diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/bg | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/bg')
-rw-r--r-- | source/bg/cui/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/sc/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/svtools/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/svx/messages.po | 70 |
12 files changed, 221 insertions, 225 deletions
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index bfa77441cda..dd0f302072c 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512230570.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513287489.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Изберете файл за плаващата рамка" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Добавяне на команди" +msgstr "Всички команди" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макроси" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "Макроси на %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Няма описание за този макрос." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -9239,7 +9237,7 @@ msgstr "" #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" diff --git a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po index 9e9a8d0b6da..7e416a39a76 100644 --- a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:41+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510178361.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513287695.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "ODF - рисунка (плосък XML)" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "ODF - презентация (плосък XML)" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF - електронна таблица (плосък XML)" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "ODF - текстов документ (плосък XML)" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b2550ec375e..c965ed32f52 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 21:08+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511793097.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513372090.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function or constant is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Тази функция или константа се разрешава с оператор <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item>, поставен преди изпълнимия програмен код в модула." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">VBA financial functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">Финансови функции на VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837917\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">VBA Time and Date functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">Функции на VBA за дати и часове</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">Входно-изходни функции на VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA Mathematical functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">Математически функции на VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA Object functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">Функции на VBA за обекти</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Pi;константа на Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Null;константа на Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;константа на Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;константа на Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, константи;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, константи;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, константи;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, константи;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, константи;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, константи;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA, специфични константи</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни константи на VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are avalable when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Следните константи са достъпни, когато е включен режимът на съвместимост с VBA." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Наименувана константа" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id891512312916493\n" "help.text" msgid "Hexadecimal (decimal) value" -msgstr "" +msgstr "Шестнайсетична (десетична) стойност" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Desccription" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id241512313723033\n" "help.text" msgid "\\x0D (13)" -msgstr "" +msgstr "\\x0D (13)" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "" +msgstr "CR - нов абзац" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "" +msgstr "CRLF - нов абзац и нов ред" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "" +msgstr "FF - нова страница" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "" +msgstr "LF - нов ред" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) за 32-битов Windows" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) за други 64-битови системи" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF или CRLF" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id741512313911049\n" "help.text" msgid "Null string" -msgstr "" +msgstr "Низ със стойност null" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - хоризонтална табулация" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - вертикална табулация" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Type [библиотечен]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Type, оператор</bookmark_value>" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement [Runtime]\">Type Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement [Runtime]\">Оператор Type [библиотечен]</link>" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Служи за дефиниране на структури от данни, несвързани с UNO (struct)." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Структурата от тип struct представлява подредена съвкупност от полета с данни, с която може да се работи като с едно цяло." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22494,7 +22494,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">Функция CreateObject</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"linkname\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>" -msgstr "" +msgstr "За списък на достъпните услуги вижте <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"linkname\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>." #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция FormatDateTime [библиотечна - VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34446,7 +34446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FormatDateTime, функция</bookmark_value>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34454,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [Runtime - VBA]\">FormatDateTime Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [Runtime - VBA]\">Функция FormatDateTime [библиотечна - VBA]</link>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34462,7 +34462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." -msgstr "" +msgstr "Прилага формат за дата и/или час върху израз от тип дата и връща резултата като низ." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34470,7 +34470,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted." -msgstr "" +msgstr "<emph>DateExpression</emph>: изразът от тип дата, който да бъде форматиран." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time exression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>NamedFormat</emph>: незадължителна стойност от изброения тип <emph>vbDateTimeFormat</emph>, която задава какъв формат да се приложи върху израза от тип дата и час. Ако е пропусната, се използва <emph>vbGeneralDate</emph>." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "hd_id811512136434300\n" "help.text" msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" -msgstr "" +msgstr "Формати за дата и час (изброен тип vbDateTimeFormat)" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt "" "par_id201512137337536\n" "help.text" msgid "Named Constant" -msgstr "" +msgstr "Наименувана константа" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id481512137342798\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34510,7 +34510,7 @@ msgctxt "" "par_id781512137345583\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34518,7 +34518,7 @@ msgctxt "" "par_id991512137353869\n" "help.text" msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." -msgstr "" +msgstr "Показва дата и/или час по начина, указан в общите системни настройки за дати. Ако е зададена само дата, не се показва час; ако е зададен само час, не се показва дата." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137597989\n" "help.text" msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Показва дата в дългия формат за дати, зададен в регионалните настройки на компютъра." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137397989\n" "help.text" msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Показва дата в късия формат за дати, зададен в регионалните настройки на компютъра." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_id841512147597989\n" "help.text" msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." -msgstr "" +msgstr "Показва час в дългия формат за часове от настройките на системата." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "par_id841517137597989\n" "help.text" msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." -msgstr "" +msgstr "Показва час в 24-часов формат (чч:мм)." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt "" "par_id541512148446032\n" "help.text" msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Общ формат за дата: \" & FormatDateTime(d))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt "" "par_id71512148472413\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Дълъг формат за дата: \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id561512148491949\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Къс формат за дата: \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34582,7 +34582,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148501199\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Дълъг формат за час: \" & FormatDateTime(d,3))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148513930\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Къс формат за дата: \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34598,7 +34598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция WeekdayName [библиотечна - VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34606,7 +34606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WeekdayName, функция</bookmark_value>" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34614,7 +34614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [Runtime - VBA]\">WeekdayName Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [Runtime - VBA]\">Функция WeekdayName [библиотечна - VBA]</link>" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34622,7 +34622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." -msgstr "" +msgstr "Функцията WeekdayName връща името на зададения ден от седмицата." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34630,7 +34630,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Monday to Sunday, whose Week Day Name need to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Weekday</emph>: стойност от 1 до 7, обозначаваща ден от седмицата от понеделник до неделя, чието име да се върне." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Abbreviate</emph>: незадължителен. Булева стойност, указваща дали името на деня да е съкратено." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: незадължителен. Указва първия ден от седмицата." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt "" "hd_id521512154797683\n" "help.text" msgid "First day of Week:" -msgstr "" +msgstr "Първи ден от седмицата:" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34662,7 +34662,7 @@ msgctxt "" "par_id921512153192034\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Наименувана константа" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34670,7 +34670,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153251598\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt "" "par_id491512153274624\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153338316\n" "help.text" msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" -msgstr "" +msgstr "Използва се настройката от програмния интерфейс NLS за поддръжка на национални езици." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34694,7 +34694,7 @@ msgctxt "" "par_id151512153594420\n" "help.text" msgid "Sunday (default)" -msgstr "" +msgstr "Неделя (подразбира се)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt "" "par_id211512153874765\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понеделник" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tueday" -msgstr "" +msgstr "Вторник" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "par_id551512153998501\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Сряда" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34726,7 +34726,7 @@ msgctxt "" "par_id121512154054207\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четвъртък" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt "" "par_id571512154112044\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Петък" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt "" "par_id541512154172107\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Събота" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt "" "par_id171512156115581\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция MonthName [библиотечна - VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MonthName, функция</bookmark_value>" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [Runtime - VBA]\">MonthName Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [Runtime - VBA]\">Функция MonthName [библиотечна - VBA]</link>" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." -msgstr "" +msgstr "Функцията MonthName връща локализираното име на месеца по зададен номер на месец." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Month</emph>: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Month</emph>: Стойност от 1 до 12, отговаряща на месец от януари до декември, чието локализирано име да бъде върнато." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Abbreviate</emph>: незадължителен. Булева стойност, указваща дали името на месеца да е съкратено." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Input [библиотечна - VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Input, функция</bookmark_value>" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34822,7 +34822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [Runtime - VBA]\">Input Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [Runtime - VBA]\">Функция Input [библиотечна - VBA]</link>" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." -msgstr "" +msgstr "Връща отворения поток от вход или двоичен файл (низ)." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>: задължителен. Числов израз, указващ колко знака да бъдат върнати." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>#</emph>: Optional." -msgstr "" +msgstr "<emph>#</emph>: незадължителен." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileNumber</emph>: задължителен. Валиден номер на файл." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Оператор Input#</link>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Round [библиотечна - VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Round function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Round, функция</bookmark_value>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [Runtime - VBA]\">Round Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [Runtime - VBA]\">Функция Round [библиотечна - VBA]</link>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." -msgstr "" +msgstr "Функцията Round връща число, закръглено до зададения брой цифри." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression</emph>: задължителен. Числовият израз, който да бъде закръглен." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: незадължителен. Указва колко позиции вдясно от десетичния разделител да съдържа закръглената стойност. Подразбира се стойност 0." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Calc ROUND function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Функция ROUND в Calc</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, функции на;въведение</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." -msgstr "" +msgstr "Тези ексклузивни функции на VBA са разрешени, когато операторът <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> присъства преди първия макрос в модул на %PRODUCTNAME Basic." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35694,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, функции на;функции за дати и часове</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ff39a3c9a92..7ee6e3ebf20 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:20+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LibreOffice на български\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511859096.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513340413.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54199,7 +54199,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете логическа операция за филтъра.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54215,7 +54215,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете полето, по което искате да филтрирате. Ако не са налице имена на полета, се изброяват заглавията на колони.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54231,7 +54231,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете операция за сравняване между аргументите в полетата <emph>Име на поле</emph> и <emph>Стойност</emph>.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54359,7 +54359,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете стойността, с която искате да се сравнява избраното поле.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -56255,7 +56255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Формуляр за въвеждане на данни в електронна таблица" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56263,7 +56263,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>формуляри за въвеждане на данни;за електронни таблици</bookmark_value> <bookmark_value>формуляри за въвеждане на данни;вмъкване данни в електронни таблици</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване на данни;формуляри за въвеждане на данни в електронни таблици</bookmark_value> <bookmark_value>електронни таблици;вмъкване на данни с формуляри</bookmark_value>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56271,7 +56271,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Entry Forms for Spreasheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Формуляри за въвеждане на данни в електронни таблици</link>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56279,7 +56279,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Формулярът за въвеждане на данни е средство за улесняване въвеждането на данни в електронни таблици.</ahelp> С него можете да въвеждате, редактирате и изтривате записи (т.е. редове) с данни, без да е необходимо хоризонтално превъртане, когато таблицата има многобройни или много широки колони." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56287,7 +56287,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data – Form...</item>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Данни - Формуляр...</item>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56295,7 +56295,7 @@ msgctxt "" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" -msgstr "" +msgstr "Подготвяне на формуляра за въвеждане на данни" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56303,7 +56303,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents becomes the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "За ефективна работа таблицата с данни в Calc трябва да има заглавен ред, чиито клетки съдържат заглавията на колоните. Съдържанието на тези клетки се използва за надписване на полетата за данни във формуляра." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56311,7 +56311,7 @@ msgctxt "" "hd_id531512503300666\n" "help.text" msgid "Activating the form" -msgstr "" +msgstr "Задействане на формуляра" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56319,7 +56319,7 @@ msgctxt "" "par_id551512503358101\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the header row of the table." -msgstr "" +msgstr "Поставете курсора в заглавния ред на таблицата." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56327,7 +56327,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menutiem\">Data - Form...</item>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <item type=\"menutiem\">Данни - Формуляр...</item>." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56335,7 +56335,7 @@ msgctxt "" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" -msgstr "" +msgstr "Попълване на формуляра" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56343,7 +56343,7 @@ msgctxt "" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Диалогови бутони във формуляра" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56351,7 +56351,7 @@ msgctxt "" "par_id981512503964001\n" "help.text" msgid "<emph>New</emph>: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Нов</emph>: попълва записа (клетките от реда в таблицата) със съдържанието на полетата от формуляра и преминава към следващия запис или добавя нов запис в края на таблицата." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56359,7 +56359,7 @@ msgctxt "" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "<emph>Delete</emph>: deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Изтриване</emph>: изтрива текущия запис." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56367,7 +56367,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "<emph>Restore</emph>: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." -msgstr "" +msgstr "<emph>Възстановяване</emph>: когато поле във формуляра е редактирано, връща съдържанието на записа в началното му състояние." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56375,7 +56375,7 @@ msgctxt "" "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "<emph>Previous record</emph>: move to the previous record (table row)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Предишен запис</emph>: преминава към предишния запис (ред от таблицата)." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56383,7 +56383,7 @@ msgctxt "" "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "<emph>Next record</emph>: move to the next record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Следващ запис</emph>: преминава към следващия запис." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56391,7 +56391,7 @@ msgctxt "" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "<emph>Close</emph>: close the form." -msgstr "" +msgstr "<emph>Затваряне</emph>: затваря формуляра." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56399,7 +56399,7 @@ msgctxt "" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"> <alt id=\"alt_id951512509971073\">The form dialog box and header row cells as field labels</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"> <alt id=\"alt_id951512509971073\">Диалоговият прозорец с формуляра и клетките от заглавния ред като заглавия на полетата</alt> </image>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56407,7 +56407,7 @@ msgctxt "" "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"input\">Tab</item> and <item type=\"input\">Shift-Tab</item> keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." -msgstr "" +msgstr "С клавишите <item type=\"input\">Tab</item> и <item type=\"input\">Shift-Tab</item> можете да обхождате напред и назад текстовите полета в диалога на формуляра." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56415,7 +56415,7 @@ msgctxt "" "par_id731512558741034\n" "help.text" msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." -msgstr "" +msgstr "За тази цел може да се използва и плъзгачът на формуляра." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56423,7 +56423,7 @@ msgctxt "" "hd_id701512558977465\n" "help.text" msgid "Reopening the form dialog" -msgstr "" +msgstr "Повторно отваряне на диалога с формуляра" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56431,7 +56431,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the fisrt data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "За да се покаже отново диалоговият прозорец, поставете курсора в заглавния ред и отворете формуляра. В диалога ще се покаже първият запис с данни. Преди да въвеждате нови данни, преминете към последния запис, иначе ще бъде редактиран първият." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56439,7 +56439,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\" name=\"Forms\">Document Forms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\" name=\"Forms\">Документи с формуляри</link>" #: data_provider.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 02c805c6c71..81f2f4b8c23 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 21:28+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511954223.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513373291.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Разделя клетка или група от клетки на определения от вас брой клетки по хоризонтала или по вертикала.</ahelp></variable>" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -32839,7 +32839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "Bullet" -msgstr "Водач" +msgstr "Водещ знак" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32847,7 +32847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." -msgstr "Добавя знак – водач в началото на ред. Изберете тази настройка, после щракнете върху бутона <emph>Знак</emph>, за да изберете стил на водача." +msgstr "Добавя водещ знак в началото на ред. Изберете тази настройка, после щракнете върху бутона <emph>Знак</emph>, за да изберете стил на водещия знак." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Знаците – водачи се преоразмеряват, за да паснат на текущата височина на реда. Ако желаете, можете да дефинирате знаков стил, който задава друг размер за водачите. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Водещите знаци се преоразмеряват, за да паснат на текущата височина на реда. Ако желаете, можете да дефинирате знаков стил, който задава друг размер за тях. </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32871,7 +32871,7 @@ msgctxt "" "par_id3157817\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." -msgstr "Показва изображение вместо знак – водач. Изберете тази настройка и щракнете върху <emph>Избор</emph>, за да посочите желания файл с изображение. Изображението се вгражда в документа." +msgstr "Показва изображение вместо водещ знак. Изберете тази настройка и щракнете върху <emph>Избор</emph>, за да посочите желания файл с изображение. Изображението се вгражда в документа." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32879,7 +32879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "Връзка към графиката" +msgstr "Свързана графика" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32887,7 +32887,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "Показва изображение вместо знак – водач. Изберете тази настройка и щракнете върху <emph>Избор</emph>, за да посочите желания файл с изображение. Изображението се вмъква като връзка към файла." +msgstr "Показва изображение вместо водещ знак. Изберете тази настройка и щракнете върху <emph>Избор</emph>, за да посочите желания файл с изображение. Изображението се вмъква като връзка към файла." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -37951,7 +37951,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Визуализира съдържанието на <emph>галерията</emph> като икони.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -37959,7 +37959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Визуализира съдържанието на <emph>галерията</emph> като малки икони със заглавия и информация за пътищата.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0844f0b3691..bab76311e43 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 22:15+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511796421.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513289757.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Препратка - Елемент от указател...</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ec5f3a860bb..58ae9f38a10 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 22:17+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512218974.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513289867.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "За да редактирате елемент от указател, поставете курсора пред полето за указател и изберете <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Редактиране - Препратка - Елемент от указател...</emph></link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1f1e9c38f6c..16d7bfd3870 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 22:18+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511953927.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513289883.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Препратка - Елемент от указател...</emph> и направете едно от следните неща:" #: indices_delete.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 13cc7a7ec7c..91b481ff582 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 21:09+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512220767.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513372162.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Сдвоен t-тест" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразувания" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразувания" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразувания" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index e33a8bb4ff3..2603b181c89 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:48+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512230623.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513288122.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -11724,10 +11724,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Векторът (ред или област), от който се извлича стойността." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Определя позиция от масив чрез сравняване на стойности." +msgstr "Определя позиция в масив чрез сравняване на стойности." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11755,7 +11754,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "Типът може да бъде 1, 0 или -1 и определя критериите, използвани при сравнението." @@ -13672,12 +13670,12 @@ msgstr "Вмъкване на изображение" #: strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "" +msgstr "Открити резултати: %1" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(показани са само %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14741,7 +14739,7 @@ msgstr "F-тест" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Сдвоен t-тест" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" diff --git a/source/bg/svtools/messages.po b/source/bg/svtools/messages.po index 80e89641e27..7b979f5c69e 100644 --- a/source/bg/svtools/messages.po +++ b/source/bg/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 22:13+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511858639.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513289613.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Фон" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Менонитски долногермански" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Формат HTML без коментари" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG - растерно изображение" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "порт" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Друга CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po index dc36958c8b2..cb2a3932b1e 100644 --- a/source/bg/svx/messages.po +++ b/source/bg/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-17 09:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512223567.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513502508.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -282,173 +282,171 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагонален кант от долу вляво до горе вдясно" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Няма" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Водачи" +msgstr "Водещ знак" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графика" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "Свързана графика" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Местна номерация" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (български)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (български)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (български)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (български)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (руски)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (руски)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (руски)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (руски)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сръбски)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сръбски)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сръбски)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сръбски)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (гръцки главни букви)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (гръцки малки букви)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "" +msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "" +msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #: samecontent.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -9059,7 +9057,7 @@ msgstr "Жълто" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Академична" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" @@ -9082,14 +9080,16 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Елегантен" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Финансови" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" |