diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/bn-IN/filter/messages.po | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/filter/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/filter/messages.po | 1406 |
1 files changed, 1406 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/bn-IN/filter/messages.po b/source/bn-IN/filter/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..74e813de397 --- /dev/null +++ b/source/bn-IN/filter/messages.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"Language: bn_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369348454.000000\n" + +#. XA4uB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. FizB9 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#. 5AQgJ +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#. AP7oB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "পরিশোধক ইমপোর্ট করুন" + +#. 7vg82 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "পরিশোধক ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট করুন" + +#. q6Bc5 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "পরিশোধক এক্সপোর্ট করুন" + +#. AmATR +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "" +"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিতভাবে XML পরিশোধক '%s' কে মুছে ফেলতে চাচ্ছেন? এই কাজটি " +"পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা যাবে না।" + +#. Vf3nz +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "" +"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different " +"name." +msgstr "'%s' নামের একটি XML পরিশোধক আছে। অনুগ্রহ করে আপনি অন্য একটি নাম দিন।" + +#. e3U54 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "" +"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter " +"'%s2'. Please enter a different name." +msgstr "" +"'%s1' নামের ব্যবহারকারী ইন্টারফেসটি '%s2' XML পরিশোধকটি ব্যবহার করছে। " +"অনুগ্রহ করে আপনি অন্য একটি নাম দিন।" + +#. Zt87T +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "" +"এক্সপোর্ট করবার জন্য XSLT টি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে সঠিক অবস্থান চিহ্নিত" +" করুন।" + +#. 7VkMt +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "" +"ইমপোর্ট করবার জন্য XSLT টি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে সঠিক অবস্থান সন্নিবেশ " +"করান।" + +#. CLFJD +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "" +"প্রদত্ত ইমপোর্ট ফর্মাটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে সঠিক অবস্থান সন্নিবেশ " +"করান।" + +#. WMzvt +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "নতুন পরিশোধক" + +#. N3wHE +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "শিরোনামহীন" + +#. VAMhi +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "অনির্ধারিত পরিশোধক" + +#. tphDj +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "'%s' XML পরিশোধকটি '%s' প্যাকেজের মত করে সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#. tJeU3 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "'%s' XML পরিশোধকটি %s প্যাকেজে সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#. ZULF4 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT পরিশোধক প্যাকেজ" + +#. TAAAB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "'%s' XML পরিশোধকটি সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।" + +#. SwDCV +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML পরিশোধকগুলো সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।" + +#. dirBm +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "" +"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain " +"any XML filters." +msgstr "" +"কোন XML পরিশোধক ইনস্টল করা যায়নি কারণ '%s' প্যাকেজটিতে কোন XML পরিশোধক নেই।" + +#. EifWe +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "XML ফিল্টার তালিকা" + +#. BGJB2 +#: impdialog.src +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "উন্মুক্ত পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন... " + +#. GDvVE +#: impdialog.src +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "অনুমোদন পাসওয়ার্ড নির্ধারণ... " + +#. FTpr4 +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "" +"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password " +"protected." +msgstr "" +"PDF/A-র ক্ষেত্রে এনক্রিপশন সমর্থন করা হয় না। এক্সপোর্ট করা PDF-র জন্য " +"পাসওয়ার্ড সহযোগে সুরক্ষিত করা হবে না।" + +#. XX5fd +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF/A স্বচ্ছতা" + +#. VGvbg +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "" +"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "" +"PDF/A স্বচ্ছতা সমর্থন করে না। একটি স্বচ্ছ বস্তুকে স্বচ্ছতার পরিবর্তে অস্বচ্ছ" +" রঙ করা হয়েছে।" + +#. siDaM +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "PDF সংস্করণ বিরোধ" + +#. VSCwD +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "" +"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A " +"transparent object was painted opaque instead" +msgstr "" +"PDF 1.4 এর আগের সংস্করণগুলো PDF স্বচ্ছতা সমর্থন করেনা। স্বচ্ছতার পরিবর্তে " +"একটি বস্তুকে অস্বচ্ছ করা হয়েছে।" + +#. CyosP +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/A ফরম ক্রিয়া" + +#. N9Vug +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "" +"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The " +"action was skipped" +msgstr "" +"ফর্ম কন্ট্রোল এমন একটি ক্রিয়া ধারণ করে যা PDF/A দ্বারা সমর্থিত নয়। " +"ক্রিয়াটি এড়িয়ে যাওয়া হয়েছে" + +#. d2ndY +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "" +"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, " +"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly " +"better results can be achieved if you remove the transparent objects before " +"exporting." +msgstr "" +"স্বচ্ছতা সরিয়ে দিতে কিছু বস্তুকে একটি চিত্রে রূপান্তর করা হয়েছিল, কারণ " +"গন্তব্য PDF ফরম্যাট স্বচ্ছতা সমর্থন করে না। সম্ভবত ভাল ফলাফল অর্জন করা যাবে " +"যদি আপনি এক্সপোর্ট করার পূর্বে স্বচ্ছ বস্তুসমূহ সরিয়ে দিন।" + +#. qtCcB +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "স্বচ্ছতাসমূহ সরিয়ে ফেলা হয়েছে" + +#. UHmjA +#: impdialog.src +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "" + +#. wjBBo +#: impdialog.src +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "" + +#. AvaAH +#: pdf.src +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF হিসেবে এক্সপোর্ট করুন" + +#. iUSBA +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T602 ইমপোর্টের সেটিং" + +#. BU2Mt +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "এনকোডিং" + +#. j3aAG +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#. DuxTb +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (ল্যাটিন২)" + +#. AfQyS +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" + +#. 8NfvS +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#. EWMCQ +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "রাশিয়ান ভাষার জন্য মোড (Cyrillic)" + +#. mZVZv +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "লেখা পুনরায় বিন্যাস" + +#. MGmYA +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "ডট কমান্ড প্রদর্শন" + +#. c6Atq +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. Sjy7k +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" + +#. EkzSW +#: epsstr.src +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" +"সতর্কীকরণ: ইম্পোর্টকৃত সব EPS গ্রাফিক্স স্তর ১ এ সংরক্ষিত হয়নি \n" +"কিছু উচ্চ স্তরেও সংরক্ষিত হয়েছে!" + +#. Y3kBV +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" +msgid "Flash (SWF) Options" +msgstr "Flash (SWF) বিকল্প" + +#. S2cVZ +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|label1" +msgid "" +"1: min. quality\n" +"100: max. quality" +msgstr "" +"১: সর্বনিম্ন মান\n" +"১০০: সর্বোচ্চ মান" + +#. oDK6o +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportall" +msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" +msgstr "" +"সকল স্লাইড এক্সপোর্ট করুন (_a) (বর্তমান স্লাইড এক্সপোর্ট টিক চিহ্ন মুক্ত " +"করুন)" + +#. CB9hD +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" +msgid "Export as _multiple files" +msgstr "একাধিক ফাইল হিসাবে এক্সপোর্ট করুন (_m)" + +#. cDbFq +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" +msgid "Export _backgrounds" +msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড (_b)" + +#. rBFG6 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" +msgid "Export back_ground objects" +msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড অবজেক্ট (_g)" + +#. P8j2y +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" +msgid "Export _slide contents" +msgstr "এক্সপোর্ট স্লাইড বিষয়বস্তু (_s)" + +#. DzHf3 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportsound" +msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" +msgstr "এক্সপোর্ট ভেরিলোগিক্স স্লাইড অ্যানোটেশন (_V)" + +#. EAyk7 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" +msgid "Export OLE objects as _JPEG images" +msgstr "OLE অবজেক্ট _JPEG ইমেজ হিসাবে এক্সপোর্ট করুন" + +#. AwX66 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|all" +msgid "_All" +msgstr "সমস্ত (_A)" + +#. NXztB +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|range" +msgid "_Pages:" +msgstr "পৃষ্ঠা (_P):" + +#. WTSeS +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|selection" +msgid "_Selection" +msgstr "নির্বাচন (_S)" + +#. tFeCH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|slides" +msgid "Slides:" +msgstr "স্লাইড:" + +#. aWj7F +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" +msgid "_Selection/Selected sheet(s)" +msgstr "" + +#. MXtmZ +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label1" +msgid "Range" +msgstr "পরিসর" + +#. ST3Rc +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label6" +msgid "_Quality:" +msgstr "গুণমান (_Q):" + +#. D6f7R +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" +msgid "_Reduce image resolution" +msgstr "ছবির রেজুলেশন কমান (_R)" + +#. XHeTx +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. CXj4e +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#. jZKqd +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. GsMsK +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. 5yTAM +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#. r6npH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. WbQ5j +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "ক্ষতিবিহীন একত্রিত করণ (_L)" + +#. FP56V +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "JPEG কমপ্রেশন (_J)" + +#. cFwGA +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label2" +msgid "Images" +msgstr "চিত্র" + +#. NwjSn +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" +msgid "Sign with _watermark" +msgstr "ওয়াটার-মার্ক সহযোগে স্বাক্ষর করুন (_w)" + +#. JtBsL +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" +msgid "Text:" +msgstr "টেক্সট:" + +#. VfFZf +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label3" +msgid "Watermark" +msgstr "জলছাপ" + +#. 2hSjJ +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|embed" +msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" +msgstr "হাইব্রিড PDF (এম্বেড (_b) ODF ফাইল)" + +#. vzxG2 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME-র মধ্যে PDF-টি কে সহজেই সম্পাদনযোগ্য রূপে প্রস্তুত করুন" + +#. Gy2Pu +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" +msgstr "সংরক্ষণাগার P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" + +#. D4B92 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" +msgid "" +"Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document " +"preservation" +msgstr "" +"ISO 19005-1 সুসংগত PDF ফাইল তৈরি করে, যা দীর্ঘমেয়াদী ডকুমেন্ট সংরক্ষণের " +"ক্ষেত্রে উপযুক্ত" + +#. RAvA6 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" +msgid "_Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "ট্যাগড (_T) PDF (এবং ডকুমেন্টের কাঠামো)" + +#. cAm8Z +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" +msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" +msgstr "একটি PDF -এ একটি ডকুমেন্টের বিষয়বস্তুর কাঠামো তথ্য অন্তর্ভুক্ত করে" + +#. pZK6z +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|forms" +msgid "_Create PDF form" +msgstr "PDF ফরম তৈরি করুন (_C)" + +#. 3Vg8V +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" +msgstr "পূরণ করা যাবে এমন ক্ষেত্র দিয়ে একটি PDF তৈরি করে" + +#. ECLBB +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label7" +msgid "Submit _format:" +msgstr "ফরম্যাট জমা দিন (_f):" + +#. tkPCH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "FDF" +msgstr "FDF" + +#. rfzrh +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. S7caE +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. HUzsi +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. B7zan +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" +msgid "Allow duplicate field _names" +msgstr "অনুরূপ ক্ষেত্রের নাম অনুমোদন করুন (_n)" + +#. kAAHx +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" +msgid "Export _bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক এক্সপোর্ট করুন (_b)" + +#. kQbPh +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" +msgid "Expo_rt placeholders" +msgstr "" + +#. 6cAna +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|comments" +msgid "_Export comments" +msgstr "মন্তব্য এক্সপোর্ট করুন (_E)" + +#. y9evS +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" +msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সন্নিবেশকৃত খালি পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_o)" + +#. 9Cyn8 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" +msgid "_View PDF after export" +msgstr "এক্সপোর্ট করার পরে PDF দেখুন (_V)" + +#. sHqKP +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "" + +#. 2K2cD +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" +msgid "Export _hidden pages" +msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি এক্সপোর্ট করুন (_h)" + +#. ghuXR +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|notes" +msgid "Export _notes pages" +msgstr "টীকার পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_n)" + +#. BGvC2 +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "টীকার পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_n)" + +#. Drqkd +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label4" +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. QEAua +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|export" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "নামাঙ্কিত গন্তব্য হিসেবে বুকমার্ক এক্সপোর্ট" + +#. aCCLQ +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|convert" +msgid "_Convert document references to PDF targets" +msgstr "PDF লক্ষ্যবস্তুতে নথির রেফারেন্স পরিবর্তন করুন (_C)" + +#. 6Lyp3 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|exporturl" +msgid "Export _URLs relative to file system" +msgstr "ফাইল সিস্টেমের সাথে সম্পর্কিত URL এক্সপোর্ট করুন (_U)" + +#. biumY +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|label1" +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. mGRBH +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|default" +msgid "Default mode" +msgstr "ডিফল্ট মোড" + +#. DNRK8 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|openpdf" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "PDF রিডার অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খুলুন" + +#. wPem9 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|openinternet" +msgid "Open _with Internet browser" +msgstr "ইন্টারনেট ব্রাউজার দিয়ে খুলুন (_w)" + +#. B9TGg +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|label5" +msgid "Cross-document Links" +msgstr "আড়াআড়ি-নথি লিংক" + +#. KmFGh +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF বিকল্প" + +#. BwbwB +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" +msgid "E_xport" +msgstr "এক্সপোর্ট (_x)" + +#. Y2Mem +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|general" +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. DMBHC +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" +msgid "Initial View" +msgstr "প্রাথমিক রূপ" + +#. 35g8K +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" +msgid "User Interface" +msgstr "ইউজার ইন্টারফেস" + +#. 3EStU +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|links" +msgid "Links" +msgstr "লিংক" + +#. x4GVL +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "নিরাপত্তা" + +#. Vmf6H +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর" + +#. 7p3sS +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" +msgid "Set _Passwords…" +msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি সেট করুন (_P)…" + +#. 63szB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label5" +msgid "Open password set" +msgstr "মুক্ত পাসওয়ার্ড নির্ধারণ" + +#. 6ktYG +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label6" +msgid "PDF document will be encrypted" +msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে" + +#. pTAZC +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label7" +msgid "No open password set" +msgstr "কোনো মুক্ত পাসওয়ার্ড সেট নেই" + +#. fp3My +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label8" +msgid "PDF document will not be encrypted" +msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে না" + +#. aHC6v +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label30" +msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." +msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে না PDF/A এক্সপোর্টের জন্য।" + +#. DsALB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label9" +msgid "Permission password set" +msgstr "অনুমোদন পাসওয়ার্ড সেট" + +#. hRJpp +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label11" +msgid "PDF document will be restricted" +msgstr "PDF নথি সীমিত করা হবে" + +#. L3oQx +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label12" +msgid "No permission password set" +msgstr "কোনো অনুমোদন পাসওয়ার্ড সেট করা নেই" + +#. s3RBF +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label13" +msgid "PDF document will be unrestricted" +msgstr "PDF নথি অসীমিত করা হবে না" + +#. 4jwu7 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label14" +msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." +msgstr "PDF নথি সীমিত করা হবে না PDF/A এক্সপোর্টের জন্য।" + +#. 9CFqB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" +msgid "Set Passwords" +msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি সেট করুন" + +#. FDKJa +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label2" +msgid "File Encryption and Permission" +msgstr "ফাইল এনক্রিপশন এবং অনুমোদন" + +#. tWAWA +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" +msgid "_Not permitted" +msgstr "অনুমোদিত নয় (_N)" + +#. kSfrd +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" +msgid "_Low resolution (150 dpi)" +msgstr "নিম্ন রেজল্যুশন (১৫০ dpi) (_L)" + +#. CmQzT +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" +msgid "_High resolution" +msgstr "উচ্চ রেজল্যুশন (_H)" + +#. Gjpp4 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label1" +msgid "Printing" +msgstr "মুদ্রণ" + +#. C6BHs +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" +msgid "No_t permitted" +msgstr "অনুমোদিত নয় (_t)" + +#. Vt6Zn +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" +msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "পৃষ্ঠা সন্নিবেশ, মুছে ফেলা এবং আবর্তন (_I)" + +#. dAmDo +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" +msgid "_Filling in form fields" +msgstr "ফর্ম ক্ষেত্রসমূহ পূরণ (_F)" + +#. zGE7J +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" +msgid "_Commenting, filling in form fields" +msgstr "মন্তব্য, ফর্ম ক্ষেত্র পূরণ (_C)" + +#. uP8VW +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" +msgid "_Any except extracting pages" +msgstr "এক্সট্রাক্টকৃত পৃষ্ঠাসমূহ ছাড়া যেকোনো (_A)" + +#. vLxXJ +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label3" +msgid "Changes" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ" + +#. iJHWS +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" +msgid "Ena_ble copying of content" +msgstr "বিষয়বস্তুর অনুলিপি সক্রিয় করুন (_B)" + +#. 2EMgQ +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" +msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" +msgstr "অভিগম্যতা টুলের জন্য পাঠ্য অ্যাক্সেস সক্রিয় করুন (_s)" + +#. 2hi53 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label4" +msgid "Content" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#. bDVGF +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label2" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "" +"PDF ডকুমেন্ট ডিজিট্যাল ভাবে স্বাক্ষর করতে এই সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করেন:" + +#. xgYD9 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|select" +msgid "Select..." +msgstr "নির্বাচন করুন..." + +#. wHqcD +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|tsa" +msgid "None" +msgstr "" + +#. VMoF3 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label7" +msgid "Certificate password:" +msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড:" + +#. Syow2 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label12" +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#. AQkj6 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label13" +msgid "Contact information:" +msgstr "যোগাযোগের তথ্য:" + +#. mvSG8 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label14" +msgid "Reason:" +msgstr "কারণ:" + +#. Bbwq2 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label15" +msgid "Time Stamp Authority:" +msgstr "" + +#. YeAiB +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label1" +msgid "Certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট" + +#. 92sua +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" +msgid "_Center window on screen" +msgstr "উইন্ডোটি পর্দার মাঝখানে আনুন (_C)" + +#. ZEPFF +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" +msgid "_Resize window to initial page" +msgstr "উইন্ডোটি প্রাথমিক পৃষ্ঠার সমান মাপের করুন (_R)" + +#. crBwn +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" +msgid "_Open in full screen mode" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে খুলুন (_O)" + +#. Cvzzi +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" +msgid "_Display document title" +msgstr "নথির শিরোনাম প্রদর্শন করুন (_D)" + +#. BtMjV +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" +msgid "Window Options" +msgstr "উইন্ডো বিকল্প" + +#. hZQVm +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" +msgid "Hide _toolbar" +msgstr "টুলবারটি আড়াল করুন (_t)" + +#. YLEgH +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" +msgid "Hide _menubar" +msgstr "মেনুবারটি আড়াল করুন (_m)" + +#. Aw2aq +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" +msgid "Hide _window controls" +msgstr "উইন্ডো কন্ট্রোল আড়াল করুন (_w)" + +#. xm2Lh +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" +msgid "User Interface Options" +msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস বিকল্প" + +#. SwDno +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" +msgid "_Use transition effects" +msgstr "স্থানান্তর প্রভাব ব্যবহার করুন (_U)" + +#. JgwC9 +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" +msgid "Transitions" +msgstr "স্থানান্তর" + +#. NWbFN +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" +msgid "_All bookmark levels" +msgstr "সকল বুকমার্ক স্তর (_A)" + +#. FCDSJ +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" +msgid "_Visible bookmark levels:" +msgstr "দৃশ্যমান বুকমার্ক স্তর (_V):" + +#. 5cxoc +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#. ibYBv +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|pageonly" +msgid "_Page only" +msgstr "শুধুমাত্র পৃষ্ঠা (_P)" + +#. gkjEH +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|outline" +msgid "_Bookmarks and page" +msgstr "বুকমার্ক এবং পৃষ্ঠা (_B)" + +#. rT8gQ +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|thumbs" +msgid "_Thumbnails and page" +msgstr "থাম্বনেল এবং পৃষ্ঠা (_T)" + +#. EgKos +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label4" +msgid "Open on pa_ge:" +msgstr "পৃষ্ঠা খুলুন (_g):" + +#. MxznY +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label2" +msgid "Panes" +msgstr "ফলক" + +#. jA3LD +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" +msgid "_Default" +msgstr "ডিফল্ট (_D)" + +#. kqho7 +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitwin" +msgid "_Fit in window" +msgstr "উইন্ডোতে মানানসই (_F)" + +#. gcStc +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" +msgid "Fit _width" +msgstr "প্রস্থ জুড়ে (_w)" + +#. V6kwp +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitvis" +msgid "Fit _visible" +msgstr "দৃশ্যমান এলাকা জুড়ে (_v)" + +#. NGpWy +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" +msgid "_Zoom factor:" +msgstr "জুম ফ্যাক্টর (_Z):" + +#. LQKDP +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label3" +msgid "Magnification" +msgstr "বিবর্ধন" + +#. Eegkp +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" +msgid "D_efault" +msgstr "ডিফল্ট (_e)" + +#. QBpan +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" +msgid "_Single page" +msgstr "একক পৃষ্ঠা (_S)" + +#. HCgtG +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|contlayout" +msgid "_Continuous" +msgstr "ডিফল্ট (_e)" + +#. n4i66 +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" +msgid "C_ontinuous facing" +msgstr "অবিরাম ফেসিং (_o)" + +#. 4DFBW +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" +msgid "First page is _left" +msgstr "প্রথম পৃষ্ঠাটি বামে (_l)" + +#. sYKod +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label1" +msgid "Page Layout" +msgstr "পৃষ্ঠার সজ্জা" + +#. G43B5 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" +msgid "Test XML Filter: %s" +msgstr "XML পরিশোধক পরীক্ষন: %s" + +#. 93Aw7 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label3" +msgid "XSLT for export" +msgstr "এক্সপোর্ট এর জন্য XSLT" + +#. 3EKij +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label4" +msgid "Transform document" +msgstr "নথি রূপান্তর" + +#. TZvm5 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ..." + +#. F8CJd +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" +msgid "Current Document" +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট" + +#. b7FMe +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label1" +msgid "Export" +msgstr "এক্সপোর্ট" + +#. ANpSQ +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label5" +msgid "XSLT for import" +msgstr "ইমপোর্ট এর জন্য XSLT" + +#. aWFtZ +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ..." + +#. RGb9P +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|recentfile" +msgid "Recent File" +msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল" + +#. WRoGk +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|templateimport" +msgid "Template for import" +msgstr "ইমপোর্টর জন্য ফর্মা" + +#. UAfyw +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|displaysource" +msgid "Display source" +msgstr "উৎস প্রদর্শন" + +#. AKfAy +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label6" +msgid "Transform file" +msgstr "ফাইল রূপান্তর" + +#. 4MaaP +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label2" +msgid "Import" +msgstr "ইম্পোর্ট" + +#. DEJXN +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "Problems During PDF Export" +msgstr "PDF এক্সপোর্ট করার সময় ত্রুটি " + +#. 2BpUz +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "PDF এক্সপোর্ট করার সময় নিম্নলিখিত ত্রুটি ঘটেছে:" + +#. wG9NF +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "XML পরিশোধক সেটিংসমূহ" + +#. VcMQo +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|new" +msgid "_New..." +msgstr "নতুন... (_N)" + +#. W6Ju3 +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "সম্পাদনা (_E)..." + +#. DAoSK +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|test" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "XSLT পরীক্ষা (_T)..." + +#. FE7Za +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "মুছে ফেলা (_D)..." + +#. DmuTA +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|save" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "প্যাকেজ হিসেবে সংরক্ষণ করুন (_S)..." + +#. CuahL +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|open" +msgid "_Open Package..." +msgstr "প্যাকেজ খুলুন (_O)..." + +#. bKwWy +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" +msgid "XML Filter List" +msgstr "" + +#. rLZ5z +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" +msgid "_Filter name:" +msgstr "ফিল্টারের নাম (_F):" + +#. dreFh +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" +msgid "_Application:" +msgstr "ফিল্টারের নাম (_F):" + +#. yQmBY +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" +msgid "_Name of file type:" +msgstr "ফাইলের ধরনের নাম (_N):" + +#. NB3Gy +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" +msgid "File _extension:" +msgstr "ফাইলের এক্সটেনশন (_e):" + +#. fPxWA +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" +msgid "Comment_s:" +msgstr "মন্তব্য (_s):" + +#. FhD2n +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" +msgid "_DocType:" +msgstr "_DocType:" + +#. J5c8A +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" +msgid "_XSLT for export:" +msgstr "_DocType:" + +#. GwzvD +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" +msgid "Brows_e..." +msgstr "ব্রাউজ করুন (_e)..." + +#. oZGZS +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" +msgid "XSLT _for import:" +msgstr "মন্তব্য (_s):" + +#. UNKTt +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" +msgid "B_rowse..." +msgstr "ব্রাউজ করুন (_r)..." + +#. 9nV9R +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" +msgid "Template for _import:" +msgstr "ইমপোর্টের জন্য টেমপ্লেট (_i):" + +#. MNLtB +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ করুন..." + +#. XTDex +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "ফিল্টারটির XSLT 2.0 প্রসেসরের প্রয়োজন" + +#. MCfGg +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML ফিল্টার: %s" + +#. Cvy2d +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|general" +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. peR3F +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" +msgid "Transformation" +msgstr "রূপান্তর" |