aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn-IN/basctl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/bn-IN/basctl/messages.po
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/basctl/messages.po')
-rw-r--r--source/bn-IN/basctl/messages.po1018
1 files changed, 1018 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/bn-IN/basctl/messages.po b/source/bn-IN/basctl/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..e75e94573ef
--- /dev/null
+++ b/source/bn-IN/basctl/messages.po
@@ -0,0 +1,1018 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1413795651.000000\n"
+
+#. NtqMk
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য: "
+
+#. FnkAZ
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "কোনো কন্ট্রোল চিহ্নিত করা হয়নি"
+
+#. aeAPC
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "একাধিক-নির্বাচন"
+
+#. GNZHF
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[ডিফল্ট ভাষা]"
+
+#. uf3Kt
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<ভাষা রিসোর্স তৈরি করতে, 'যোগ করুন' টিপুন>"
+
+#. 4BeDu
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr ""
+
+#. AugDf
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr ""
+
+#. fa5GY
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr ""
+
+#. fniWp
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
+msgid "<All>"
+msgstr "<সকল>"
+
+#. S2GR5
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
+msgid "< No Module >"
+msgstr "<কোনো মডিউল নেই>"
+
+#. XoGeT
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড"
+
+#. LGqtN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
+msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
+msgstr "এই ফাইলে কোনো BASIC লাইব্রেরি উপস্থিত নেই"
+
+#. 3UEnC
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "অবৈধ নাম"
+
+#. tYTFm
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
+msgid "A library name can have up to 30 characters."
+msgstr "লাইব্রেরির নাম ৩০-টি অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা আবশ্যক।"
+
+#. hGBUF
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
+msgid "Macros from other documents are not accessible."
+msgstr "অন্যান্য নথির মধ্যে উপস্থিত ম্যাক্রগুলি ব্যবহার করা যাচ্ছে না।"
+
+#. nqQPr
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
+msgid "This library is read-only."
+msgstr "এই লাইব্রেরিটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।"
+
+#. 8DoDR
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
+msgid "'XX' cannot be replaced."
+msgstr "'XX' প্রতিস্থাপন করা যাবে না।"
+
+#. ZrC8a
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
+msgid "'XX' cannot be added."
+msgstr "'XX' যোগ করা যাবে না।"
+
+#. HEGQB
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
+msgid "'XX' was not added."
+msgstr "'XX' যোগ করা হয়নি।"
+
+#. BEk6F
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
+msgid "Enter password for 'XX'"
+msgstr "'XX'-র সাথে ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড লিখুন।"
+
+#. kQpnq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
+msgid "Name already exists"
+msgstr "নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
+
+#. JWDCy
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SIGNED"
+msgid "(Signed)"
+msgstr "(সাক্ষরিত)"
+
+#. 6ubXB
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
+msgid "Object with same name already exists"
+msgstr "একই নামের অবেজেক্ট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
+
+#. Gnb5H
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
+msgid ""
+"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
+"\n"
+"For more information, check the security settings."
+msgstr ""
+"নিরাপত্তা জড়িত কারনে আপনি এই ম্যাক্রোটি সঞ্চালন করতে পারবেন না। \n"
+"\n"
+"এই সম্বন্ধে অধিক তথ্যের জন্য, নিরাপত্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যগুলি দেখুন।"
+
+#. FGWLw
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "অনুসন্ধানের কি(key) পাওয়া যায়নি"
+
+#. ZJgvX
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
+msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
+msgstr "শেষ মডিউলটি অনুসন্ধান শেষ হয়েছে। প্রথম মডিউল থেকে শুরু করা হবে কি?"
+
+#. 4yDcC
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
+msgid "Search key replaced XX times"
+msgstr "XX বার অনুসন্ধানের কি প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
+
+#. 85z2z
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
+msgid "The file could not be read"
+msgstr "ফাইলটি পড়া সম্ভব হয়নি"
+
+#. VSAAi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি"
+
+#. qgd4b
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
+msgid "The name of the default library cannot be changed."
+msgstr "ডিফল্ট লাইব্রেরির নাম পরিবর্তন করা যাবে না।"
+
+#. EobDV
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
+msgid "Generating source"
+msgstr "মূল অর্থাৎ সোর্স তথ্য প্রস্তুত করা হচ্ছে"
+
+#. Re6Gc
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_FILENAME"
+msgid "File name:"
+msgstr "ফাইলের নাম:"
+
+#. zYyVi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "লাইব্রেরি ইম্পোর্ট করুন"
+
+#. tasV7
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
+msgid "Do you want to delete the macro XX?"
+msgstr "XX ম্যাক্রোটি কি মুছে ফেলা হবে?"
+
+#. Nw7mk
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
+msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
+msgstr "XX ডায়লগটি কি মুছে ফেলা হবে?"
+
+#. 3Vw9F
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
+msgid "Do you want to delete the XX library?"
+msgstr "XX লাইব্রেরি মুছে ফেলা হবে কি?"
+
+#. x2D9Y
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
+msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
+msgstr "XX লাইব্রেরির প্রাসঙ্গিক নির্দেশ মুছে ফেলা হবে কি?"
+
+#. oUGKc
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
+msgid "Do you want to delete the XX module?"
+msgstr "XX মডিউল কি মুছে ফেলা হবে?"
+
+#. Ctsr7
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_BASIC"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. WMcJq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LINE"
+msgid "Ln"
+msgstr "Ln"
+
+#. pKEQb
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#. xECMA
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
+msgid "Macro Bar"
+msgstr "ম্যাক্রো বার"
+
+#. 86aZY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
+msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
+msgstr "BASIC চলাকালে উইন্ডোটি বন্ধ করা যাবে না।"
+
+#. CUG7C
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
+msgid "The default library cannot be replaced."
+msgstr "ডিফল্ট লাইব্রেরি প্রতিস্থাপন করা যাবে না।"
+
+#. eWwfN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
+msgid "Reference to 'XX' not possible."
+msgstr "'XX'-র প্রাসঙ্গিক নির্দেশ সম্ভব নয়।"
+
+#. A7sSq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
+msgid "Watch"
+msgstr "লক্ষ্যবস্তু"
+
+#. VoaBX
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "ভেরিয়েবল"
+
+#. qADE3
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "মান"
+
+#. rzQCr
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "ধরন"
+
+#. 84TYn
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
+msgid "Call Stack"
+msgstr "কল স্ট্যাক"
+
+#. DBfyu
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
+msgid "Dialog"
+msgstr "ডায়লগ"
+
+#. hUHfi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
+msgid "New Library"
+msgstr "নতুন লাইব্রেরি"
+
+#. kisd2
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
+msgid "New Module"
+msgstr "নতুন মডিউল"
+
+#. YeULe
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
+msgid "New Dialog"
+msgstr "নতুন ডায়ালগ"
+
+#. jYa97
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "সকল"
+
+#. yF2LY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "পৃষ্ঠা"
+
+#. DHuFN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
+msgid ""
+"You will have to restart the program after this edit.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"সম্পাদনার পরে প্রোগ্রাম পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।\n"
+"এগিয়ে যাওয়া হবে কি?"
+
+#. 4qWED
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
+msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
+msgstr "আপনি কি সক্রিয় সব মডিউলের লেখা প্রতিস্থাপন করতে চান?"
+
+#. FFBmA
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
+msgid "Watch:"
+msgstr "লক্ষ্য রাখুন:"
+
+#. ndtng
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STACK"
+msgid "Calls: "
+msgstr "কল: "
+
+#. wwfg3
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "আমার ম্যাক্রো"
+
+#. XenwN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
+msgid "My Dialogs"
+msgstr "আমার ডায়লগ"
+
+#. Mwj7u
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
+msgid "My Macros & Dialogs"
+msgstr "আমার ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ"
+
+#. EAJgs
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME-র ম্যাক্রো"
+
+#. tPefb
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME-র ডায়লগ"
+
+#. BNWgY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ"
+
+#. BAMA5
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr ""
+
+#. oUqF6
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
+msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
+msgstr "XX ম্যাক্রোটি নতুন করে লেখা হবে কি?"
+
+#. Tho9k
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
+msgid "<Not localized>"
+msgstr "<অনুবাদ করা হয়নি>"
+
+#. xQyRD
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]"
+
+#. PqDTe
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
+msgid "Document Objects"
+msgstr "নথির অবজেক্ট"
+
+#. N3DE8
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "ফর্ম"
+
+#. 4dGqP
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
+msgid "Modules"
+msgstr "মডিউল"
+
+#. u87jq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
+msgid "Class Modules"
+msgstr "ক্লাস মডিউল"
+
+#. 8gC8E
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "নাম পরিবর্তন"
+
+#. FCqSS
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "প্রতিস্থাপন"
+
+#. 5EucM
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Name already used"
+msgstr "ডায়ালগ ইম্পোর্ট - নামটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
+
+#. yG2bx
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
+msgid ""
+"The library already contains a dialog with the name:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
+" "
+msgstr ""
+"এই লাইব্রেরির মধ্যে এই নামের একটি ডায়লগ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"বর্তমান ডায়লগটি অপরিবর্তিত রাখতে নাম পরিবর্তন করুন অথবা ডায়লগটি প্রতিস্থাপন করুন।\n"
+" "
+
+#. FRQSJ
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করুন"
+
+#. inETw
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
+msgid "Omit"
+msgstr "উপেক্ষা করুন"
+
+#. 227xE
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
+msgstr "ডায়লগ ইম্পোর্ট - ভাষায় গরমিল"
+
+#. zcJw8
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
+msgid ""
+"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
+"\n"
+"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
+"\n"
+"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
+" "
+msgstr ""
+"যে ডায়ালগটি ইমপোর্ট করা হবে তা গন্তব্য লাইব্রেরি ছাড়াও অন্যান্য ভাষা সমর্থন করে।\n"
+"\n"
+"ডায়ালগ থেকে প্রাপ্ত নতুন ভাষার রিসোর্স সংরক্ষণ করতে তা লাইব্রেরিতে যোগ করুন, বা এই প্রক্রিয়া বাদ দিয়ে লাইব্রেরির বর্তমান ভাষাসমূহ বজায় রাখুন।\n"
+"\n"
+"নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।"
+
+#. ehKWC
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
+msgid "~Delete"
+msgstr "মুছে ফেলুন (~D)"
+
+#. R8yEW
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
+msgid "~New"
+msgstr "নতুন (~N)"
+
+#. dALHq
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
+msgid "Choose"
+msgstr "নির্বাচন করুন"
+
+#. edPrX
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "সঞ্চালনা"
+
+#. DJbpA
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_RECORD"
+msgid "~Save"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন (~S)"
+
+#. jnJoF
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "এক্সটেনশন রূপে লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
+
+#. SnKF3
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "BASIC লাইব্রেরি রূপে এক্সপোর্ট করুন"
+
+#. G6SqW
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "এক্সটেনশন"
+
+#. 7Gzqz
+#: objdlg.src
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "অবজেক্ট ক্যাটালগ"
+
+#. 2AA4t
+#: objdlg.src
+msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
+msgid "Objects Tree"
+msgstr "অবজেক্ট ট্রি"
+
+#. koeqc
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME-র সাধারণ ম্যাক্রো"
+
+#. tFg7s
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "চালান"
+
+#. izDZr
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "নিয়োগ করুন..."
+
+#. dxu7W
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদনা"
+
+#. Gh52t
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "সংগঠক..."
+
+#. wAJj2
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "নতুন লাইব্রেরি"
+
+#. 2xdsE
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "নতুন মডিউল"
+
+#. 5TRqv
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "চিহ্নিত স্থানে উপস্থিত ম্যাক্রো"
+
+#. Mfysc
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "ম্যাক্রোর উৎস"
+
+#. Qth4v
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "চিহ্নিত স্থানে ম্যাক্রো সংরক্ষণ করুন"
+
+#. BpDb6
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "ম্যাক্রো নাম"
+
+#. MDBgX
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr ""
+
+#. faXzj
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr ""
+
+#. FhiYE
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr ""
+
+#. G55tN
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "ইউজার ইন্টারফেসে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা নির্ধারণ করুন"
+
+#. xYz56
+#: defaultlanguage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষা"
+
+#. C9ruF
+#: defaultlanguage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "উপলব্ধ ভাষাগুলি"
+
+#. fBZNF
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid ""
+"Select a language to define the default user interface language. All "
+"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
+"selected language."
+msgstr ""
+"ডিফল্ট ইউজার ইন্টারফেসের ভাষা নির্দিষ্ট করতে একটি ভাষা নির্বাচন করুন। "
+"বর্তমানে উপস্থিত সমস্ত স্ট্রীং নির্বাচিত ভাষার জন্য তৈরি করা রিসোর্সে প্রয়োগ"
+" করা হবে।"
+
+#. pk7Wj
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid ""
+"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
+"in the library. Strings of the current default user interface language will "
+"be copied to these new resources by default."
+msgstr ""
+"যোগ করার উদ্দেশ্যে ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাগুলির জন্য লাইব্রেরির মধ্যে "
+"রিসোর্স তৈরি করা হবে। বর্তমানে নির্ধারিত ডিফল্ট ইউজার ইন্টারফেসের ভাষার "
+"পংক্তিগুলি কপি করে এই নতুন রিসোর্স প্রস্তুত করা হবে।"
+
+#. QWxzi
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস ভাষা যোগ করুন"
+
+#. GCNcE
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "ভাষা রিসোর্স মুছুন"
+
+#. Upj8a
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "অাপনি কি নির্বাচিত ভাষার রিসোর্সগুলি মুছতে চান?"
+
+#. CThUw
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid ""
+"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
+" interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr ""
+"অাপনি নির্বাচিত ভাষার রিসোর্সগুলি মুছে ফেলতে চলেছেন। এই ভাষার জন্য সকল ইউজার"
+" ইন্টারফেস স্ট্রীং মুছে দেওয়া হবে।"
+
+#. gErRZ
+#: dialogpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "ডায়ালগ"
+
+#. n9VLU
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "নতুন...(_N)"
+
+#. kBzSW
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "নতুন...(_N)"
+
+#. k64f4
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)..."
+
+#. sHS7f
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "ইম্পোর্ট করুন...(_I)"
+
+#. ubE5G
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "এক্সপোর্ট করুন (_E)..."
+
+#. worE9
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "সাধারণ লাইব্রেরি রপ্তানি করুন"
+
+#. hvm9y
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "এক্সটেনশন রূপে এক্সপোর্ট করুন (_e)"
+
+#. pK9mG
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "BASIC লাইব্রেরি রূপে এক্সপোর্ট করুন"
+
+#. foHKi
+#: gotolinedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "উল্লিখিত পংক্তি সংখ্যা দেখুন"
+
+#. GbpSc
+#: gotolinedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "পংক্তি সংখ্যা (_L):"
+
+#. C6VgC
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "লাইব্রেরিগুলি ইম্পোর্ট করুন"
+
+#. C8ny7
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "প্রাসঙ্গিক তথ্য রূপে অন্তর্ভুক্ত করুন (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)"
+
+#. B9N7w
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "উপস্থিত লাইব্রেরিগুলি প্রতিস্থাপন করুন"
+
+#. GGb7Q
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "বিকল্প"
+
+#. XdZ7e
+#: libpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "অবস্থান (_o)"
+
+#. C4mjh
+#: libpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "লাইব্রেরি (_L)"
+
+#. AjENj
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)..."
+
+#. bzX6x
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "নতুন (_N)..."
+
+#. EBVPe
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)..."
+
+#. GhHRH
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "এক্সপোর্ট করুন (_E)..."
+
+#. zrJTt
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা"
+
+#. PcuyN
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#. VDCwR
+#: managebreakpoints.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "মোট পাস:"
+
+#. 5dExG
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "ব্রেক-পয়েন্ট"
+
+#. M2Sx2
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস ভাষা পরিচালনা করুন [$1]"
+
+#. h23XK
+#: managelanguages.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "বর্তমান ভাষা"
+
+#. eDZBN
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid ""
+"The default language is used if no localization for a user interface locale "
+"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
+"resources of newly added languages."
+msgstr ""
+"ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস লোক্যালের জন্য কোনো স্থানীয়করণ বৈশিষ্ট্য উপস্থিত না "
+"থাকলে পূর্ব নির্ধারিত ভাষা ব্যবহার করা হবে। একই সাথে পূর্বনির্ধারিত ভাষার "
+"সকল পংক্তিগুলি নতুন যোগ করা ভাষার রিসোর্সে কপি করা হবে।"
+
+#. WE7kt
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "যোগ করুন..."
+
+#. MqU2f
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
+
+#. aMjkJ
+#: modulepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "মডিউল (_o)"
+
+#. KjBGM
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "নতুন (_N)..."
+
+#. RakoP
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "নতুন (_N)..."
+
+#. 5FC8g
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)..."
+
+#. EgCDE
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)..."
+
+#. GAYBh
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "এক্সপোর্ট করুন (_E)..."
+
+#. Skwd5
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম (_N):"
+
+#. xbgLr
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো সংগঠক"
+
+#. 7cVSj
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "মডিউল"
+
+#. fXFQr
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "ডায়ালগ"
+
+#. f7Wxa
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "লাইব্রেরি"