветова палитра" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Номера на кадрите:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -8106,2115 +8112,2115 @@ msgstr "" "Искате ли вместо това да се запише промененото изображение?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Основна латиница" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Латиница-1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Разширена латиница-A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Разширена латиница-B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "Разширения за IPA" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Знаци, променящи разредката" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Диакритични знаци" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Основен гръцки" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Гръцки и коптски символи" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Арменски" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Основен иврит" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Разширен иврит" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Основен арабски" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Разширен арабски" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Бенгалски" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Одия" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Тамилски" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Тайски" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Лаоски" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Основен грузински" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Разширен грузински" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Хангъл джамо" #. gMEFL -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Допълнителна разширена латиница" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Разширен гръцки" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Обща пунктуация" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Горни и долни индекси" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Валутни символи" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Комбинирани диакритични символи" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Буквоподобни символи" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Числови символи" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Математически оператори" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Разни технически знаци" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Картини за управление" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Оптично разпознаване на знаци" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Оградени буквено-цифрови" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Рисуване на рамки" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Елементи за запълване" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Геометрични фигури" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Разни символи" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Символи Dingbats" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "КЯК – символи и пунктуация" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Катакана" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Бопомофо" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Хангъл джамо (съвместимост)" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "КЯК – разни" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "КЯК – оградени букви и месеци" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "КЯК – съвместимост" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Хангъл" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Област за частно използване" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "КЯК – йероглифи за съвместимост" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Азбучни форми на представяне" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Арабски форми на представяне-A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Половинки знаци за комбиниране" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "КЯК – форми за съвместимост" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Малки варианти на форми" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Арабски форми на представяне-B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Форми с половин и пълна ширина" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Специални" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Срички на носу" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Радикали на носу" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Староиталийски" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Готически" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Дезерет" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Византийски музикални символи" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Музикални символи" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Математически буквено-цифрови символи" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "КЯК – идеограми за съвместимост, допълнение" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Етикети" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Кирилица – допълнение" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Избор на вариант" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Допълнителна област за частно използване-A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Допълнителна област за частно използване-В" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Лимбу" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Тай ле" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Кхмерски символи" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Фонетични разширения" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Разни символи и стрелки" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Старокитайски хексаграмни символи" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Линейна сричкова азбука B" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Линейни идеограми B" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Егейски числа" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Угаритски" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Знаци на Бърнард Шоу" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Османия" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Синхала" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Тибетски" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерски" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Огам" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Рунически" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Древносирийски" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Таана" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Етиопски" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Сричков аборигенски канадски" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Монголски" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Разни математически символи-A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Допълнителни стрелки-A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Брайлова азбука" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Допълнителни стрелки-B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Разни математически символи-B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "КЯК – допълнителни радикали" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Канджи – радикали" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Идеографски описателни знаци" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Тагалог" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Хануну" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Тагбануа" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Бухид" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Канбун" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Разширен бопомофо" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Катакана – фонетична" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "КЯК – щрихи" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Кипърска сричкова азбука" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Символи Тай Сюен Дзин" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Избор на вариант – допълнение" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Древногръцки музикални знаци" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Древногръцки числа" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Арабски – допълнение" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Бугиски" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Комбиниращи диакритични знаци – допълнение" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Коптски" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Разширен етиопски" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Етиопски – допълнение" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Грузински – допълнение" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Глаголица" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Карощи" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Знаци, променящи тоновете" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Нов тай лю" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Староперсийски" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Фонетични разширения – допълнение" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Пунктуация – допълнение" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Силоти нагри" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Тифинаг" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Вертикални форми" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Нко" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Балийски" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Разширена латиница-C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Разширена латиница-D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Фагс па" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Финикийски" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Клинопис" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Клинописни числа и пунктуация" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Китайски числа на рабош" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Сундански" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Лепча" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол чики – санталски" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Разширена кирилица-A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Вай" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Разширена кирилица-B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Саураштра" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Кая ли" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Режанг" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Чам" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Древни символи" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Дискът от Фестос" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Ликийски" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Карийски" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Лидийски" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Плочки за маджонг" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Плочки за домино" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Самаритски" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Разширени унифицирани срички на канадските аборигени" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Тай тхам" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Ведически разширения" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Лису" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Бамум" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Общи индийски числови форми" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Разширена деванагари" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Разширена хангъл джамо-A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Явански" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Разширена мианмар-A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Тай виет" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Мейтей майек" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Разширена хангъл джамо-B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Имперски арамейски" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Стар южноарабски" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Авестийски" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Партски" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Пахлави" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Старотюркски" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Цифрови знаци руми" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Кайтхи" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Египетски йероглифи" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Букви и цифри в кръгче – допълнение" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Заградени идеограми – допълнение" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Мандайски" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Батак" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Разширен етиопски-А" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Брахми" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Бамум – допълнение" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Кана – допълнение" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Карти за игра" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Разни знаци и пиктограми" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Емотикони" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Транспортни и картографски символи" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Алхимически символи" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Разширен арабски-А" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Арабски математически азбучни символи" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Чакма" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Разширения на мейтей майек" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Ръкописен мероитски" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Мероитски йероглифи" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Миао" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Шарада" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Сора сомпенг" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Судански – допълнение" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Такри" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Баса" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Кавказки албански" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Коптски епактични числа" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Разширени комбиниращи диакритични знаци" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Система на Дюплойе" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Елбасанска азбука" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Разширени геометрични фигури" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Грантха" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Ходжки" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Худавади" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Разширена латиница-E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Линеар А" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Махаджани" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Манихейска азбука" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Менде кикакуи" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Моди" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Мро" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Разширена мианмар-B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Набатейска азбука" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Стар северноарабски" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Старопермски" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Орнаменти" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Пахау хмонг" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Палмирска азбука" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Пау чин хау" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Псалтирен пахлави" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Форматиране на стенография" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Сидхам" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Синхала – архаични числа" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Допълнителни стрелки-C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Тирхута" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Варанг кшити" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ахам" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Анатолийски йероглифи" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Чероки – допълнение" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Раннодинастичен клинопис" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Азбука от Хатра" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Сераики" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Староунгарски" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Допълнителни символи и пиктограми" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Жестово писмо на Сътън" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Адлам" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Бхайкшуки" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Разширена кирилица-C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Глаголица – допълнение" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Идеографски символи и пунктуация" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Марчен" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Монголски – допълнение" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Нева" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Осейдж" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Тангутски" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Тангутски компоненти" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Разширени кана-A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Масарам гонди" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Нюшу" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Сойомбо" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Сирийска азбука – допълнение" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Квадратна азбука на Занабазар" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Шахматни символи" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Догра" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Гунджала гонди" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Ханифи рохингя" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Индийски числа сияк" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Макасар" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Числа на маите" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Медефайдрин" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Стар согдийски" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Согдийски" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Управление на формат на египетски йероглифи" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Елимейски" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Нандинагари" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Някенг Пуачуе Хмонг" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Османски числа сияк" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Разширение за малки кана" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Разширени символи и пиктограми-A" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Тамилски – допълнение" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Уанчо" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Хорезмийски" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение G" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Дивес акуру" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Малко киданско писмо" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Лису – допълнение" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Символи от остарели компютри" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Тангутски – допълнение" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Езидска писменост" #. 9UAmW -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Разширен арабски-B" #. QFLaj -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Кипърско-минойска писменост" #. CYEeS -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Разширен етиопски-B" #. ABqB6 -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Разширени кана-B" #. DmagG -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Разширена латиница-F" #. tjuhJ -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Разширена латиница-G" #. naYAA -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Староуйгурска азбука" #. JGVtT -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Тангса" #. pkBYF -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Тото" #. SEVKT -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Разширени унифицирани срички на канадските аборигени-A" #. NpBis -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Азбука от Виткук" #. ssh5F -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Нотопис за знаменен разпев" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "От ляво надясно" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "От дясно наляво" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Настройки от родителския обект" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "От ляво надясно (хоризонтално)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "От дясно наляво (хоризонтално)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "От дясно наляво (вертикално)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "От ляво надясно (вертикално)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "От долу нагоре, от ляво надясно (вертикално)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1797 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Подписано цифрово от:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Дата: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1800 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Прозрачност:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1804 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Без кантове" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1805 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Само външни кантове" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1806 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Външни кантове и хоризонтални линии" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Външни кантове и всички вътрешни линии" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1808 +#: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Външни кантове и вертикални линии" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Външни кантове без промяна на вътрешните линии" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1810 +#: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Само диагонални линии" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1811 +#: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Диагонал надолу" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1812 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Диагонал нагоре" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Кръстосани кантове" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Всички четири канта" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Само ляв и десен кант" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Само горен и долен кант" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Горен и долен кант и всички хоризонтални линии" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Само ляв кант" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1819 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Само десен кант" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Само горен кант" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Само долен кант" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Горен и долен кант и всички вътрешни линии" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Ляв и десен кант и всички вътрешни линии" @@ -10223,19 +10229,19 @@ msgstr "Ляв и десен кант и всички вътрешни лини #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Проверка на размера на графика" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Изображението „%NAME%“ има твърде малко пиксели за текущия размер (%DPIX% x %DPIY% т./инч)." #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Изображението „%NAME%“ има твърде много пиксели за текущия размер (%DPIX% x %DPIY% т./инч)." @@ -10648,439 +10654,439 @@ msgid "Vertical text alignment" msgstr "Вертикално подравняване на текст" #. DPZws -#: svx/inc/fieldunit.hrc:30 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметри" #. RWGZH -#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметри" #. Uy6BJ -#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Метри" #. ej2m5 -#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Километри" #. EFSC2 -#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Инчове" #. pcGHS -#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Футове" #. 5a3Dq -#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Мили" #. zpCki -#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Пики" #. aTBVj -#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Пунктове" #. tkSdX -#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Знак" #. DyFjJ -#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "Ред" #. QYjeZ -#: svx/inc/fmstring.hrc:27 +#: svx/inc/fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #. iRDFU -#: svx/inc/fmstring.hrc:28 +#: svx/inc/fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" #. JBngM -#: svx/inc/fmstring.hrc:29 +#: svx/inc/fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #. zpTCG -#: svx/inc/fmstring.hrc:30 +#: svx/inc/fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #. DYBeJ -#: svx/inc/fmstring.hrc:31 +#: svx/inc/fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #. mtAA5 -#: svx/inc/fmstring.hrc:32 +#: svx/inc/fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "IS" #. YWtNJ -#: svx/inc/fmstring.hrc:33 +#: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #. 47bZX -#: svx/inc/fmstring.hrc:34 +#: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #. 9ZBAf -#: svx/inc/fmstring.hrc:35 +#: svx/inc/fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #. xZ65E -#: svx/inc/fmstring.hrc:36 +#: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Средно" #. cTfDS -#: svx/inc/fmstring.hrc:37 +#: svx/inc/fmstring.hrc:39 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Брой" #. TFaGE -#: svx/inc/fmstring.hrc:38 +#: svx/inc/fmstring.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #. gGpDF -#: svx/inc/fmstring.hrc:39 +#: svx/inc/fmstring.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #. 3YcTD -#: svx/inc/fmstring.hrc:40 +#: svx/inc/fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Сума" #. GwMS7 -#: svx/inc/fmstring.hrc:41 +#: svx/inc/fmstring.hrc:43 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" msgstr "Всеки" #. M6DCS -#: svx/inc/fmstring.hrc:42 +#: svx/inc/fmstring.hrc:44 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Произволен" #. AyNgd -#: svx/inc/fmstring.hrc:43 +#: svx/inc/fmstring.hrc:45 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" msgstr "Някои" #. QYQ2c -#: svx/inc/fmstring.hrc:44 +#: svx/inc/fmstring.hrc:46 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" #. DsDPW -#: svx/inc/fmstring.hrc:45 +#: svx/inc/fmstring.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" #. RqHwF -#: svx/inc/fmstring.hrc:46 +#: svx/inc/fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" #. id43S -#: svx/inc/fmstring.hrc:47 +#: svx/inc/fmstring.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" #. mjjoD -#: svx/inc/fmstring.hrc:48 +#: svx/inc/fmstring.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" msgstr "Събиране" #. GcZBA -#: svx/inc/fmstring.hrc:49 +#: svx/inc/fmstring.hrc:51 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "Обединение" #. gpKQz -#: svx/inc/fmstring.hrc:50 +#: svx/inc/fmstring.hrc:52 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "Сечение" #. 8DMsd -#: svx/inc/formnavi.hrc:27 +#: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" msgstr "Текстово поле" #. LaRik -#: svx/inc/formnavi.hrc:28 +#: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" msgstr "Бутон" #. qjKaG -#: svx/inc/formnavi.hrc:29 +#: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" msgstr "Поле за етикет" #. sq3AT -#: svx/inc/formnavi.hrc:30 +#: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" msgstr "Списъчно поле" #. agpbk -#: svx/inc/formnavi.hrc:31 +#: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" msgstr "Поле за отметка" #. 9WA4B -#: svx/inc/formnavi.hrc:32 +#: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" msgstr "Бутон за избор" #. PpgmW -#: svx/inc/formnavi.hrc:33 +#: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" msgstr "Групираща рамка" #. A8Dbz -#: svx/inc/formnavi.hrc:34 +#: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" msgstr "Комбинирано поле" #. HRAoH -#: svx/inc/formnavi.hrc:35 +#: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" msgstr "Бутон с изображение" #. gZZqq -#: svx/inc/formnavi.hrc:36 +#: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" msgstr "Избор на файл" #. EEADE -#: svx/inc/formnavi.hrc:37 +#: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" msgstr "Поле за дата" #. gDr8N -#: svx/inc/formnavi.hrc:38 +#: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" msgstr "Поле за час" #. jAbfP -#: svx/inc/formnavi.hrc:39 +#: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" msgstr "Числово поле" #. ryXjj -#: svx/inc/formnavi.hrc:40 +#: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" msgstr "Поле за валута" #. GXHFr -#: svx/inc/formnavi.hrc:41 +#: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" msgstr "Поле с маска" #. a7jCc -#: svx/inc/formnavi.hrc:42 +#: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" msgstr "Контрола с изображение" #. WDsBh -#: svx/inc/formnavi.hrc:43 +#: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" msgstr "Форматирано поле" #. aEXn5 -#: svx/inc/formnavi.hrc:44 +#: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "Плъзгач" #. cGxjA -#: svx/inc/formnavi.hrc:45 +#: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Брояч" #. HYbc6 -#: svx/inc/formnavi.hrc:46 +#: svx/inc/formnavi.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Лента за навигация" #. d7vkX -#: svx/inc/frmsel.hrc:30 +#: svx/inc/frmsel.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Border setting" msgstr "Настройка на кантове" #. CBSYv -#: svx/inc/frmsel.hrc:31 +#: svx/inc/frmsel.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Left border line" msgstr "Ляв кант" #. YAWUD -#: svx/inc/frmsel.hrc:32 +#: svx/inc/frmsel.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Right border line" msgstr "Десен кант" #. VH67W -#: svx/inc/frmsel.hrc:33 +#: svx/inc/frmsel.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Top border line" msgstr "Горен кант" #. MLMaA -#: svx/inc/frmsel.hrc:34 +#: svx/inc/frmsel.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Bottom border line" msgstr "Долен кант" #. ZqTGF -#: svx/inc/frmsel.hrc:35 +#: svx/inc/frmsel.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Horizontal border line" msgstr "Хоризонтален кант" #. jzGHA -#: svx/inc/frmsel.hrc:36 +#: svx/inc/frmsel.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикален кант" #. DodCu -#: svx/inc/frmsel.hrc:37 +#: svx/inc/frmsel.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагонален кант от горе вляво до долу вдясно" #. wfJ23 -#: svx/inc/frmsel.hrc:38 +#: svx/inc/frmsel.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагонален кант от долу вляво до горе вдясно" #. dTBRy -#: svx/inc/frmsel.hrc:43 +#: svx/inc/frmsel.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Border setting" msgstr "Настройка на кантове" #. LhEua -#: svx/inc/frmsel.hrc:44 +#: svx/inc/frmsel.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Left border line" msgstr "Ляв кант" #. DAuHi -#: svx/inc/frmsel.hrc:45 +#: svx/inc/frmsel.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Right border line" msgstr "Десен кант" #. BYUTR -#: svx/inc/frmsel.hrc:46 +#: svx/inc/frmsel.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Top border line" msgstr "Горен кант" #. QAnid -#: svx/inc/frmsel.hrc:47 +#: svx/inc/frmsel.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Bottom border line" msgstr "Долен кант" #. kDBDR -#: svx/inc/frmsel.hrc:48 +#: svx/inc/frmsel.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Horizontal border line" msgstr "Хоризонтален кант" #. Em9YX -#: svx/inc/frmsel.hrc:49 +#: svx/inc/frmsel.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикален кант" #. oDFKb -#: svx/inc/frmsel.hrc:50 +#: svx/inc/frmsel.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагонален кант от горе вляво до долу вдясно" #. 5EYDA -#: svx/inc/frmsel.hrc:51 +#: svx/inc/frmsel.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагонален кант от долу вляво до горе вдясно" @@ -11122,500 +11128,500 @@ msgstr "Да" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE -#: svx/inc/numberingtype.hrc:29 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Няма" #. dQWBh #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:30 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "Водещ знак" #. GfQQK #. SVX_NUM_BITMAP -#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #. DfEKa #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 -#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Свързана графика" #. AF3ts #. SVX_NUM_ARABIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. bBGa7 #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. 5MDDu #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. qGL48 #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. tZAzS #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. hbCEG #. TEXT_NUMBER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." msgstr "1., 2., 3., ..." #. ymefj #. TEXT_CARDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." msgstr "Едно, Две, Три, ..." #. uPBZs #. TEXT_ORDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." msgstr "Първо, Второ, Трето, ..." #. 2QoAG #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. 7Snqt #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. 2jYQi #. SYMBOL_CHICAGO -#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..." #. GG8gr #. NATIVE_NUMBERING -#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Местна номерация" #. yLB7R #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (български)" #. JHskj #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (български)" #. sqKyt #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (български)" #. QtcCE #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (български)" #. DeUDb #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (руски)" #. kAHJb #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (руски)" #. kHAr7 #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (руски)" #. Dkve7 #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (руски)" #. EdfYn #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сръбски)" #. oFJkn #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сръбски)" #. oA7CM #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сръбски)" #. Eom7M #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сръбски)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (гръцки)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" msgstr "α, β, γ, ... (гръцки)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. n2sV8 #. CHARS_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #. nR8RG #. NUMBER_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (арабски)" #. jEE4r #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (фарси)" #. YFYp2 #. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI -#: svx/inc/numberingtype.hrc:63 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." msgstr "१, २, ३, ..." #. Vd6uV #. enum SvxRotateMode ---------------------------------------------------- -#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18 +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" msgid "Rotation only within cell" msgstr "Завъртане само в клетката" #. r8WzF -#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19 +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" msgid "From upper cell edge" msgstr "От горния ръб на клетката" #. E7EVi -#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" msgid "From vertical middle cell" msgstr "От вертикалната среда в клетката" #. NEwyu -#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" msgid "From lower cell edge" msgstr "От долния ръб на клетката" #. Je56M -#: svx/inc/samecontent.hrc:18 +#: svx/inc/samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "Всички страници" #. kKCQR -#: svx/inc/samecontent.hrc:19 +#: svx/inc/samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Първа страница" #. MHuCA -#: svx/inc/samecontent.hrc:20 +#: svx/inc/samecontent.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" msgstr "Леви и десни страници" #. XH8p4 -#: svx/inc/samecontent.hrc:21 +#: svx/inc/samecontent.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "Първа, леви и десни страници" #. F9hHK -#: svx/inc/spacing.hrc:24 +#: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" msgstr "Няма" #. GAuJk -#: svx/inc/spacing.hrc:25 +#: svx/inc/spacing.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "Съвсем малко (1/16″)" #. DB9aM -#: svx/inc/spacing.hrc:26 +#: svx/inc/spacing.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "Малко (1/8″)" #. 5PhsT -#: svx/inc/spacing.hrc:27 +#: svx/inc/spacing.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "Средно малко (1/4″)" #. 3LSyH -#: svx/inc/spacing.hrc:28 +#: svx/inc/spacing.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "Средно (3/8″)" #. NzRZJ -#: svx/inc/spacing.hrc:29 +#: svx/inc/spacing.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "Средно голямо (1/2″)" #. JBwJZ -#: svx/inc/spacing.hrc:30 +#: svx/inc/spacing.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "Голямо (3/4″)" #. AwWUq -#: svx/inc/spacing.hrc:31 +#: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "Много голямо (1″)" #. SGERK -#: svx/inc/spacing.hrc:38 +#: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" msgstr "Няма" #. ZAZbV #. Extra Small (0.16 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:40 +#: svx/inc/spacing.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (%1)" msgstr "Съвсем малко (%1)" #. DJAZx #. Small (0.32 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:42 +#: svx/inc/spacing.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (%1)" msgstr "Малко (%1)" #. scXTX #. Small Medium (0.64 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:44 +#: svx/inc/spacing.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (%1)" msgstr "Средно малко (%1)" #. zN8GJ #. Medium (0.95 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:46 +#: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (%1)" msgstr "Средно (%1)" #. cbhBF #. Medium Large (1.27 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:48 +#: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (%1)" msgstr "Средно голямо (%1)" #. 8kTDK #. Large (1.9 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:50 +#: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (%1)" msgstr "Голямо (%1)" #. etG35 #. Extra Large (2.54 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:52 +#: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (%1)" msgstr "Много голямо (%1)" #. F7GxF -#: svx/inc/spacing.hrc:59 +#: svx/inc/spacing.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Няма" #. ZNunF -#: svx/inc/spacing.hrc:60 +#: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "Съвсем малко (1/16″)" #. BUnaC -#: svx/inc/spacing.hrc:61 +#: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "Малко (1/8″)" #. oBhFP -#: svx/inc/spacing.hrc:62 +#: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "Средно малко (1/4″)" #. tDBA3 -#: svx/inc/spacing.hrc:63 +#: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "Средно (3/8″)" #. fDRCW -#: svx/inc/spacing.hrc:64 +#: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "Средно голямо (1/2″)" #. Ls2Jq -#: svx/inc/spacing.hrc:65 +#: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "Голямо (3/4″)" #. DLXcU -#: svx/inc/spacing.hrc:66 +#: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "Много голямо (1″)" #. phGfi -#: svx/inc/spacing.hrc:73 +#: svx/inc/spacing.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Няма" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:75 +#: svx/inc/spacing.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (%1)" msgstr "Съвсем малко (%1)" #. L3BfG #. Small (0.32 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:77 +#: svx/inc/spacing.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (%1)" msgstr "Малко (%1)" #. 2VGHi #. Small Medium (0.64 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:79 +#: svx/inc/spacing.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (%1)" msgstr "Средно малко (%1)" #. Z7Wot #. Medium (0.95 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:81 +#: svx/inc/spacing.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (%1)" msgstr "Средно (%1)" #. CS6Zz #. Medium Large (1.27 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:83 +#: svx/inc/spacing.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (%1)" msgstr "Средно голямо (%1)" #. BaS7j #. Large (1.9 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:85 +#: svx/inc/spacing.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (%1)" msgstr "Голямо (%1)" #. gAc3E #. Extra Large (2.54 cm) -#: svx/inc/spacing.hrc:87 +#: svx/inc/spacing.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (%1)" msgstr "Много голямо (%1)" @@ -11739,1129 +11745,1129 @@ msgstr "" "Желаете ли да запишете документа без защита с парола?" #. xnBAZ -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "Отляво" #. GHBGu -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "Отдясно" #. aEeds -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" msgstr "Отстъп отляво" #. ivTxP -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inside" msgstr "Отвътре" #. U5FyC -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outside" msgstr "Отвън" #. 67K4H -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From inside" msgstr "Отвътре" #. W2X2D -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph area" msgstr "Област на абзаца" #. CrRe5 -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph text area" msgstr "Текстова област на абзаца" #. MT34e -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left page border" msgstr "Ляв кант на страницата" #. edC8Z -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right page border" msgstr "Десен кант на страницата" #. dCGE9 -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left paragraph border" msgstr "Ляв кант на абзаца" #. 3pAVN -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right paragraph border" msgstr "Десен кант на абзаца" #. qvFns -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner page border" msgstr "Вътрешен кант на страницата" #. XwtPT -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer page border" msgstr "Външен кант на страницата" #. oF2mP -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner paragraph border" msgstr "Вътрешен кант на абзаца" #. Hffsf -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer paragraph border" msgstr "Външен кант на абзаца" #. ey4rc -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" msgstr "Цялата страница" #. WJocu -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area" msgstr "Текстова област на страницата" #. jY8xQ -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area top" msgstr "Горе в текстовата област на страницата" #. vWEe2 -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area bottom" msgstr "Долу в текстовата област на страницата" #. XG9Bj -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Base line" msgstr "Базова линия" #. A3DbQ -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" msgstr "Знак" #. Qyopb -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "Ред" #. PPkKE -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Margin" msgstr "Поле" #. FCKGJ -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left frame border" msgstr "Ляв кант на рамката" #. dvJgp -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right frame border" msgstr "Десен кант на рамката" #. 8wUyB -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire frame" msgstr "Цяла рамка" #. FRNBs -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Frame text area" msgstr "Текстова област на рамката" #. CEgLN -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner frame border" msgstr "Вътрешен кант на рамката" #. UroG3 -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer frame border" msgstr "Външен кант на рамката" #. hMCeD -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Горе" #. zvKGF -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "Долу" #. zLzw8 -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" msgstr "Центрирано" #. HKRAf -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From top" msgstr "Отгоре" #. o7Td5 -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From bottom" msgstr "Отдолу" #. bF2Nd -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below" msgstr "Под" #. Q9AZn -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From right" msgstr "Отдясно" #. Y6y4s -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top page border" msgstr "Горен кант на страницата" #. ZyAri -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom page border" msgstr "Долен кант на страницата" #. 2vRtm -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top paragraph border" msgstr "Горен кант на абзаца" #. AAFLn -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom paragraph border" msgstr "Долен кант на абзаца" #. dmVNj -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Line of text" msgstr "Ред на текста" #. gKq8G -#: svx/inc/tabwin.hrc:27 +#: svx/inc/tabwin.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Таблица" #. 4mnUW -#: svx/inc/tabwin.hrc:28 +#: svx/inc/tabwin.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Заявка" #. rfs4A -#: svx/inc/tabwin.hrc:29 +#: svx/inc/tabwin.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. QF2ZT -#: svx/inc/txenctab.hrc:32 +#: svx/inc/txenctab.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Западна Европа (Windows-1252/WinLatin 1)" #. VbWZR -#: svx/inc/txenctab.hrc:33 +#: svx/inc/txenctab.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Западна Европа (Apple Macintosh)" #. 5yMG7 -#: svx/inc/txenctab.hrc:34 +#: svx/inc/txenctab.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "Западна Европа (DOS/OS2-850/международен)" #. KYDEk -#: svx/inc/txenctab.hrc:35 +#: svx/inc/txenctab.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "Западна Европа (DOS/OS2-437/САЩ)" #. 3MbrA -#: svx/inc/txenctab.hrc:36 +#: svx/inc/txenctab.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "Западна Европа (DOS/OS2-860/португалски)" #. bdxAU -#: svx/inc/txenctab.hrc:37 +#: svx/inc/txenctab.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "Западна Европа (DOS/OS2-861/исландски)" #. kMQ9X -#: svx/inc/txenctab.hrc:38 +#: svx/inc/txenctab.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "Западна Европа (DOS/OS2-863/френски (Канада))" #. YTGtN -#: svx/inc/txenctab.hrc:39 +#: svx/inc/txenctab.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "Западна Европа (DOS/OS2-865/нордически)" #. 7f2UV -#: svx/inc/txenctab.hrc:40 +#: svx/inc/txenctab.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "Западна Европа (ASCII/САЩ)" #. Hksxs -#: svx/inc/txenctab.hrc:41 +#: svx/inc/txenctab.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "Западна Европа (ISO-8859-1)" #. PBDdu -#: svx/inc/txenctab.hrc:42 +#: svx/inc/txenctab.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "Източна Европа (ISO-8859-2)" #. MFqWF -#: svx/inc/txenctab.hrc:43 +#: svx/inc/txenctab.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "Латиница 3 (ISO-8859-3)" #. WBkLV -#: svx/inc/txenctab.hrc:44 +#: svx/inc/txenctab.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски страни (ISO-8859-4)" #. b5SPH -#: svx/inc/txenctab.hrc:45 +#: svx/inc/txenctab.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" #. wFCbj -#: svx/inc/txenctab.hrc:46 +#: svx/inc/txenctab.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабски (ISO-8859-6)" #. qTzCE -#: svx/inc/txenctab.hrc:47 +#: svx/inc/txenctab.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" #. MmChj -#: svx/inc/txenctab.hrc:48 +#: svx/inc/txenctab.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" #. 3bHAV -#: svx/inc/txenctab.hrc:49 +#: svx/inc/txenctab.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" #. phdte -#: svx/inc/txenctab.hrc:50 +#: svx/inc/txenctab.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "Западна Европа (ISO-8859-14)" #. MpHUZ -#: svx/inc/txenctab.hrc:51 +#: svx/inc/txenctab.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "Западна Европа (ISO-8859-15/EURO)" #. JgVnj -#: svx/inc/txenctab.hrc:52 +#: svx/inc/txenctab.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "Гръцки (DOS/OS2-737)" #. EQi6s -#: svx/inc/txenctab.hrc:53 +#: svx/inc/txenctab.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "Балтийски страни (DOS/OS2-775)" #. SDvMf -#: svx/inc/txenctab.hrc:54 +#: svx/inc/txenctab.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "Източна Европа (DOS/OS2-852)" #. 3FrUC -#: svx/inc/txenctab.hrc:55 +#: svx/inc/txenctab.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "Кирилица (DOS/OS2-855)" #. G8q5c -#: svx/inc/txenctab.hrc:56 +#: svx/inc/txenctab.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "Турски (DOS/OS2-857)" #. kBvdY -#: svx/inc/txenctab.hrc:57 +#: svx/inc/txenctab.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)" #. to6H6 -#: svx/inc/txenctab.hrc:58 +#: svx/inc/txenctab.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "Арабски (DOS/OS2-864)" #. BH6K4 -#: svx/inc/txenctab.hrc:59 +#: svx/inc/txenctab.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "Кирилица (DOS/OS2-866/руски)" #. ms8Dk -#: svx/inc/txenctab.hrc:60 +#: svx/inc/txenctab.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "Гръцки (DOS/OS2-869/съвременен)" #. U9RbL -#: svx/inc/txenctab.hrc:61 +#: svx/inc/txenctab.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "Източна Европа (Windows-1250/WinLatin 2)" #. fRRMB -#: svx/inc/txenctab.hrc:62 +#: svx/inc/txenctab.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" #. 7D9eT -#: svx/inc/txenctab.hrc:63 +#: svx/inc/txenctab.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Гръцки (Windows-1253)" #. sa8W8 -#: svx/inc/txenctab.hrc:64 +#: svx/inc/txenctab.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Турски (Windows-1254)" #. ZxMJy -#: svx/inc/txenctab.hrc:65 +#: svx/inc/txenctab.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Иврит (Windows-1255)" #. 4GLZX -#: svx/inc/txenctab.hrc:66 +#: svx/inc/txenctab.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабски (Windows-1256)" #. errzy -#: svx/inc/txenctab.hrc:67 +#: svx/inc/txenctab.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтийски страни (Windows-1257)" #. SSo9X -#: svx/inc/txenctab.hrc:68 +#: svx/inc/txenctab.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Виетнамски (Windows-1258)" #. udrZT -#: svx/inc/txenctab.hrc:69 +#: svx/inc/txenctab.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Източна Европа (Apple Macintosh)" #. g2Z7z -#: svx/inc/txenctab.hrc:70 +#: svx/inc/txenctab.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" msgstr "Източна Европа (Apple Macintosh/Kroatisch)" #. 9jpM6 -#: svx/inc/txenctab.hrc:71 +#: svx/inc/txenctab.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "Кирилица (Apple Macintosh)" #. YB8BU -#: svx/inc/txenctab.hrc:72 +#: svx/inc/txenctab.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "Гръцки (Apple Macintosh)" #. rEWLF -#: svx/inc/txenctab.hrc:73 +#: svx/inc/txenctab.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" msgstr "Западна Европа (Apple Macintosh/исландски)" #. eCAET -#: svx/inc/txenctab.hrc:74 +#: svx/inc/txenctab.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" msgstr "Източна Европа (Apple Macintosh/румънски)" #. T4VVK -#: svx/inc/txenctab.hrc:75 +#: svx/inc/txenctab.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Apple Macintosh)" msgstr "Турски (Apple Macintosh)" #. a8GDk -#: svx/inc/txenctab.hrc:76 +#: svx/inc/txenctab.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" msgstr "Кирилица (Apple Macintosh/украински)" #. 4RBWC -#: svx/inc/txenctab.hrc:77 +#: svx/inc/txenctab.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" msgstr "Китайски, опростен (Apple Macintosh)" #. 6WCbw -#: svx/inc/txenctab.hrc:78 +#: svx/inc/txenctab.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" msgstr "Китайски, традиционен (Apple Macintosh)" #. DyADW -#: svx/inc/txenctab.hrc:79 +#: svx/inc/txenctab.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Apple Macintosh)" msgstr "Японски (Apple Macintosh)" #. BXQq2 -#: svx/inc/txenctab.hrc:80 +#: svx/inc/txenctab.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Apple Macintosh)" msgstr "Корейски (Apple Macintosh)" #. 6eezP -#: svx/inc/txenctab.hrc:81 +#: svx/inc/txenctab.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "Японски (Windows-932)" #. FuA86 -#: svx/inc/txenctab.hrc:82 +#: svx/inc/txenctab.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "Китайски, опростен (Windows-936)" #. Rgvx2 -#: svx/inc/txenctab.hrc:83 +#: svx/inc/txenctab.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "Корейски (Windows-949)" #. VrtX4 -#: svx/inc/txenctab.hrc:84 +#: svx/inc/txenctab.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "Китайски, традиционен (Windows-950)" #. XYyEd -#: svx/inc/txenctab.hrc:85 +#: svx/inc/txenctab.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "Японски (Shift-JIS)" #. k5M56 -#: svx/inc/txenctab.hrc:86 +#: svx/inc/txenctab.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "Китайски, опростен (GB-2312)" #. PFzZY -#: svx/inc/txenctab.hrc:87 +#: svx/inc/txenctab.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "Китайски, опростен (GB-18030)" #. gb9bm -#: svx/inc/txenctab.hrc:88 +#: svx/inc/txenctab.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "Китайски, традиционен (GBT-12345)" #. C69XX -#: svx/inc/txenctab.hrc:89 +#: svx/inc/txenctab.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "Китайски, опростен (GBK/GB-2312-80)" #. UP3uw -#: svx/inc/txenctab.hrc:90 +#: svx/inc/txenctab.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "Китайски, традиционен (Big5)" #. DaFZR -#: svx/inc/txenctab.hrc:91 +#: svx/inc/txenctab.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "Китайски, традиционен (Big5-HKSCS)" #. qEQVA -#: svx/inc/txenctab.hrc:92 +#: svx/inc/txenctab.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" #. auzHg -#: svx/inc/txenctab.hrc:93 +#: svx/inc/txenctab.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "Китайски, опростен (EUC-CN)" #. ndTrZ -#: svx/inc/txenctab.hrc:94 +#: svx/inc/txenctab.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "Китайски, традиционен (EUC-TW)" #. 6pPLL -#: svx/inc/txenctab.hrc:95 +#: svx/inc/txenctab.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" #. tWf3P -#: svx/inc/txenctab.hrc:96 +#: svx/inc/txenctab.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски, опростен (ISO-2022-CN)" #. XMFCL -#: svx/inc/txenctab.hrc:97 +#: svx/inc/txenctab.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" #. 2pFce -#: svx/inc/txenctab.hrc:98 +#: svx/inc/txenctab.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Уникод (UTF-7)" #. FXEDd -#: svx/inc/txenctab.hrc:99 +#: svx/inc/txenctab.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" #. PKDvB -#: svx/inc/txenctab.hrc:100 +#: svx/inc/txenctab.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "Източна Европа (ISO-8859-10)" #. QGYqt -#: svx/inc/txenctab.hrc:101 +#: svx/inc/txenctab.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "Източна Европа (ISO-8859-13)" #. Vx6bY -#: svx/inc/txenctab.hrc:102 +#: svx/inc/txenctab.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" #. 5CBHm -#: svx/inc/txenctab.hrc:103 +#: svx/inc/txenctab.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "Корейски (ISO-2022-KR)" #. nLGik -#: svx/inc/txenctab.hrc:104 +#: svx/inc/txenctab.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "Корейски (Windows-Johab-1361)" #. QBgZo -#: svx/inc/txenctab.hrc:105 +#: svx/inc/txenctab.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-16)" msgstr "Уникод (UTF-16)" #. JGdVV -#: svx/inc/txenctab.hrc:106 +#: svx/inc/txenctab.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "Тайландски (ISO-8859-11/TIS-620)" #. monLB -#: svx/inc/txenctab.hrc:107 +#: svx/inc/txenctab.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" #. USeUF -#: svx/inc/txenctab.hrc:108 +#: svx/inc/txenctab.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" #. vrLQe -#: svx/inc/txenctab.hrc:109 +#: svx/inc/txenctab.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Кирилица (PT154)" #. rKPau -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" msgstr "A6" #. URac3 -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #. EPudF -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #. qdkCd -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #. HTZUv -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. cCYrf -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. xXp6C -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. A5BnL -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Letter" #. sx5cV -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #. Pkxcm -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #. JMsqY -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #. UBtQK -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. Ruu59 -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. CFdsg -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. PCV4H -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" #. GfVjG -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" #. FJBrB -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai (голям)" #. by7kM -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" msgstr "По избор" #. EGzYq -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик DL" #. YFzCy -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик C6" #. Vcc7P -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик C6/5" #. XsMRE -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик C5" #. uFwGu -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик C4" #. dCpd2 -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "Плик #6¾" #. zy6rP -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Плик #7¾ (Monarch)" #. m4N6Q -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Плик #9" #. JsBkZ -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Плик #10" #. 7FeU9 -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Плик #11" #. 6sqhV -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Плик #12" #. 8uXDq -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +#: svx/source/dialog/page.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японска пощенска картичка" #. N2J2b -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" msgstr "A6" #. 78f4A -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #. i6x38 -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #. Dmqus -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #. XjWtg -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #. yqBrH -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #. Ao3sz -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #. jvpHD -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. DGqE3 -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. JrZiW -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. 8zZQc -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Letter" #. NKMub -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #. GyH6H -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #. gWjE2 -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #. 5Dddp -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. sYcjZ -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. f9tD2 -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. DGFbZ -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" #. JbFMy -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" #. E3CDE -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai (голям)" #. rSAv7 -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" msgstr "По избор" #. z3HXV -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик DL" #. k2HBd -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик C6" #. t43Ta -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик C6/5" #. jfDNz -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик C5" #. h2cDh -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик C4" #. j4Hms -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Диапозитив" #. ePYVT -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" msgstr "Екран 4:3" #. pWa4A -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" msgstr "Екран 16:9" #. T62Dx -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" msgstr "Екран 16:10" #. hwMzF -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +#: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" msgstr "Широк екран" #. HqpFJ -#: svx/source/dialog/page.hrc:95 +#: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" msgstr "Показване върху екран (4:3)" #. PFU8U -#: svx/source/dialog/page.hrc:96 +#: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" msgstr "Показване върху екран (16:9)" #. 48LFY -#: svx/source/dialog/page.hrc:97 +#: svx/source/dialog/page.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" msgstr "Показване върху екран (16:10)" #. ryFz3 -#: svx/source/dialog/page.hrc:98 +#: svx/source/dialog/page.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японска пощенска картичка" @@ -16309,19 +16315,19 @@ msgid "Direction:" msgstr "Посока:" #. GPC8q -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1009 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "Редове" #. xCeTz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1028 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Колони" #. fPE4f -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1072 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" msgstr "Други настройки" @@ -16651,55 +16657,55 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "Търсене в:" #. GGhEA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1069 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Формули" #. bpBeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Стойности" #. zSUYq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "Коментари" #. K4WuW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Посока:" #. p2HBA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1119 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "_Редове" #. uib5F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1132 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1138 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Колони" #. Q6fG8 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1176 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1182 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Други настройки" #. CPpFA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1183 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1189 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "Показва повече или по-малко настройки на търсенето. Натиснете повторно този бутон, за да скриете разширените настройки." #. YpLau -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1219 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1222 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "Търси или заменя текстове или формати в текущия документ." diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index dfd71cefaf6..58f47550eb1 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n" #. v3oJv @@ -190,193 +190,193 @@ msgid "_Yes" msgstr "Да" #. DdjvG -#: sw/inc/app.hrc:29 +#: sw/inc/app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" #. aF6kb -#: sw/inc/app.hrc:30 +#: sw/inc/app.hrc:32 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" #. Sn6Pr -#: sw/inc/app.hrc:31 +#: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" #. dPsnN -#: sw/inc/app.hrc:32 +#: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" #. LL8tn -#: sw/inc/app.hrc:33 +#: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #. W2ZFq -#: sw/inc/app.hrc:34 +#: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Текстови стилове" #. j6CkD -#: sw/inc/app.hrc:35 +#: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "Стилове за глави" #. KgUsu -#: sw/inc/app.hrc:36 +#: sw/inc/app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Стилове за списъци" #. ZYAsP -#: sw/inc/app.hrc:37 +#: sw/inc/app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Стилове за указатели" #. CXarp -#: sw/inc/app.hrc:38 +#: sw/inc/app.hrc:40 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Специални стилове" #. M9it7 -#: sw/inc/app.hrc:39 +#: sw/inc/app.hrc:41 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "Стилове за HTML" #. TeuD3 -#: sw/inc/app.hrc:40 +#: sw/inc/app.hrc:42 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "Условни стилове" #. EBcnz -#: sw/inc/app.hrc:46 +#: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" #. vmFjs -#: sw/inc/app.hrc:47 +#: sw/inc/app.hrc:49 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" #. NG33n -#: sw/inc/app.hrc:48 +#: sw/inc/app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" #. yubqD -#: sw/inc/app.hrc:49 +#: sw/inc/app.hrc:51 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" #. hPACX -#: sw/inc/app.hrc:55 +#: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" #. NPGpT -#: sw/inc/app.hrc:56 +#: sw/inc/app.hrc:58 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" #. R8bb3 -#: sw/inc/app.hrc:57 +#: sw/inc/app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" #. RFmiE -#: sw/inc/app.hrc:58 +#: sw/inc/app.hrc:60 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" #. ADhCx -#: sw/inc/app.hrc:64 +#: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" #. kGzjB -#: sw/inc/app.hrc:65 +#: sw/inc/app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" #. CAEy6 -#: sw/inc/app.hrc:66 +#: sw/inc/app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" #. jQvqy -#: sw/inc/app.hrc:67 +#: sw/inc/app.hrc:69 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" #. xFSbd -#: sw/inc/app.hrc:73 +#: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" #. DCRLB -#: sw/inc/app.hrc:74 +#: sw/inc/app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" #. 4BdCR -#: sw/inc/app.hrc:75 +#: sw/inc/app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" #. A4VNy -#: sw/inc/app.hrc:76 +#: sw/inc/app.hrc:78 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" #. DwpVB -#: sw/inc/app.hrc:82 +#: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" #. TPRKY -#: sw/inc/app.hrc:83 +#: sw/inc/app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" #. Y9EKT -#: sw/inc/app.hrc:84 +#: sw/inc/app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" #. UFVRD -#: sw/inc/app.hrc:85 +#: sw/inc/app.hrc:87 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" @@ -617,55 +617,55 @@ msgstr "" "Те не бяха записани с текущите настройки за експортиране." #. daCFp -#: sw/inc/flddinf.hrc:27 +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Автор" #. syKG4 -#: sw/inc/flddinf.hrc:28 +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Час" #. YVmE7 -#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +#: sw/inc/flddinf.hrc:31 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Дата" #. 2J6uc -#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +#: sw/inc/flddinf.hrc:32 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "Дата Час Автор" #. FzXBo -#: sw/inc/fldref.hrc:27 +#: sw/inc/fldref.hrc:29 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Показалци" #. aGQG8 -#: sw/inc/fldref.hrc:28 +#: sw/inc/fldref.hrc:30 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Бележки под линия" #. DyZeU -#: sw/inc/fldref.hrc:29 +#: sw/inc/fldref.hrc:31 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "Бележки в края" #. Cit9Z -#: sw/inc/fldref.hrc:30 +#: sw/inc/fldref.hrc:32 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Заглавия" #. 95WGQ -#: sw/inc/fldref.hrc:31 +#: sw/inc/fldref.hrc:33 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Номерирани абзаци" @@ -2033,181 +2033,181 @@ msgid "Writing Mode" msgstr "Режим на писане" #. QBR3s -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "Драги" #. xc8LH -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Здравейте" #. 3dVR9 -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "Привет" #. G4dAq -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "," #. xpSNV -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr ":" #. CBNXb -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "!" #. av4Wm -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(няма)" #. ujBVU -#: sw/inc/optload.hrc:30 +#: sw/inc/optload.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметър" #. a9SsD -#: sw/inc/optload.hrc:31 +#: sw/inc/optload.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметър" #. 2RuJU -#: sw/inc/optload.hrc:32 +#: sw/inc/optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "Метър" #. s4zrG -#: sw/inc/optload.hrc:33 +#: sw/inc/optload.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "Километър" #. SGXPk -#: sw/inc/optload.hrc:34 +#: sw/inc/optload.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "Инч" #. 3kDJD -#: sw/inc/optload.hrc:35 +#: sw/inc/optload.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "Фут" #. Z9v2E -#: sw/inc/optload.hrc:36 +#: sw/inc/optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "Миля" #. ngFw4 -#: sw/inc/optload.hrc:37 +#: sw/inc/optload.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "Пика" #. C2njC -#: sw/inc/optload.hrc:38 +#: sw/inc/optload.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "Пункт" #. FcXWG -#: sw/inc/optload.hrc:39 +#: sw/inc/optload.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "Знак" #. ZZCxd -#: sw/inc/optload.hrc:40 +#: sw/inc/optload.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Ред" #. qQBCu -#: sw/inc/outline.hrc:27 +#: sw/inc/outline.hrc:29 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "Неозаглавено 1" #. fJyA3 -#: sw/inc/outline.hrc:28 +#: sw/inc/outline.hrc:30 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "Неозаглавено 2" #. MLeBF -#: sw/inc/outline.hrc:29 +#: sw/inc/outline.hrc:31 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "Неозаглавено 3" #. reXad -#: sw/inc/outline.hrc:30 +#: sw/inc/outline.hrc:32 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "Неозаглавено 4" #. Fgpbv -#: sw/inc/outline.hrc:31 +#: sw/inc/outline.hrc:33 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "Неозаглавено 5" #. Ea4d6 -#: sw/inc/outline.hrc:32 +#: sw/inc/outline.hrc:34 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "Неозаглавено 6" #. UcAcC -#: sw/inc/outline.hrc:33 +#: sw/inc/outline.hrc:35 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "Неозаглавено 7" #. Dv26U -#: sw/inc/outline.hrc:34 +#: sw/inc/outline.hrc:36 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "Неозаглавено 8" #. XxC5o -#: sw/inc/outline.hrc:35 +#: sw/inc/outline.hrc:37 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "Неозаглавено 9" #. TTBSc -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Няма" #. eNMWm -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "Тесни" #. MHtci -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Средни" @@ -2216,38 +2216,38 @@ msgstr "Средни" #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "Нормални (%1)" #. DjCNK -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "Широки" #. JDMQe -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" msgstr "Огледални" #. J9o3y -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Няма" #. LxZSX -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "Тесни" #. EDy4U -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "Средни" @@ -2256,20 +2256,20 @@ msgstr "Средни" #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "Нормални (%1)" #. oJfxD -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:48 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "Широки" #. H9Qqx -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" msgstr "Огледални" @@ -9227,280 +9227,292 @@ msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Приложени типове абзаци" -#. sgEbW +#. WghdP #: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" +msgid "Comment added" +msgstr "Добавен коментар" + +#. 2KNu9 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" +msgid "Comment deleted" +msgstr "Изтрит коментар" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Страница " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Страница %1 от %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Страница %1 от %2 (страница %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Страница %1 от %2 (страница %3 от %4 за печат)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Изображение" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE обект" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Таблица" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Ред на таблица" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Клетка на таблица" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Страница" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Горен колонтитул" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Документ на HTML на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Заглавие" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Разделител" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ниво " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Файлът \"%1\" в директорията \"%2\" не може да бъде открит." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Потребителски указател" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Няма>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Няма>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "Р" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "Е#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "Е" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "Т" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "ИГ" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "НХ" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "КХ" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "И" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Номер на глава" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Елемент" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Табулатор" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Номер на страница" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Информация за главата" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Начало на хипервръзка" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Край на хипервръзка" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Библиографски запис: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Знаков стил: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Текст на структурата" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Ctrl+Alt+A премества фокуса за допълнителни операции" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Стрелките наляво и надясно избират контролите на структурата" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Ctrl+Alt+B фокусира отново текущата контрола на структурата" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Файл за избор за азбучния указател (*.sdi)" @@ -9509,259 +9521,259 @@ msgstr "Файл за избор за азбучния указател (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Базова линия отгоре" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Базова линия отдолу" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Центрирана базова линия" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Вмъкване на обект" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Редактиране на обект" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Шаблон: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Кантове" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Фон" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Стил на абзац: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Не е възможно да се постави номер на текущата страница. Четни номера могат да се използват само на леви страници, а нечетни – само на десни страници." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Главен документ на %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Свързването с файл ще изтрие съдържанието на текущия раздел. Желаете ли свързване въпреки това?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Въведената парола е невалидна." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Не е зададена парола." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Сричкопренасянето завърши" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "(без проверка на правописа)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Връщане на подразбирания език" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Повече..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Игнориране" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Пояснения..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Проверката в специалните области е изключена. Желаете ли проверка все пак?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Документите не могат да бъдат обединени." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Компонентът %PRODUCTNAME Base отсъства, а е необходим за работата с циркулярни писма." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Изходният код не може да бъде зареден." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Не е посочен факс в Инструменти/Настройки/%1/Печат." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Документ на HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Текстов документ" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Не е указан източник." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ниво " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "План " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Редактиране на бележката под линия/в края" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Търсеният низ е заменен XX пъти." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Ред " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Колона " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Експортиране на изходен код..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Експортиране копие на изходния код..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Продължаване" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Получател: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Успешно изпращане" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Неуспешно изпращане" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Текстова формула" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Не е указан елемент" @@ -9770,7 +9782,7 @@ msgstr "Не е указан елемент" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Класификацията на документа бе променена, защото нивото на класификация на някой абзац е по-високо." @@ -9779,253 +9791,253 @@ msgstr "Класификацията на документа бе промене #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Валиден " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Невалиден" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Невалиден подпис" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Подписано от" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Подпис на абзаца" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Визитни картички" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Настройки за е-поща" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Термин за търсене" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Алтернативен запис" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1-ви ключ" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2-ри ключ" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Зачитане на регистъра" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Само дума" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Да" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Не" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1423 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "По избор" #. YiRsr -#: sw/inc/utlui.hrc:27 +#: sw/inc/utlui.hrc:29 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Премахване на празните абзаци" #. zWFE6 -#: sw/inc/utlui.hrc:28 +#: sw/inc/utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Използване на таблицата за замяна" #. EQfLp -#: sw/inc/utlui.hrc:29 +#: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Коригиране на ДВе ГЛавни БУкви" #. JBCDA -#: sw/inc/utlui.hrc:30 +#: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Превръщане на първата буква от изречение в главна" #. eGLb9 -#: sw/inc/utlui.hrc:31 +#: sw/inc/utlui.hrc:33 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Замяна на \"правите\" кавички с кавички %1по избор%2" #. dgZCx -#: sw/inc/utlui.hrc:32 +#: sw/inc/utlui.hrc:34 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Замяна на стиловете по избор" #. zXHk9 -#: sw/inc/utlui.hrc:33 +#: sw/inc/utlui.hrc:35 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "Замяна на водачи" #. p7V6t -#: sw/inc/utlui.hrc:34 +#: sw/inc/utlui.hrc:36 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "Автоматично _подчертаване_" #. Hzt7q -#: sw/inc/utlui.hrc:35 +#: sw/inc/utlui.hrc:37 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "Автоматичен *получер*" #. oMfhs -#: sw/inc/utlui.hrc:36 +#: sw/inc/utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Замяна на 1/2 ... с ½ ..." #. UCK6y -#: sw/inc/utlui.hrc:37 +#: sw/inc/utlui.hrc:39 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "Разпознаване на URL" #. MD9fC -#: sw/inc/utlui.hrc:38 +#: sw/inc/utlui.hrc:40 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Замяна на тиретата" #. YABTx -#: sw/inc/utlui.hrc:39 +#: sw/inc/utlui.hrc:41 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Замяна на 1st... с 1^st..." #. ebBjY -#: sw/inc/utlui.hrc:40 +#: sw/inc/utlui.hrc:42 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Сливане на абзаци от по един ред" #. Gtaxa -#: sw/inc/utlui.hrc:41 +#: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Задаване на стил \"Основен текст\"" #. P8xFp -#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 +#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Задаване на стил \"Основен текст с отстъп\"" #. UUEwQ -#: sw/inc/utlui.hrc:43 +#: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Задаване на стил \"Заглавие с отстъп\"" #. qv2KD -#: sw/inc/utlui.hrc:45 +#: sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Задаване на стил \"Заглавие $(ARG1)\"" #. orFXE -#: sw/inc/utlui.hrc:46 +#: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Задаване на стил \"Водачи\" или \"Номерация\"" #. yGoaB -#: sw/inc/utlui.hrc:47 +#: sw/inc/utlui.hrc:49 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Сливане на абзаци" #. rpT9U -#: sw/inc/utlui.hrc:48 +#: sw/inc/utlui.hrc:50 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Добавяне на непрекъсваем интервал" #. FHPwi -#: sw/inc/utlui.hrc:49 +#: sw/inc/utlui.hrc:51 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" msgstr "Транслитерира текст на унгарски с посока от дясно наляво към староунгарска писменост." @@ -12053,163 +12065,163 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "Ширина и разредка" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "Стил:" #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "Височина:" #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "Позиция:" #. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "Изберете стила на форматиране за разделителната линия на колоните. Ако не искате разделителна линия, изберете \"Няма\"." #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Отгоре" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "В средата" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Отдолу" #. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "Изберете вертикалното подравняване на разделителната линия. Тази настройка е активна само ако стойността на Височина е по-малка от 100%." #. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "Въведете височината на разделителната линия в проценти от височината на колоната." #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "Цвят:" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Разделителна линия" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Колони:" #. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Въведете желания брой на колоните страницата, рамката или раздела." #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Ра_вномерно разпределяне на съдържанието в колоните" #. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719 msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "Разпределя равномерно текста в раздели с много колони. Текстът се излива до еднаква височина във всички колони. Височината на раздела се нагласява автоматично." #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Избор" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Текущ избор" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Избран раздел" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Стил за страници: " #. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "Изберете върху какво ще приложите оформлението на колоните." #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "Прилагане върху:" #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Посока на текста:" #. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:834 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831 msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Въведете желания брой на колоните страницата, рамката или раздела." #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:849 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Определя броя и оформлението на колоните в страница, рамка или раздел." @@ -14979,181 +14991,181 @@ msgid "Position" msgstr "Позиция" #. okHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Започване от" #. T7pFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "След" #. iA9We -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "В края на страницата" #. zqfGN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "Показва бележките под линия в края на страницата." #. 8zwoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "В края на документа" #. xvD3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "Показва бележките под линия в края на документа." #. BGVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "Въведете номера на първата бележка под линия в документа. Тази настройка е налична само ако сте избрали „На документ“ в полето Броене." #. RWgzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "На страница" #. MELvZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "На глава" #. oD7zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "На документ" #. BDrKx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "Изберете настройките за номериране на бележките под линия." #. 7GqFA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." msgstr "Въведете текста, който искате да се изписва в текста на бележката под линия преди номера й." #. 7rE4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "Въведете текста, който искате да се изписва в текста на бележката под линия след номера й." #. YAUrj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "Изберете желаната схема за номериране." #. Gzv4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Автономерация" #. NRpEM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Край на бележка под линия" #. cQefG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Начало на следващата страница" #. CUWNP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "Въведете текста, който да се показва на страницата, където бележката продължава, например „Продължава от страница “. Writer автоматично вмъква номера на предишната страница." #. 2X7QW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." msgstr "Въведете текста, който искате да се показва, когато бележката продължава на следваща страница, например „Продължава на страница “. Writer автоматично вмъква номера на следващата страница." #. ZEhG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Бележка за продължение" #. jHwyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #. 95fCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Страница" #. RFDnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." msgstr "Изберете абзацния стил за текста на бележките под линия. Могат да се избират само специални стилове." #. bhosj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "Изберете стила за страници, който искате да се използва за бележките под линия." #. ESqR9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." msgstr "Изберете знаковия стил, който искате да се използва за котвите на бележките под линия в текстовата област на документа." #. EfWvJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." msgstr "Изберете знаковия стил, който искате да се използва за номерата на бележките под линия в областта за бележки." #. ZP5bQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Текстова област" #. aYFwJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Област на бележката под линия" #. j8ZuF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Стилове" #. soD9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "Задава форматирането на бележките под линия." @@ -16299,127 +16311,127 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Нов потребителски указател" #. zTEFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:210 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Запис" #. jcbjL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:226 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "1-ви ключ" #. B47KE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:242 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "2-ри ключ" #. ReqDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:257 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Ниво" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетично четене" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетично четене" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетично четене" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Обновяване от селекцията" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Главен елемент" #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:473 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Прилагане върху всички подобни текстове" #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Зачитане на регистъра" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Само цели думи" #. 62yyk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" msgstr "Предишен запис" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "Преминава към предишния запис за указател от същия тип в документа." #. VsuQU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" msgstr "Следващ запис" #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "Преминава към следващия запис за указател от същия тип в документа." #. KnhCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" msgstr "Предишен запис (същото име)" #. 3dGEa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." msgstr "Преминава към предишния запис за указател от същия тип и със същото име в документа." #. 2mkMr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" msgstr "Следващ запис (същото име)" #. gYHoh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." msgstr "Преминава към следващия запис за указател от същия тип и със същото име в документа." #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -16988,74 +17000,104 @@ msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Завършва текущия ред и премества текста вдясно от курсора на нов ред, без да се създава нов абзац." +#. 88jq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +msgctxt "insertbreak|clearft" +msgid "Restart Location:" +msgstr "Място за продължаване:" + +#. fJEqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +msgctxt "insertbreak|clearlb0" +msgid "[None]" +msgstr "[Няма]" + +#. dGBC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 +msgctxt "insertbreak|clearlb1" +msgid "Left" +msgstr "Отляво" + +#. HbijZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +msgctxt "insertbreak|clearlb2" +msgid "Right" +msgstr "Отдясно" + +#. AAg7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 +msgctxt "insertbreak|clearlb3" +msgid "Next Full Line" +msgstr "Първи цял ред" + #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Нова колона" #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Вмъква ръчен разделител на колони (в оформление с няколко колони) и премества текста вдясно от курсора в следващата колона. Ръчният разделител на колони се показва с непечатаема линия в началото на новата колона." #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Нова страница" #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Вмъква ръчен разделител на страници и премества текста вдясно от курсора на следващата страница. Вмъкнатият разделител на страници се показва като непечатаема линия в началото на новата страница." #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "Стил за страници:" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Няма]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Изберете стила за страницата, която следва ръчния разделител." #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Смяна на номера на страница" #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Определя номера на страницата, която следва ръчния разделител на страници. Тази настройка е възможна само ако е зададен различен стил на страница след разделителя." #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Въведете новия номер на страница за страницата след ръчния разделител." #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Тип" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "Вмъква ръчен знак за нов ред, нова колона или нова страница в позицията на курсора." @@ -20144,206 +20186,218 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" msgstr "Избиране" -#. dajzZ +#. iH6Pr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" +msgid "_Copy" +msgstr "Копиране" + +#. dajzZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #. axFMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Up" msgstr "Преместване на глава нагоре" #. Radwp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Down" msgstr "Преместване на глава надолу" #. FJZdw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" msgstr "Повишаване на ниво от плана" #. GRZmf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" msgstr "Понижаване на ниво от плана" #. tukRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" msgstr "Премахване на указател" #. C4355 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" msgstr "Обновяване" #. BtCca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." #. BYyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" msgstr "Премахване на защитата" #. 6KWWG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" msgstr "Само за четене" #. BUQRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" msgstr "Изтриване" #. CUqD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." msgstr "Преименуване..." #. U5nAb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:162 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Показване - всичко" #. E2wWp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:170 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Скриване - всичко" #. aDRke -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:178 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Изтриване - всичко" #. YBipC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "Нагъване на плана" -#. cECoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "Ниво в плана" - #. EBK2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Проследяване в плана" #. fZEEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "Проследяване на таблиците" #. 7oCFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "Проследяване на разделите" #. YmjQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:242 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "Проследяване на рамките" #. vhxX5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:250 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "Проследяване на изображенията" #. mcYqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:258 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" msgstr "Проследяване на OLE обектите" #. DRaED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:266 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "Проследяване на показалците" #. vpLmh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:274 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "Проследяване на хипервръзките" #. EvBzN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:282 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" msgstr "Проследяване на препратките" #. M8Bes -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "Проследяване на указателите" #. KBFwM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "Проследяване на коментарите" #. oGavB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "Проследяване на графичните обекти" #. w8FTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:314 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "Проследяване на полетата" #. BoCeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:322 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "Проследяване на бележките под линия" +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Азбучно сортиране" + +#. cECoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:344 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Ниво в плана" + #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:358 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Режим при плъзгане" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Показване" #. bgZoy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:392 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Свиване на всички категории" @@ -23986,19 +24040,19 @@ msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #. 8fEFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "Връща подразбираните стойности на отстъпа и разстоянията." #. bLuru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Позиция и разстояния" #. ogECa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "Мостра" @@ -26462,283 +26516,283 @@ msgid "Order" msgstr "Подреждане" #. NioK5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" #. ASaRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Сортира по възходящ ред, (например 1, 2, 3 или a, б, в)." #. yVqST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Низходящо" #. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Сортира в низходящ ред (например 9, 8, 7 или я, ю, щ)." #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" #. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Сортира по възходящ ред, (например 1, 2, 3 или a, б, в)." #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Низходящо" #. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Сортира в низходящ ред (например 9, 8, 7 или я, ю, щ)." #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" #. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Сортира по възходящ ред, (например 1, 2, 3 или a, б, в)." #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Низходящо" #. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Сортира в низходящ ред (например 9, 8, 7 или я, ю, щ)." #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Ключ 1" #. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Определете допълнителни критерии за сортиране. Можете също и да комбинирате ключове за сортиране." #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Ключ 2" #. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Определете допълнителни критерии за сортиране. Можете също и да комбинирате ключове за сортиране." #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Ключ 3" #. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Определете допълнителни критерии за сортиране. Можете също и да комбинирате ключове за сортиране." #. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Въведете броя на колоните от таблицата, които искате да се използват като основа за сортиране." #. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Въведете броя на колоните от таблицата, които искате да се използват като основа за сортиране." #. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Въведете броя на колоните от таблицата, които искате да се използват като основа за сортиране." #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на ключа" #. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Изберете желаната настройка за сортиране." #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на ключа" #. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Изберете желаната настройка за сортиране." #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на ключа" #. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Изберете желаната настройка за сортиране." #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Критерии за сортиране" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "Сортира колоните в таблицата съгласно текущите настройки за сортиране." #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Редове" #. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "Сортира редовете в таблицата или абзаците в селекцията съгласно текущите настройки за сортиране." #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Посока" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:654 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:663 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "Ако избраните абзаци отговарят на списък, разделен с табулатори, изберете тази възможност." #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Знак " #. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "Въведете знака, който искате да се използва като разделител в избраната област." #. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "Въведете знака, който искате да се използва като разделител в избраната област." #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Избор..." #. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "Отваря диалога Специални знаци, откъдето можете да изберете знака, който искате да използвате като разделител." #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Разделител" #. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "Изберете езика, по чиито правила да се сортира." #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Език" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "Зачитане на регистъра" #. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "Указва регистърът на буквите да се взема предвид при сортиране на таблица. За азиатските езици се прилагат специални правила." #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:856 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Настройка" #. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." msgstr "Сортира избраните абзаци или редове от таблица по азбучен ред или като числа." @@ -27158,241 +27212,241 @@ msgid "_Break" msgstr "_Разделител" #. LEfit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "Отметнете това поле, след което изберете типа на прекъсването, което желаете да свържете с таблицата." #. 85dHS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_Страница" #. LUPNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "Вмъква прекъсване на страница преди или след таблицата." #. ATESc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "Кол_она" #. bU9Sj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "Вмъква прекъсване на колона преди или след таблицата в страница с много колони." #. bFvFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "_Преди" #. wCFtD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "Вмъква прекъсването на страница или колона преди таблицата." #. x9LiQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "_След" #. y4ECA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "Вмъква прекъването на страница или колона след таблицата." #. ZKgd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "_Със стил на страница" #. NMMdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "Прилага избрания стил върху първата страница, следваща прекъсването." #. 4ifHW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "_Номер на страница" #. b8xXZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "Въведете номера за първата страница след знака за нова страница. Ако искате да продължите текущата номерация, оставете полето неотметнато." #. 5oC83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "Със стил на страница" #. NENyo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "Изберете стила на страница, който искате да се приложи към първата страница след прекъсването." #. CZpDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "_Таблицата може да бъде разделяна от страници и колони" #. QXXZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "Разрешава прехвърлянето на част от редовете на таблицата на нова страница или колона." #. SKeze -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "_Редът може да бъде разделян от страници и колони" #. HYN9t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." msgstr "Разрешава прехвърлянето на нова страница или колона на част от реда на таблицата." #. jGCyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Заедно със следващия абзац" #. iFwuV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." msgstr "Запазва таблицата заедно със следващия абзац при преминаване на нова страница." #. QAY45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "_Ориентация на текста" #. JsEEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #. RgbAV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Вертикално (от горе надолу)" #. 7yaYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Вертикално (от долу нагоре)" #. 5CGH9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Настройки от родителския обект" #. FJnts -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." msgstr "Изберете ориентацията за текста в клетките." #. tWodL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "П_овтаряне на заглавието" #. EpMSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "Повтаря заглавните редове на таблицата на всяка страница при разполагането й на повече от една страница." #. 7R7Gn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Първите " #. KEVNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "реда" #. hLzfu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "Въведете броя на редовете, включени в заглавието." #. yLhbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Изливане на текст" #. FRUDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Вертикално подреждане" #. YLPEL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Отгоре" #. 5Pb5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "В средата" #. 4aZFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Отдолу" #. SwHrE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "Определя вертикалното подравняване на текста за клетките в таблицата." #. ZtGTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" #. GJKSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "Задайте настройките за изливане на текста преди и след таблицата." diff --git a/source/bg/uui/messages.po b/source/bg/uui/messages.po index e7b89e86ba6..289fbbd882d 100644 --- a/source/bg/uui/messages.po +++ b/source/bg/uui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547809811.000000\n" #. DLY8p @@ -40,17 +40,17 @@ msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." msgstr "Целта вече съществува." -#. KgnBz +#. KneVX #: uui/inc/ids.hrc:40 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" -"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" +"You are about to save/export a password protected BASIC library containing module(s) \n" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"Ще запишете/експортирате защитена с парола библиотека на Basic, съдържаща модула/модулите\n" +"На път сте да запишете/експортирате защитена с парола библиотека на BASIC, съдържаща модула/модулите\n" "$(ARG1).\n" -"Библиотеката е прекалено голяма за съхраняване в двоичен формат. Ако желаете потребителите, които нямат достъп до паролата на библиотеката, да могат да стартират макроси от модулите в нея, трябва да ги разделите в няколко по-малки модула. Да продължи ли записването/експортирането на библиотеката?" +"Библиотеката е прекалено голяма за съхраняване в двоичен формат. Ако искате потребителите, които нямат достъп до паролата на библиотеката, да могат да стартират макроси от модулите в нея, трябва да ги разделите в няколко по-малки модула. Да продължи ли записването/експортирането на библиотеката?" #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:42 diff --git a/source/bg/vcl/messages.po b/source/bg/vcl/messages.po index feb2b84d2e6..692109a0212 100644 --- a/source/bg/vcl/messages.po +++ b/source/bg/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:50+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/bg/>\n" @@ -848,346 +848,219 @@ msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" msgstr "Всеки тип" -#. FD7Bf -#: vcl/inc/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "~Автоматично файлово разширение" - -#. 9ECLu -#: vcl/inc/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Записване с парола" - -#. nyers -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: vcl/inc/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Шифроване с ключ на GPG" - -#. Z2MmL -#: vcl/inc/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Параметри на ~филтъра" - -#. ZDE7y -#: vcl/inc/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "Само за ~четене" - -#. EYvCH -#: vcl/inc/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Вмъкване като ~връзка" - -#. zpPD6 -#: vcl/inc/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "~Мостра" - -#. L7QTs -#: vcl/inc/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "Въ~зпроизвеждане" - -#. rPLAU -#: vcl/inc/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "В~ерсия:" - -#. dMPHM -#: vcl/inc/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "С~тилове:" - -#. TeuRr -#: vcl/inc/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Frame Style: " -msgstr "Стил за рамки: " - -#. Cq63y -#: vcl/inc/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" -msgid "A~nchor: " -msgstr "Закотвяне: " - -#. 7yacA -#: vcl/inc/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Селекция" - -#. QFCuE -#: vcl/inc/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Избор на път" - -#. AoCzG -#: vcl/inc/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Моля, изберете папка." - -#. vcC7G -#: vcl/inc/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" -msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Вече съществува файл с име \"$filename$\". Искате ли да го замените?" - -#. MKKjJ -#: vcl/inc/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" -msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Файлът вече съществува в \"$dirname$\". Заместването му ще заличи старото съдържание." - -#. pF5CC -#: vcl/inc/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" -msgid "All Formats" -msgstr "Всички формати" - -#. xJLGT -#: vcl/inc/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - -#. W5xGp -#: vcl/inc/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Записване" - -#. QxrYy -#: vcl/inc/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "~Тип на файла" - #. qfg3C -#: vcl/inc/strings.hrc:93 +#: vcl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "В системата не бяха открити шрифтове." #. rWAuM -#: vcl/inc/strings.hrc:95 +#: vcl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "Брой страници" #. SFF7G -#: vcl/inc/strings.hrc:96 +#: vcl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" msgid "Preview is disabled" msgstr "Мострата е изключена" #. xMtCc -#: vcl/inc/strings.hrc:97 +#: vcl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Печат във файл..." #. GBDRJ -#: vcl/inc/strings.hrc:98 +#: vcl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Подразбиран принтер" #. 8BSG2 -#: vcl/inc/strings.hrc:99 +#: vcl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Моля, въведете факс номера" #. GtHUE -#: vcl/inc/strings.hrc:100 +#: vcl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "По избор" #. yPJTL -#: vcl/inc/strings.hrc:102 +#: vcl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Вмъкнатият текст надвиши максималната дължина на текстовото поле. Текстът бе съкратен." #. Dk4vc -#: vcl/inc/strings.hrc:104 +#: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "Нишки в ЦП: " #. 5DyEd -#: vcl/inc/strings.hrc:105 +#: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "ОС: " #. Yqrwo -#: vcl/inc/strings.hrc:106 +#: vcl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "Рендиране на ПИ: " #. HnDDn -#: vcl/inc/strings.hrc:107 +#: vcl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" msgid "Skia/Vulkan" msgstr "Skia/Vulkan" #. f5k6D -#: vcl/inc/strings.hrc:108 +#: vcl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" msgid "Skia/Metal" msgstr "Skia/Metal" #. n2Hto -#: vcl/inc/strings.hrc:109 +#: vcl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" msgid "Skia/Raster" msgstr "Skia/Raster" #. ZitRE -#: vcl/inc/strings.hrc:110 +#: vcl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "по подразбиране" #. 4gWk5 -#: vcl/inc/strings.hrc:112 +#: vcl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Информация" #. 5gAyW -#: vcl/inc/strings.hrc:113 +#: vcl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #. buqyG -#: vcl/inc/strings.hrc:114 +#: vcl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Грешка" #. 3CTTS -#: vcl/inc/strings.hrc:115 +#: vcl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" #. drUB5 -#: vcl/inc/strings.hrc:117 +#: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "изтриване на ред" #. cxFKH -#: vcl/inc/strings.hrc:118 +#: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "изтриване на няколко реда" #. 7KPRL -#: vcl/inc/strings.hrc:119 +#: vcl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "вмъкване на няколко реда" #. R2cyr -#: vcl/inc/strings.hrc:120 +#: vcl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "вмъкване на „$1“" #. 66FYV -#: vcl/inc/strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "изтриване на „$1“" #. YhJ4x #. descriptions of accessible objects -#: vcl/inc/strings.hrc:124 +#: vcl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Ред: %1, Колона: %2" #. 5RjLF -#: vcl/inc/strings.hrc:125 +#: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Празно поле" #. TcNJT -#: vcl/inc/strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Ден" #. DhSTi -#: vcl/inc/strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Седмица" #. 5Eyy3 -#: vcl/inc/strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Днес" #. rSVhV -#: vcl/inc/strings.hrc:131 +#: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Стъпки" #. wEp9A -#: vcl/inc/strings.hrc:132 +#: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Готово" #. ygXBw -#: vcl/inc/strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Напред >" #. 5MSDe -#: vcl/inc/strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "< Назад" #. urFMt -#: vcl/inc/strings.hrc:136 +#: vcl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" msgstr "Разделител" #. eCq2K -#: vcl/inc/strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" msgstr "Нерегистрирани файлови формати по подразбиране" #. TDctx -#: vcl/inc/strings.hrc:139 +#: vcl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_MSG" msgid "" "The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n" @@ -1199,7 +1072,7 @@ msgstr "" "Изберете OK, ако искате да промените регистрациите за файлови формати по подразбиране." #. EkzSW -#: vcl/inc/strings.hrc:141 +#: vcl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" @@ -1209,31 +1082,31 @@ msgstr "" "защото някои са от по-високо ниво!" #. 4jvA7 -#: vcl/inc/strings.hrc:143 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GBU" msgid "Graphics Backend used: %1" msgstr "Използван графичен сървър: %1" #. FBgmu -#: vcl/inc/strings.hrc:144 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_PASSED" msgid "Passed Tests: %1" msgstr "Успешни тестове: %1" #. 3nqZp -#: vcl/inc/strings.hrc:145 +#: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QUIRKY" msgid "Quirky Tests: %1" msgstr "Приемливи тестове: %1" #. KhjFD -#: vcl/inc/strings.hrc:146 +#: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_FAILED" msgid "Failed Tests: %1" msgstr "Неуспешни тестове: %1" #. uKGQi -#: vcl/inc/strings.hrc:147 +#: vcl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_SKIPPED" msgid "Skipped Tests: %1" msgstr "Пропуснати тестове: %1" |