diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-06 23:27:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-06 23:51:11 +0100 |
commit | 7a93a556c365806ff1306e70f970feaf1bd7581f (patch) | |
tree | 8eea6cd86f73095f842a9585676899c198a42540 /source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po | |
parent | 6464f1a0e1abc7b0db94aa161885aa08f3a06fe5 (diff) |
update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po | 308 |
1 files changed, 156 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po index c2b76fa4e04..3a984f4b4ec 100644 --- a/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 09:42+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415094152.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "ম্যাক্রোমিডিয়া ফ্ল্যাশ (SWF) বিকল্প" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -33,6 +35,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" +"১: সর্বনিম্ন মান\n" +"১০০: সর্বোচ্চ মান" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +45,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" -msgstr "" +msgstr "সকল স্লাইড এক্সপোর্ট করুন (_A) (বর্তমান স্লাইড এক্সপোর্ট টিক চিহ্ন মুক্ত করুন)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export As _Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "একাধিক ফাইল হিসাবে এক্সপোর্ট করুন (_M)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড (_B)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export Back_ground Objects" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড অবজেক্ট (_g)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Slide Contents" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট স্লাইড বিষয়বস্তু (_S)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +90,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট ভেরিলোগিক্স স্লাইড অ্যানোটেশন (_V)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "OLE অবজেক্ট _JPEG ইমেজ হিসাবে এক্সপোর্ট করুন" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "সমস্ত (_A)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা (_P)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন (_S)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "পরিসর" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality" -msgstr "" +msgstr "গুণমান (_Q)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "ছবির রেজুলেশন কমান (_R)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +207,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +216,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "ক্ষতিবিহীন একত্রিত করণ (_L)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG কমপ্রেশন (_J)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "চিত্র" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign _with Watermark" -msgstr "" +msgstr "ওয়াটার-মার্ক সহযোগে স্বাক্ষর করুন (_w)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark Text" -msgstr "" +msgstr "ওয়াটার-মার্কের লেখা" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "জলছাপ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument এমবেড করুন (_b)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-র মধ্যে PDF-টি কে সহজেই সম্পাদনযোগ্য রূপে প্রস্তুত করুন" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_DF/A-1a" -msgstr "" +msgstr "P_DF/A-1a" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF" -msgstr "" +msgstr "ট্যাগ করা PDF (_T)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "PDF ফরম তৈরি করুন (_C)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format" -msgstr "" +msgstr "ফরম্যাট জমা দিন (_f)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +333,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +360,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "অনুরূপ ক্ষেত্রের নাম অনুমোদন করুন (_n)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক এক্সপোর্ট করুন (_b)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -383,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export comments" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য এক্সপোর্ট করুন (_E)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সন্নিবেশকৃত খালি পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_o)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after Export" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট করার পরে PDF দেখুন (_V)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -410,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি এক্সপোর্ট করুন (_h)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "টীকার পৃষ্ঠা এক্সপোর্ট করুন (_n)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "নামাঙ্কিত গন্তব্য হিসেবে বুকমার্ক এক্সপোর্ট" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "PDF লক্ষ্যবস্তুতে নথির রেফারেন্স পরিবর্তন করুন (_C)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -455,7 +459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "ফাইল সিস্টেমের সাথে সম্পর্কিত URL এক্সপোর্ট করুন (_U)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -464,7 +468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট মোড" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "PDF রিডার অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খুলুন" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "ইন্টারনেট ব্রাউজার দিয়ে খুলুন (_w)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "আড়াআড়ি-নথি লিংক" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "PDF বিকল্প" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xport" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট (_x)" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক রূপ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "ইউজার ইন্টারফেস" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "লিংক" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "নিরাপত্তা" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _passwords..." -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডসমূহ নির্ধারণ করুন... (_p)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "মুক্ত পাসওয়ার্ড নির্ধারণ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "কোনো মুক্ত পাসওয়ার্ড সেট নেই" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে না" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF নথি এনক্রিপ্ট করা হবে না PDF/A এক্সপোর্টের জন্য।" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -635,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "অনুমোদন পাসওয়ার্ড সেট" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -644,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "PDF নথি সীমিত করা হবে" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -653,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "কোনো অনুমোদন পাসওয়ার্ড সেট করা নেই" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "PDF নথি অসীমিত করা হবে না" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -671,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF নথি সীমিত করা হবে না PDF/A এক্সপোর্টের জন্য।" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি সেট করুন" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "" +msgstr "ফাইল এনক্রিপশন এবং অনুমোদন" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "অনুমোদিত নয় (_N)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন রেজল্যুশন (১৫০ dpi) (_L)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "উচ্চ রেজল্যুশন (_H)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "অনুমোদিত নয় (_t)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা সন্নিবেশ, মুছে ফেলা এবং আবর্তন (_I)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "ফর্ম ক্ষেত্রসমূহ পূরণ (_F)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য, ফর্ম ক্ষেত্র পূরণ (_C)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "এক্সট্রাক্টকৃত পৃষ্ঠাসমূহ ছাড়া যেকোনো (_A)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তুর অনুলিপি সক্রিয় করুন (_B)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "অভিগম্যতা টুলের জন্য পাঠ্য অ্যাক্সেস সক্রিয় করুন (_s)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "PDF ডকুমেন্ট ডিজিট্যাল ভাবে স্বাক্ষর করতে এই সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করেন:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন করুন..." #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "যোগাযোগের তথ্য" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "কারণ" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডোটি পর্দার মাঝখানে আনুন (_C)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডোটি প্রাথমিক পৃষ্ঠার সমান মাপের করুন (_R)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে খুলুন (_O)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -905,7 +909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "নথির শিরোনাম প্রদর্শন করুন (_D)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডো বিকল্প" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "টুলবারটি আড়াল করুন (_t)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "মেনুবারটি আড়াল করুন (_m)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডো কন্ট্রোল আড়াল করুন (_w)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস বিকল্প" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর প্রভাব ব্যবহার করুন (_U)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "সকল বুকমার্ক স্তর (_A)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যমান বুকমার্ক স্তর (_V)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র পৃষ্ঠা (_P)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক এবং পৃষ্ঠা (_B)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "থাম্বনেল এবং পৃষ্ঠা (_T)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা খুলুন (_g)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "ফলক" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট (_D)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডোতে মানানসই (_F)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থ জুড়ে (_w)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যমান এলাকা জুড়ে (_v)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "জুম ফ্যাক্টর (_Z)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "বিবর্ধন" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট (_e)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "একক পৃষ্ঠা (_S)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট (_e)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "অবিরাম ফেসিং (_o)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "প্রথম পৃষ্ঠাটি বামে (_l)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার সজ্জা" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Document" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent File" -msgstr "" +msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display source" -msgstr "" +msgstr "উৎস প্রদর্শন" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems during PDF export" -msgstr "" +msgstr "PDF এক্সপোর্ট করার সময় ত্রুটি " #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "PDF এক্সপোর্ট করার সময় নিম্নলিখিত ত্রুটি ঘটেছে:" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "" +msgstr "XSLT পরীক্ষা (_T)..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save as Package..." -msgstr "" +msgstr "প্যাকেজ হিসেবে সংরক্ষণ করুন (_S)..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open Package..." -msgstr "" +msgstr "প্যাকেজ খুলুন (_O)..." #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারের নাম (_F)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application" -msgstr "" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন (_A)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type" -msgstr "" +msgstr "ফাইলের ধরনের নাম (_N)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension" -msgstr "" +msgstr "ফাইলের এক্সটেনশন (_e)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য (_s)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType" -msgstr "" +msgstr "_DocType" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্টের জন্য XSLT (_X)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন (_e)..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import" -msgstr "" +msgstr "ইমপোর্টের জন্য XSLT (_f)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন (_r)..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import" -msgstr "" +msgstr "ইমপোর্টের জন্য টেমপ্লেট (_i)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারটির XSLT 2.0 প্রসেসরের প্রয়োজন" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ফিল্টার: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,4 +1494,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "রূপান্তর" |