aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-07-15 12:36:48 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-07-15 12:41:21 +0200
commitee64d2fdafe658ac658dc193b1ed59b1f063fc27 (patch)
tree3918bc8bc1b574dbf041d1ae38c91c476cc3424a /source/bg
parentd8b21faf49eb9131634ab258d39a73427cbf7d26 (diff)
update translations for master/24-8
Change-Id: I959d23423e7f5f6f5cf91533b3ed9888e4b0a999 (cherry picked from commit 0e95a8dfb0b499b18834776b911c0b60725c215e)
Diffstat (limited to 'source/bg')
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po108
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po72
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/bg/sfx2/messages.po24
-rw-r--r--source/bg/sw/messages.po8
6 files changed, 118 insertions, 118 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4b91fb8d2de..a51eec3d9ee 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -71738,103 +71738,103 @@ msgctxt ""
msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) or regular expressions for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
msgstr "Функцията XLOOKUP е съвременен и гъвкав заместител за по-старите функции като <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link> и <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP поддържа приблизителни и точни съвпадения, заместващи знаци (* ?) и регулярни изрази за частични съвпадения, както и търсене във вертикални или хоризонтални диапазони. XLOOKUP може да извършва обратно търсене и предлага възможност за бързо двоично търсене при работа с големи съвкупности от данни."
-#. TwFcc
+#. CY5Hu
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "XLOOKUP( [Lookup] ; Array ; Return [ ; [ NotFound ] [ ; [MatchType] [ ; SearchMode ] ] ] )"
-msgstr "XLOOKUP( [Ключ] ; Масив ; Резултат [ ; [ Ненамерен] [ ; [ТипСъвпадение] [ ; РежимНаТърсене ] ] ] )"
+msgid "XLOOKUP( [Search criterion] ; Search Array ; Result Array [ ; [ Result if not found ] [ ; [Match Mode] [ ; Search Mode ] ] ] )"
+msgstr ""
-#. WoJu6
+#. 5W9TT
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id861708281340704\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lookup</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
-msgstr "<emph>Ключ</emph>: (незадължителен) стойността от произволен тип, която да бъде търсена в <emph>Масив</emph>. Ако е пропуснат, XLOOKUP връща празните клетки, които открие в <emph>Масив</emph>."
+msgid "<emph>Search criterion</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Search Array</emph>."
+msgstr ""
-#. hBE9s
+#. JexuJ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id831708281625340\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only."
-msgstr "<emph>Масив</emph>: обръщение към претърсвания масив. „Масив“ трябва да представлява едномерен масив и да се разпростира само в един лист."
+msgid "<emph>Search Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only."
+msgstr ""
-#. nWhEP
+#. EGAYg
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id241708281629922\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return</emph>: is the reference of the array or range to return."
-msgstr "<emph>Резултат</emph>: обръщението към масива или диапазона, който да се връща като резултат."
+msgid "<emph>Result Array</emph>: is the reference of the array or range to return."
+msgstr ""
-#. G4DLq
+#. WKPAt
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Return</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
-msgstr "Ако <emph>Резултат</emph> е диапазон от клетки, функцията XLOOKUP трябва да бъде въведена като <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">формула за масив</link>."
+msgid "If <emph>Result Array</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr ""
-#. WTFGZ
+#. sdzRc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id271708281637035\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NotFound</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>NotFound</emph> is omitted, the function returns the #N/A error."
-msgstr "<emph>Ненамерен</emph>: текст или съдържание на клетка, което да бъде върнато, ако стойността <emph>Ключ</emph> не бъде открита. Ако не се намери валидно съвпадение и <emph>Ненамерен</emph> е пропуснат, функцията връща грешка #N/A."
+msgid "<emph>Result if not found</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>Result if not found</emph> is omitted, the function returns the #N/A error."
+msgstr ""
-#. ruAWq
+#. 64MsW
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id121708281643207\n"
"help.text"
-msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
-msgstr "<emph>ТипСъвпадение</emph>: (незадължителен) указва типа на съвпадението. Стойностите му могат да бъдат:"
+msgid "<emph>Match Mode</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
+msgstr ""
-#. go9sN
+#. VWPhz
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id111708281542144\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return the #N/A error."
-msgstr "<emph>0</emph>: точно съвпадение (подразбира се). Ако стойността <emph>Ключ</emph> не бъде намерена и не е зададен текст за <emph>Ненамерен</emph>, се връща грешка #N/A."
+msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Search criterion</emph> value is not found and <emph>Result if not found</emph> text is omitted, then return the #N/A error."
+msgstr ""
-#. CtG9A
+#. PzWxb
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id851708281548335\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
-msgstr "<emph>-1</emph>: проверява се за точно съвпадение. Ако не се намери стойността <emph>Ключ</emph>, се връща следващият по-малък елемент."
+msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next smaller item."
+msgstr ""
-#. CpEkK
+#. N3DdJ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id801708281553430\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
-msgstr "<emph>1</emph>: проверява се за точно съвпадение. Ако не се намери стойността <emph>Ключ</emph>, се връща следващият по-голям елемент."
+msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next larger item."
+msgstr ""
-#. JJ3M2
+#. vhHmc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id881708281558005\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings."
+msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters * (multiple characters), ? (single character), and ~ have special meanings."
msgstr ""
#. GAYga
@@ -71844,60 +71844,60 @@ msgctxt ""
"par_id111718970605394\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>: a <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expression</link> match."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>3</emph>: съвпадение с <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">регулярни изрази</link>."
-#. EqTBc
+#. CFgfx
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id871708281607313\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchMode</emph>: (optional) specifies the search mode to use."
-msgstr "<emph>РежимНаТърсене</emph>: (незадължителен) указва какъв режим на търсене да се използва."
+msgid "<emph>Search Mode</emph>: (optional) specifies the search mode to use."
+msgstr ""
-#. FfKjN
+#. PrCaa
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id281708281579757\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Array</emph> (default)."
-msgstr "<emph>1</emph>: връща се първото срещане, започвайки от първия елемент на <emph>Масив</emph> (подразбира се)."
+msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Search Array</emph> (default)."
+msgstr ""
-#. 8CD3w
+#. oiSgS
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id251708281584285\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Array</emph>."
-msgstr "<emph>-1</emph>: обратно търсене. Връща се първото срещане, започвайки от последния елемент на <emph>Масив</emph>."
+msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Search Array</emph>."
+msgstr ""
-#. 6aABE
+#. aGQoN
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id191708281589997\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr "<emph>2</emph>: двоично търсене, при което се разчита, че <emph>Масив</emph> е сортиран във възходящ ред. Ако не е сортиран, ще бъдат връщани погрешни резултати."
+msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Search Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
+msgstr ""
-#. pwwij
+#. M54Co
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id561708281595885\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr "<emph>-2</emph>: двоично търсене, при което се разчита, че <emph>Масив</emph> е сортиран в низходящ ред. Ако не е сортиран, ще бъдат връщани погрешни резултати."
+msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Search Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
+msgstr ""
-#. Ysd77
+#. hMFJt
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id551718627629229\n"
"help.text"
-msgid "<emph>MatchType</emph> values 2 and 3 cannot be combined with binary search (<emph>SearchMode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)."
+msgid "<emph>Match Mode</emph> values 2 and 3 cannot be combined with binary search (<emph>Search Mode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)."
msgstr ""
#. fHQrZ
@@ -72060,7 +72060,7 @@ msgctxt ""
"par_id881708281558005\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2</emph>: съвпадение със <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">заместващи знаци</link>, при което знаците *, ? и ~ имат специални значения."
#. EQfjm
#: func_xmatch.xhp
@@ -72069,7 +72069,7 @@ msgctxt ""
"par_id111718970605394\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>: a <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expression</link> match."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>3</emph>: съвпадение с <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">регулярни изрази</link>."
#. WMXaP
#: func_xmatch.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e985c947395..ef2564908a1 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-04 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n"
@@ -27465,7 +27465,7 @@ msgctxt ""
"par_id681690209987661\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Стилове за рисунки</link></variable>"
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
@@ -27600,7 +27600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Fit to line thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Приспособяване към дебелината на линията"
#. XUZuK
#: 05200200.xhp
@@ -27897,7 +27897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area (Background, Highlighting)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Област (Фон, Осветяване)</link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571693919143757\n"
"help.text"
msgid "Use Background"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на фона"
#. shJ58
#: 05210100.xhp
@@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693919151752\n"
"help.text"
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Фонът на кадъра ще бъде използван за запълване. Това се различава от „Няма“, защото областта наистина се запълва с фона на кадъра от съответното място, вместо просто да се показва това, което е зад фигурата."
#. fHkWx
#: 05210100.xhp
@@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt ""
"par_id661696079947729\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Илюстрация на различни стилове на запълване</alt></image>"
#. bGYMC
#: 05210100.xhp
@@ -28014,7 +28014,7 @@ msgctxt ""
"par_id221696080666194\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Използване на фона</emph>: областта на обекта се запълва с отрязък от фона. Обектът покрива синия кръг."
#. mPeAP
#: 05210100.xhp
@@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt ""
"par_id331696080747331\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Запълване</emph>: обектът използва за запълване същия градиент като фона. Обектът покрива синия кръг."
#. BtnCt
#: 05210100.xhp
@@ -28032,7 +28032,7 @@ msgctxt ""
"par_id991696080772879\n"
"help.text"
msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Няма</emph>: обектът няма запълване. Синият кръг се вижда през обекта."
#. CiGCw
#: 05210100.xhp
@@ -31533,7 +31533,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911716062352822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>polygons; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>bezier; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>curves; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>edit points mode; toggle</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>многоъгълници; режим на редактиране по възли</bookmark_value><bookmark_value>крива на Безие; режим на редактиране по възли</bookmark_value><bookmark_value>криви; режим на редактиране по възли</bookmark_value><bookmark_value>режим на редактиране по възли; превключване</bookmark_value>"
#. FhVd3
#: 05270000.xhp
@@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Редактиране по възли</link></variable>"
#. TfQA6
#: 05270000.xhp
@@ -31578,7 +31578,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Текст покрай крива"
#. N8Q3C
#: 05280000.xhp
@@ -31587,7 +31587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Текст покрай крива</link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -31605,7 +31605,7 @@ msgctxt ""
"par_id661709310714497\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Текстово поле и фигура - Текст покрай крива</menuitem>."
#. joM2w
#: 05280000.xhp
@@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt ""
"par_id901709310843551\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Текст покрай крива</menuitem>."
#. JAjfm
#: 05280000.xhp
@@ -31623,7 +31623,7 @@ msgctxt ""
"par_id581709310847647\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Текст покрай крива</menuitem>."
#. Bg353
#: 05280000.xhp
@@ -31632,7 +31632,7 @@ msgctxt ""
"par_id321709310851977\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Текст покрай крива</menuitem>."
#. CK7dc
#: 05280000.xhp
@@ -31641,7 +31641,7 @@ msgctxt ""
"par_id561709310855711\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Текст покрай крива</menuitem>."
#. bCLkK
#: 05280000.xhp
@@ -31650,7 +31650,7 @@ msgctxt ""
"par_id101709311141468\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Икона за текст покрай крива</alt></image>"
#. SYc7Z
#: 05280000.xhp
@@ -31659,7 +31659,7 @@ msgctxt ""
"par_id401709311141472\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Текст покрай крива"
#. FX7zs
#: 05280000.xhp
@@ -31668,7 +31668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Диалогът <menuitem>Текст покрай крива</menuitem> ви позволява да накарате текст да следва формата на крива. Нарисувайте крива, щракнете двукратно върху нея и въведете текст. Сега, докато кривата е избрана, можете да активирате командата <menuitem>Текст покрай крива</menuitem>."
#. HzGSq
#: 05280000.xhp
@@ -31677,7 +31677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил"
#. 5n4bP
#: 05280000.xhp
@@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with <menuitem>Text along Path</menuitem>. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with <menuitem>Text along Path</menuitem>. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да накарате текст да следва произволна форма. Повечето от потребителските фигури в лентата „Рисуване“ трябва да бъдат преобразувани в друг тип, за да можете да ги използвате с <menuitem>Текст покрай крива</menuitem>. В Impress или Draw щракнете с десния бутон върху кривата и изберете <emph>Преобразуване - В крива/многоъгълник/очертание</emph>. Ако искате, сега можете да копирате и поставите преобразуваната фигура в Writer за използване с <menuitem>Текст покрай крива</menuitem>. Фигурите в лентите <emph>Остарели кръгове и елипси</emph> и <emph>Остарели правоъгълници</emph> не е необходимо да се преобразуват. <emph>Дъгата</emph>, включена в основните фигури, също е остаряла фигура."
#. 7yFwV
#: 05280000.xhp
@@ -31713,7 +31713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Икона за изключване</alt></image>"
#. yfowv
#: 05280000.xhp
@@ -31875,7 +31875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651709319638608\n"
"help.text"
msgid "Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Нагласяване"
#. qJeSt
#: 05280000.xhp
@@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951709319675053\n"
"help.text"
msgid "Position and Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция и отстъп"
#. ETeVz
#: 05280000.xhp
@@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501709319711403\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Сянка"
#. aRCGE
#: 05280000.xhp
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341709319820880\n"
"help.text"
msgid "Shadow Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Отместване на сянката"
#. K7G7H
#: 05280000.xhp
@@ -32415,7 +32415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811709319902647\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят на сянката"
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
@@ -40209,7 +40209,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11420732550923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; settings</bookmark_value><bookmark_value>bullets and numbering; customization</bookmark_value><bookmark_value>bullets and; add</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>водещи символи и номерация; настройки</bookmark_value><bookmark_value>водещи символи и номерация; персонализиране</bookmark_value><bookmark_value>водещи символи; добавяне</bookmark_value><bookmark_value>водещи символи; Impress</bookmark_value><bookmark_value>подреден списък;Impress</bookmark_value><bookmark_value>неподреден списък;Impress</bookmark_value><bookmark_value>водещи символи;Draw</bookmark_value><bookmark_value>подреден списък;Draw</bookmark_value><bookmark_value>неподреден списък;Draw</bookmark_value>"
#. RDsL2
#: 06050000.xhp
@@ -40218,7 +40218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Водачи и номерация</link></variable>"
#. S7psX
#: 06050000.xhp
@@ -40479,7 +40479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id56740500219423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; image</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; custom image</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>водещи символи и номерация; изображение</bookmark_value><bookmark_value>водещи символи; изображение по избор</bookmark_value>"
#. CwjBg
#: 06050400.xhp
@@ -40506,7 +40506,7 @@ msgctxt ""
"par_id51255442180622\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Customize</menuitem></link> and <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tabs to adjust the size, alignment, and position of the image."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте разделите <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Персонализиране</menuitem></link> и <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Позиция</menuitem></link>, за да нагласите размера, подравняването и позицията на изображението."
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
@@ -40533,7 +40533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id45986474959229\n"
"help.text"
msgid "Add and Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне и преоразмеряване"
#. coZpZ
#: 06050400.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d06dc100a01..b3be528edf7 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-30 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n"
@@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Въртене</link></variable>"
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Подравняване</link></variable>"
#. GiEnY
#: 05110000.xhp
@@ -19986,7 +19986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Копиране на форматирането"
+msgstr "Клониране на форматирането"
#. ZPznE
#: paintbrush.xhp
@@ -19995,7 +19995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Клониране на форматирането</link></variable>"
#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
@@ -20058,7 +20058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Копиране на форматирането"
+msgstr "Клониране на форматирането"
#. 3BJGy
#: querypropdlg.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4d8fa88ea8b..0d273fdf917 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -21849,7 +21849,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
-msgstr "Копиране на атрибути с инструмента Копиране на форматирането"
+msgstr "Копиране на атрибути с инструмента „Клониране на форматирането“"
#. t6tNT
#: paintbrush.xhp
@@ -21867,7 +21867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Копиране на атрибути с инструмента Копиране на форматирането</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Копиране на атрибути с инструмента „Клониране на форматирането“</link></variable>"
#. rW4N7
#: paintbrush.xhp
@@ -21912,7 +21912,7 @@ msgctxt ""
"par_id291629997756899\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr "Ако желаете да приложите форматирането върху няколко селекции, щракнете двукратно върху иконата <emph>Копиране на форматирането</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Икона</alt></image>. След като приключите с прилагането, щракнете върху иконата отново."
+msgstr "Ако искате да приложите форматирането върху няколко селекции, щракнете двукратно върху иконата <emph>Клониране на форматирането</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Икона</alt></image>. След като приключите с прилагането, щракнете отново върху иконата."
#. 9ivCF
#: paintbrush.xhp
@@ -21948,7 +21948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
-msgstr "Следващата таблица описва форматиращите атрибути, които можете да копирате с <emph>Копиране на форматирането</emph>:"
+msgstr "Следващата таблица описва форматиращите атрибути, които можете да копирате с <emph>Клониране на форматирането</emph>:"
#. u3rmK
#: paintbrush.xhp
diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po
index 3669432289b..69172c838e3 100644
--- a/source/bg/sfx2/messages.po
+++ b/source/bg/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-28 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n"
#. bHbFE
@@ -4850,61 +4850,61 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "Ра_зширения"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:459
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:479
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Списък \"Последно отваряни\""
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Списък на шаблоните"
#. FcFBB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:517
msgctxt "startcenter|filter_label"
msgid "Filter:"
msgstr "Филтър:"
#. KyntM
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
msgctxt "startcenter|filter_none"
msgid "All Documents"
msgstr "Всички документи"
#. fAxHB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Text Documents"
msgstr "Текстови документи"
#. zdYmN
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Електронни таблици"
#. DZVJB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Presentations"
msgstr "Презентации"
#. 67F9T
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:538
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Drawings"
msgstr "Рисунки"
#. ZCQZB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:555
msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po
index 8c52618fc5a..296898327f3 100644
--- a/source/bg/sw/messages.po
+++ b/source/bg/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-01 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n"
#. oKCHH
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Текстът на хипервръзката е твърде крат
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
msgid "Missing 'Name' property of hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Липсващо свойство „Име“ на хипервръзка."
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Въведете заглавие на документа:"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG"
msgid "Enter a name of the hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете име на хипервръзката:"
#. zDpoh
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51