diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/bn-IN/basctl/messages.po | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/basctl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/basctl/messages.po | 1018 |
1 files changed, 1018 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/bn-IN/basctl/messages.po b/source/bn-IN/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..e75e94573ef --- /dev/null +++ b/source/bn-IN/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1018 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"Language: bn_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413795651.000000\n" + +#. NtqMk +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য: " + +#. FnkAZ +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "কোনো কন্ট্রোল চিহ্নিত করা হয়নি" + +#. aeAPC +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "একাধিক-নির্বাচন" + +#. GNZHF +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[ডিফল্ট ভাষা]" + +#. uf3Kt +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<ভাষা রিসোর্স তৈরি করতে, 'যোগ করুন' টিপুন>" + +#. 4BeDu +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. AugDf +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" + +#. fa5GY +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. fniWp +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "<All>" +msgstr "<সকল>" + +#. S2GR5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "<কোনো মডিউল নেই>" + +#. XoGeT +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড" + +#. LGqtN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "এই ফাইলে কোনো BASIC লাইব্রেরি উপস্থিত নেই" + +#. 3UEnC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "অবৈধ নাম" + +#. tYTFm +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "লাইব্রেরির নাম ৩০-টি অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা আবশ্যক।" + +#. hGBUF +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "অন্যান্য নথির মধ্যে উপস্থিত ম্যাক্রগুলি ব্যবহার করা যাচ্ছে না।" + +#. nqQPr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "এই লাইব্রেরিটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।" + +#. 8DoDR +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "'XX' প্রতিস্থাপন করা যাবে না।" + +#. ZrC8a +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "'XX' যোগ করা যাবে না।" + +#. HEGQB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' যোগ করা হয়নি।" + +#. BEk6F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "'XX'-র সাথে ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড লিখুন।" + +#. kQpnq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + +#. JWDCy +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(সাক্ষরিত)" + +#. 6ubXB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "একই নামের অবেজেক্ট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + +#. Gnb5H +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"নিরাপত্তা জড়িত কারনে আপনি এই ম্যাক্রোটি সঞ্চালন করতে পারবেন না। \n" +"\n" +"এই সম্বন্ধে অধিক তথ্যের জন্য, নিরাপত্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যগুলি দেখুন।" + +#. FGWLw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "অনুসন্ধানের কি(key) পাওয়া যায়নি" + +#. ZJgvX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "শেষ মডিউলটি অনুসন্ধান শেষ হয়েছে। প্রথম মডিউল থেকে শুরু করা হবে কি?" + +#. 4yDcC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "XX বার অনুসন্ধানের কি প্রতিস্থাপন করা হয়েছে" + +#. 85z2z +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "ফাইলটি পড়া সম্ভব হয়নি" + +#. VSAAi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি" + +#. qgd4b +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "ডিফল্ট লাইব্রেরির নাম পরিবর্তন করা যাবে না।" + +#. EobDV +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "মূল অর্থাৎ সোর্স তথ্য প্রস্তুত করা হচ্ছে" + +#. Re6Gc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#. zYyVi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "লাইব্রেরি ইম্পোর্ট করুন" + +#. tasV7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "XX ম্যাক্রোটি কি মুছে ফেলা হবে?" + +#. Nw7mk +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "XX ডায়লগটি কি মুছে ফেলা হবে?" + +#. 3Vw9F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "XX লাইব্রেরি মুছে ফেলা হবে কি?" + +#. x2D9Y +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "XX লাইব্রেরির প্রাসঙ্গিক নির্দেশ মুছে ফেলা হবে কি?" + +#. oUGKc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "XX মডিউল কি মুছে ফেলা হবে?" + +#. Ctsr7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. WMcJq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#. pKEQb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Col" + +#. xECMA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" +msgid "Macro Bar" +msgstr "ম্যাক্রো বার" + +#. 86aZY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "BASIC চলাকালে উইন্ডোটি বন্ধ করা যাবে না।" + +#. CUG7C +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "ডিফল্ট লাইব্রেরি প্রতিস্থাপন করা যাবে না।" + +#. eWwfN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "'XX'-র প্রাসঙ্গিক নির্দেশ সম্ভব নয়।" + +#. A7sSq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "লক্ষ্যবস্তু" + +#. VoaBX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "ভেরিয়েবল" + +#. qADE3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. rzQCr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#. 84TYn +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "কল স্ট্যাক" + +#. DBfyu +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "ডায়লগ" + +#. hUHfi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "নতুন লাইব্রেরি" + +#. kisd2 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "নতুন মডিউল" + +#. YeULe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "নতুন ডায়ালগ" + +#. jYa97 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "সকল" + +#. yF2LY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#. DHuFN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"সম্পাদনার পরে প্রোগ্রাম পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।\n" +"এগিয়ে যাওয়া হবে কি?" + +#. 4qWED +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "আপনি কি সক্রিয় সব মডিউলের লেখা প্রতিস্থাপন করতে চান?" + +#. FFBmA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "লক্ষ্য রাখুন:" + +#. ndtng +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "কল: " + +#. wwfg3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "আমার ম্যাক্রো" + +#. XenwN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "আমার ডায়লগ" + +#. Mwj7u +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "আমার ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ" + +#. EAJgs +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME-র ম্যাক্রো" + +#. tPefb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME-র ডায়লগ" + +#. BNWgY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ" + +#. BAMA5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "" + +#. oUqF6 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "XX ম্যাক্রোটি নতুন করে লেখা হবে কি?" + +#. Tho9k +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "<Not localized>" +msgstr "<অনুবাদ করা হয়নি>" + +#. xQyRD +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]" + +#. PqDTe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "নথির অবজেক্ট" + +#. N3DE8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "ফর্ম" + +#. 4dGqP +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "মডিউল" + +#. u87jq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "ক্লাস মডিউল" + +#. 8gC8E +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "নাম পরিবর্তন" + +#. FCqSS +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন" + +#. 5EucM +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "ডায়ালগ ইম্পোর্ট - নামটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" + +#. yG2bx +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"এই লাইব্রেরির মধ্যে এই নামের একটি ডায়লগ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"বর্তমান ডায়লগটি অপরিবর্তিত রাখতে নাম পরিবর্তন করুন অথবা ডায়লগটি প্রতিস্থাপন করুন।\n" +" " + +#. FRQSJ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "যোগ করুন" + +#. inETw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "উপেক্ষা করুন" + +#. 227xE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "ডায়লগ ইম্পোর্ট - ভাষায় গরমিল" + +#. zcJw8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"যে ডায়ালগটি ইমপোর্ট করা হবে তা গন্তব্য লাইব্রেরি ছাড়াও অন্যান্য ভাষা সমর্থন করে।\n" +"\n" +"ডায়ালগ থেকে প্রাপ্ত নতুন ভাষার রিসোর্স সংরক্ষণ করতে তা লাইব্রেরিতে যোগ করুন, বা এই প্রক্রিয়া বাদ দিয়ে লাইব্রেরির বর্তমান ভাষাসমূহ বজায় রাখুন।\n" +"\n" +"নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।" + +#. ehKWC +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" + +#. R8yEW +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr "নতুন (~N)" + +#. dALHq +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "নির্বাচন করুন" + +#. edPrX +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "সঞ্চালনা" + +#. DJbpA +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন (~S)" + +#. jnJoF +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "এক্সটেনশন রূপে লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন" + +#. SnKF3 +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC লাইব্রেরি রূপে এক্সপোর্ট করুন" + +#. G6SqW +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "এক্সটেনশন" + +#. 7Gzqz +#: objdlg.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "অবজেক্ট ক্যাটালগ" + +#. 2AA4t +#: objdlg.src +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "অবজেক্ট ট্রি" + +#. koeqc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME-র সাধারণ ম্যাক্রো" + +#. tFg7s +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "চালান" + +#. izDZr +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "নিয়োগ করুন..." + +#. dxu7W +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#. Gh52t +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "সংগঠক..." + +#. wAJj2 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "নতুন লাইব্রেরি" + +#. 2xdsE +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "নতুন মডিউল" + +#. 5TRqv +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "চিহ্নিত স্থানে উপস্থিত ম্যাক্রো" + +#. Mfysc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "ম্যাক্রোর উৎস" + +#. Qth4v +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "চিহ্নিত স্থানে ম্যাক্রো সংরক্ষণ করুন" + +#. BpDb6 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "ম্যাক্রো নাম" + +#. MDBgX +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" + +#. faXzj +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "" + +#. FhiYE +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#. G55tN +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "ইউজার ইন্টারফেসে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা নির্ধারণ করুন" + +#. xYz56 +#: defaultlanguage.ui +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষা" + +#. C9ruF +#: defaultlanguage.ui +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "উপলব্ধ ভাষাগুলি" + +#. fBZNF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "" +"Select a language to define the default user interface language. All " +"currently present strings will be assigned to the resources created for the " +"selected language." +msgstr "" +"ডিফল্ট ইউজার ইন্টারফেসের ভাষা নির্দিষ্ট করতে একটি ভাষা নির্বাচন করুন। " +"বর্তমানে উপস্থিত সমস্ত স্ট্রীং নির্বাচিত ভাষার জন্য তৈরি করা রিসোর্সে প্রয়োগ" +" করা হবে।" + +#. pk7Wj +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "" +"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " +"in the library. Strings of the current default user interface language will " +"be copied to these new resources by default." +msgstr "" +"যোগ করার উদ্দেশ্যে ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাগুলির জন্য লাইব্রেরির মধ্যে " +"রিসোর্স তৈরি করা হবে। বর্তমানে নির্ধারিত ডিফল্ট ইউজার ইন্টারফেসের ভাষার " +"পংক্তিগুলি কপি করে এই নতুন রিসোর্স প্রস্তুত করা হবে।" + +#. QWxzi +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস ভাষা যোগ করুন" + +#. GCNcE +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "ভাষা রিসোর্স মুছুন" + +#. Upj8a +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "অাপনি কি নির্বাচিত ভাষার রিসোর্সগুলি মুছতে চান?" + +#. CThUw +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" +" interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "" +"অাপনি নির্বাচিত ভাষার রিসোর্সগুলি মুছে ফেলতে চলেছেন। এই ভাষার জন্য সকল ইউজার" +" ইন্টারফেস স্ট্রীং মুছে দেওয়া হবে।" + +#. gErRZ +#: dialogpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "ডায়ালগ" + +#. n9VLU +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "নতুন...(_N)" + +#. kBzSW +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "নতুন...(_N)" + +#. k64f4 +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)..." + +#. sHS7f +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "ইম্পোর্ট করুন...(_I)" + +#. ubE5G +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "এক্সপোর্ট করুন (_E)..." + +#. worE9 +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "সাধারণ লাইব্রেরি রপ্তানি করুন" + +#. hvm9y +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "এক্সটেনশন রূপে এক্সপোর্ট করুন (_e)" + +#. pK9mG +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC লাইব্রেরি রূপে এক্সপোর্ট করুন" + +#. foHKi +#: gotolinedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "উল্লিখিত পংক্তি সংখ্যা দেখুন" + +#. GbpSc +#: gotolinedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "পংক্তি সংখ্যা (_L):" + +#. C6VgC +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "লাইব্রেরিগুলি ইম্পোর্ট করুন" + +#. C8ny7 +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "প্রাসঙ্গিক তথ্য রূপে অন্তর্ভুক্ত করুন (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)" + +#. B9N7w +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "উপস্থিত লাইব্রেরিগুলি প্রতিস্থাপন করুন" + +#. GGb7Q +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "বিকল্প" + +#. XdZ7e +#: libpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "অবস্থান (_o)" + +#. C4mjh +#: libpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "লাইব্রেরি (_L)" + +#. AjENj +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)..." + +#. bzX6x +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "নতুন (_N)..." + +#. EBVPe +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)..." + +#. GhHRH +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "এক্সপোর্ট করুন (_E)..." + +#. zrJTt +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা" + +#. PcuyN +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#. VDCwR +#: managebreakpoints.ui +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "মোট পাস:" + +#. 5dExG +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "ব্রেক-পয়েন্ট" + +#. M2Sx2 +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস ভাষা পরিচালনা করুন [$1]" + +#. h23XK +#: managelanguages.ui +#, fuzzy +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "বর্তমান ভাষা" + +#. eDZBN +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "" +"The default language is used if no localization for a user interface locale " +"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " +"resources of newly added languages." +msgstr "" +"ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস লোক্যালের জন্য কোনো স্থানীয়করণ বৈশিষ্ট্য উপস্থিত না " +"থাকলে পূর্ব নির্ধারিত ভাষা ব্যবহার করা হবে। একই সাথে পূর্বনির্ধারিত ভাষার " +"সকল পংক্তিগুলি নতুন যোগ করা ভাষার রিসোর্সে কপি করা হবে।" + +#. WE7kt +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করুন..." + +#. MqU2f +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#. aMjkJ +#: modulepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "মডিউল (_o)" + +#. KjBGM +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "নতুন (_N)..." + +#. RakoP +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "নতুন (_N)..." + +#. 5FC8g +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)..." + +#. EgCDE +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)..." + +#. GAYBh +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "এক্সপোর্ট করুন (_E)..." + +#. Skwd5 +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" + +#. xbgLr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো সংগঠক" + +#. 7cVSj +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "মডিউল" + +#. fXFQr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "ডায়ালগ" + +#. f7Wxa +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "লাইব্রেরি" |