diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 22:51:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 23:06:53 +0200 |
commit | 61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch) | |
tree | b2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/bn-IN/filter/messages.po | |
parent | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff) |
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/filter/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/filter/messages.po | 446 |
1 files changed, 223 insertions, 223 deletions
diff --git a/source/bn-IN/filter/messages.po b/source/bn-IN/filter/messages.po index 9f456376c34..3d73649f8b9 100644 --- a/source/bn-IN/filter/messages.po +++ b/source/bn-IN/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,180 +13,180 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:25 +#: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "নাম" -#: strings.hrc:26 +#: filter/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: strings.hrc:27 +#: filter/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: strings.hrc:28 +#: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" msgstr "পরিশোধক ইমপোর্ট করুন" -#: strings.hrc:29 +#: filter/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" msgstr "পরিশোধক ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট করুন" -#: strings.hrc:30 +#: filter/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" msgstr "পরিশোধক এক্সপোর্ট করুন" -#: strings.hrc:31 +#: filter/inc/strings.hrc:31 #, c-format msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে XML পরিশোধক '%s' কে মুছে ফেলতে চাচ্ছেন? এই কাজটি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা যাবে না।" -#: strings.hrc:32 +#: filter/inc/strings.hrc:32 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "'%s' নামের একটি XML পরিশোধক আছে। অনুগ্রহ করে আপনি অন্য একটি নাম দিন।" -#: strings.hrc:33 +#: filter/inc/strings.hrc:33 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "'%s1' নামের ব্যবহারকারী ইন্টারফেসটি '%s2' XML পরিশোধকটি ব্যবহার করছে। অনুগ্রহ করে আপনি অন্য একটি নাম দিন।" -#: strings.hrc:34 +#: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "এক্সপোর্ট করবার জন্য XSLT টি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে সঠিক অবস্থান চিহ্নিত করুন।" -#: strings.hrc:35 +#: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "ইমপোর্ট করবার জন্য XSLT টি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে সঠিক অবস্থান সন্নিবেশ করান।" -#: strings.hrc:36 +#: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "প্রদত্ত ইমপোর্ট ফর্মাটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে সঠিক অবস্থান সন্নিবেশ করান।" -#: strings.hrc:37 +#: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" msgstr "নতুন পরিশোধক" -#: strings.hrc:38 +#: filter/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" msgstr "শিরোনামহীন" -#: strings.hrc:39 +#: filter/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" msgstr "অনির্ধারিত পরিশোধক" -#: strings.hrc:40 +#: filter/inc/strings.hrc:40 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "'%s' XML পরিশোধকটি '%s' প্যাকেজের মত করে সংরক্ষণ করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:41 +#: filter/inc/strings.hrc:41 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "'%s' XML পরিশোধকটি %s প্যাকেজে সংরক্ষণ করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:42 +#: filter/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" msgstr "XSLT পরিশোধক প্যাকেজ" -#: strings.hrc:43 +#: filter/inc/strings.hrc:43 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "'%s' XML পরিশোধকটি সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:44 +#: filter/inc/strings.hrc:44 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "%s XML পরিশোধকগুলো সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:45 +#: filter/inc/strings.hrc:45 #, c-format msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "কোন XML পরিশোধক ইনস্টল করা যায়নি কারণ '%s' প্যাকেজটিতে কোন XML পরিশোধক নেই।" -#: strings.hrc:46 +#: filter/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ফিল্টার তালিকা" -#: strings.hrc:48 +#: filter/inc/strings.hrc:48 msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" msgid "Settings for T602 import" msgstr "T602 ইমপোর্টের সেটিং" -#: strings.hrc:49 +#: filter/inc/strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" msgstr "এনকোডিং" -#: strings.hrc:50 +#: filter/inc/strings.hrc:50 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: strings.hrc:51 +#: filter/inc/strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" msgstr "CP852 (ল্যাটিন২)" -#: strings.hrc:52 +#: filter/inc/strings.hrc:52 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -#: strings.hrc:53 +#: filter/inc/strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" msgstr "KOI8 CS2" -#: strings.hrc:54 +#: filter/inc/strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" msgstr "রাশিয়ান ভাষার জন্য মোড (Cyrillic)" -#: strings.hrc:55 +#: filter/inc/strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" msgstr "লেখা পুনরায় বিন্যাস" -#: strings.hrc:56 +#: filter/inc/strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" msgstr "ডট কমান্ড প্রদর্শন" -#: strings.hrc:57 +#: filter/inc/strings.hrc:57 msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: strings.hrc:58 +#: filter/inc/strings.hrc:58 msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: strings.hrc:60 +#: filter/inc/strings.hrc:60 msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" @@ -195,85 +195,85 @@ msgstr "" "সতর্কীকরণ: ইম্পোর্টকৃত সব EPS গ্রাফিক্স স্তর ১ এ সংরক্ষিত হয়নি \n" "কিছু উচ্চ স্তরেও সংরক্ষিত হয়েছে!" -#: strings.hrc:62 +#: filter/inc/strings.hrc:62 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "PDF হিসেবে এক্সপোর্ট করুন" #. strings used in encryption UI #. password dialog title -#: strings.hrc:66 +#: filter/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "উন্মুক্ত পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন... " #. password dialog title -#: strings.hrc:68 +#: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" msgstr "অনুমোদন পাসওয়ার্ড নির্ধারণ... " -#: strings.hrc:69 +#: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "PDF/A-র ক্ষেত্রে এনক্রিপশন সমর্থন করা হয় না। এক্সপোর্ট করা PDF-র জন্য পাসওয়ার্ড সহযোগে সুরক্ষিত করা হবে না।" -#: strings.hrc:70 +#: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" msgstr "PDF/A স্বচ্ছতা" -#: strings.hrc:71 +#: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "PDF/A স্বচ্ছতা সমর্থন করে না। একটি স্বচ্ছ বস্তুকে স্বচ্ছতার পরিবর্তে অস্বচ্ছ রঙ করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:72 +#: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" msgstr "PDF সংস্করণ বিরোধ" -#: strings.hrc:73 +#: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "PDF 1.4 এর আগের সংস্করণগুলো PDF স্বচ্ছতা সমর্থন করেনা। স্বচ্ছতার পরিবর্তে একটি বস্তুকে অস্বচ্ছ করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:74 +#: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" msgstr "PDF/A ফরম ক্রিয়া" -#: strings.hrc:75 +#: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "ফর্ম কন্ট্রোল এমন একটি ক্রিয়া ধারণ করে যা PDF/A দ্বারা সমর্থিত নয়। ক্রিয়াটি এড়িয়ে যাওয়া হয়েছে" -#: strings.hrc:76 +#: filter/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "স্বচ্ছতা সরিয়ে দিতে কিছু বস্তুকে একটি চিত্রে রূপান্তর করা হয়েছিল, কারণ গন্তব্য PDF ফরম্যাট স্বচ্ছতা সমর্থন করে না। সম্ভবত ভাল ফলাফল অর্জন করা যাবে যদি আপনি এক্সপোর্ট করার পূর্বে স্বচ্ছ বস্তুসমূহ সরিয়ে দিন।" -#: strings.hrc:77 +#: filter/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" msgstr "স্বচ্ছতাসমূহ সরিয়ে ফেলা হয়েছে" -#: strings.hrc:78 +#: filter/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: filter/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "" -#: impswfdialog.ui:14 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14 msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" msgstr "Flash (SWF) বিকল্প" -#: impswfdialog.ui:95 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:95 msgctxt "impswfdialog|label1" msgid "" "1: min. quality\n" @@ -282,863 +282,863 @@ msgstr "" "১: সর্বনিম্ন মান\n" "১০০: সর্বোচ্চ মান" -#: impswfdialog.ui:136 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:135 msgctxt "impswfdialog|exportall" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" msgstr "সকল স্লাইড এক্সপোর্ট করুন (_a) (বর্তমান স্লাইড এক্সপোর্ট টিক চিহ্ন মুক্ত করুন)" -#: impswfdialog.ui:158 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:157 msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" msgid "Export as _multiple files" msgstr "একাধিক ফাইল হিসাবে এক্সপোর্ট করুন (_m)" -#: impswfdialog.ui:181 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:180 msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" msgid "Export _backgrounds" msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড (_b)" -#: impswfdialog.ui:198 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:197 msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" msgid "Export back_ground objects" msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড অবজেক্ট (_g)" -#: impswfdialog.ui:215 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:214 msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" msgid "Export _slide contents" msgstr "এক্সপোর্ট স্লাইড বিষয়বস্তু (_s)" -#: impswfdialog.ui:248 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:247 msgctxt "impswfdialog|exportsound" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" msgstr "এক্সপোর্ট ভেরিলোগিক্স স্লাইড অ্যানোটেশন (_V)" -#: impswfdialog.ui:265 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:264 msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "OLE অবজেক্ট _JPEG ইমেজ হিসাবে এক্সপোর্ট করুন" -#: pdfgeneralpage.ui:42 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" msgstr "সমস্ত (_A)" -#: pdfgeneralpage.ui:60 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:60 msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" msgstr "পৃষ্ঠা (_P):" -#: pdfgeneralpage.ui:79 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:79 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" msgstr "নির্বাচন (_S)" -#: pdfgeneralpage.ui:113 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:112 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" msgstr "স্লাইড:" -#: pdfgeneralpage.ui:125 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" -#: pdfgeneralpage.ui:141 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:140 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "পরিসর" -#: pdfgeneralpage.ui:202 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:200 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" msgstr "গুণমান (_Q):" -#: pdfgeneralpage.ui:227 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:225 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "_Reduce image resolution" msgstr "ছবির রেজুলেশন কমান (_R)" -#: pdfgeneralpage.ui:249 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:247 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" -#: pdfgeneralpage.ui:250 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:248 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" msgstr "150 DPI" -#: pdfgeneralpage.ui:251 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:249 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" -#: pdfgeneralpage.ui:252 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:250 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" -#: pdfgeneralpage.ui:253 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" -#: pdfgeneralpage.ui:259 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" -#: pdfgeneralpage.ui:283 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:280 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" msgstr "ক্ষতিবিহীন একত্রিত করণ (_L)" -#: pdfgeneralpage.ui:300 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:297 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" msgstr "JPEG কমপ্রেশন (_J)" -#: pdfgeneralpage.ui:322 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:319 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "চিত্র" -#: pdfgeneralpage.ui:354 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:351 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" msgstr "ওয়াটার-মার্ক সহযোগে স্বাক্ষর করুন (_w)" -#: pdfgeneralpage.ui:389 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:385 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "টেক্সট:" -#: pdfgeneralpage.ui:409 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:405 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" -#: pdfgeneralpage.ui:446 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:442 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "হাইব্রিড PDF (এম্বেড (_b) ODF ফাইল)" -#: pdfgeneralpage.ui:450 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:446 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME-র মধ্যে PDF-টি কে সহজেই সম্পাদনযোগ্য রূপে প্রস্তুত করুন" -#: pdfgeneralpage.ui:462 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" msgstr "সংরক্ষণাগার P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -#: pdfgeneralpage.ui:466 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "ISO 19005-1 সুসংগত PDF ফাইল তৈরি করে, যা দীর্ঘমেয়াদী ডকুমেন্ট সংরক্ষণের ক্ষেত্রে উপযুক্ত" -#: pdfgeneralpage.ui:478 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:474 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "ট্যাগড (_T) PDF (এবং ডকুমেন্টের কাঠামো)" -#: pdfgeneralpage.ui:482 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "একটি PDF -এ একটি ডকুমেন্টের বিষয়বস্তুর কাঠামো তথ্য অন্তর্ভুক্ত করে" -#: pdfgeneralpage.ui:494 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:490 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "_Create PDF form" msgstr "PDF ফরম তৈরি করুন (_C)" -#: pdfgeneralpage.ui:498 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "পূরণ করা যাবে এমন ক্ষেত্র দিয়ে একটি PDF তৈরি করে" -#: pdfgeneralpage.ui:523 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:519 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "ফরম্যাট জমা দিন (_f):" -#: pdfgeneralpage.ui:538 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:534 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" -#: pdfgeneralpage.ui:539 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:535 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: pdfgeneralpage.ui:540 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: pdfgeneralpage.ui:541 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:537 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" -#: pdfgeneralpage.ui:551 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:547 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "অনুরূপ ক্ষেত্রের নাম অনুমোদন করুন (_n)" -#: pdfgeneralpage.ui:575 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export _bookmarks" msgstr "বুকমার্ক এক্সপোর্ট করুন (_b)" -#: pdfgeneralpage.ui:590 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "" -#: pdfgeneralpage.ui:605 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "_Export comments" msgstr "মন্তব্য এক্সপোর্ট করুন (_E)" -#: pdfgeneralpage.ui:620 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:616 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সন্নিবেশকৃত খালি পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_o)" -#: pdfgeneralpage.ui:635 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:631 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "এক্সপোর্ট করার পরে PDF দেখুন (_V)" -#: pdfgeneralpage.ui:650 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "" -#: pdfgeneralpage.ui:665 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি এক্সপোর্ট করুন (_h)" -#: pdfgeneralpage.ui:680 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:676 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "টীকার পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_n)" -#: pdfgeneralpage.ui:700 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:696 #, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "টীকার পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_n)" -#: pdfgeneralpage.ui:723 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:719 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: pdflinkspage.ui:29 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "নামাঙ্কিত গন্তব্য হিসেবে বুকমার্ক এক্সপোর্ট" -#: pdflinkspage.ui:47 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:47 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" msgstr "PDF লক্ষ্যবস্তুতে নথির রেফারেন্স পরিবর্তন করুন (_C)" -#: pdflinkspage.ui:65 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:65 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "ফাইল সিস্টেমের সাথে সম্পর্কিত URL এক্সপোর্ট করুন (_U)" -#: pdflinkspage.ui:89 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:89 msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: pdflinkspage.ui:121 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:121 msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" msgstr "ডিফল্ট মোড" -#: pdflinkspage.ui:140 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "PDF রিডার অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খুলুন" -#: pdflinkspage.ui:158 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:158 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" msgstr "ইন্টারনেট ব্রাউজার দিয়ে খুলুন (_w)" -#: pdflinkspage.ui:182 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:182 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" msgstr "আড়াআড়ি-নথি লিংক" -#: pdfoptionsdialog.ui:8 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8 msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" msgid "PDF Options" msgstr "PDF বিকল্প" -#: pdfoptionsdialog.ui:22 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:22 msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "এক্সপোর্ট (_x)" -#: pdfoptionsdialog.ui:92 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:92 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: pdfoptionsdialog.ui:114 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:114 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "প্রাথমিক রূপ" -#: pdfoptionsdialog.ui:137 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "ইউজার ইন্টারফেস" -#: pdfoptionsdialog.ui:160 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:160 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "লিংক" -#: pdfoptionsdialog.ui:183 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "নিরাপত্তা" -#: pdfoptionsdialog.ui:206 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:206 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর" -#: pdfsecuritypage.ui:30 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:30 msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি সেট করুন (_P)…" -#: pdfsecuritypage.ui:53 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:53 msgctxt "pdfsecuritypage|label5" msgid "Open password set" msgstr "মুক্ত পাসওয়ার্ড নির্ধারণ" -#: pdfsecuritypage.ui:65 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:65 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে" -#: pdfsecuritypage.ui:88 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:88 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" msgid "No open password set" msgstr "কোনো মুক্ত পাসওয়ার্ড সেট নেই" -#: pdfsecuritypage.ui:100 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:100 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে না" -#: pdfsecuritypage.ui:123 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:123 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে না PDF/A এক্সপোর্টের জন্য।" -#: pdfsecuritypage.ui:147 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:147 msgctxt "pdfsecuritypage|label9" msgid "Permission password set" msgstr "অনুমোদন পাসওয়ার্ড সেট" -#: pdfsecuritypage.ui:159 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:159 msgctxt "pdfsecuritypage|label11" msgid "PDF document will be restricted" msgstr "PDF নথি সীমিত করা হবে" -#: pdfsecuritypage.ui:182 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:182 msgctxt "pdfsecuritypage|label12" msgid "No permission password set" msgstr "কোনো অনুমোদন পাসওয়ার্ড সেট করা নেই" -#: pdfsecuritypage.ui:194 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:194 msgctxt "pdfsecuritypage|label13" msgid "PDF document will be unrestricted" msgstr "PDF নথি অসীমিত করা হবে না" -#: pdfsecuritypage.ui:217 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:217 msgctxt "pdfsecuritypage|label14" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." msgstr "PDF নথি সীমিত করা হবে না PDF/A এক্সপোর্টের জন্য।" -#: pdfsecuritypage.ui:237 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:237 msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" msgid "Set Passwords" msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি সেট করুন" -#: pdfsecuritypage.ui:253 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:253 msgctxt "pdfsecuritypage|label2" msgid "File Encryption and Permission" msgstr "ফাইল এনক্রিপশন এবং অনুমোদন" -#: pdfsecuritypage.ui:291 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:291 msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" msgid "_Not permitted" msgstr "অনুমোদিত নয় (_N)" -#: pdfsecuritypage.ui:307 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:307 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" msgstr "নিম্ন রেজল্যুশন (১৫০ dpi) (_L)" -#: pdfsecuritypage.ui:323 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" msgstr "উচ্চ রেজল্যুশন (_H)" -#: pdfsecuritypage.ui:346 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:346 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "মুদ্রণ" -#: pdfsecuritypage.ui:378 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:378 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" msgid "No_t permitted" msgstr "অনুমোদিত নয় (_t)" -#: pdfsecuritypage.ui:394 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:394 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "পৃষ্ঠা সন্নিবেশ, মুছে ফেলা এবং আবর্তন (_I)" -#: pdfsecuritypage.ui:410 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:410 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" msgid "_Filling in form fields" msgstr "ফর্ম ক্ষেত্রসমূহ পূরণ (_F)" -#: pdfsecuritypage.ui:426 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:426 msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" msgid "_Commenting, filling in form fields" msgstr "মন্তব্য, ফর্ম ক্ষেত্র পূরণ (_C)" -#: pdfsecuritypage.ui:442 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442 msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" msgid "_Any except extracting pages" msgstr "এক্সট্রাক্টকৃত পৃষ্ঠাসমূহ ছাড়া যেকোনো (_A)" -#: pdfsecuritypage.ui:465 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:465 msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "পরিবর্তনসমূহ" -#: pdfsecuritypage.ui:497 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:497 msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" msgid "Ena_ble copying of content" msgstr "বিষয়বস্তুর অনুলিপি সক্রিয় করুন (_B)" -#: pdfsecuritypage.ui:513 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:513 msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "অভিগম্যতা টুলের জন্য পাঠ্য অ্যাক্সেস সক্রিয় করুন (_s)" -#: pdfsecuritypage.ui:535 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:535 msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" -#: pdfsignpage.ui:37 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:37 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "PDF ডকুমেন্ট ডিজিট্যাল ভাবে স্বাক্ষর করতে এই সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করেন:" -#: pdfsignpage.ui:60 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:59 msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "নির্বাচন করুন..." -#: pdfsignpage.ui:159 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:154 msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "কোনটি না" -#: pdfsignpage.ui:172 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|label7" msgid "Certificate password:" msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড:" -#: pdfsignpage.ui:186 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:181 msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: pdfsignpage.ui:200 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:195 msgctxt "pdfsignpage|label13" msgid "Contact information:" msgstr "যোগাযোগের তথ্য:" -#: pdfsignpage.ui:214 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:209 msgctxt "pdfsignpage|label14" msgid "Reason:" msgstr "কারণ:" -#: pdfsignpage.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:223 msgctxt "pdfsignpage|label15" msgid "Time Stamp Authority:" msgstr "" -#: pdfsignpage.ui:251 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:246 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "Certificate" msgstr "সার্টিফিকেট" -#: pdfuserinterfacepage.ui:43 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" msgid "_Center window on screen" msgstr "উইন্ডোটি পর্দার মাঝখানে আনুন (_C)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:59 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:59 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" msgid "_Resize window to initial page" msgstr "উইন্ডোটি প্রাথমিক পৃষ্ঠার সমান মাপের করুন (_R)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:75 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:75 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে খুলুন (_O)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:91 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:91 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" msgstr "নথির শিরোনাম প্রদর্শন করুন (_D)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:113 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:113 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" msgstr "উইন্ডো বিকল্প" -#: pdfuserinterfacepage.ui:144 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:144 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" msgstr "টুলবারটি আড়াল করুন (_t)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:160 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:160 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" msgstr "মেনুবারটি আড়াল করুন (_m)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:176 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:176 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" msgstr "উইন্ডো কন্ট্রোল আড়াল করুন (_w)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:198 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:198 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস বিকল্প" -#: pdfuserinterfacepage.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:228 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" msgstr "স্থানান্তর প্রভাব ব্যবহার করুন (_U)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:250 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:250 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" msgstr "স্থানান্তর" -#: pdfuserinterfacepage.ui:282 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:282 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "_All bookmark levels" msgstr "সকল বুকমার্ক স্তর (_A)" -#: pdfuserinterfacepage.ui:299 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "দৃশ্যমান বুকমার্ক স্তর (_V):" -#: pdfuserinterfacepage.ui:343 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:342 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" -#: pdfviewpage.ui:49 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:49 msgctxt "pdfviewpage|pageonly" msgid "_Page only" msgstr "শুধুমাত্র পৃষ্ঠা (_P)" -#: pdfviewpage.ui:66 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:66 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "_Bookmarks and page" msgstr "বুকমার্ক এবং পৃষ্ঠা (_B)" -#: pdfviewpage.ui:82 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:82 msgctxt "pdfviewpage|thumbs" msgid "_Thumbnails and page" msgstr "থাম্বনেল এবং পৃষ্ঠা (_T)" -#: pdfviewpage.ui:106 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:106 msgctxt "pdfviewpage|label4" msgid "Open on pa_ge:" msgstr "পৃষ্ঠা খুলুন (_g):" -#: pdfviewpage.ui:141 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:140 msgctxt "pdfviewpage|label2" msgid "Panes" msgstr "ফলক" -#: pdfviewpage.ui:173 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:172 msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "ডিফল্ট (_D)" -#: pdfviewpage.ui:190 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:189 msgctxt "pdfviewpage|fitwin" msgid "_Fit in window" msgstr "উইন্ডোতে মানানসই (_F)" -#: pdfviewpage.ui:206 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" msgid "Fit _width" msgstr "প্রস্থ জুড়ে (_w)" -#: pdfviewpage.ui:222 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:221 msgctxt "pdfviewpage|fitvis" msgid "Fit _visible" msgstr "দৃশ্যমান এলাকা জুড়ে (_v)" -#: pdfviewpage.ui:243 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:242 msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" msgstr "জুম ফ্যাক্টর (_Z):" -#: pdfviewpage.ui:289 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:287 msgctxt "pdfviewpage|label3" msgid "Magnification" msgstr "বিবর্ধন" -#: pdfviewpage.ui:328 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:326 msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" msgid "D_efault" msgstr "ডিফল্ট (_e)" -#: pdfviewpage.ui:345 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:343 msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" msgstr "একক পৃষ্ঠা (_S)" -#: pdfviewpage.ui:361 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:359 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" msgstr "ডিফল্ট (_e)" -#: pdfviewpage.ui:377 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:375 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "C_ontinuous facing" msgstr "অবিরাম ফেসিং (_o)" -#: pdfviewpage.ui:393 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:391 msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠাটি বামে (_l)" -#: pdfviewpage.ui:415 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:413 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "পৃষ্ঠার সজ্জা" -#: testxmlfilter.ui:8 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" msgid "Test XML Filter: %s" msgstr "XML পরিশোধক পরীক্ষন: %s" -#: testxmlfilter.ui:89 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:91 msgctxt "testxmlfilter|label3" msgid "XSLT for export" msgstr "এক্সপোর্ট এর জন্য XSLT" -#: testxmlfilter.ui:102 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:104 msgctxt "testxmlfilter|label4" msgid "Transform document" msgstr "নথি রূপান্তর" -#: testxmlfilter.ui:111 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:114 msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: testxmlfilter.ui:123 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126 msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" msgid "Current Document" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট" -#: testxmlfilter.ui:168 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171 msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "এক্সপোর্ট" -#: testxmlfilter.ui:205 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:207 msgctxt "testxmlfilter|label5" msgid "XSLT for import" msgstr "ইমপোর্ট এর জন্য XSLT" -#: testxmlfilter.ui:214 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:217 msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: testxmlfilter.ui:226 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 msgctxt "testxmlfilter|recentfile" msgid "Recent File" msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল" -#: testxmlfilter.ui:242 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:244 msgctxt "testxmlfilter|templateimport" msgid "Template for import" msgstr "ইমপোর্টর জন্য ফর্মা" -#: testxmlfilter.ui:262 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:265 msgctxt "testxmlfilter|displaysource" msgid "Display source" msgstr "উৎস প্রদর্শন" -#: testxmlfilter.ui:281 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:283 msgctxt "testxmlfilter|label6" msgid "Transform file" msgstr "ফাইল রূপান্তর" -#: testxmlfilter.ui:326 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "ইম্পোর্ট" -#: warnpdfdialog.ui:9 +#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:19 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "Problems During PDF Export" msgstr "PDF এক্সপোর্ট করার সময় ত্রুটি " -#: warnpdfdialog.ui:15 +#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:26 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "During PDF export the following problems occurred:" msgstr "PDF এক্সপোর্ট করার সময় নিম্নলিখিত ত্রুটি ঘটেছে:" -#: xmlfiltersettings.ui:9 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:9 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" msgstr "XML পরিশোধক সেটিংসমূহ" -#: xmlfiltersettings.ui:24 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:24 msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "নতুন... (_N)" -#: xmlfiltersettings.ui:38 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:38 msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা (_E)..." -#: xmlfiltersettings.ui:52 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:52 msgctxt "xmlfiltersettings|test" msgid "_Test XSLTs..." msgstr "XSLT পরীক্ষা (_T)..." -#: xmlfiltersettings.ui:66 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:66 msgctxt "xmlfiltersettings|delete" msgid "_Delete..." msgstr "মুছে ফেলা (_D)..." -#: xmlfiltersettings.ui:80 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:80 msgctxt "xmlfiltersettings|save" msgid "_Save as Package..." msgstr "প্যাকেজ হিসেবে সংরক্ষণ করুন (_S)..." -#: xmlfiltersettings.ui:94 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:94 msgctxt "xmlfiltersettings|open" msgid "_Open Package..." msgstr "প্যাকেজ খুলুন (_O)..." -#: xmlfiltersettings.ui:151 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:151 msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ফিল্টার তালিকা" -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" msgstr "ফিল্টারের নাম (_F):" -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:36 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" msgstr "ফিল্টারের নাম (_F):" -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:50 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" msgid "_Name of file type:" msgstr "ফাইলের ধরনের নাম (_N):" -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:65 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:64 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" msgid "File _extension:" msgstr "ফাইলের এক্সটেনশন (_e):" -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:78 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" msgid "Comment_s:" msgstr "মন্তব্য (_s):" -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" msgid "_DocType:" msgstr "_DocType:" -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:50 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" msgid "_XSLT for export:" msgstr "_DocType:" -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:62 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." msgstr "ব্রাউজ করুন (_e)..." -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:77 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" msgid "XSLT _for import:" msgstr "মন্তব্য (_s):" -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." msgstr "ব্রাউজ করুন (_r)..." -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:104 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" msgid "Template for _import:" msgstr "ইমপোর্টের জন্য টেমপ্লেট (_i):" -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:116 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন..." -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:189 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" msgstr "ফিল্টারটির XSLT 2.0 প্রসেসরের প্রয়োজন" -#: xsltfilterdialog.ui:8 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML ফিল্টার: %s" -#: xsltfilterdialog.ui:92 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:119 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: xsltfilterdialog.ui:114 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:165 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "রূপান্তর" |