diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-06 23:27:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-06 23:51:11 +0100 |
commit | 7a93a556c365806ff1306e70f970feaf1bd7581f (patch) | |
tree | 8eea6cd86f73095f842a9585676899c198a42540 /source/bn-IN/sc | |
parent | 6464f1a0e1abc7b0db94aa161885aa08f3a06fe5 (diff) |
update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/sc')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sc/source/ui/drawfunc.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sc/source/ui/sidebar.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sc/source/ui/src.po | 1094 |
4 files changed, 600 insertions, 578 deletions
diff --git a/source/bn-IN/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/bn-IN/sc/source/ui/drawfunc.po index 39cf6ec86e9..9c8ecc73e40 100644 --- a/source/bn-IN/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/bn-IN/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415248766.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "ছবি বস্তুর বার" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "ছবি হিসাবে এক্সপোর্ট করুন..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po b/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po index 5deb0b160fa..5b301d276d3 100644 --- a/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415248772.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sc/source/ui/sidebar.po b/source/bn-IN/sc/source/ui/sidebar.po index 934462abea3..65cc823e675 100644 --- a/source/bn-IN/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/bn-IN/sc/source/ui/sidebar.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415249952.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "VS_FILLCOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "রং" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "VS_NOFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "কোনো রঙ নেই" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "VS_LINECOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "রঙ" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "রেখা শৈলী" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "অারো বিকল্প (~M)..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "কোনো সীমানা নেই" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "সকল সীমানা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "বাইরের সীমানা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "পুরু বাক্স সীমানা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER1\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 1" -msgstr "" +msgstr "কক্ষ সীমানা ১" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER2\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 2" -msgstr "" +msgstr "কক্ষ সীমানা ২" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S1\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "পুরু নিম্নদেশ সীমানা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "দ্বৈত নিম্নদেশ সীমানা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S3\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "উপরের এবং ঘন তলদেশ কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S4\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "উপরের এবং দ্বৈত তলদেশ কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER3\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 3" -msgstr "" +msgstr "কক্ষ কিনারা ৩" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_1\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "বাম কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_2\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "ডান কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_3\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "উপরের কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_4\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "তলদেশের কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_5\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "কৌণিক ঊর্ধ্ব কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_6\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "কৌণিক নিম্ন কিনারা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_7\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "উপরের এবং নীচের সীমানা" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_8\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "বাম এবং ডান সীমানা" diff --git a/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po b/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po index c88fd4b35e3..ead93d4cac5 100644 --- a/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po +++ b/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361131937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415271610.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "সকল কক্ষ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "কক্ষের মান হল" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "সূত্র হল" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "তারিখ হল" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "মধ্যে" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "মধ্যে নয়" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "অনুরূপ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "সমরূপ নয়" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "উপরের ১০টি বিষয়" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "নীচের ১০টি বিষয়" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "উপরের ১০ শতাংশ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "নীচের ১০ শতাংশ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের বেশি" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের কম" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের বেশি বা সমান" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের কম বা সমান" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি বিহীন" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শুরু হয়" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শেষ হয়" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "আছে" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "নেই" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "রঙ স্কেল (২টি এন্ট্রি)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "রঙ স্কেল (৩ এন্ট্রি)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ডেটা বার" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "অাইকন সেট" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "সর্বনিম্ন" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "শতাংশ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "শতাংশ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "শতাংশ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More options ..." -msgstr "" +msgstr "অারো বিকল্প ..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "আগামীকাল" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "গত ৭ দিন" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "এই সপ্তাহ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "গত সপ্তাহ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "অাগামী সপ্তাহ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "এই মাস" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "গত মাস" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "অাগামী মাস" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "এই বছর" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "গত বছর" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "অাগামী বছর" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "৩টি তীরচিহ্ন" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "৩টি ধূসর তীরচিহ্ন" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "৩টি ফ্ল্যাগ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "৩ ট্র্যাফিক অালো ১" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "৩ ট্র্যাফিক অালো ২" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "৩টি চিহ্ন" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "৩ সংকেত ১" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "৩ সংকেত ২" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "৩টি হাসিমুখ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "৩টি রঙিন হাসিমুখ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "৪টি তীর" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "৪টি ধূসর তীর" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "৪টি বৃত্ত লাল থেকে কালো" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "৪টি রেটিং" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "৪টি ট্র্যাফিক লাইট" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "৫টি তীর" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "৫টি ধূসর তীর" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "৫ রেটিং" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "৫ চতুর্থাংশ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "শতাংশ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি সম্পাদনা করুন" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "লক্ষ্য অনুসন্ধান সফল হয়েছে। ফলাফল:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1906,6 +1906,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"ফলাফল পরিবর্তনশীল কক্ষ সন্নিবেশ করবেন?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1917,6 +1920,8 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"লক্ষ্য অনুসন্ধান ব্যর্থ হয়েছে।\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1925,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "তথাপি নিকটবর্তী মান (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1934,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") পরিবর্তনশীল কক্ষে সন্নিবেশ করবেন?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2231,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "$1 সারি, $2 কলাম নির্বাচিত" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2424,6 +2429,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"পত্রকের নাম অবৈধ।\n" +"পত্রকের নাম কোনো বিদ্যমানের সমরূপ হওয়া চলবে না \n" +"এবং এই অক্ষরগুলি থাকলে চলবে না [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2459,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন গণনা" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2612,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3464,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "পত্রক প্রদর্শন" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3482,7 +3490,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "পত্রক লুকান" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3626,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "বস্তু/ছবি" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4056,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4994,7 +5002,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_COND\n" "string.text" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "প্রথম শর্ত" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_COLORSCALE\n" "string.text" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "রং-স্কেল" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5021,7 +5029,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATABAR\n" "string.text" msgid "DataBar" -msgstr "" +msgstr "ডেটা-বার" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5030,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "অাইকন-সেট" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_UNIQUE\n" "string.text" msgid "unique" -msgstr "" +msgstr "স্বতন্ত্র" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5084,7 +5092,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "উপরের উপাদান" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5093,7 +5101,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "তলদেশের উপাদান" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5102,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "উপরের শতাংশ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5111,7 +5119,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "তারিখ হল" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5120,7 +5128,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "তলদেশ শতাংশ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5129,7 +5137,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের বেশি" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5138,7 +5146,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের কম" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5147,7 +5155,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের বেশি বা সমান" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5156,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "গড়ের কম বা সমান" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5210,7 +5218,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত নেই" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5219,7 +5227,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "আজ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5228,7 +5236,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "গতকাল" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5237,7 +5245,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "আগামী কাল" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5246,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "বিগত ৭ দিনে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5255,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "এই সপ্তাহে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5264,7 +5272,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "গত সপ্তাহে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5273,7 +5281,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "অাগামী সপ্তাহে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5282,7 +5290,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "এই মাসে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5291,7 +5299,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "গত মাসে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5300,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "অাগামী মাসে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5309,7 +5317,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "এই বছরে" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5318,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "গত বছর" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5327,7 +5335,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "অাগামী বছর" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5336,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "সুরক্ষিত পত্রকে শর্তাধীন ফর্ম্যাটিং তৈরি করা, মোছা বা পরিবর্তন করা যায় না!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5349,6 +5357,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"নির্বাচিত কক্ষে ইতিমধ্যেই শর্তাধীন ফর্ম্যাটিং রয়েছে। অাপনি হয় বিদ্যমান শর্তাধীন ফর্ম্যাট সম্পাদন করতে পারেন বা একটি নতুন ওভারল্যাপিং শর্তাধীন ফর্ম্যাট নির্দিষ্ট করুন।\n" +"\n" +" অাপনি কি বিদ্যমান শর্তাধীন ফর্ম্যাট সম্পাদন করতে চান?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5361,6 +5372,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"এই ডকুমেন্ট শেষ বার একটি অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংরক্ষিত হয়েছে যা %PRODUCTNAME নয়। কিছু সূত্র কক্ষ পুনঃগণনার ক্ষেত্রে পৃথক ফলাফল নিয়ে অাসতে পারে।\n" +"\n" +"অাপনি কি এখনই এই ডকুমেন্টের সব সূত্র কক্ষ পুনঃগণনা করতে চান?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5373,6 +5387,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"এই ডকুমেন্ট শেষ বার Excel দ্বারা সংরক্ষণ করা হয়েছে। পুনঃগণনা করা হলে কিছু সূত্র কক্ষ অালাদা ফলাফল নিয়ে অাসতে পারে।\n" +"\n" +"অাপনি কি এখনই সকল সূত্র কক্ষ পুনঃগণনা করতে চান?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5381,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "ভবিষ্যতে না জিঞ্জাসা করেই এটি সর্বদা সম্পাদন করুন।" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5390,7 +5407,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত পাল্লা পিভট টেবিলের সাথে অন্তর্চ্ছেদ করলে অাপনি কক্ষ সন্নিবেশ বা মুছতে পারবেন না।" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5489,7 +5506,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "সূত্র কক্ষে অবশ্যই একটি সূত্র থাকতে হবে।" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5520,6 +5537,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"এন্ট্রিটি কি\n" +"#\n" +"মুছে দেওয়া হবে?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5528,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "তালিকা অনুলিপি করুন" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5537,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "তালিকার উৎস" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5546,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "লেখাবিহীন ঘরসমূহ অগ্রাহ্য করা হয়েছে।" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5555,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "হাইপারলিংক খুলতে ctrl+click ব্যবহার করুন:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5564,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "হাইপারলিংক খুলতে ক্লিক করুন:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5573,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য অনুপস্থিত" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5582,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ রেঞ্জ খালি" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5591,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5654,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "সারি উপরে সন্নিবেশ করুন (~I)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5663,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত সারি মুছুন (~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5672,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "" +msgstr "সারি বিষয়বস্তু মুছুন (~l)..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5726,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "কলাম বামে সন্নিবেশ করুন (~I)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5735,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত কলামগুলি মুছুন (~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5744,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "কলামের বিষয়বস্তু মুছুন (~e)..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5833,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" msgid "~Merge Cells..." -msgstr "" +msgstr "ঘরগুলো একত্রিত করুন (~M)..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5842,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "ঘরগুলো বিভক্ত করুন..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5878,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য লুকান (~H)" #: popup.src msgctxt "" @@ -5950,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Paste O~nly" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র লেপন (~n)" #: popup.src msgctxt "" @@ -6439,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য গোপন করুন (~H)" #: sc.src msgctxt "" @@ -7746,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "সপ্তাহান্ত দিন এবং ছুটির দিন সূচিত করতে, দুইটি তারিখের মধ্যে কাজের দিনের সংখ্যা দেখায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7755,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "শুরুর তারিখ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7764,7 +7784,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "গণনার জন্য শুরুর তারিখ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7773,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "শেষের তারিখ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7782,7 +7802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "গণনার জন্য শেষের তারিখ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7791,7 +7811,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা বা স্ট্রীং" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7800,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "সপ্তাহান্ত অাসলে তা সূচিত করার জন্য বৈকল্পিক সংখ্যা বা স্ট্রীং। বাদ দেওয়া হলে, সপ্তাহান্ত হিসাবে শনিবার এবং রবিবার দেখানো হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7809,7 +7829,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "সজ্জা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7818,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "এক বা একাধিক তারিখের বৈকল্পিক সেট ছুটিরদিন হিসাবে বিবেচনা করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7827,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "সপ্তাহান্তের দিনগুলি বা ছুটির দিনগুলি সূচিত করতে, যুক্ত ব্যবহার করে কিছু সংখ্যক কাজের দিনের অাগে বা পরে তারিখের ক্রমিক সংখ্যা নিয়ে অাসে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7836,7 +7856,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "শুরুর তারিখ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7845,7 +7865,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "গণনার জন্য শুরুর তারিখ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7854,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "দিন" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7863,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "আরম্ভের তারিখের আগে অথবা পরে কর্মদিবসের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7872,7 +7892,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা বা স্ট্রিং" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7881,7 +7901,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "সপ্তাহান্ত অাসার ক্ষেত্রে তা সূচিত করতে বৈকল্পিক সংখ্যা বা স্ট্রীং। বাদ দেওয়া হলে, সপ্তাহান্ত হল শনিবার এবং রবিবার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7890,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "সজ্জা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7899,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "এক বা একাধিক তারিখের বৈকল্পিক সেট ছুটির দিন হিসাবে ধরা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8241,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" +msgstr "'শুরুর তারিখ' এবং 'শেষের তারিখ'-এর মধ্যে পূর্ণ দিন, মাস বা বছরের সংখ্যা দেখায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8295,7 +8315,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "বিরতি গণনা করা হবে। \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" বা \"yd\" হতে পারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9186,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9195,7 +9215,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "শুরুর পর্যায়কাল। প্রথম যে পর্যায়কালের উপর ভিত্তি করে হিসাবে হবে। S = 1 অর্থ সর্বচেয়ে প্রথম পর্যায়কাল।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9204,7 +9224,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9303,7 +9323,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9312,7 +9332,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "শুরুর পর্যায়কাল। প্রথম যে পর্যায়কালের উপর ভিত্তি করে হিসাবে হবে। S = 1 অর্থ সর্বচেয়ে প্রথম পর্যায়কাল।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9321,7 +9341,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9762,7 +9782,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9861,7 +9881,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10230,7 +10250,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10806,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "মান নিয়ে অাসে যদি না একটি ত্রুটি মান হয়, অন্যথায় বৈকল্পিক।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10833,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক মান" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10842,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক নিয়ে অাসা হবে, মান একটি ত্রুটি মান হলে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10851,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "একটি #N/A ত্রুটি না হলে, মান দেখানো হয়, অন্যথায় বৈকল্পিক।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10878,7 +10898,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক মান" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10887,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিকটি দেখানো হবে, মান একটি #N/A ত্রুটি হলে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10923,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "অার্গুমেন্টের একটি বিজোড় সংখ্যা TRUE হিসাবে মূল্যায়ন করা হলে TRUE দেখানো হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10941,7 +10961,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Logical value 1, logical value 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত শর্ত যা পরীক্ষা করতে হবে এবং যেগুলো TRUE অথবা FALSE ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11202,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জে যে মান নির্ণায়ক প্রয়োগ করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11265,7 +11285,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জে যে মান নির্ণায়ক প্রয়োগ করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11274,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "গড় রেঞ্জ (_r)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11292,7 +11312,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "একটি রেঞ্জের কক্ষগুলির মানের যোগফল দেখায় যা একাধিক রেঞ্জের একাধিক মান নির্ণায়ক পূরণ করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11328,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জ ১, রেঞ্জ ২,... প্রদত্ত মান নির্ণায়ক দিয়ে রেঞ্জগুলি মূল্যায়ন করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11346,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "মান নির্ণায়ক ১, মান নির্ণায়ক ২,... প্রদত্ত রেঞ্জে মান নির্ণায়ক প্রয়োগ করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11355,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "একাধিক রেঞ্জে একাধিক মান নির্ণায়ক পূরণকারী কক্ষগুলির মানের গড় দেখায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11364,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "গড় পাল্লা (_r)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11391,7 +11411,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জ 1, রেঞ্জ 2,... প্রদত্ত বৈশিষ্ট্য দিয়ে রেঞ্জগুলি মূল্যায়ন করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11409,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "মান নির্ণায়ক 1, মান নির্ণায়ক 2,... প্রদত্ত রেঞ্জে মান নির্ণায়ক প্রয়োগ করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11418,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "একাধিক রেঞ্জে একাধিক মান নির্ণায়ক পূরণ করা কক্ষগুলি গণনা করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11436,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জ 1, রেঞ্জ 2,... প্রদত্ত মান নির্ণায়ক দিয়ে রেঞ্জগুলি মূল্যায়ন করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11454,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "মান নির্ণায়ক 1, মান নির্ণায়ক 2,... প্রদত্ত রেঞ্জগুলিতে মান নির্ণায়ক প্রয়োগ করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11481,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "প্রদত্ত নির্ণায়ক দ্বারা কক্ষের যে পরিসরটি মূল্যায়ন করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11499,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জে যে মান নির্ণায়কটি প্রয়োগ করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12597,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "স্প্রেডশীটে সমষ্টি নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12606,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12615,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "ফাংশন সূচি। সম্ভাব্য ফাংশন Total, Max, ইত্যাদির সূচি ... " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12624,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12633,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "বিকল্প সূচি। সম্ভাব্য উপেক্ষা বিকল্পের সূচি।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12642,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "রেফা১ বা সজ্জা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12651,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "পরিসরে যে ঘরসমূহ হিসাবের অন্তর্ভুক্ত করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12660,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "রেফা২..n বা k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12669,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জের যে কক্ষগুলি যা বিবেচনা করতে হবে বা কিছু ফাংশনের জন্য বাধ্যতামূলক ২ম অার্গুমেন্ট।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13002,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "গুরুত্বের চিহ্ন যাই হোক না কেন, একটি সংখ্যাকে গুরুত্বের নিকটবর্তী গুণে পরিণত করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13011,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13020,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "যে নম্বরটিকে ঊর্ধ্ব পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13029,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "গুরুত্ব" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13038,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "যে নম্বরটিকে মানের দ্বিগুণে রূপান্তর করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13047,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "গুরুত্বের চিহ্ন যাই হোক না কেন, সংখ্যা গুরুত্বের নিরিখে নিকটবর্তী দ্বিগুণে পূর্ণ হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13056,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13065,7 +13085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "যে নম্বরটিকে ঊর্ধ্ব পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13074,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13083,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "যে নম্বরটিকে মানের দ্বিগুণে রূপান্তর করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13155,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "গুরুত্বের চিহ্ন যাই হোক না কেন, গুরুত্বের নিকটবর্তী গুণিতকে সংখ্যায় পরিণত করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13164,7 +13184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13173,7 +13193,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13182,7 +13202,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13191,7 +13211,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "যে সংখ্যাটির বহুগুনিতক মান পর্যন্ত পূর্ণ সংখ্যা করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13290,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "সজ্জা _১" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13308,7 +13328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "সজ্জা _২" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14127,7 +14147,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনার ভিত্তিতে বিভিন্নতা গণনা করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14136,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14145,7 +14165,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা ১, সংখ্যা ২, ... হল ১ থেকে ৩০ পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট যা জনসংখ্যার নমুনার প্রতিরূপ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14208,7 +14228,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14217,7 +14237,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14226,7 +14246,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট সমগ্রক উপস্থাপন করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14289,7 +14309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14298,7 +14318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14307,7 +14327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা ১, সংখ্যা ২, ... হলো ১ থেকে ৩০ পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট যা সমগ্রকের নমুনার প্রতিরূপ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14361,7 +14381,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট সমগ্রক উপস্থাপন করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14370,7 +14390,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14379,7 +14399,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14388,7 +14408,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট সমগ্রক উপস্থাপন করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14559,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "অনির্দিষ্ট ভেরিয়েবলের পপিউলেশন ব্যবহার করে একটি ডিস্ট্রিবিউশনের স্কিউনেস নিয়ে অাসে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14577,7 +14597,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট সমগ্রক উপস্থাপন করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14694,7 +14714,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14703,7 +14723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14712,7 +14732,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "নাম্বার 1, নাম্বার 2, ... 1 হতে 30 নমুনা নিউমেরিক্যাল আর্গুমেন্ট হিসেবে বিবেচনা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14721,7 +14741,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14730,7 +14750,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14739,7 +14759,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "নাম্বার 1, নাম্বার 2, ... 1 হতে 254 নমুনা নিউমেরিক্যাল আর্গুমেন্ট হিসেবে বিবেচনা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14820,7 +14840,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনার আলফা শতাংশ ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14829,7 +14849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14838,7 +14858,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় তথ্যের সজ্জা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14847,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14856,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "শতাংশ মান, রেঞ্জ ০...১, অনবদ্য।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14865,7 +14885,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনার আলফা শতাংশকে ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14874,7 +14894,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14883,7 +14903,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় ডেটার সজ্জা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14892,7 +14912,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14901,7 +14921,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "শতাংশ মান, রেঞ্জ ০...১, অন্তর্ভুক্ত।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14946,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "কোয়ার্টাইলের ধরন (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14955,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14964,7 +14984,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14973,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় ডেটার সজ্জা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14982,7 +15002,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14991,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "কোয়ার্টাইলের ধরন (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15000,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15009,7 +15029,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15018,7 +15038,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় ডেটার সজ্জা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15027,7 +15047,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15036,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "কোয়ার্টাইলের ধরন (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15180,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "গুরুত্ব" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15189,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "দেখানো শতাংশের ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ডিজিটের সংখ্যা: বাদ দেওয়া হলে, ৩ মান ব্যবহার করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15198,7 +15218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনায় মানের শতকরা হার (০..১, বাদ দিয়ে) ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15207,7 +15227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15216,7 +15236,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15225,7 +15245,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15234,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15243,7 +15263,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15252,7 +15272,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "রিটার্নড শতাংশের জন্য গুরুত্বপূর্ণ ডিজিটের সংখ্যা; বাদ দেওয়া হলে, ৩ মান ব্যবহৃত হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15261,7 +15281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনায় মানের শতকরা হার (0..1, অন্তর্ভুক্ত) ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15270,7 +15290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15279,7 +15299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় ডেটার সজ্জা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15288,7 +15308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15297,7 +15317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15306,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "গুরুত্ব" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15315,7 +15335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "ফেরত পাঠানো শতাংশের জন্য গুরুত্বপূর্ণ ডিজিটের সংখ্যা: বাদ দেওয়া হলে, ৩ মান ব্যবহার করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15387,7 +15407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনায় একটি মানের ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়, একের বেশি মানের ক্রমাঙ্ক একই হলে, সেই মানগুলির সেটের সেরা ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15396,7 +15416,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15405,7 +15425,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য স্তর নির্ধারণ করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15414,7 +15434,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15423,7 +15443,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় ডেটার সজ্জা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15432,7 +15452,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15441,7 +15461,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "ধারার ক্রম: 0 অথবা বাদ থাকা মানে অবরোহী, 0 ছাড়া অন্য মান মানে আরোহী" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15450,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "একটি নমুনায় একটি মানের ক্রমাঙ্ক দেখায়; একের বেশি মানের ক্রমাঙ্ক একই হলে, গড় ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15459,7 +15479,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15468,7 +15488,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য স্তর নির্ধারণ করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15477,7 +15497,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15486,7 +15506,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15495,7 +15515,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15504,7 +15524,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "ধারার ক্রম: 0 অথবা বাদ থাকা মানে অবরোহী, 0 ছাড়া অন্য মান মানে আরোহী" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15837,7 +15857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15891,7 +15911,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15909,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "দ্বিপদী ডিস্ট্রিবিউশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15918,7 +15938,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15927,7 +15947,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "ধারাবাহিক চেষ্টায় সফলতার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15936,7 +15956,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ট্রায়াল" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15945,7 +15965,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট চেষ্টার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15954,7 +15974,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15963,7 +15983,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15972,7 +15992,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15981,7 +16001,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত। C=0 পৃথক সম্ভাব্যতা গণনা করে, C=1 ক্রমযোজিত সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15999,7 +16019,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16017,7 +16037,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16053,7 +16073,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "ঋনাত্মক দ্বিপদী নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16062,7 +16082,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16071,7 +16091,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "প্রমাণ পরিসরে ব্যর্থতার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16080,7 +16100,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16089,7 +16109,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "প্রমাণ ধারায় সফলতার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16098,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16107,7 +16127,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16116,7 +16136,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16125,7 +16145,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16134,7 +16154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "সর্বনিম্ন মান প্রদান করে, যার জন্য ক্রমযোজিত দ্বিপদী বিন্যাস নির্ণায়কের মান অপেক্ষা বড় বা সমান হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16197,7 +16217,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "সর্বনিম্ন মান প্রদান করে, যার জন্য ক্রমযোজিত দ্বিপদী বিন্যাস নির্ণায়কের মান অপেক্ষা বড় বা সমান হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16206,7 +16226,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ট্রায়াল" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16215,7 +16235,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট চেষ্টার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16224,7 +16244,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16233,7 +16253,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16242,7 +16262,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16251,7 +16271,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "যে বিস্তৃতি সম্ভাব্যতা অর্জন করা হয়েছে বা অতিক্রম করা হয়েছে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16323,7 +16343,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "পয়সন নিবেশন ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16332,7 +16352,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16341,7 +16361,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16350,7 +16370,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "গড়" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16359,7 +16379,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "গড়। পয়সন নিবেশনের গড় মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16368,7 +16388,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16377,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা অবজ্ঞা করা মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16449,7 +16469,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16467,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "সাধারণ নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16476,7 +16496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16485,7 +16505,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16494,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "গড়" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16503,7 +16523,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "গড় মান। সাধারণ নিবেশনের গড় মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16512,7 +16532,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16521,7 +16541,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "পরিমিত ব্যবধান। সাধারণ নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16530,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16539,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16611,7 +16631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "বিপরীত সাধারণ নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16620,7 +16640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16629,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16638,7 +16658,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "গড়" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16647,7 +16667,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "গড় মান। সাধারণ নিবেশনের গড় মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16656,7 +16676,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16665,7 +16685,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "পরিমিত ব্যবধান। সাধারণ নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16701,7 +16721,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "আদর্শ সাধারণ ক্রমযোজিত নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16710,7 +16730,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16719,7 +16739,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য আদর্শ সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16728,7 +16748,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16737,7 +16757,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16773,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "বিপরীত আদর্শ সাধারণ নিবেশনের মানসমূহ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16782,7 +16802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16791,7 +16811,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16881,7 +16901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "লগের সাধারণ নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16890,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16899,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16908,7 +16928,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "গড়" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16917,7 +16937,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "লগ নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনের গড় মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16926,7 +16946,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16935,7 +16955,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "লগ নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16944,7 +16964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16953,7 +16973,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17025,7 +17045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "বিপরীত লগ-সাধারণ নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17034,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17043,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17052,7 +17072,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "গড়" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17061,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "গড় মান। লগ নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনের গড় মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17070,7 +17090,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17079,7 +17099,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "পরিমিত ব্যবধান। লগ নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17133,7 +17153,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17151,7 +17171,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "সূচকীয় নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17160,7 +17180,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17169,7 +17189,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য সূচকীয় নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17178,7 +17198,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "ল্যাম্বডা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17187,7 +17207,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "সূচকীয় নিবেশনের প্যারামিটারসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17196,7 +17216,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17205,7 +17225,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত। C=0 ঘনত্ব ফাংশন নির্ণয় করে, C=1 নিবেশন।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17295,7 +17315,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "গামা নিবেশনের জন্য সম্ভাব্যতা ক্রমবর্ধমান ফাংশন অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17304,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17313,7 +17333,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17322,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17331,7 +17351,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "গামা নিবেশনের আলফা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17340,7 +17360,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "বেটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17349,7 +17369,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "গামা নিবেশনের বেটা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17358,7 +17378,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17367,7 +17387,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17439,7 +17459,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "বিপরীত গামা নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17448,7 +17468,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17457,7 +17477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17466,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17475,7 +17495,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "গামা নিবেশনের আলফা (আকৃতি) প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17484,7 +17504,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "বেটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17493,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "গামা নিবেশনের বেটা (মাপকাঠি) প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17529,7 +17549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "গামা ফাংশনের সাধারণ লগারিদম ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17538,7 +17558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17547,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য গামা ফাংশনের সাধারণ লগরিদমের নির্ণয় করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17799,7 +17819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "বেটা নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17808,7 +17828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17817,7 +17837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17826,7 +17846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17835,7 +17855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "বেটা নিবেশনের আলফা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17844,7 +17864,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "বেটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17853,7 +17873,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "বেটা নিবেশনের বেটা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17862,7 +17882,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17871,7 +17891,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশনের জন্য 0 অথবা FALSE। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা বাতিল করা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17880,7 +17900,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17889,7 +17909,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "নিবেশনের মানের ব্যবধানের জন্য প্রারম্ভিক মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17898,7 +17918,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "সমাপ্তি" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17907,7 +17927,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "নিবেশনের মানের ব্যবধানের জন্য চূড়ান্ত মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17916,7 +17936,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "বিপরীত বেটা নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17925,7 +17945,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17934,7 +17954,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17943,7 +17963,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17952,7 +17972,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "বেটা নিবেশনের আলফা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17961,7 +17981,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "বিটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17970,7 +17990,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "বেটা নিবেশনের বেটা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17979,7 +17999,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17988,7 +18008,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "নিবেশনের মানের ব্যবধানের জন্য প্রারম্ভিক মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17997,7 +18017,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "সমাপ্তি" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18006,7 +18026,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "নিবেশনের মানের ব্যবধানের জন্য চূড়ান্ত মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18078,7 +18098,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18096,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "উইবুল নিবেশনের মানসমূহ ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18105,7 +18125,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18114,7 +18134,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য উইবুল নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18123,7 +18143,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18132,7 +18152,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "উইবুল নিবেশনের আলফা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18141,7 +18161,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "বেটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18150,7 +18170,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "উইবুল নিবেশনের বেটা প্যারামিটার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18159,7 +18179,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18168,7 +18188,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত। C=0 ঘনত্ব ফাংশন নির্ণয় করে, C=1 নিবেশন।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18186,7 +18206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18258,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "হাইপার-জ্যামিতিক নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18267,7 +18287,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18276,7 +18296,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনায় সাফল্যের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18285,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "n_sample" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18294,7 +18314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "নমুনার আকার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18303,7 +18323,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "" +msgstr "সফলতাসমূহ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18312,7 +18332,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "" +msgstr "সমগ্রকেয় সাফল্যের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18321,7 +18341,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "n_population" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18330,7 +18350,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "সমগ্রকের আকার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18339,7 +18359,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18348,7 +18368,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "একত্রিত। TRUE একত্রিত ডিস্ট্রিবিউশন ফাংশন গণনা করে, FALSE সম্ভাব্যতা মাস ফাংশন গণনা করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18420,7 +18440,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "দুই-টেলড t-ডিস্ট্রিবিউশন ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18429,7 +18449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18438,7 +18458,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18447,7 +18467,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18456,7 +18476,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18465,7 +18485,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "t-নিবেশন পাঠায়। (~t)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18474,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18483,7 +18503,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18492,7 +18512,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18501,7 +18521,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18510,7 +18530,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18519,7 +18539,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "সত্য একত্রিত ডিস্ট্রিবিউশন ফাংশন গণনা করে, মিথ্যা সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18528,7 +18548,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ডান-টেলড t-ডিস্ট্রিবিউশন ফেরত দেয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18537,7 +18557,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18546,7 +18566,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18555,7 +18575,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18564,7 +18584,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18618,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "বাম-টেলড বিপরীত t-নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18627,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18636,7 +18656,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18645,7 +18665,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18654,7 +18674,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18663,7 +18683,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "দুই-টেলড বিপরীত t-নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18672,7 +18692,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18681,7 +18701,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18690,7 +18710,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18699,7 +18719,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18771,7 +18791,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "বাম টেল F সম্ভাব্যতা নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18780,7 +18800,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18789,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18798,7 +18818,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18807,7 +18827,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের লবের ডিগ্রীর স্বাধীনতা। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18816,7 +18836,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18825,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18834,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18843,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "একত্রিত ডিস্ট্রিবিউশন ফাংশন (TRUE) বা সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন (FALSE)।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18870,7 +18890,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18879,7 +18899,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18888,7 +18908,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের লবের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18897,7 +18917,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18906,7 +18926,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18978,7 +18998,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "বিপরীত বাম টেল F নিবেশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18987,7 +19007,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18996,7 +19016,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19005,7 +19025,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19014,7 +19034,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের লবের ডিগ্রীর স্বাধীনতা। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19023,7 +19043,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19032,7 +19052,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19041,7 +19061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "বিপরীত ডান টেল F ডিস্ট্রিবিউশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19050,7 +19070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19059,7 +19079,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19068,7 +19088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19077,7 +19097,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের লবের ডিগ্রীর স্বাধীনতা। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19086,7 +19106,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19095,7 +19115,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19149,7 +19169,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "কাই-বর্গ নিবেশনের ডান-টেইল সম্ভাব্যতা ফেরত দেয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19158,7 +19178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19167,7 +19187,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য কাই বর্গ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19176,7 +19196,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19185,7 +19205,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "কাই বর্গাকার নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19257,7 +19277,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশনের বাম-টেইল সম্ভাব্যতা ফাংশন ফেরত দেয় অথবা কাই-বর্গ নিবেশনের সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশনের মান ফেরত দেয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19266,7 +19286,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19275,7 +19295,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "যে মানের জন্য সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশন অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন নির্ণয় করা হয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19455,7 +19475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST এর বিপরীতের মান(x;DegreesOfFreedom;TRUE())।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19464,7 +19484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19473,7 +19493,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য কাই-বর্গ নিবেশনের বিপরীত নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19482,7 +19502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "স্বাধীনতার মাত্রা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19491,7 +19511,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "কাই বর্গাকার নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19716,7 +19736,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19725,7 +19745,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19734,7 +19754,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "দৃঢ় ব্যবধানের স্তর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19743,7 +19763,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19752,7 +19772,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19761,7 +19781,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "মাপ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19770,7 +19790,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "সমগ্রকের আকার। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19779,7 +19799,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "ছাত্র নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19788,7 +19808,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19797,7 +19817,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "দৃঢ় ব্যবধানের স্তর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19806,7 +19826,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19815,7 +19835,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19824,7 +19844,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "মাপ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19833,7 +19853,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "সমগ্রকের আকার। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20031,7 +20051,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "পর্যবেক্ষণকৃত ডাটা অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20040,7 +20060,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "data_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20049,7 +20069,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "প্রত্যাশিত ডাটা অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20103,7 +20123,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "" +msgstr "F পরীক্ষা নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20112,7 +20132,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20121,7 +20141,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "প্রথম রেকর্ড অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20130,7 +20150,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20139,7 +20159,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "দ্বিতীয় রেকর্ড অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20229,7 +20249,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "T পরীক্ষা নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20625,7 +20645,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "পপুলেশন কোভ্যারিয়েন্স নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20634,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20643,7 +20663,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "প্রথম রেকর্ড অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20652,7 +20672,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20661,7 +20681,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "দ্বিতীয় রেকর্ড অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20670,7 +20690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "নমুনা কোভ্যারিয়েন্স নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20679,7 +20699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20688,7 +20708,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "প্রথম রেকর্ড অ্যারে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20697,7 +20717,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23481,7 +23501,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Number2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23508,7 +23528,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Number1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23526,7 +23546,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Number2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23553,7 +23573,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Number1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23571,7 +23591,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Number2" #: scfuncs.src msgctxt "" |