diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 22:51:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 23:06:53 +0200 |
commit | 61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch) | |
tree | b2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/bn-IN/vcl | |
parent | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff) |
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/vcl')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/vcl/messages.po | 619 |
1 files changed, 309 insertions, 310 deletions
diff --git a/source/bn-IN/vcl/messages.po b/source/bn-IN/vcl/messages.po index 22d00391668..8df03a1d25e 100644 --- a/source/bn-IN/vcl/messages.po +++ b/source/bn-IN/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,481 +14,481 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names -#: print.hrc:28 +#: vcl/inc/print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" msgstr "A0" -#: print.hrc:29 +#: vcl/inc/print.hrc:29 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "A1" -#: print.hrc:30 +#: vcl/inc/print.hrc:30 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A2" msgstr "A2" -#: print.hrc:31 +#: vcl/inc/print.hrc:31 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A3" msgstr "A3" -#: print.hrc:32 +#: vcl/inc/print.hrc:32 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4" msgstr "A4" -#: print.hrc:33 +#: vcl/inc/print.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A5" msgstr "A5" -#: print.hrc:34 +#: vcl/inc/print.hrc:34 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" -#: print.hrc:35 +#: vcl/inc/print.hrc:35 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" -#: print.hrc:36 +#: vcl/inc/print.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "অক্ষর" -#: print.hrc:37 +#: vcl/inc/print.hrc:37 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "আইনি" -#: print.hrc:38 +#: vcl/inc/print.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "ট্যাবলয়েড" -#: print.hrc:39 +#: vcl/inc/print.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত" -#: print.hrc:40 +#: vcl/inc/print.hrc:40 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" -#: print.hrc:41 +#: vcl/inc/print.hrc:41 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 খাম" -#: print.hrc:42 +#: vcl/inc/print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 খাম" -#: print.hrc:43 +#: vcl/inc/print.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 খাম" -#: print.hrc:44 +#: vcl/inc/print.hrc:44 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 খাম" -#: print.hrc:45 +#: vcl/inc/print.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" -#: print.hrc:46 +#: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "ডায়া স্লাইড" -#: print.hrc:47 +#: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "" -#: print.hrc:48 +#: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "" -#: print.hrc:49 +#: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "" -#: print.hrc:50 +#: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "এক্সেকিউটিভ" -#: print.hrc:51 +#: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Long Bond" msgstr "লং বন্ড" -#: print.hrc:52 +#: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#৮ (মোনার্ক) খাম" -#: print.hrc:53 +#: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#৬ ৩/৪ (ব্যক্তিগত) খাম" -#: print.hrc:54 +#: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "#৯ খাম" -#: print.hrc:55 +#: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "#১০ খাম" -#: print.hrc:56 +#: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "#১১ খাম" -#: print.hrc:57 +#: vcl/inc/print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "#১২ খাম" -#: print.hrc:58 +#: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai" msgstr "১৬ কাই" -#: print.hrc:59 +#: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "৩২ কাই" -#: print.hrc:60 +#: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "বিগ ৩২ কাই" -#: print.hrc:61 +#: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" -#: print.hrc:62 +#: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" -#: print.hrc:63 +#: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names -#: print.hrc:65 +#: vcl/inc/print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "জাপানী পোস্ট-কার্ড" -#: printaccessoryview.hrc:27 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" -#: printaccessoryview.hrc:28 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" -#: printaccessoryview.hrc:29 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Number of pages" msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যা" -#: printaccessoryview.hrc:30 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "More" msgstr "আরও" -#: printaccessoryview.hrc:31 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত অংশ মুদ্রণ" -#: strings.hrc:25 +#: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "<No selection possible>" msgstr "<কোনো নির্বাচন সম্ভব নয়>" -#: strings.hrc:27 +#: vcl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" msgid "Services" msgstr "পরিসেবা" -#: strings.hrc:28 +#: vcl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" msgid "Hide %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME আড়াল করা হবে" -#: strings.hrc:29 +#: vcl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" msgid "Hide Others" msgstr "অন্যান্য সব আড়াল করা হবে" -#: strings.hrc:30 +#: vcl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" msgid "Show All" msgstr "সব প্রদর্শন করা হবে" -#: strings.hrc:31 +#: vcl/inc/strings.hrc:31 msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME থেকে প্রস্থান করুন" -#: strings.hrc:33 +#: vcl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" -#: strings.hrc:34 +#: vcl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" msgid "Minimize" msgstr "আড়াল করুন" -#: strings.hrc:35 +#: vcl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" msgid "Maximize" msgstr "বড় করুন" -#: strings.hrc:36 +#: vcl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" msgid "Restore" msgstr "পুনরুদ্ধার" -#: strings.hrc:37 +#: vcl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" msgid "Drop down" msgstr "ড্রপ-ডাউন" -#: strings.hrc:38 +#: vcl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" msgid "Roll up" msgstr "উপরে উঠিয়ে দিন" -#: strings.hrc:39 +#: vcl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" msgid "Help" msgstr "সাহায্য" -#: strings.hrc:40 +#: vcl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: vcl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" msgid "Show" msgstr "প্রদর্শন" -#: strings.hrc:42 +#: vcl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" msgid "Hide" msgstr "আড়াল করুন" -#: strings.hrc:43 +#: vcl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" msgid "Close Document" msgstr "নথি বন্ধ করুন" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:46 +#: vcl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "ঠিক আছে (~O)" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:48 +#: vcl/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল (~C)" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:50 +#: vcl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:52 +#: vcl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: strings.hrc:53 +#: vcl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" msgid "~Yes" msgstr "হ্যাঁ (~Y)" -#: strings.hrc:54 +#: vcl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" msgid "~No" msgstr "না (~N)" -#: strings.hrc:55 +#: vcl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" msgid "~Retry" msgstr "পুনরায় চেষ্টা (~R)" -#: strings.hrc:56 +#: vcl/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" msgid "~Help" msgstr "সাহায্য (~H)" -#: strings.hrc:57 +#: vcl/inc/strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "বন্ধ করুন" -#: strings.hrc:58 +#: vcl/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" msgid "~More" msgstr "অতিরিক্ত (~M)" -#: strings.hrc:59 +#: vcl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" msgid "~Ignore" msgstr "উপেক্ষা করুন (~I)" -#: strings.hrc:60 +#: vcl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" msgid "~Abort" msgstr "পরিত্যাগ করুন (~A)" -#: strings.hrc:61 +#: vcl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" msgid "~Less" msgstr "অল্প (~L)" -#: strings.hrc:62 +#: vcl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" msgid "R~eset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ (~e)" -#: strings.hrc:63 +#: vcl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" msgid "~Add" msgstr "যোগ করুন (~A)" -#: strings.hrc:64 +#: vcl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" -#: strings.hrc:65 +#: vcl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "অপসারণ (~R)" -#: strings.hrc:66 +#: vcl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" msgid "~New" msgstr "নতুন (~N)" -#: strings.hrc:67 +#: vcl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" msgid "~Edit" msgstr "সম্পাদনা (~E)" -#: strings.hrc:68 +#: vcl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" msgid "~Apply" msgstr "প্রয়োগ (~A)" -#: strings.hrc:69 +#: vcl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "সংরক্ষণ (~S)" -#: strings.hrc:70 +#: vcl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" msgid "~Undo" msgstr "পুর্বাবস্থা (~U)" -#: strings.hrc:71 +#: vcl/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "পেস্ট করুন (~P)" -#: strings.hrc:72 +#: vcl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" msgid "~Next" msgstr "পরবর্তী (~N) " -#: strings.hrc:73 +#: vcl/inc/strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" -#: strings.hrc:74 +#: vcl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "উপরে (~U)" -#: strings.hrc:75 +#: vcl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" msgid "Do~wn" msgstr "নিচে (~w)" -#: strings.hrc:76 +#: vcl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" msgid "~Clear" msgstr "মুছে ফেলুন (~C)" -#: strings.hrc:77 +#: vcl/inc/strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "খুলুন" -#: strings.hrc:78 +#: vcl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" msgid "~Play" msgstr "বাজান (~P)" -#: strings.hrc:79 +#: vcl/inc/strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" msgid "~Find" msgstr "খুঁজুন (~F)" -#: strings.hrc:80 +#: vcl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "থামুন (~S)" -#: strings.hrc:81 +#: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "সংযুক্ত করা (~o)" -#: strings.hrc:82 +#: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: vcl/inc/strings.hrc:84 #, c-format msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" @@ -498,105 +498,100 @@ msgstr "" "কম্পোনেন্ট (%s) লোড করা যায়নি।\n" "অনুগ্রহ করে সংশোধন অপশন সহ শুরু করুন।" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" -msgid "Do not show this question again." -msgstr "এই প্রশ্ন পুনরায় দেখানো হবে না।" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" -msgid "Do not show warning again." -msgstr "এই সতর্কবার্তা পুনরায় দেখানো হবে না।" - -#: strings.hrc:89 +#: vcl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME সম্পর্কে" -#: strings.hrc:90 +#: vcl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" msgid "Preferences..." msgstr "পছন্দসমূহ..." -#: strings.hrc:91 +#: vcl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" msgstr "যেকোন ধরনের" -#: strings.hrc:93 +#: vcl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারিত ফাইলের এক্সটেনশন (~A)" -#: strings.hrc:94 +#: vcl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "পাসওয়ার্ড সহ সংরক্ষণ করুন (~w)" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: strings.hrc:96 +#: vcl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "ফিল্টারের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা (~E)" -#: strings.hrc:98 +#: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য (~R)" -#: strings.hrc:99 +#: vcl/inc/strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন" -#: strings.hrc:100 +#: vcl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "পূর্বদৃশ্য (~e)" -#: strings.hrc:101 +#: vcl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "বাজান (~P)" -#: strings.hrc:102 +#: vcl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "সংস্করণ: (~V)" -#: strings.hrc:103 +#: vcl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "শৈলী: (~t)" -#: strings.hrc:104 +#: vcl/inc/strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " msgstr "ফ্রেমের শৈলী" -#: strings.hrc:105 +#: vcl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor: " +msgstr "" + +#: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "নির্বাচন (~S)" -#: strings.hrc:106 +#: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "পাথ নির্বাচন" -#: strings.hrc:107 +#: vcl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন।" -#: strings.hrc:108 +#: vcl/inc/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" @@ -604,837 +599,841 @@ msgstr "" "এই নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।\n" "আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?" -#: strings.hrc:109 +#: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "সব বিন্যাস" -#: strings.hrc:111 +#: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "খুলুন" -#: strings.hrc:112 +#: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" -#: strings.hrc:113 +#: vcl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "ফাইলের ধরন (~t)" -#: strings.hrc:115 +#: vcl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "সিস্টেমে কোন ফন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: strings.hrc:117 +#: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "কোন পৃষ্ঠা নেই" -#: strings.hrc:118 +#: vcl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "ফাইলে মুদ্রণ..." -#: strings.hrc:119 +#: vcl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র" -#: strings.hrc:120 +#: vcl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন" -#: strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত:" -#: strings.hrc:125 +#: vcl/inc/strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "সন্নিবিষ্ট লেখাটি এই ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রম করেছে। লেখা ছেঁটে ফেলা হয়েছে।" -#: strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: vcl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: vcl/inc/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "ডিফল্ট" -#: strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:132 #, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" -#: strings.hrc:135 +#: vcl/inc/strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: strings.hrc:136 +#: vcl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: vcl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: vcl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: vcl/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "" #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names -#: units.hrc:28 +#: vcl/inc/units.hrc:28 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mm" msgstr "মিলিমিটার" -#: units.hrc:29 +#: vcl/inc/units.hrc:29 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "cm" msgstr "সেন্টিমিটার" -#: units.hrc:30 +#: vcl/inc/units.hrc:30 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "m" msgstr "" -#: units.hrc:31 +#: vcl/inc/units.hrc:31 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "km" msgstr "কিলোমিটার" -#: units.hrc:32 +#: vcl/inc/units.hrc:32 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "twips" msgstr "টুইপ" -#: units.hrc:33 +#: vcl/inc/units.hrc:33 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "twip" msgstr "টুইপ" -#: units.hrc:34 +#: vcl/inc/units.hrc:34 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pt" msgstr "পয়েন্ট" -#: units.hrc:35 +#: vcl/inc/units.hrc:35 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pc" msgstr "পাইকা" -#: units.hrc:36 +#: vcl/inc/units.hrc:36 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "\"" msgstr "" -#: units.hrc:37 +#: vcl/inc/units.hrc:37 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "in" msgstr "ইঞ্চি" -#: units.hrc:38 +#: vcl/inc/units.hrc:38 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "inch" msgstr "ইঞ্চি" -#: units.hrc:39 +#: vcl/inc/units.hrc:39 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "'" msgstr "" -#: units.hrc:40 +#: vcl/inc/units.hrc:40 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ft" msgstr "ফিট" -#: units.hrc:41 +#: vcl/inc/units.hrc:41 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "foot" msgstr "ফিট" -#: units.hrc:42 +#: vcl/inc/units.hrc:42 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "feet" msgstr "ফুট" -#: units.hrc:43 +#: vcl/inc/units.hrc:43 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "miles" msgstr "মাইল" -#: units.hrc:44 +#: vcl/inc/units.hrc:44 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mile" msgstr "মাইল" -#: units.hrc:45 +#: vcl/inc/units.hrc:45 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ch" msgstr "ch" -#: units.hrc:46 +#: vcl/inc/units.hrc:46 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "line" msgstr "রেখা" -#: units.hrc:47 +#: vcl/inc/units.hrc:47 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "পিক্সেল" -#: units.hrc:48 +#: vcl/inc/units.hrc:48 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "পিক্সেল" #. To translators: degree -#: units.hrc:50 +#: vcl/inc/units.hrc:50 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "°" msgstr "" -#: units.hrc:51 +#: vcl/inc/units.hrc:51 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "sec" msgstr "" #. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names -#: units.hrc:53 +#: vcl/inc/units.hrc:53 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "" -#: cupspassworddialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" msgstr "" -#: cupspassworddialog.ui:70 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:72 #, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: cupspassworddialog.ui:84 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:86 #, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" -#: cupspassworddialog.ui:98 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:100 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" -#: editmenu.ui:12 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" msgstr "পুর্বাবস্থা (~U)" -#: editmenu.ui:26 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "কাটা" -#: editmenu.ui:34 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন (_C)" -#: editmenu.ui:42 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "পেস্ট করুন (~P)" -#: editmenu.ui:50 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50 #, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" -#: editmenu.ui:64 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64 #, fuzzy msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "সব নির্বাচন" -#: editmenu.ui:73 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:73 #, fuzzy msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." msgstr "বিশেষ অক্ষর... (~S)" -#: errornocontentdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: errornocontentdialog.ui:14 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." msgstr "" -#: errornocontentdialog.ui:15 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" -#: errornoprinterdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: errornoprinterdialog.ui:14 +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." msgstr "" -#: errornoprinterdialog.ui:15 +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "" -#: printdialog.ui:46 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "1" msgstr "" -#: printdialog.ui:50 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "2" msgstr "" -#: printdialog.ui:54 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "4" msgstr "" -#: printdialog.ui:58 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "6" msgstr "" -#: printdialog.ui:62 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "9" msgstr "" -#: printdialog.ui:66 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "16" msgstr "১৬" -#: printdialog.ui:70 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত:" -#: printdialog.ui:82 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "left to right, then down" msgstr "বাম থেকে ডানে, এরপর নিচে" -#: printdialog.ui:85 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then right" msgstr "উপর থেকে নিচে, এরপর ডানে " -#: printdialog.ui:88 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then left" msgstr "উপর থেকে নিচে, এরপর বামে " -#: printdialog.ui:91 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "right to left, then down" msgstr "ডান থেকে বামে, এরপর নিচে" -#: printdialog.ui:102 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: printdialog.ui:105 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" -#: printdialog.ui:108 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি (~a)" -#: printdialog.ui:115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: printdialog.ui:233 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" -#: printdialog.ui:332 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" -#: printdialog.ui:344 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:343 msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: printdialog.ui:356 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:355 msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "মন্তব্য:" -#: printdialog.ui:368 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:367 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র" -#: printdialog.ui:380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:379 msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "অবস্থান" -#: printdialog.ui:392 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "নতুন মুদ্রণযন্ত্রের নাম (~N)" -#: printdialog.ui:406 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405 msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" -#: printdialog.ui:417 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য..." -#: printdialog.ui:453 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" -#: printdialog.ui:493 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492 msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "কপির সংখ্যা" -#: printdialog.ui:531 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "অর্জন" -#: printdialog.ui:588 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "সব শীট (~A)" -#: printdialog.ui:605 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "নির্বাচিত শীট (~S)" -#: printdialog.ui:621 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "নির্বাচিত শীট" -#: printdialog.ui:646 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "এর থেকে প্রিন্ট" -#: printdialog.ui:664 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "সব পৃষ্ঠা" -#: printdialog.ui:685 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: printdialog.ui:720 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" -#: printdialog.ui:736 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:740 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "পৃষ্ঠার বিপরীত ক্রম অনুযায়ী মুদ্রণ (~r)" -#: printdialog.ui:768 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773 #, fuzzy msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "সীমা এবং প্রতিলিপি" -#: printdialog.ui:801 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্য" -#: printdialog.ui:830 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: printdialog.ui:869 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "নথি" -#: printdialog.ui:906 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় স্লাইডের সংখ্যা" -#: printdialog.ui:931 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "ক্রম" -#: printdialog.ui:967 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: printdialog.ui:985 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990 msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: printdialog.ui:1009 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "স্বনির্ধারিত:" -#: printdialog.ui:1059 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "প্রতি শীটে পৃষ্ঠার সংখ্যা (~g)" -#: printdialog.ui:1092 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "বিলিপত্র" -#: printdialog.ui:1112 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119 msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: printdialog.ui:1127 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "মার্জিন" -#: printdialog.ui:1142 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" -#: printdialog.ui:1157 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "দুরত্ব" -#: printdialog.ui:1244 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "দ্বারা" -#: printdialog.ui:1258 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "পৃষ্ঠার মাঝে" -#: printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "শীটের সীমানায়" -#: printdialog.ui:1281 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠার বাইরে সীমানা আঁকা হবে" -#: printdialog.ui:1302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1306 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "ক্রম" -#: printdialog.ui:1341 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "বহির্বিন্যাস" -#: printdialog.ui:1375 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379 msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত" -#: printdialog.ui:1404 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1408 #, fuzzy msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "পৃষ্ঠার পার্শ্ব" -#: printdialog.ui:1426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1430 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস" -#: printdialog.ui:1453 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create single print jobs for collated output" msgstr "অর্জিত আউটপুটের জন্য একক মুদ্রণ কাজ তৈরি (~C)" -#: printdialog.ui:1467 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472 #, fuzzy msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)" -#: printdialog.ui:1480 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1486 #, fuzzy msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)" -#: printdialog.ui:1501 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1508 msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "অপশন" -#: printdialog.ui:1516 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "অপশন" -#: printerdevicepage.ui:14 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "অপশন" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48 +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "রঙের গভীরতা" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "রঙ:" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198 +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "Automatic : %s" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:18 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:22 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:26 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:30 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:34 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: printerdevicepage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label7" -msgid "_Option:" -msgstr "অপশন" - -#: printerdevicepage.ui:67 -msgctxt "printerdevicepage|label8" -msgid "Current _value:" -msgstr "" - -#: printerdevicepage.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label11" -msgid "Color _depth:" -msgstr "রঙের গভীরতা" - -#: printerdevicepage.ui:154 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label10" -msgid "Co_lor:" -msgstr "রঙ:" - -#: printerdevicepage.ui:168 -msgctxt "printerdevicepage|label9" -msgid "Printer language _type:" -msgstr "" - -#: printerdevicepage.ui:194 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "From driver" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:195 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233 #, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "রঙ" -#: printerdevicepage.ui:196 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" -#: printerdevicepage.ui:209 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "8 Bit" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:210 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "24 Bit" msgstr "" -#: printerpaperpage.ui:20 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19 #, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|paperft" msgid "_Paper size:" msgstr "কাগজের আকার (_a)" -#: printerpaperpage.ui:33 -#, fuzzy -msgctxt "printerpaperpage|label4" +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32 +msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" -msgstr "স্থিতিবিন্যাস" +msgstr "" -#: printerpaperpage.ui:46 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" msgid "_Duplex:" msgstr "" -#: printerpaperpage.ui:59 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|slotft" msgid "Paper tray:" msgstr "কাগজের ট্রে (_t):" -#: printerpaperpage.ui:82 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:82 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" -#: printerpaperpage.ui:83 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:83 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি (~a)" -#: printerpropertiesdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113 +msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "এর বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: printerpropertiesdialog.ui:77 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "পেপার (_a)" -#: printerpropertiesdialog.ui:100 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:150 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "" -#: printprogressdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "মুদ্রণ করা হচ্ছে" -#: printprogressdialog.ui:54 +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54 msgctxt "printprogressdialog|label" msgid "Page %p of %n" msgstr "" -#: querydialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8 msgctxt "querydialog|QueryDialog" msgid "New Data Type" msgstr "নতুন ধরনের ডাটা" |