diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/bn-IN/scaddins | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/scaddins')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po | 176 |
2 files changed, 106 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po b/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po index 23d3d26486d..6ebf99fe400 100644 --- a/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-19 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "দুইটি তারিখের মধ্যে বছরের সংখ্যা ফিরিয়ে অানে (ভগ্নাংশ সমেত)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "গণনায় ব্যবহার করার জন্য ভিত্তি দিন-গণনা ব্যবস্থা সূচিত করে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "সপ্তাহের প্রথম দিন নির্দেশ করে (1 = রবিবার, অন্যান্য মান = সোমবার)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: analysis.src msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "থ্রেশহোল্ড মান" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "একটি প্রকৃত পাওয়ার বৃদ্ধি করা জটিল সংখ্যা দেখায় " #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po b/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po index a957e97578c..70ea8b06405 100644 --- a/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418727105.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "একটি বেরিয়ার বিকল্পের মূল্য" #: pricing.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের মূল্য/মান" #: pricing.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের বার্ষিক ভোলাটিলিটি" #: pricing.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "সুদের হার (কম্পাউন্ড ভাবে চলতে থাকবে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "বৈদেশিক সুদের হার (কম্পাউন্ড ভাবে চলতে ভাবে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পটির মেয়াদ পূরণের সময়, বছরে" #: pricing.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রাইক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পের স্তর স্ট্রাইক করুন" #: pricing.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার কম (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ তে সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊধর্ব বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊধর্ব বেরিয়ার (উপরের কোনো বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ তে সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "rebate" -msgstr "" +msgstr "ছাড়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার হিট করা হলে মেয়াদ পূরণে দেওয়া অর্থের পরিমাণ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "রাখা/কল" #: pricing.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প একটি (p)ut না একটি (c)all তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "নক ইন/অাউট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প ধরন knock-(i)n বা knock-(o)ut হলে, নির্দিষ্ট করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "24\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ারের ধরন (_t)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার অনবরত (c) না শুধুমাত্র শেষে(e)/মেয়াদ পূরণে বেরিয়ার পরিলক্ষিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "26\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক প্যারামিটার, যদি খালি রাখা হয় তাহলে ফাংশন শুধু বিকল্প মূল্য পাঠায়; সেট করা হলে, ফাংশন ইনপুট প্যারামিটারগুলির একটিতে মূল্য সংবেদনশীলতা (Greeks) ফেরত পাঠায়; সম্ভাব্য মানগুলি হল (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "টাচ/নো-টাচ বিকল্পের মূল্য" #: pricing.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের মূল্য/মান" #: pricing.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "উক্ত সম্পদের বার্ষিক অনির্দিষ্টতা" #: pricing.src msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "সুদ (কম্পাউন্ড হিসাবে অনবরত চলতে থাকে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "বৈদেশীক সুদ (কম্পাউন্ড হিসাবে অনবরত চলতে থাকে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পের বছরে মেয়াদ পূরণের সময়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "কম বেরিয়ার (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (কোনো ঊর্ধ্ব বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "foreign/domestic" -msgstr "" +msgstr "বৈদেশিক/দেশীয়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প এক ইউনিট দেশীয় মুদ্রা (নগদ না কিছুই না) নাকি বৈদিশিক মুদ্রা (অ্যাসেট বা কিছুই না) প্রদান করে কিনা তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "নক ইন/অাউট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প knock-(i)n (touch) বা knock-(o)ut (no-touch) ধরন কিনা তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার ধরন (_t)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার অবিরাম ভাবে না শুধুমাত্র সমাপ্তি/মেয়াদ পূর্তিতে পরিলক্ষিত হয় তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক প্যারামিটার, যদি খালি রাখা হয় তাহলে, ফাংশন শুধু বিকল্প মূল্য ফেরত অানে; সেট করা হলে, ফাংশন ইনপুট প্যারামিটারগুলির একটিতে দামের সংবেদনশীলতা নিয়ে অাসে (গ্রিক); সম্ভাব্য মানগুলি হল (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW অাসবে ধরে নিয়ে একটি অ্যাসেটের একটি বেরিয়ার হিট করার সম্ভাব্যতা" #: pricing.src msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের মূল্য/মান S" #: pricing.src msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের বার্ষিক ভোলাটিলিটি" #: pricing.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "ড্রিফ্ট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW -এ প্যারামিটার mu" #: pricing.src msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "মেয়াদ পূরণের সময়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ারের ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্বে বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্বে বেরিয়ার (কোনো ঊর্ধ্ব বেরিয়ারের ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "একটি অ্যাসেট মেয়াদ পূর্তিতে দুইটি বেরিয়ার স্তরের মধ্যে সমাপ্ত হওয়ার সম্ভাব্যতা, dS/S = mu dt + vol dW (যদি শেষ দুই বৈকল্পিক প্যারামিটার (strike, put/call) অনুসরণ নির্দিষ্ট করা হয়েছে ধরে নিয়ে, S_T -এর সম্ভাব্যতা [strike, upper barrier] -এ একটি কলের জন্য এবং S_T [lower barrier, strike] একটি put এর জন্য ফেরত অাসবে।)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "অ্যাসেটের মূল্য/মান" #: pricing.src msgctxt "" @@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "অ্যাসেটের বার্ষিক ভোলাটিলিটি" #: pricing.src msgctxt "" @@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "ড্রিফ্ট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW থেকে প্যারামিটার mu" #: pricing.src msgctxt "" @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "মেয়াদ পূরণের সময়, বছরে" #: pricing.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ার না রাখতে ০ এ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (কোনো ঊর্ধ্ব বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "রাখা/কল" #: pricing.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক (p)ut/(c)all সূচক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রাইক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক স্ট্রাইক স্তর" #: pricing.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #: pricing.src msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" "string.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #: pricing.src msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #: pricing.src msgctxt "" @@ -768,4 +770,4 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" |