diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-08-30 16:56:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-08-30 17:20:56 +0200 |
commit | 02e3dd80f5b066ff95b1769ad2a5c9651337a509 (patch) | |
tree | b57484e7db58d50ec5ee02dd4615dd2a67ec213d /source/bn-IN | |
parent | 2ec580d39ac7950b584fde730d22fa4f09dd8399 (diff) |
update translations for 7-2/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I76dedce86c4402c3a3cbb4ad01c3cfaba8732f43
Diffstat (limited to 'source/bn-IN')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/cui/messages.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po | 858 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sc/messages.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sd/messages.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sfx2/messages.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/svx/messages.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sw/messages.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/vcl/messages.po | 22 |
10 files changed, 773 insertions, 870 deletions
diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po index ebddd93b546..a2de006a60e 100644 --- a/source/bn-IN/cui/messages.po +++ b/source/bn-IN/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 06:42+0000\n" -"Last-Translator: parnas <parnasghosh@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bn_IN/>\n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542350545.000000\n" #. GyY9M @@ -488,10 +488,9 @@ msgstr "ভাসমান ফ্রেমের জন্য ফাইল ন #. F74rR #: cui/inc/strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "যোগ করার কমান্ড" +msgstr "সকল কমান্ড" #. EeB6i #: cui/inc/strings.hrc:87 @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো" #: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "এই ম্যাক্রোর কোনো বিবরণ উপলব্ধ নেই" #. AFniE #: cui/inc/strings.hrc:91 @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "সারি সন্নিবেশ" #: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অংশের পূর্বে" #. oBHui #: cui/inc/strings.hrc:95 @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "অনুপস্থিত অক্ষর" #: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "পছন্দের তালিকায় যোগ করুন" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number @@ -578,13 +577,13 @@ msgstr "কলাম সন্নিবেশ করুন" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অংশের পূর্বে" #. nXnb3 #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অংশের পরে" #. QrFJZ #: cui/inc/strings.hrc:105 @@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "উভয় বাক্সে একই পাসওয়ার্ড #: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড-এর %১ অক্ষরের সীমা অতিক্রান্ত" #. Fko49 #: cui/inc/strings.hrc:220 @@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr "অপেক্ষমাণ" #: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" +msgstr "হিসাবে স্ক্রিনশট পঞ্জীকৃত করুন" #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes @@ -1483,13 +1482,13 @@ msgstr "SmartArt, %PRODUCTNAME এ অাকার বা বিপরীত" #: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "ভিসিও থেকে %PRODUCTNAME ড্র বা তার বিপরীত" #. Zarkq #: cui/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "পিডিফ থেকে %PRODUCTNAME ড্র বা তার বিপরীত" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:267 @@ -1597,7 +1596,7 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষর যুক্ত শব্দ #: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " -msgstr "নম্বর যুক্ত শব্দ পরীক্ষা করুন" +msgstr "সংখ্যাযুক্ত শব্দাবলী পরীক্ষা করুন " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:298 @@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr "রেখা বিভাজকের পূর্বে অক্ষর #: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "রেখা বিভাজকের পরের অক্ষর:" +msgstr "পংক্তি বিরতির পরের চিহ্ন: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:304 @@ -5744,7 +5743,7 @@ msgstr "সীমানা সরান" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "রেখার বিন্যাস " +msgstr "পংক্তি বিন্যাস" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 @@ -7190,7 +7189,7 @@ msgstr "সংরক্ষিত এক্সপ্রেশন" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1394 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" -msgstr "ত্রুটি " +msgstr "ত্রুটি" #. PLRFA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1406 @@ -8883,7 +8882,7 @@ msgstr "গাঢ়" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" -msgstr "/ সহ " +msgstr "/ সহ" #. GJKbv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 @@ -11474,7 +11473,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "Padding" +msgstr "প্যাডিং" #. Ehuh3 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 @@ -14626,7 +14625,7 @@ msgstr "নথির অবস্থা" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " -msgstr "মধ্যবর্তী বছর দিয়ে হিসাব করুন (_I)" +msgstr "মধ্যবর্তী বছর দিয়ে হিসাব করুন " #. huNG6 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 @@ -14638,7 +14637,7 @@ msgstr "একটি তারিখ পরিসর সুনির্দিষ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:244 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " -msgstr "এবং" +msgstr "এবং " #. 7r6RF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:257 @@ -15125,7 +15124,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "_ia/iya (পিয়ানো)" #. SANdY #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 @@ -15137,7 +15136,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "_ki/ku (তেকিসুতো)" #. s4qyS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 @@ -16340,7 +16339,7 @@ msgstr "ওয়েব সংযোগের জন্য পাসওয়ার্ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "নিরাপত্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন এবং নথিতে লুকানো তথ্যের জন্য সতর্কতা নির্দিষ্ট করুন।" +msgstr "নিরাপত্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন এবং নথিতে লুকানো তথ্যের জন্য সতর্কতা নির্দিষ্ট করুন। " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 @@ -19023,7 +19022,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "টেক্সট বিন্যাস" +msgstr "পাঠ্যবিন্যাস " #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 diff --git a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index a8b995c544f..9f2659ce2cb 100644 --- a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-27 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/bn_IN/>\n" "Language: bn-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541921736.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgstr "রো" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tY2FG @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +msgstr "সিগমা" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VXNwC @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "Tau" -msgstr "Tau" +msgstr "তাও" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XYQqL @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +msgstr "আপসিলন" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. C3riA @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgstr "ফি" #. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gx6Mx @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "Psi" -msgstr "Psi" +msgstr "সাই" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CJ22A @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "psi" -msgstr "psi" +msgstr "সাই" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KQVmQ @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "CHI_RHO\n" "LngText.text" msgid "chi rho" -msgstr "" +msgstr "চি রো" #. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L8ArM @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_LORRAINE\n" "LngText.text" msgid "cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "লরেনের ক্রস" #. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WorYC @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_JERUSALEM\n" "LngText.text" msgid "cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "জেরুসালেমের ক্রস" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PCbQx @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "" +msgstr "তারকা এবং অর্ধচন্দ্র" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hJ8zc @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "FARSI_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "ফার্সি" #. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. n8fgp @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "ADI_SHAKTI\n" "LngText.text" msgid "Adi Shakti" -msgstr "" +msgstr "আদি শক্তি" #. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ekcos @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_SICKLE\n" "LngText.text" msgid "hammer and sickle" -msgstr "" +msgstr "হাতুড়ি এবং কাস্তে" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FGBij @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "শান্তি" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4h4sG @@ -2214,18 +2214,17 @@ msgctxt "" "YIN_YANG\n" "LngText.text" msgid "yin yang" -msgstr "" +msgstr "য়ীন য়াং" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kyxBs #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "বাদামী" +msgstr "ভ্রুকুটি" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XFcMJ @@ -2235,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "" +msgstr "হাস্যময়" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HjhDU @@ -2245,18 +2244,17 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "" +msgstr "হাস্যময়2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TpjzA #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "সূর্য" +msgstr "সূর্য2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. d9iEk @@ -2271,13 +2269,12 @@ msgstr "চাঁদ" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Lq2B #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "চাঁদ" +msgstr "চাঁদ2" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vyXwC @@ -2287,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "বুধ" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3qTne @@ -2297,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "" +msgstr "স্ত্রীজাতীয়" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hxxDJ @@ -2307,18 +2304,17 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "পৃথিবী" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UnfqG #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "মাইল" +msgstr "পুরুষজাতীয়" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BctwY @@ -2328,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "বৃহস্পতি" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2paAD @@ -2338,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "শনি" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LEDYc @@ -2348,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "ইউরেনাস" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7YHnR @@ -2358,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "নেপচুন" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DbKfF @@ -2368,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "প্লুটো" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3N5E9 @@ -2378,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "মেষরাশি" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qpNpL @@ -2388,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "বৃষরাশি" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zjpz4 @@ -2398,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "মিথুনরাশি" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L33Eb @@ -2408,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "কর্কটরাশি" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rQ5fy @@ -2418,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "সিংহরাশি" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LjdEF @@ -2428,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "কন্যারাশি" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Smwbc @@ -2438,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "তুলারাশি" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E2zBz @@ -2448,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "বৃশ্চিকরাশি" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nAeJN @@ -2458,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "ধনুরাশি" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dGRFg @@ -2468,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "মকররাশি" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6EsoM @@ -2478,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "কুম্ভরাশি" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eAGFG @@ -2488,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "মৎস্যরাশি" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JcAnb @@ -2498,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "white king" -msgstr "" +msgstr "সাদা রাজা" #. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TM7js @@ -2508,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "white queen" -msgstr "" +msgstr "সাদা রানী" #. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GRqXg @@ -2518,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "white rook" -msgstr "" +msgstr "সাদা নৌকা" #. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. p8wfC @@ -2528,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "white bishop" -msgstr "" +msgstr "সাদা গজ" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tWL7E @@ -2538,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "white knight" -msgstr "" +msgstr "সাদা ঘোড়া" #. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mhhoR @@ -2548,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "white pawn" -msgstr "" +msgstr "সাদা বড়ে" #. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Dp6YG @@ -2558,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "black king" -msgstr "" +msgstr "কালো রাজা" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qbeAi @@ -2568,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "black queen" -msgstr "" +msgstr "কালো রানী" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P4uqB @@ -2578,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "black rook" -msgstr "" +msgstr "কালো নৌকা" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uCgny @@ -2588,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "black bishop" -msgstr "" +msgstr "কালো গজ" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qjARs @@ -2598,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "black knight" -msgstr "" +msgstr "কালো ঘোড়া" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rmVZS @@ -2608,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "black pawn" -msgstr "" +msgstr "কালো বড়ে" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uvboC @@ -2618,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades" -msgstr "" +msgstr "ইস্কাবন" #. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. t43iF @@ -2628,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts2" -msgstr "" +msgstr "হরতন2" #. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GeSFL @@ -2638,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds2" -msgstr "" +msgstr "রুইতন2" #. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pYFJB @@ -2648,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs" -msgstr "" +msgstr "চিডিতন" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dajk8 @@ -2658,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades2" -msgstr "" +msgstr "ইস্কাবন2" #. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qE59E @@ -2668,18 +2664,17 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts" -msgstr "" +msgstr "হরতন" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gKSGj #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds" -msgstr "হীরা" +msgstr "চিডিতন" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wRCzA @@ -2689,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "" +msgstr "চিডিতন" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vEME9 @@ -2699,18 +2694,17 @@ msgctxt "" "HOT_SPRINGS\n" "LngText.text" msgid "hot springs" -msgstr "" +msgstr "উষ্ণপ্রসবন" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3Epzr #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note" -msgstr "নয়" +msgstr "বিঃদ্রঃ" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wFCxA @@ -2720,18 +2714,17 @@ msgctxt "" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "" +msgstr "বিঃদ্রঃ2" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Zkjwm #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "নোট" +msgstr "বিঃদ্রঃ" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MHiAq @@ -2741,23 +2734,21 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "" +msgstr "বিঃদ্রঃ2" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hDksD #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSIC_FLAT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "flat" -msgstr "ভাসমান" +msgstr "সমতল" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2wECE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSIC_NATURAL_SIGN\n" @@ -2773,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "ধারালো" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VWtWv @@ -2783,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling" -msgstr "" +msgstr "পুনর্ব্যবহার" #. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SWE9X @@ -2793,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "" +msgstr "পুনর্ব্যবহার2" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FCXo @@ -2803,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "RECYCLED_PAPER\n" "LngText.text" msgid "recycled paper" -msgstr "" +msgstr "পুনর্ব্যবহৃত কাগজ" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eH5KB @@ -2813,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "PERMANENT_PAPER\n" "LngText.text" msgid "permanent paper" -msgstr "" +msgstr "স্থায়ী কাগজ" #. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RqE6D @@ -2823,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "" +msgstr "হুইল চেয়ার" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BcbKe @@ -2833,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-1\n" "LngText.text" msgid "dice1" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা1" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QytA9 @@ -2843,7 +2834,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fM5fU @@ -2853,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pEPa2 @@ -2863,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6iVDd @@ -2873,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BXiNG @@ -2883,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAqot @@ -2893,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "পতাকা4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fc3Gb @@ -2903,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "পতাকা3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BTmxe @@ -2913,12 +2904,11 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "" +msgstr "হাতুড়ি ও গাঁইতি" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GMsHG #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANCHOR\n" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "তরোয়াল" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YYDuu @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "চিকিৎসা সংক্রান্ত" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFRLH @@ -2954,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "দাঁড়িপাল্লা" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bwJmD @@ -2964,12 +2954,11 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "পতন যন্ত্র" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LAQtt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FLOWER\n" @@ -2980,13 +2969,12 @@ msgstr "ফুল" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cw6G2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "বছর" +msgstr "যন্ত্রপাতি" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gMDNC @@ -2996,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_HERMES\n" "LngText.text" msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "কর্মচারী" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B96CG @@ -3006,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "ATOM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "atom" -msgstr "" +msgstr "পরমাণু" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BEEo @@ -3016,12 +3004,11 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "" +msgstr "শাপলা ফুল" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QjFwh #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WARNING_SIGN\n" @@ -3037,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "জ্যাপ" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FWWA @@ -3047,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "সাদা বৃত্ত" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jQGGR @@ -3057,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "কালো বৃত্ত" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. o9oHP @@ -3067,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "বিবাহ" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXs4X @@ -3077,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "বিবাহবিচ্ছেদ" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JDx7T @@ -3087,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "কফিন" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. huKvE @@ -3097,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "FUNERAL_URN\n" "LngText.text" msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "কলস" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JTA8e @@ -3107,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "ফুটবল" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xFBA5 @@ -3117,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "বেসবল" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CCTQA @@ -3127,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "" +msgstr "তুষারমানব2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xw3m7 @@ -3137,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "" +msgstr "মেঘ2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A5yxX @@ -3147,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "" +msgstr "বৃষ্টি2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nBeDn @@ -3157,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "" +msgstr "মেঘ3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RmxAt @@ -3167,18 +3154,17 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "" +msgstr "অফিউকাস" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ESYDq #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "লিংক" +msgstr "গাঁইতি" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e5D4p @@ -3188,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "স্লাইডিং গাড়ি" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoTPo @@ -3198,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "হেলমেট" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUgLe @@ -3208,18 +3194,17 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "শিকল" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2MaDN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "সন্নিবেশ নিষেধ" +msgstr "প্রবেশ নিষেধ" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NBJ9F @@ -3229,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "ট্রাক" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ScAbG @@ -3239,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "পেন্টাগ্রাম" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M7ovy @@ -3249,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "ঢাল2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gFz3j @@ -3259,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "চার্চ" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. An5FF @@ -3269,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "পর্বত" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6HqeN @@ -3279,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "" +msgstr "ছাতা3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5EUJX @@ -3289,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "FOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "fountain" -msgstr "" +msgstr "ঝর্ণা" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GkdBn @@ -3299,7 +3284,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "গল্ফ2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GLtJt @@ -3309,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "" +msgstr "ফেরি" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H6AR2 @@ -3319,18 +3304,17 @@ msgctxt "" "SAILBOAT\n" "LngText.text" msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "পালতোলা নৌকা" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DsFA #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "পাঠ্য" +msgstr "তাঁবু" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vDnif @@ -3340,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "SKIER\n" "LngText.text" msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "স্কিয়ার" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jsVHG @@ -3350,18 +3334,17 @@ msgctxt "" "ICE_SKATE\n" "LngText.text" msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "স্কেট" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRKEE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "দেয়াল" +msgstr "বল" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aJYuZ @@ -3371,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "" +msgstr "জ্বালানি পাম্প" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfZQA @@ -3381,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEcJE @@ -3391,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ssfwc @@ -3401,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xc6qH @@ -3411,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jBAFG @@ -3421,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "চেক চিহ্ন" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E8J8A @@ -3431,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "দূরভাষ" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FEQAH @@ -3441,12 +3424,11 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "বিমান" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MSzMa #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE\n" @@ -3457,24 +3439,22 @@ msgstr "খাম" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 387gN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "তালিকা" +msgstr "মুঠি" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. crTfj #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "এবং" +msgstr "হাত" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rxEfQ @@ -3484,18 +3464,17 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "জয়" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peWuK #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "মুদ্রণ করা হচ্ছে" +msgstr "লেখা" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Be5Dk @@ -3505,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "পেন্সিল" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g9bBy @@ -3515,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "পেন্সিল2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LuQwT @@ -3525,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "পেন্সিল3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sS5kP @@ -3535,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "নিব" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vbpZB @@ -3545,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "নিব2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CjjoU @@ -3555,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "চেক চিহ্ন" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ECpTG @@ -3565,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "চেক চিহ্ন2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. krEhs @@ -3575,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "সময়2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8dNKN @@ -3585,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক ক্রস2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BtCjS @@ -3595,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক ক্রস" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dX9La @@ -3605,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "ল্যাটিন ক্রস" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SRNJ4 @@ -3615,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "মাল্টিস ক্রস" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HqQC5 @@ -3625,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "ডেভিডের নক্ষত্র" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8jFfg @@ -3635,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "SPARKLES\n" "LngText.text" msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "ঝলকানি" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfDE7 @@ -3645,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "SNOWFLAKE\n" "LngText.text" msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "তুষারকণা" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eKCo6 @@ -3655,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "ঝলকানি" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Winhg @@ -3665,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "এক্স2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5mbLT @@ -3675,12 +3654,11 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "এক্স3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KpGSR #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3696,12 +3674,11 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CUfKq #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3717,12 +3694,11 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jEJbE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_BLACK_HEART\n" @@ -3738,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্ত" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DSXDM @@ -3748,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্ত2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WwYcT @@ -3758,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "" +msgstr "বড় বর্গক্ষেত্র2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HrBFD @@ -3768,23 +3744,21 @@ msgctxt "" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square" -msgstr "" +msgstr "বড় বর্গক্ষেত্র" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hRTAZ #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "পঞ্চভুজ" +msgstr "পঞ্চভুজ2" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g2gFC #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_PENTAGON\n" @@ -3795,7 +3769,6 @@ msgstr "পঞ্চভুজ" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2UACw #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HEXAGON\n" @@ -3806,13 +3779,12 @@ msgstr "ষড়ভুজ" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uqRGB #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "ষড়ভুজ" +msgstr "ষড়ভুজ2" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BwK8 @@ -3822,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "" +msgstr "বড় বৃত্ত2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gVrZC @@ -3842,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_STAR\n" "LngText.text" msgid "medium star" -msgstr "" +msgstr "মধ্যম তারকা" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TSBfG @@ -3852,7 +3824,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "" +msgstr "ছোট তারকা2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tqdLm @@ -3862,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "" +msgstr "ছোট তারকা" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9ER38 @@ -3872,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" "LngText.text" msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "এফএফ" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. neMhY @@ -3882,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" "LngText.text" msgid "fi" -msgstr "" +msgstr "ফাই" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ym9RA @@ -3892,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" "LngText.text" msgid "fl" -msgstr "" +msgstr "এফএল" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HA2oJ @@ -3902,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" "LngText.text" msgid "ffi" -msgstr "" +msgstr "এফএফআই" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LcntK @@ -3912,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" "LngText.text" msgid "ffl" -msgstr "" +msgstr "এফএফএল" #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6CVtL @@ -3922,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" "LngText.text" msgid "clef" -msgstr "" +msgstr "ফাটল" #. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FJAMw @@ -3932,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" "LngText.text" msgid "double sharp" -msgstr "" +msgstr "দ্বিগুণ ধারালো" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7ADGW @@ -3942,7 +3914,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" "LngText.text" msgid "double flat" -msgstr "" +msgstr "দ্বিগুণ সমতল" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DdcM2 @@ -3952,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "WHOLE_REST\n" "LngText.text" msgid "whole rest" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণ বিরাম" #. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUYwU @@ -3962,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "HALF_REST\n" "LngText.text" msgid "half rest" -msgstr "" +msgstr "অর্ধ বিরাম" #. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gqJAB @@ -3972,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_REST\n" "LngText.text" msgid "quarter rest" -msgstr "" +msgstr "চতুর্থাংশ বিরাম" #. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ktK5s @@ -3982,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_REST\n" "LngText.text" msgid "eighth rest" -msgstr "" +msgstr "অষ্টমাংশ বিরাম" #. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bbrCH @@ -3992,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n" "LngText.text" msgid "whole note" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণস্বর" #. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RBhrQ @@ -4002,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" "LngText.text" msgid "half note" -msgstr "" +msgstr "অর্ধস্বর" #. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ysAGf @@ -4012,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "quarter note" -msgstr "" +msgstr "চতুর্থাংশ স্বর" #. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VPWEh @@ -4022,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "eighth note" -msgstr "" +msgstr "অষ্টম মাত্রা" #. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i3m8B @@ -4032,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "ষোড়শ মাত্রা" #. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. txbRc @@ -4042,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" "LngText.text" msgid "mahjong" -msgstr "" +msgstr "মাহজং" #. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vkYJP @@ -4052,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" "LngText.text" msgid "domino" -msgstr "" +msgstr "ডোমিনো" #. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FWHRC @@ -4062,18 +4034,17 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "ace" -msgstr "" +msgstr "টেক্কা" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TQAX3 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "পূর্ববর্তী" +msgstr "জ্যাক" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5xGEk @@ -4083,18 +4054,17 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "রানী" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CdrE2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "রিং" +msgstr "রাজা" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2CYz7 @@ -4104,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" "LngText.text" msgid "joker" -msgstr "" +msgstr "জোকার" #. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eNZwQ @@ -4114,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "CYCLONE\n" "LngText.text" msgid "cyclone" -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণিঝড়" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E3AiK @@ -4124,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "কুয়াশাচ্ছন্ন" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LFEnJ @@ -4134,18 +4104,17 @@ msgctxt "" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "" +msgstr "ছাতা2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VGPCt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "ডান" +msgstr "রাত্রি" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xwX5z @@ -4155,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" "LngText.text" msgid "sunrise2" -msgstr "" +msgstr "সূর্যোদয়2" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DFQNE @@ -4165,12 +4134,11 @@ msgctxt "" "SUNRISE\n" "LngText.text" msgid "sunrise" -msgstr "" +msgstr "সূর্যোদয়" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EjsTC #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CITYSCAPE_AT_DUSK\n" @@ -4186,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "" +msgstr "সূর্যোদয়3" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ygxkm @@ -4196,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "RAINBOW\n" "LngText.text" msgid "rainbow" -msgstr "" +msgstr "রামধনু" #. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V7CPB @@ -4206,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "BRIDGE_AT_NIGHT\n" "LngText.text" msgid "bridge" -msgstr "" +msgstr "সেতু" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DEJFX @@ -4216,7 +4184,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "" +msgstr "মহাসাগর" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GbZVy @@ -4226,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "VOLCANO\n" "LngText.text" msgid "volcano" -msgstr "" +msgstr "আগ্নেয়গিরি" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yZBGc @@ -4236,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "ছায়াপথ" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f53Lu @@ -4246,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" "LngText.text" msgid "globe" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক" #. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AutYx @@ -4256,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" "LngText.text" msgid "globe2" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক2" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ACoLQ @@ -4266,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" "LngText.text" msgid "globe3" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক3" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JjMAs @@ -4276,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" "LngText.text" msgid "globe4" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক4" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WAFzy @@ -4286,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "new moon" -msgstr "" +msgstr "অমাবস্যা" #. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F8LCD @@ -4296,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing crescent moon" -msgstr "" +msgstr "ক্রমবর্ধমান চাঁদ" #. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pTNhc @@ -4306,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "first quarter" -msgstr "" +msgstr "প্রথম পাদ" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AFBZw @@ -4316,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "ক্রমবর্ধমান স্ফীত চাঁদ" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MLLvK @@ -4326,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "full moon" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণিমা" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6ZfWf @@ -4336,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "ক্ষয়িষ্ণু স্ফীত চাঁদ" #. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hfGRx @@ -4346,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "" +msgstr "শেষ পাদ" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b3snp @@ -4356,18 +4324,17 @@ msgctxt "" "WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning crescent moon" -msgstr "" +msgstr "ক্ষয়িষ্ণু অর্ধচন্দ্র" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tsvS2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "অর্ধচন্দ্রাকার চাঁদ" +msgstr "অর্ধচন্দ্র" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qCTQy @@ -4377,12 +4344,11 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "new moon2" -msgstr "" +msgstr "অমাবস্যা2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WdRzU #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" @@ -4398,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon2" -msgstr "" +msgstr "চাঁদ2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2W3Lv @@ -4408,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "full moon2" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণিমা2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gkxfx @@ -4418,29 +4384,27 @@ msgctxt "" "SUN_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "sun" -msgstr "" +msgstr "সূর্য" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eF8ur #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "শুরু" +msgstr "তারা3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XRohW #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "শুরু" +msgstr "তারা4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AcuuY @@ -4450,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "CHESTNUT\n" "LngText.text" msgid "chestnut" -msgstr "" +msgstr "বাদাম" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uF4tA @@ -4460,29 +4424,27 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "চারা" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3pyDD #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "লাইন" +msgstr "পাইন" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vgFCL #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DECIDUOUS_TREE\n" "LngText.text" msgid "tree" -msgstr "সত্য" +msgstr "গাছ" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tY3EA @@ -4492,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "PALM_TREE\n" "LngText.text" msgid "palm" -msgstr "" +msgstr "তালজাতীয় গাছ" #. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. okHRh @@ -4502,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "CACTUS\n" "LngText.text" msgid "cactus" -msgstr "" +msgstr "ক্যাকটাস" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JHZDE @@ -4512,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "TULIP\n" "LngText.text" msgid "tulip" -msgstr "" +msgstr "টিউলিপ" #. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFy7r @@ -4522,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "ফুল2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JCYis @@ -4532,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "গোলাপ" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EGSrt @@ -4542,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "HIBISCUS\n" "LngText.text" msgid "hibiscus" -msgstr "" +msgstr "জবা" #. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z4cHB @@ -4552,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "SUNFLOWER\n" "LngText.text" msgid "sunflower" -msgstr "" +msgstr "সূর্যমুখী" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pBBjC @@ -4562,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "" +msgstr "ফুল" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wCgXh @@ -4572,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_MAIZE\n" "LngText.text" msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "ভুট্টা" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NSDcY @@ -4582,23 +4544,21 @@ msgctxt "" "EAR_OF_RICE\n" "LngText.text" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "ঘাস" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RBhpE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "ক্রিয়া" +msgstr "গাছড়া" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YF8TS #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOUR_LEAF_CLOVER\n" @@ -4614,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "MAPLE_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf" -msgstr "" +msgstr "পাতা" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wBuCQ @@ -4624,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "FALLEN_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf2" -msgstr "" +msgstr "পাতা2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mLSzg @@ -4634,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" "LngText.text" msgid "leaf3" -msgstr "" +msgstr "পাতা3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eEVDC @@ -4644,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "MUSHROOM\n" "LngText.text" msgid "mushroom" -msgstr "" +msgstr "মাশরূম" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAESj @@ -4664,7 +4624,7 @@ msgctxt "" "AUBERGINE\n" "LngText.text" msgid "eggplant" -msgstr "" +msgstr "বেগুন" #. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zsYDw @@ -4674,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "GRAPES\n" "LngText.text" msgid "grapes" -msgstr "" +msgstr "আঙ্গুর" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mxrW4 @@ -4684,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "MELON\n" "LngText.text" msgid "melon" -msgstr "" +msgstr "তরমুজ" #. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EDtCM @@ -4694,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "WATERMELON\n" "LngText.text" msgid "watermelon" -msgstr "" +msgstr "তরমুজ" #. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pgRuc @@ -4704,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "TANGERINE\n" "LngText.text" msgid "tangerine" -msgstr "" +msgstr "ছোট কমলালেবু" #. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Rkfu2 @@ -4714,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "LEMON\n" "LngText.text" msgid "lemon" -msgstr "" +msgstr "পাতিলেবু" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pnLAk @@ -4724,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "BANANA\n" "LngText.text" msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "কলা" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ek9Kz @@ -4734,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "PINEAPPLE\n" "LngText.text" msgid "pineapple" -msgstr "" +msgstr "আনারস" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VGJDv @@ -4744,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "RED_APPLE\n" "LngText.text" msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "আপেল" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QGk2r @@ -4754,18 +4714,17 @@ msgctxt "" "GREEN_APPLE\n" "LngText.text" msgid "green apple" -msgstr "" +msgstr "সবুজ আপেল" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sStWm #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEAR\n" "LngText.text" msgid "pear" -msgstr "বছর" +msgstr "নাশপাতি" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sfc8X @@ -4775,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "PEACH\n" "LngText.text" msgid "peach" -msgstr "" +msgstr "পীচ" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8AKA8 @@ -4785,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "চেরি" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yfRzG @@ -4795,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "STRAWBERRY\n" "LngText.text" msgid "strawberry" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রবেরি" #. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WpJbe @@ -4805,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "HAMBURGER\n" "LngText.text" msgid "hamburger" -msgstr "" +msgstr "হ্যামবার্গার" #. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9vBsx @@ -4815,18 +4774,17 @@ msgctxt "" "SLICE_OF_PIZZA\n" "LngText.text" msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "পিজা" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YbRN8 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "গড়" +msgstr "মাংস" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4384H @@ -4836,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "POULTRY_LEG\n" "LngText.text" msgid "poultry leg" -msgstr "" +msgstr "মুরগির ঠ্যাং" #. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fzFgY @@ -4846,7 +4804,7 @@ msgctxt "" "RICE_CRACKER\n" "LngText.text" msgid "rice cracker" -msgstr "" +msgstr "চালের ক্র্যাকার" #. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L3Jga @@ -4856,18 +4814,17 @@ msgctxt "" "RICE_BALL\n" "LngText.text" msgid "rice ball" -msgstr "" +msgstr "ভাতের বল" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZxyBw #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "দাম" +msgstr "চাল" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. akxPB @@ -4877,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "CURRY_AND_RICE\n" "LngText.text" msgid "curry" -msgstr "" +msgstr "তরকারি" #. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KsGja @@ -4887,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "রমেন" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dKTwC @@ -4897,18 +4854,17 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "" +msgstr "স্পাঘেটি" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D7XrZ #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread" -msgstr "বিরতি" +msgstr "রুটি" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tfYnE @@ -4918,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "FRENCH_FRIES\n" "LngText.text" msgid "fries" -msgstr "" +msgstr "ভাজা" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AZXBc @@ -4928,18 +4884,17 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "" +msgstr "রাঙা আলু" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P9LwF #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "সাঙ্গো" +msgstr "ড্যাঙ্গ" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VhY3g @@ -4949,18 +4904,17 @@ msgctxt "" "ODEN\n" "LngText.text" msgid "oden" -msgstr "" +msgstr "ওডেন" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. K8uzC #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUSHI\n" "LngText.text" msgid "sushi" -msgstr "বুশি" +msgstr "সুশি" #. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bpAX7 @@ -4970,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "" +msgstr "ভাজা চিংড়ি" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GucZQ @@ -4980,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" "LngText.text" msgid "fish cake" -msgstr "" +msgstr "মাছের পিঠা" #. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JF2mU @@ -4990,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "SOFT_ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "icecream" -msgstr "" +msgstr "আইসক্রিম" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B8btb @@ -5000,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "" +msgstr "চাঁচা বরফ" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EqFKK @@ -5010,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "" +msgstr "আইসক্রিম" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DZanS @@ -5020,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "DOUGHNUT\n" "LngText.text" msgid "doughnut" -msgstr "" +msgstr "ডোনাট" #. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zeBHW @@ -5030,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie" -msgstr "" +msgstr "কুকি" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qHPED @@ -5050,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "CANDY\n" "LngText.text" msgid "candy" -msgstr "" +msgstr "ক্যান্ডি" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bGtHd @@ -5060,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "LOLLIPOP\n" "LngText.text" msgid "lollipop" -msgstr "" +msgstr "ললিপপ" #. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KGCkZ @@ -5070,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "CUSTARD\n" "LngText.text" msgid "custard" -msgstr "" +msgstr "কাস্টার্ড" #. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z9jVN @@ -5080,18 +5034,17 @@ msgctxt "" "HONEY_POT\n" "LngText.text" msgid "honey" -msgstr "" +msgstr "মধু" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. erDDv #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "Make" +msgstr "কেক" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rv9sh @@ -5101,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "" +msgstr "বেন্টো" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wuJ4w @@ -5111,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "POT_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "stew" -msgstr "" +msgstr "স্ট্যু" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YDqMD @@ -5121,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "রান্না করা" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GBfCD @@ -5131,29 +5084,27 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "restaurant" -msgstr "" +msgstr "রেঁস্তোরা" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gf4Av #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" "LngText.text" msgid "tea" -msgstr "টিল" +msgstr "চা" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YncQr #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "Make" +msgstr "সাকে" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xnqbf @@ -5163,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "কাঁচ" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ngp7g @@ -5173,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "COCKTAIL_GLASS\n" "LngText.text" msgid "cocktail" -msgstr "" +msgstr "ককটেল" #. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sdBze @@ -5183,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "পান2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F2TpK @@ -5193,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "BEER_MUG\n" "LngText.text" msgid "beer" -msgstr "" +msgstr "বিয়ার" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DADC @@ -5203,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "" +msgstr "বিয়ার2" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BcurL @@ -5213,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "" +msgstr "শিশুর বোতল" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RhPDQ @@ -5223,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ফিতে2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MADiL @@ -5233,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "WRAPPED_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "gift" -msgstr "" +msgstr "উপহার" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tuDzb @@ -5243,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "BIRTHDAY_CAKE\n" "LngText.text" msgid "birthday" -msgstr "" +msgstr "জন্মদিন" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f26Bk @@ -5253,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "হ্যালোইন" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvFGT @@ -5263,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "ক্রিসমাস" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cVHdd @@ -5273,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "সান্টা" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. saFdp @@ -5283,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "FIREWORKS\n" "LngText.text" msgid "fireworks" -msgstr "" +msgstr "আতশবাজি" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ikoAR @@ -5293,18 +5244,17 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "স্ফুলিঙ্গকারী" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xmwGc #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "উয়াললোন" +msgstr "বেলুন" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6j7qo @@ -5314,7 +5264,7 @@ msgctxt "" "PARTY_POPPER\n" "LngText.text" msgid "party" -msgstr "" +msgstr "আসর" #. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3eXZe @@ -5324,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "আসর2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nNzUK @@ -5334,18 +5284,17 @@ msgctxt "" "TANABATA_TREE\n" "LngText.text" msgid "tanabata tree" -msgstr "" +msgstr "তানাবাতা গাছ" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4VRMn #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "ফ্ল্যাগ" +msgstr "পতাকা" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nShwB @@ -5355,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "PINE_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "bamboo" -msgstr "" +msgstr "বাঁশ" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HyNqD @@ -5365,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_DOLLS\n" "LngText.text" msgid "dolls" -msgstr "" +msgstr "পুতুল" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MZnGF @@ -5375,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "" +msgstr "পতাকা2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Fe2aF @@ -5385,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "WIND_CHIME\n" "LngText.text" msgid "wind chime" -msgstr "" +msgstr "বায়ু ঐকতান" #. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zfHjE @@ -5395,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "" +msgstr "চালের দৃশ্য" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nNCBc @@ -5405,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL_SATCHEL\n" "LngText.text" msgid "school satchel" -msgstr "" +msgstr "স্কুলের ছোট ঝোলা" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6PMMH @@ -5415,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "GRADUATION_CAP\n" "LngText.text" msgid "graduation" -msgstr "" +msgstr "স্নাতক" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xaH5B @@ -5425,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "মেলা2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3x8hW @@ -5435,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "মেলা" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PD7Cb @@ -5445,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "ROLLER_COASTER\n" "LngText.text" msgid "roller coaster" -msgstr "" +msgstr "রোলার কোস্টার" #. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pMccJ @@ -5455,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "FISHING_POLE_AND_FISH\n" "LngText.text" msgid "fishing" -msgstr "" +msgstr "মাছ ধরা" #. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mZABw @@ -5465,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone" -msgstr "" +msgstr "মাইক্রোফোন" #. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cJB24 @@ -5475,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "MOVIE_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "movie camera" -msgstr "" +msgstr "মুভি ক্যামেরা" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8MDEz @@ -5485,7 +5434,7 @@ msgctxt "" "CINEMA\n" "LngText.text" msgid "cinema" -msgstr "" +msgstr "চলচ্চিত্র" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2tBD3 @@ -5495,7 +5444,7 @@ msgctxt "" "HEADPHONE\n" "LngText.text" msgid "headphone" -msgstr "" +msgstr "হেডফোন" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ocRfQ @@ -5505,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "" +msgstr "শিল্প" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FHPnG @@ -5515,7 +5464,7 @@ msgctxt "" "TOP_HAT\n" "LngText.text" msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "উঁচু রেশমী টুপি" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NmrUH @@ -5525,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "সার্কাস" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gCBD6 @@ -5535,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "TICKET\n" "LngText.text" msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "টিকিট" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EQhDu @@ -5545,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "CLAPPER_BOARD\n" "LngText.text" msgid "clapper" -msgstr "" +msgstr "হাততালি" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BwNeG @@ -5555,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "PERFORMING_ARTS\n" "LngText.text" msgid "theatre" -msgstr "" +msgstr "নাট্যশালা" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yxoXg @@ -5565,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_GAME\n" "LngText.text" msgid "video game" -msgstr "" +msgstr "ভিডিও গেম" #. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8GZTZ @@ -5575,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "" +msgstr "আঘাত করা" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qnZGG @@ -5585,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "SLOT_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "slot machine" -msgstr "" +msgstr "স্লট মেশিন" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b5uif @@ -5595,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "BILLIARDS\n" "LngText.text" msgid "billiards" -msgstr "" +msgstr "বিলিয়ার্ডস" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zYVZW @@ -5605,7 +5554,7 @@ msgctxt "" "GAME_DIE\n" "LngText.text" msgid "dice" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wDVCN @@ -5615,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "BOWLING\n" "LngText.text" msgid "bowling" -msgstr "" +msgstr "বোলিং" #. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5m8DQ @@ -5625,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "FLOWER_PLAYING_CARDS\n" "LngText.text" msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "তাস" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DDCkg @@ -5635,18 +5584,17 @@ msgctxt "" "MUSICAL_NOTE\n" "LngText.text" msgid "music2" -msgstr "" +msgstr "বাদ্য2" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PsVfD #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "সংগীত" +msgstr "বাদ্য" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Unw73 @@ -5656,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "SAXOPHONE\n" "LngText.text" msgid "saxophone" -msgstr "" +msgstr "স্যাক্সোফোন" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sB5jL @@ -5666,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "GUITAR\n" "LngText.text" msgid "guitar" -msgstr "" +msgstr "গিটার" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wGKYB @@ -5676,7 +5624,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "পিয়ানো" #. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tWZBJ @@ -5686,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "TRUMPET\n" "LngText.text" msgid "trumpet" -msgstr "" +msgstr "শিংগা" #. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ae8uM @@ -5696,7 +5644,7 @@ msgctxt "" "VIOLIN\n" "LngText.text" msgid "violin" -msgstr "" +msgstr "বেহালা" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QCnPx @@ -5706,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "" +msgstr "স্কোর" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8zBQp @@ -5716,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "শার্ট2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WfH8R @@ -5726,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "tennis" -msgstr "" +msgstr "টেনিস" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FrDyH @@ -5736,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "SKI_AND_SKI_BOOT\n" "LngText.text" msgid "ski" -msgstr "" +msgstr "স্কি" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ih5rC @@ -5746,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "বাস্কেটবল" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E4zAL @@ -5756,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "ধাবন" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b4bAo @@ -5766,7 +5714,7 @@ msgctxt "" "SNOWBOARDER\n" "LngText.text" msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "স্নোবোর্ডার" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z7CKn @@ -5776,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "RUNNER\n" "LngText.text" msgid "runner" -msgstr "" +msgstr "ধাবনকারী" #. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2pLHf @@ -5786,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "SURFER\n" "LngText.text" msgid "surfer" -msgstr "" +msgstr "সার্ফার" #. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Hgj9C @@ -5796,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "TROPHY\n" "LngText.text" msgid "trophy" -msgstr "" +msgstr "ট্রফি" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qjAKh @@ -5806,7 +5754,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "ঘোড়া3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRTc8 @@ -5816,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "" +msgstr "ফুটবল" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eLmcj @@ -5826,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "RUGBY_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "rugby football" -msgstr "" +msgstr "রাগবি ফুটবল" #. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6acEV @@ -5836,18 +5784,17 @@ msgctxt "" "SWIMMER\n" "LngText.text" msgid "swimmer" -msgstr "" +msgstr "সাঁতারু" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RfTAe #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house" -msgstr "মাউস" +msgstr "বাড়ি" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GB6nn @@ -5857,12 +5804,11 @@ msgctxt "" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" "LngText.text" msgid "house2" -msgstr "" +msgstr "বাড়ি2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dRsEi #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OFFICE_BUILDING\n" @@ -5878,7 +5824,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "" +msgstr "ডাকঘর2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9qhN4 @@ -5888,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "ডাকঘর" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ttEpB @@ -5898,7 +5844,7 @@ msgctxt "" "HOSPITAL\n" "LngText.text" msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "হাসপাতাল" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4TaNF @@ -5908,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "BANK\n" "LngText.text" msgid "bank" -msgstr "" +msgstr "ব্যাঙ্ক" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EkGmC @@ -5918,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "এটিএম" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXyTu @@ -5928,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel" -msgstr "" +msgstr "পান্থনিবাস" #. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoiNG @@ -5938,7 +5884,7 @@ msgctxt "" "LOVE_HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel2" -msgstr "" +msgstr "পান্থনিবাস2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AcmZT @@ -5948,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "" +msgstr "দোকান" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VBk6S @@ -5958,7 +5904,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL\n" "LngText.text" msgid "school" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যালয়" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7DA7Z @@ -5968,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "" +msgstr "দোকান2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5FZmf @@ -5978,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "FACTORY\n" "LngText.text" msgid "factory" -msgstr "" +msgstr "কারখানা" #. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E7g2q @@ -5988,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "IZAKAYA_LANTERN\n" "LngText.text" msgid "lantern" -msgstr "" +msgstr "লণ্ঠন" #. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZwF6E @@ -5998,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle2" -msgstr "" +msgstr "প্রাসাদ2" #. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AVnym @@ -6008,29 +5954,27 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle" -msgstr "" +msgstr "প্রাসাদ" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iQjEZ #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "হার" +msgstr "ইঁদুর" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DeFnV #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse" -msgstr "মাউস" +msgstr "নেংটি" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XiFTi @@ -6040,7 +5984,7 @@ msgctxt "" "OX\n" "LngText.text" msgid "ox" -msgstr "" +msgstr "ষাঁড়" #. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zNaJS @@ -6050,7 +5994,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "" +msgstr "জলহস্তী" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V3p7W @@ -6060,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "COW\n" "LngText.text" msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "গরু" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ihDfF @@ -6070,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "TIGER\n" "LngText.text" msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "বাঘ" #. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RbGoe @@ -6080,7 +6024,7 @@ msgctxt "" "LEOPARD\n" "LngText.text" msgid "leopard" -msgstr "" +msgstr "চিতাবাঘ" #. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CMGYf @@ -6090,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "RABBIT\n" "LngText.text" msgid "rabbit" -msgstr "" +msgstr "খরগোশ" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9YBim @@ -6100,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "CAT\n" "LngText.text" msgid "cat" -msgstr "" +msgstr "বেড়াল" #. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dio6o @@ -6110,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "DRAGON\n" "LngText.text" msgid "dragon" -msgstr "" +msgstr "ড্রাগন" #. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uTR4G @@ -6120,7 +6064,7 @@ msgctxt "" "CROCODILE\n" "LngText.text" msgid "crocodile" -msgstr "" +msgstr "কুম্ভীর" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. h77co @@ -6130,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "" +msgstr "তিমিমাছ2" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hadNm @@ -6140,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "SNAIL\n" "LngText.text" msgid "snail" -msgstr "" +msgstr "শামুক" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DKLJQ @@ -6150,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "SNAKE\n" "LngText.text" msgid "snake" -msgstr "" +msgstr "সাপ" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i6Cn2 @@ -6160,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "HORSE\n" "LngText.text" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "ঘোড়া" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEnKp @@ -6170,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "RAM\n" "LngText.text" msgid "ram" -msgstr "" +msgstr "ভেড়া" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CVSAr @@ -6180,18 +6124,17 @@ msgctxt "" "GOAT\n" "LngText.text" msgid "goat" -msgstr "" +msgstr "ছাগল" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZDwSn #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "শীট" +msgstr "ভেড়া" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YvEf5 @@ -6201,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "MONKEY\n" "LngText.text" msgid "monkey" -msgstr "" +msgstr "বানর" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ycN9J @@ -6211,7 +6154,7 @@ msgctxt "" "ROOSTER\n" "LngText.text" msgid "rooster" -msgstr "" +msgstr "মোরগ" #. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ag9Mg @@ -6221,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "CHICKEN\n" "LngText.text" msgid "chicken" -msgstr "" +msgstr "মুর্গীর বাচ্ছা" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jmBsh @@ -6231,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "DOG\n" "LngText.text" msgid "dog" -msgstr "" +msgstr "কুকুর" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. q6YWK @@ -6241,7 +6184,7 @@ msgctxt "" "PIG\n" "LngText.text" msgid "pig" -msgstr "" +msgstr "শূকর" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xtnBt @@ -6251,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "" +msgstr "বরাহ" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yxkbk @@ -7960,18 +7903,17 @@ msgctxt "" "CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি " +msgstr "বর্ষপঞ্জি" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2T65Q #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "বর্ষপঞ্জি " +msgstr "বর্ষপঞ্জি2" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DNhZt diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po index c681f9d6904..f16e60e9021 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/bn_IN/>\n" "Language: bn-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532004366.000000\n" #. fEEXD @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "আদেশ ও সূচি প্রসঙ্গে" #. kq7Az #: sdraw.tree @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "11020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "সূচি" #. SFgJ7 #: sdraw.tree @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "11020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "টুলবার" #. 9ojH7 #: sdraw.tree @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "1103\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "সেভ,লোড,ইম্পোর্ট ও এক্সপোর্ট" #. fJYHX #: sdraw.tree @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "1104\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস" #. HkVUY #: sdraw.tree @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "1105\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ" #. G8GoF #: sdraw.tree @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "1106\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব" #. fd9tS #: sdraw.tree @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1107\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট,গ্রাফিক্স ও বিটম্যাপ" #. crdMY #: sdraw.tree @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1108\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "গোষ্ঠী ও স্তর" #. G3s8n #: sdraw.tree @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "1109\n" "node.text" msgid "Text in Drawings" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কনে লেখা" #. rxRmL #: sdraw.tree @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "1110\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "দেখা" #. 4zaCG #: shared.tree @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME স্থাপন" #. 3EUAC #: shared.tree @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ সহায়ক বিষয়" #. 3GoWS #: shared.tree @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "1001\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ তথ্য" #. vFfKE #: shared.tree @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1002\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME এবং মাইক্রোসফট অফিস" #. GBR3F #: shared.tree diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 936889f2153..67897e44941 100644 --- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bn_IN/>\n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022645.000000\n" #. W5ukN @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "সূত্র থেকে মান " +msgstr "সূত্র থেকে মান" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4741,14 +4741,13 @@ msgstr "" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি " +msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu @@ -4772,14 +4771,13 @@ msgstr "" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি " +msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu @@ -4803,14 +4801,13 @@ msgstr "" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি " +msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu @@ -6730,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "লেখচিত্র ডাটার জন্য ক্যাপশনের ধরন " +msgstr "লেখচিত্র ডাটার জন্য ক্যাপশনের ধরন" #. NMspy #: ChartCommands.xcu @@ -8182,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "স্লাইড পরিবর্তন " +msgstr "স্লাইড পরিবর্তন" #. 5FmJ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9816,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "সংযোগকারী- তীর যুক্ত " +msgstr "সংযোগকারী তীর-যুক্ত" #. uwxCL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9936,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "সরল সংযোগকারী- শুরুতে বৃত্ত " +msgstr "সরল সংযোগকারী- শুরুতে বৃত্ত" #. PKgoY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10762,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "সারি সমানভাবে ছড়ানো" +msgstr "পংক্তি সমানভাবে ছড়ানো " #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -14113,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 1" -msgstr "S Curve 1" +msgstr "S বক্ররেখা 1" #. fujja #: Effects.xcu @@ -14123,7 +14120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 2" -msgstr "S Curve 2" +msgstr "S বক্ররেখা 2" #. MFEpa #: Effects.xcu @@ -14963,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "নিম্ন-ডান থেকে অনুভূমিকভাবে " +msgstr "নিম্ন-ডান থেকে অনুভূমিকভাবে" #. 5ojSW #: Effects.xcu @@ -15399,14 +15396,13 @@ msgstr "আইরিশ" #. WKvMA #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rochade" -msgstr "Rochade" +msgstr "রচডে" #. t4ZfE #: Effects.xcu @@ -16454,7 +16450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "ফন্টওয়ার্ক প্রান্তিককরণ " +msgstr "ফন্ট সারিবদ্ধকরণ" #. yZJce #: GenericCommands.xcu @@ -16753,7 +16749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "বৃত্ত পাই " +msgstr "বৃত্ত পাই" #. iCgqi #: GenericCommands.xcu @@ -19135,14 +19131,13 @@ msgstr "রেখার শেষভাগে তীর" #. BZL4J #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "লাইন- তীর যুক্ত " +msgstr "তীর যুক্ত লাইন" #. WohwT #: GenericCommands.xcu @@ -20627,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "ভরাটের রঙ " +msgstr "ভরাটের রঙ" #. GSfaE #: GenericCommands.xcu @@ -20780,7 +20775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "মুদ্রার ক্ষেত্র " +msgstr "মুদ্রার স্থান" #. g8GB6 #: GenericCommands.xcu @@ -21001,7 +20996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " +msgstr "পেছনের রঙ" #. ARiD2 #: GenericCommands.xcu @@ -22349,7 +22344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "পিভট পয়েন্ট Y এর ঘূর্ণন " +msgstr "পিভট পয়েন্ট Y এর ঘূর্ণন" #. BSdvf #: GenericCommands.xcu @@ -22589,7 +22584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "ম্যাক্রো বিঘ্নকরণ " +msgstr "ম্যাক্রো চলায় বাধা" #. feLj3 #: GenericCommands.xcu @@ -22830,7 +22825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "বৃত্ত পাই " +msgstr "বৃত্ত পাই" #. N7DdY #: GenericCommands.xcu @@ -22993,7 +22988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "রঙের বার (~C) " +msgstr "রঙের পটি" #. Ct7Bu #: GenericCommands.xcu @@ -24860,7 +24855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "মুদ্রার ক্ষেত্র " +msgstr "মুদ্রার স্থান" #. WqHv4 #: GenericCommands.xcu @@ -25370,7 +25365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "ডাটা উৎস সারণি হিসেবে " +msgstr "তালিকা হিসাবে তথ্যসূত্র" #. 9ZAo7 #: GenericCommands.xcu @@ -28282,7 +28277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "সূত্রের কার্সার " +msgstr "সূত্রের কার্সার" #. uNnM4 #: MathCommands.xcu @@ -28927,14 +28922,13 @@ msgstr "নিম্ন হতে সংকোচন" #. ECNvB #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " +msgstr "পেছনের রঙ" #. u6JdE #: ReportCommands.xcu @@ -30896,7 +30890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "কলাম বিভাজক সন্নিবেশ " +msgstr "কলাম বিভাজক ঢোকান" #. 4AobA #: WriterCommands.xcu @@ -30999,7 +30993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "স্বনির্ধারিত সারি বিভাজক সন্নিবেশ " +msgstr "স্ব-নির্ধারিত পংক্তি বিভাজক ঢোকান" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -34581,7 +34575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "লেখার সীমানা (~x) " +msgstr "লেখার সীমানা" #. aHFda #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po index 308318b4ae0..d873ed98d85 100644 --- a/source/bn-IN/sc/messages.po +++ b/source/bn-IN/sc/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bn_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bn_IN/>\n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022648.000000\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "কলামের প্রস্থ" #: sc/inc/globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "কলামের উপযুক্ত প্রস্থ " +msgstr "স্তম্ভের আদর্শ প্রস্থ" #. K7aeb #: sc/inc/globstr.hrc:47 @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "পরিসর রিফ্রেশ করুন" #: sc/inc/globstr.hrc:75 msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" -msgstr "নামসমূহ তালিকায় প্রদর্শন " +msgstr "নামসমূহ তালিকায় প্রদর্শন" #. EnHNF #: sc/inc/globstr.hrc:76 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "ইমপোর্ট করুন" #: sc/inc/globstr.hrc:122 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME ক্যালক" #. 5wfvQ #: sc/inc/globstr.hrc:123 @@ -27806,79 +27806,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/bn-IN/sd/messages.po b/source/bn-IN/sd/messages.po index 8bd5a64015d..723075fb9a7 100644 --- a/source/bn-IN/sd/messages.po +++ b/source/bn-IN/sd/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bn_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bn_IN/>\n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022649.000000\n" @@ -84,10 +84,9 @@ msgstr "" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "বাম থেকে ডানে, এরপর নিচে " +msgstr "বাম থেকে ডানে, এরপর নিচে" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46 @@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr "নতুন স্বনির্ধারিত স্লাইড প #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " -msgstr "অনুলিপি" +msgstr "প্রতিলিপি " #. G4C8x #: sd/inc/strings.hrc:193 @@ -1912,10 +1911,9 @@ msgstr "টেক্সট স্লাইড" #. 5FSEq #: sd/inc/strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "স্থানীয় গন্তব্য ডিরেক্টরি '%FILENAME' ফাঁকা নয়। কিছু ফাইল উপরিলিখন হতে পারে। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান? " +msgstr "স্থানীয় গন্তব্য ডিরেক্টরি '%FILENAME' ফাঁকা নয়। কিছু ফাইল উপরিলিখন হতে পারে। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান?" #. DKw6n #: sd/inc/strings.hrc:277 @@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr "প্রাতিষ্ঠানিক লেখচিত্র সং #: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "স্প্রেডশীট সংযুক্ত করার জন্য ডবল ক্লিক করুন " +msgstr "স্প্রেডশীট সংযুক্ত করার জন্য ডবল ক্লিক করুন" #. nBtJo #: sd/inc/strings.hrc:319 @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgstr "PowerPoint ইমপোর্ট" #: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" -msgstr "নথি সংরক্ষণ " +msgstr "নথি সংরক্ষণ" #. VCFFA #: sd/inc/strings.hrc:364 @@ -2506,31 +2504,31 @@ msgstr "বিলিপত্র দৃশ্যপট" #: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" -msgstr "PresentationTitle" +msgstr "উপস্থাপনাশিরোনাম" #. 4WCzf #: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "PresentationOutliner" +msgstr "উপস্থাপনারূপরেখা" #. cBoMF #: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "PresentationSubtitle" +msgstr "উপস্থাপনাউপশিরোনাম" #. 8KV99 #: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "PresentationPage" +msgstr "উপস্থাপনাপৃষ্ঠা" #. R6kyg #: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" -msgstr "PresentationNotes" +msgstr "উপস্থাপনামন্তব্য" #. X8c9Z #: sd/inc/strings.hrc:387 @@ -2542,37 +2540,37 @@ msgstr "বিলিপত্র" #: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "অজানাঅ্যাক্সেসযোগ্যউপস্থাপনাআকৃতি" #. sA8of #: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "PresentationFooter" +msgstr "উপস্থাপনাপাদলেখ" #. 4YzQz #: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "PresentationFooterShape" +msgstr "উপস্থাপনাপাদলেখআকৃতি" #. KAC6Z #: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "PresentationHeader" +msgstr "উপস্থাপনাহেডার" #. EfHeH #: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "PresentationDateAndTime" +msgstr "উপস্থাপনাতারিখএবংসময়" #. WosPZ #: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "PresentationPageNumber" +msgstr "উপস্থাপনাপৃষ্ঠাসংখ্যা" #. kCGsH #: sd/inc/strings.hrc:394 @@ -2857,7 +2855,7 @@ msgstr "কোনটি না" #: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," -msgstr "আজ, " +msgstr "আজ," #. DEYnN #: sd/inc/strings.hrc:441 @@ -2923,7 +2921,7 @@ msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা" #: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" -msgstr "%1 এর প্রতি উত্তর " +msgstr "%1 এর প্রতি উত্তর" #. NMTpu #: sd/inc/strings.hrc:453 @@ -2939,7 +2937,6 @@ msgstr "টেবিল" #. xCRmu #: sd/inc/strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -3922,207 +3919,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -8738,7 +8735,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:282 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" -msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি (_i) " +msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি" #. rS3jY #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:290 @@ -9076,7 +9073,7 @@ msgstr "অপশন" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" -msgstr "_WebCast" +msgstr "ওয়েবকাস্ট" #. 7aTUk #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829 diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po index f2b5c8d910d..24d5eceb5ba 100644 --- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-11 07:50+0000\n" -"Last-Translator: somu7777 <Soumya.chowdhury7777@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bn_IN/>\n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541922641.000000\n" #. bHbFE @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "আপনি কি PDF ফাইল তৈরিকরণ অব্য #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "আপনি যদি মূল নথিটি উপরিলিখন করতে না চান, আপনার কাজ একটি নতুন ফাইল নামের অধীনে সংরক্ষণ করতে হবে। " +msgstr "আপনি যদি মূল নথিটি উপরিলিখন করতে না চান, আপনার কাজ একটি নতুন ফাইল নামের অধীনে সংরক্ষণ করতে হবে।" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "সহায়তা" #: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "এই বিষয়ের জন্য সহায়তা ফাইল ইনস্টল করা হয়নি। " +msgstr "এই বিষয়ের জন্য সহায়তা ফাইল ইনস্টল করা হয়নি।" #. zjPS7 #: include/sfx2/strings.hrc:135 @@ -775,8 +775,8 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"নিরাপত্তা জন্য, হাইপারলিংক কার্যকর করা যায় না।\n" -"প্রদত্ত ঠিকানাটি খোলা যাবে না। " +"নিরাপত্তা জন্য, হাইপারলিংক কার্যকর করা যাবে না।\n" +"প্রদত্ত ঠিকানাটি খোলা হবে না।" #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:147 @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " -msgstr "ব্যবহৃত শৈলী:" +msgstr "ব্যবহৃত শৈলী: " #. 4JhEW #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -2102,13 +2102,13 @@ msgstr "প্রকল্প" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "Publisher" +msgstr "প্রকাশক" #. pF2eJ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "Purpose" +msgstr "উদ্দেশ্য" #. GTPFZ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "এর বৈশিষ্ট্যাবলী" #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "সাধারণ" +msgstr "সাধারণ " #. Vggig #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182 @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "নিরাপত্তা" #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "Confirm editing of document" +msgstr "নথির পরিবর্তন নিশ্চিত করুন" #. bdEZG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 @@ -5048,13 +5048,13 @@ msgstr "সংস্করণ মন্তব্য সন্নিবেশ ক #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "তারিখ এবং সময়:" +msgstr "তারিখ এবং সময়: " #. 2mDfC #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " -msgstr "এর দ্বারা সংরক্ষিত:" +msgstr "সংরক্ষণকারী: " #. T5AY5 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 diff --git a/source/bn-IN/svx/messages.po b/source/bn-IN/svx/messages.po index af417ad0dd5..d7b6c40e8bd 100644 --- a/source/bn-IN/svx/messages.po +++ b/source/bn-IN/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali (India) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bn_IN/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bn_IN/>\n" "Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022652.000000\n" #. 3GkZj @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর" #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর " +msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:183 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "আনুপাতিক" #: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "আকারের সাথে মানানসই (সকল সারি পৃথকভাবে)" +msgstr "আয়তনের সাথে মানানসই (সকল পংক্তি পৃথকভাবে) " #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:277 @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "টিকার ধাপের আকার" #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" -msgstr "লেখ প্রবাহ সীমারেখা " +msgstr "লেখ প্রবাহ সীমারেখা" #. tNbcC #: include/svx/strings.hrc:405 @@ -4351,13 +4351,13 @@ msgstr "নীল রশ্মীয়" #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" -msgstr "সবুজ রশ্মীয় " +msgstr "রশ্মীয় সবুজ" #. Pt24U #: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" -msgstr "কমলা রঙ রশ্মীয় " +msgstr "রশ্মীয় কমলা" #. 37T3A #: include/svx/strings.hrc:763 @@ -5835,13 +5835,13 @@ msgstr "গ্রাফিক্স পরিশোধক" #: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" -msgstr "নতুন থীম " +msgstr "নতুন আখ্যানবস্তু" #. 5uYha #: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" -msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ " +msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ" #. 78DGx #: include/svx/strings.hrc:1046 @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "মিথস্ক্রিয়া" #: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" -msgstr "মানচিত্র " +msgstr "মানচিত্র" #. GALA8 #: include/svx/strings.hrc:1057 @@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "উপস্থাপনা" #: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি " +msgstr "বর্ষপঞ্জি" #. YpuGv #: include/svx/strings.hrc:1074 @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "এই এলাকার বিশেষ অক্ষর নির্ #: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " -msgstr "অক্ষর কোড" +msgstr "অক্ষর কোড " #. HECeC #: include/svx/strings.hrc:1175 @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr "কোনো কন্ট্রোল নির্বাচন করা #: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " -msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:" +msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ: " #. YQvBF #: include/svx/strings.hrc:1179 @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "ফরম" #: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" -msgstr "আড়ালকৃত কন্ট্রোল " +msgstr "গোপন নিয়ন্ত্রণ" #. wtZqP #: include/svx/strings.hrc:1185 @@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "ধারকে সন্নিবেশ করান" #: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" -msgstr "# মুছে ফেলুন " +msgstr "# মুছে ফেলুন" #. ZeaDk #: include/svx/strings.hrc:1199 @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন" #: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "সারণি কন্ট্রোল" +msgstr "ছক নিয়ন্ত্রণ " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1222 @@ -7013,25 +7013,23 @@ msgstr "" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" -"'$INSTANCENAME' ইন্সট্যান্স মুছে ফেললে, এই দৃষ্টান্তের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" -"আপনি কি সত্যিই এই ইন্সট্যান্স মুছে ফেলতে চান? " +"'$INSTANCENAME' ইন্সট্যান্স মুছে ফেললে, এই দৃষ্টান্তের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পড়বে।\n" +"আপনি কি সত্যিই এই ইন্সট্যান্স মুছে ফেলতে চান?" #. VEzGF #: include/svx/strings.hrc:1256 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" -"'$ELEMENTNAME' এলিমেন্ট মুছে ফেললে, এই এলিমেন্টের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" -"আপনি কি সত্যিই এই এলিমেন্ট মুছে ফেলতে চান? " +"'$ELEMENTNAME' উপাদান মুছে ফেললে, এই এলিমেন্টের উপাদানের সকল নিয়ন্ত্রণে প্রভাব পড়বে।\n" +"আপনি কি সত্যিই এই উপাদান মুছে ফেলতে চান?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1257 @@ -7041,29 +7039,27 @@ msgstr "আপনি কি সত্যিই এই '$ATTRIBUTENAME বৈশ #. AWEbJ #: include/svx/strings.hrc:1258 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" -"'$SUBMISSIONNAME' সাবমিশনটি মুছে ফেললে, এই সাবমিশনের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" +"'$SUBMISSIONNAME' উপস্থাপনটি মুছে ফেললে, এই উপস্থাপনের অধীনস্থ সকল নিয়ন্ত্রণে প্রভাব পরবে।\n" "\n" -"আপনি কি সত্যিই এই সাবমিশন মুছে ফেলতে চান? " +"আপনি কি সত্যিই এই উপস্থাপন মুছে ফেলতে চান?" #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1259 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" -"'$BINDINGNAME' বাইন্ডিংটি মুছে ফেললে, এই বাইন্ডিংয়ের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" +"'$BINDINGNAME' বন্ধনটি মুছে ফেললে, এই বন্ধনের অধীনস্থ সকল নিয়ন্ত্রণে প্রভাব পরবে।\n" "\n" -"আপনি কি সত্যিই এই বাইন্ডিং মুছে ফেলতে চান? " +"আপনি কি সত্যিই এই বন্ধন মুছে ফেলতে চান?" #. 2zzHP #: include/svx/strings.hrc:1260 @@ -7132,31 +7128,31 @@ msgstr "নথি" #: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " -msgstr "বাইন্ডিং:" +msgstr "বন্ধন: " #. AEHco #: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " -msgstr "রেফারেন্স:" +msgstr "প্রসঙ্গ: " #. iLaBC #: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " -msgstr "কাজ:" +msgstr "ক্রিয়া: " #. HBV5Q #: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " -msgstr "মেথড:" +msgstr "পদ্ধতি: " #. dAN2F #: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " -msgstr "প্রতিস্থাপন:" +msgstr "প্রতিস্থাপন: " #. QMiqA #: include/svx/strings.hrc:1275 @@ -7939,31 +7935,31 @@ msgstr "স্তুপীকৃত" #: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " -msgstr "বাম মার্জিন:" +msgstr "বাম মার্জিন: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " -msgstr "ঊর্ধ্ব মার্জিন:" +msgstr "ঊর্ধ্ব মার্জিন: " #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " -msgstr "ডান মার্জিন:" +msgstr "ডান মার্জিন: " #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " -msgstr "নিম্ন মার্জিন:" +msgstr "নিম্ন মার্জিন: " #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " -msgstr "পৃষ্ঠার বর্ণনা:" +msgstr "পৃষ্ঠার বর্ণনা: " #. a4eSJ #: include/svx/strings.hrc:1425 @@ -8041,19 +8037,19 @@ msgstr "প্রতিফলিত" #: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " -msgstr "লেখক:" +msgstr "লেখক: " #. 2siC9 #: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " -msgstr "তারিখ:" +msgstr "তারিখ: " #. pWoLe #: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " -msgstr "লেখা:" +msgstr "লেখা: " #. pAABc #: include/svx/strings.hrc:1440 @@ -11102,7 +11098,7 @@ msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "এ, .., এএ, .., এএএ, ..." #. 2jYQi #. SYMBOL_CHICAGO @@ -11534,7 +11530,7 @@ msgstr "অভিধান তৈরিকরণের $(ERR)।" #: svx/inc/svxerr.hrc:39 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্য নির্ধারণে $(ERR)। " +msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্য নির্ধারণে $(ERR)।" #. YFjdh #: svx/inc/svxerr.hrc:41 @@ -11897,10 +11893,9 @@ msgstr "SQL" #. QF2ZT #: svx/inc/txenctab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "পশ্চিম ইউরোপ (Windows-1252/WinLatin 1) " +msgstr "পশ্চিম ইউরোপ (উইন্ডোজ-1252/উইনল্যাটিন 1)" #. VbWZR #: svx/inc/txenctab.hrc:33 @@ -12236,7 +12231,7 @@ msgstr "চীনা সরলকৃত (GB-18030)" #: svx/inc/txenctab.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "চীনা প্রচলিত (GBT-12345) " +msgstr "চীনা প্রচলিত (জিবিটি-12345)" #. C69XX #: svx/inc/txenctab.hrc:89 @@ -12248,13 +12243,13 @@ msgstr "চীনা সরলকৃত (GBK/GB-2312-80)" #: svx/inc/txenctab.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "চীনা প্রচলিত (Big5) " +msgstr "চীনা প্রচলিত (বড়ো5)" #. DaFZR #: svx/inc/txenctab.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "চীনা প্রচলিত (BIG5-HKSCS) " +msgstr "চীনা প্রচলিত (বড়ো5-এইচ কেএসসিএস)" #. qEQVA #: svx/inc/txenctab.hrc:92 @@ -13598,7 +13593,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." -msgstr "শব্দের সম্পাদনা (_E)... " +msgstr "শর্তের সম্পাদনা..." #. RpF9A #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 @@ -14863,7 +14858,7 @@ msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1148 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "Camera" +msgstr "ক্যামেরা" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 @@ -16650,7 +16645,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "অনুরূপ অনুসন্ধান (_i) " +msgstr "সাদৃশ্য অনুসন্ধান" #. 9Div9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877 @@ -17023,7 +17018,7 @@ msgstr "বস্তুর চারপাশে স্বয়ংক্রি #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:407 msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "পূর্বাবস্থা" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরান " #. FMmZZ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:411 @@ -17321,7 +17316,7 @@ msgstr "গড়" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "CountA" +msgstr "কাউন্টএ" #. jUNYi #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 @@ -17685,7 +17680,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:373 msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "পূর্বাবস্থা" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরান " #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:386 diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po index c9b45c09575..bb4c440112a 100644 --- a/source/bn-IN/sw/messages.po +++ b/source/bn-IN/sw/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bn_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bn_IN/>\n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195261.000000\n" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "পয়েন্ট" #: sw/inc/optload.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "অক্ষর" #. ZZCxd #: sw/inc/optload.hrc:40 @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "পরিশোধক পাওয়া যায়নি।" #: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "মাস্টার নথির নাম ও পাথ। " +msgstr "মাস্টার নথির নাম ও পাথ" #. SSL5h #: sw/inc/strings.hrc:252 @@ -3790,31 +3790,31 @@ msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠা" #: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " -msgstr "সারসংক্ষেপ:" +msgstr "সারসংক্ষেপ: " #. iD2VD #: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " -msgstr "যার দ্বারা আলাদাকৃত:" +msgstr "দ্বারা পৃথকীকৃত: " #. CV6nr #: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " -msgstr "রূপরেখা: স্তর" +msgstr "রূপরেখা: স্তর " #. oEvac #: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "শৈলী:" +msgstr "শৈলী: " #. BZdQA #: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " -msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা: " #. u6eev #: sw/inc/strings.hrc:294 @@ -3826,13 +3826,13 @@ msgstr "নতুন পৃষ্ঠার আগে বিভাজক দে #: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " -msgstr "পশ্চিমা পাঠ্য:" +msgstr "পাশ্চাত্য পাঠ্য: " #. w3ngS #: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " -msgstr "এশীয় লেখা:" +msgstr "এশীয় লেখা: " #. k6G7J #: sw/inc/strings.hrc:297 @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "টেক্সট সাজানো" #: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "সারণি সন্নিবেশ: $1$2$3 " +msgstr "সারণি ঢোকানো: $1$2$3" #. 4pGhz #: sw/inc/strings.hrc:432 @@ -4704,13 +4704,13 @@ msgstr "বিভাগ মুছে ফেলুন" #: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" -msgstr "বিভাগ পরিবর্তন " +msgstr "বিভাগ পরিবর্তন" #. BY9gB #: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" -msgstr "পুর্বনির্ধারিত মান পরিবর্তন " +msgstr "পুর্বনির্ধারিত মান পরিবর্তন" #. X7eMx #: sw/inc/strings.hrc:451 @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "সংখ্যায়ন সন্নিবেশ" #: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" -msgstr "স্তর উন্নীত করুন " +msgstr "স্তর উন্নীত করুন" #. 63Ec4 #: sw/inc/strings.hrc:458 @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" -msgstr "উপস্থিতির সংখ্যা " +msgstr "উপস্থিতির সংখ্যা" #. hHUZi #: sw/inc/strings.hrc:515 @@ -5147,17 +5147,15 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য পরিবর্তিত" #. N7CUk #: sw/inc/strings.hrc:522 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "সারণি পরিবর্তিত" #. DCGPF #: sw/inc/strings.hrc:523 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "শৈলী পরিবর্তিত" #. p77WZ #: sw/inc/strings.hrc:524 @@ -5213,7 +5211,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী তৈরি: $1" #: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" -msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1 " +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1" #. wzjRB #: sw/inc/strings.hrc:533 @@ -5462,10 +5460,9 @@ msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী তৈরি: $1" #. jGxgy #: sw/inc/strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1 " +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1" #. 6NWP3 #: sw/inc/strings.hrc:575 @@ -5563,7 +5560,7 @@ msgstr "$(ARG2) পৃষ্ঠায় $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "$(ARG1) পৃষ্ঠা " +msgstr "$(ARG1) পৃষ্ঠা" #. CWroT #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -5721,7 +5718,6 @@ msgstr "পশ্চিমী" #. HD64i #: sw/inc/strings.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -6204,10 +6200,9 @@ msgstr "আড়াল" #. XcCnB #: sw/inc/strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "পরিশোধক পাওয়া যায়নি।" +msgstr "নথি পাওয়া যায়নি: " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:702 @@ -6217,10 +6212,9 @@ msgstr "" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "বাম:" +msgstr "বাম: " #. EiXF2 #: sw/inc/strings.hrc:705 @@ -6714,7 +6708,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠা (_g)" #: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "Publisher" +msgstr "প্রকাশক" #. d9u3p #: sw/inc/strings.hrc:787 @@ -6852,7 +6846,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা মুছে ফেলবে #: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " -msgstr "শ্রেণী মুছে ফেলুন" +msgstr "বিভাগ অপসারণ করুন " #. qndNh #: sw/inc/strings.hrc:812 @@ -6954,7 +6948,7 @@ msgstr "সব মন্তব্য" #: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " -msgstr "মন্তব্যকারী" +msgstr "মন্তব্যকারী " #. RwAcm #: sw/inc/strings.hrc:831 @@ -7022,7 +7016,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "Salutation" +msgstr "অভিবাদন" #. Vj6XT #: sw/inc/strings.hrc:843 @@ -7038,10 +7032,9 @@ msgstr "লেখা" #. tt6sA #: sw/inc/strings.hrc:845 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন। " +msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন।" #. zrUsN #: sw/inc/strings.hrc:846 @@ -7083,7 +7076,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " -msgstr "এখন পর্যন্ত মিলেনি" +msgstr " এখনো মেলেনি " #. Y6FhG #: sw/inc/strings.hrc:854 @@ -7592,7 +7585,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" #: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE স্বয়ংক্রিয় " +msgstr "DDE স্বয়ংক্রিয়" #. xPP2E #: sw/inc/strings.hrc:953 @@ -8542,7 +8535,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "এবং" +msgstr "এবং " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1141 @@ -8564,17 +8557,15 @@ msgstr "" #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1144 -#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "উজ্জ্বলতা" +msgstr "উজ্জ্বলতা " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1145 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "পুনরায় করা" +msgstr "লাল: " #. u73NC #: sw/inc/strings.hrc:1146 @@ -8590,10 +8581,9 @@ msgstr "" #. BS4nZ #: sw/inc/strings.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "বৈসাদৃশ্য" +msgstr "বৈপরীত্য: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1149 @@ -8603,10 +8593,9 @@ msgstr "" #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1150 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "স্বচ্ছতা" +msgstr "স্বচ্ছতা " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1151 @@ -8623,10 +8612,9 @@ msgstr "" #. Z7tXB #: sw/inc/strings.hrc:1153 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "গ্রাফিক্স মোড" +msgstr "গ্রাফিক্স মোড: " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1154 @@ -9120,10 +9108,9 @@ msgstr "" #. YWr7C #: sw/inc/strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "ছক পরিবর্তিত" #. 6xVDN #: sw/inc/strings.hrc:1236 @@ -9165,17 +9152,15 @@ msgstr "" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "প্রান্তটীকা" +msgstr "পাদটীকা " #. qpW2q #: sw/inc/strings.hrc:1243 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "পাদটীকা" +msgstr "পাদটীকা " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1244 @@ -9320,7 +9305,7 @@ msgstr "ফ্রেম সন্নিবেশ" #: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " -msgstr "মন্তব্য:" +msgstr "মন্তব্য: " #. CoJc8 #: sw/inc/strings.hrc:1270 @@ -9350,7 +9335,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "ছকের পরিবর্তন" #. PzfQF #: sw/inc/strings.hrc:1275 @@ -9362,7 +9347,7 @@ msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী" #: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " -msgstr "পৃষ্ঠা" +msgstr "পৃষ্ঠা " #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1277 @@ -9467,7 +9452,7 @@ msgstr "বিভাজক" #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "স্তর" +msgstr "স্তর " #. JdTF4 #: sw/inc/strings.hrc:1298 @@ -9601,17 +9586,15 @@ msgstr "" #. hRo3J #: sw/inc/strings.hrc:1319 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি" +msgstr "গ্রন্থপঞ্জি লিখন " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "অক্ষর শৈলী" +msgstr "অক্ষর শৈলী " #. d9BES #: sw/inc/strings.hrc:1321 @@ -9680,7 +9663,7 @@ msgstr "বস্তু সম্পাদনা" #: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " -msgstr " (ফর্মা:" +msgstr " (ফর্মা: " #. oUhnK #: sw/inc/strings.hrc:1336 @@ -9698,7 +9681,7 @@ msgstr "পটভূমি" #: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(অনুচ্ছেদ শৈলী:" +msgstr "(অনুচ্ছেদ শৈলী: " #. Fsanh #: sw/inc/strings.hrc:1340 @@ -9820,14 +9803,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "স্তর" +msgstr "স্তর " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1364 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "আউটলাইন" +msgstr "রূপরেখা " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1365 @@ -9845,17 +9827,15 @@ msgstr "XX বার অনুসন্ধানের কি প্রতিস #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1367 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "সারি" +msgstr "পংক্তি " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1368 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "কলাম (~m)" +msgstr "স্তম্ভ " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1369 @@ -10589,10 +10569,9 @@ msgstr "অনুরূপ ক্ষেত্র" #. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন। " +msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার তথ্য সূত্রের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন।" #. 5V34F #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 @@ -10644,55 +10623,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "বাম" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর উপরে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ডান" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।" @@ -12402,7 +12381,7 @@ msgstr "ফ্রেম" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী:" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী: " #. F7MQT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748 @@ -13249,7 +13228,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের প্রথম বর্ণ একটি #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " -msgstr "বিষয় নির্বাচন:" +msgstr "পদ নির্বাচন: " #. EWsKn #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 @@ -13527,7 +13506,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "ফাইলের নাম (_F) " +msgstr "নথির নাম" #. NTQ7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 @@ -15941,7 +15920,7 @@ msgstr "ডান পৃষ্ঠা প্রান্তে সারণির #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "কেন্দ্রে (_C) " +msgstr "কেন্দ্র" #. j2nPx #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 @@ -15975,10 +15954,9 @@ msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (_d)" #. 6Yw3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী " #. NDs9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 @@ -16256,313 +16234,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "প্রস্থ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "দৈর্ঘ্য (কমপক্ষে)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "পাঠ্য পৃষ্ঠার প্রস্থের শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর প্রস্থ গণনা করা হয়।" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ফ্রেমের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রিযভাবে ফ্রেমের প্রস্থ অথবা উচ্চতা সমন্বয় করুন। যদি আপনি চান, আপনি ফ্রেমের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ অথবা সর্বনিম্ন উচ্চতা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "উচ্চতা" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "সংশ্লিষ্ট (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "পৃষ্ঠা পাঠ্য এলাকার শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর উচ্চতা গণনা করা হয়।" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ফ্রেমের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রিযভাবে ফ্রেমের প্রস্থ অথবা উচ্চতা সমন্বয় করুন। যদি আপনি চান, আপনি ফ্রেমের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ অথবা সর্বনিম্ন উচ্চতা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত বজায় রাখুন (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "মূল আকার (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "প্রকৃত মানে নির্বাচিত মানের আকার সেটিং পুনঃনির্ধারণ করুন।" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "লাইন" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "পৃষ্ঠায় (_p)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "অনুচ্ছেদ" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "অক্ষরে (_r)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "অক্ষর হিসেবে (_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ফ্রেমে (_f)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "অনুভূমিক" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "দ্বারা (_y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "দ্বারা" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "এতে (_t)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "উল্লম্ব" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "এতে (_o)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "জোড় পৃষ্ঠার প্রতিফলন (_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" @@ -17579,7 +17557,7 @@ msgstr "সংখ্যায়নের ধরন নির্বাচন কর #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr ":" +msgstr ": " #. oYaak #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:234 @@ -18024,7 +18002,7 @@ msgstr "স্ক্রিপ্টের ধরন" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:160 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট" #. tUjiC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164 @@ -18794,7 +18772,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "সংখ্যা" #. 9Pyhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 @@ -20285,10 +20263,9 @@ msgstr "একত্রিত নথি সংরক্ষণ" #. htZAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "নথি সংরক্ষণ " +msgstr "নথি সংরক্ষণ" #. H5YKR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 @@ -21028,10 +21005,9 @@ msgstr "" #. ijAjg #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "স্তর উন্নীত করুন " +msgstr "স্তর উন্নীত করুন" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 @@ -25259,7 +25235,7 @@ msgstr "সংযুক্ত গ্রাফিক ফাইলের পথ #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "ফাইলের নাম (_F) " +msgstr "নথির নাম" #. UYzJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 @@ -26425,7 +26401,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " -msgstr "বস্তু পুনঃনামকরণ:" +msgstr "বস্তুর নাম পরিবর্তন " #. kWc8q #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 @@ -26590,7 +26566,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "ফাইলের নাম (_F) " +msgstr "নথির নাম" #. AYDG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 @@ -27393,7 +27369,7 @@ msgstr "যদি নির্বাচিত অনুচ্ছেদগুল #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "অক্ষর" +msgstr "অক্ষর " #. 9yFT9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:691 diff --git a/source/bn-IN/vcl/messages.po b/source/bn-IN/vcl/messages.po index d94ea48e9fe..a641693a5bc 100644 --- a/source/bn-IN/vcl/messages.po +++ b/source/bn-IN/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/bn_IN/>\n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022654.000000\n" #. k5jTM @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "শৈলী: (~t)" #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " -msgstr "ফ্রেমের শৈলী" +msgstr "ফ্রেমের শৈলী " #. Cq63y #: vcl/inc/strings.hrc:82 @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "ত্রুটি" #: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +msgstr "নিশ্চিতকরণ" #. drUB5 #: vcl/inc/strings.hrc:117 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "কেন্দ্রীভূত CJK বিরামচিহ্ন" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" msgid "Capital Spacing" -msgstr "ক্যাপিটাল স্পেসিংগ " +msgstr "ক্যাপিটাল ব্যবধান" #. GvVGW #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "বিশেষজ্ঞ ফর্ম" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "বিকল্প লাইন গুলিতে চূড়ান্ত Glyph " +msgstr "বিকল্প লাইন গুলিতে চূড়ান্ত গ্লিফ" #. rKM4e #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "ইটালিক" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" msgid "Justification Alternates" -msgstr "জাস্টিফিকেশন বিকল্প " +msgstr "জাস্টিফিকেশন বিকল্প" #. ALP2e #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 |