aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn/basctl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 20:16:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 23:31:35 +0200
commitc1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch)
treeb1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/bn/basctl/messages.po
parent33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff)
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/bn/basctl/messages.po')
-rw-r--r--source/bn/basctl/messages.po169
1 files changed, 163 insertions, 6 deletions
diff --git a/source/bn/basctl/messages.po b/source/bn/basctl/messages.po
index d4852270894..c03e55a705c 100644
--- a/source/bn/basctl/messages.po
+++ b/source/bn/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,81 +16,97 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029222.000000\n"
+#. fniWp
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<সব>"
+#. S2GR5
#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "<কোন মডিউল নেই>"
+#. XoGeT
#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড"
+#. LGqtN
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "ফাইলিটিতে কোন BASIC লাইব্রেরি নেই"
+#. 3UEnC
#: basctl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "অকার্যকর নাম"
+#. tYTFm
#: basctl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "একটি লাইব্রেরির নাম ৩০ অক্ষরের বেশী হতে পারবে না।"
+#. hGBUF
#: basctl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "অন্যান্য নথি থেকে ম্যাক্রগুলো ব্যবহার করা যাচ্ছে না।"
+#. nqQPr
#: basctl/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "এই লাইব্রেরিটি কেবলমাত্র পড়ার যোগ্য।"
+#. 8DoDR
#: basctl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' প্রতিস্থাপন করা যাবে না।"
+#. ZrC8a
#: basctl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr " 'XX' সংযুক্ত করা যাবে না।"
+#. HEGQB
#: basctl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' সংযুক্ত করা হয়নি।"
+#. BEk6F
#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "'XX' এর জন্য পাসওয়ার্ড দিন।"
+#. kQpnq
#: basctl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "এই নাম ইতোমধ্যে আছে"
+#. JWDCy
#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(সাক্ষরিত)"
+#. 6ubXB
#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "একই নামের অবেজেক্ট ইতোমধ্যে বিদ্যমান"
+#. Gnb5H
#: basctl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
@@ -102,163 +118,195 @@ msgstr ""
"\n"
"বিস্তারিত তথ্যের জন্য নিরাপত্তা সংক্রান্ত সেটিংসমূহ পরীক্ষা করুন।"
+#. FGWLw
#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "অনুসন্ধানকৃত কীটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছেনা"
+#. ZJgvX
#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "শেষ মডিউলটি অনুসন্ধান শেষ হয়েছে। প্রথম মডিউল থেকে শুরু করতে চান?"
+#. 4yDcC
#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "অনুসন্ধানকৃত কীটি XX বার প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
+#. 85z2z
#: basctl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না"
+#. VSAAi
#: basctl/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না"
+#. qgd4b
#: basctl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "পূর্ব নির্ধারিত লাইব্রেরিটির নাম পরিবর্তন করা যাবে না।"
+#. EobDV
#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "সোর্স তৈরি করা হচ্ছে"
+#. Re6Gc
#: basctl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "ফাইলের নাম:"
+#. zYyVi
#: basctl/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি ইমপোর্ট"
+#. tasV7
#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "আপনি কি XX ম্যক্রোটি অপসারণ করতে চান?"
+#. Nw7mk
#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "আপনি কি XX ডায়ালগটি মুছে ফেলতে চান?"
+#. 3Vw9F
#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr " আপনি কি XX লাইব্রেরিটি মুছে ফেলতে চান?"
+#. x2D9Y
#: basctl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "আপনি কি XX লাইব্রেরি রেফারেন্স মুছে ফেলতে চান?"
+#. oUGKc
#: basctl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "আপনি কি XX মডিউলটি মুছে ফেলতে চান?"
+#. Ctsr7
#: basctl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. WMcJq
#. Abbreviation for 'line'
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
+#. pKEQb
#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Col"
+#. 86aZY
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "যতক্ষণ BASIC চালু আছে ততক্ষণ উইন্ডোটি বন্ধ করা যাবে না।"
+#. CUG7C
#: basctl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "পূর্ব নির্ধারিত লাইব্রেরিটি প্রতিস্থাপন করা যাবেনা।"
+#. eWwfN
#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "'XX' এর রেফারেন্স সম্ভব নয়। "
+#. A7sSq
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "ওয়াচ"
+#. VoaBX
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "চলক"
+#. qADE3
#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "মান"
+#. rzQCr
#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
+#. 84TYn
#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "কল ষ্ট্যাক"
+#. DBfyu
#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "ডায়ালগ"
+#. hUHfi
#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "নতুন লাইব্রেরি"
+#. kisd2
#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "নতুন মডিউল"
+#. YeULe
#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "নতুন ডায়ালগ"
+#. jYa97
#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "সব"
+#. yF2LY
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
+#. DHuFN
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
@@ -268,107 +316,128 @@ msgstr ""
"সম্পাদনার পরে আপনাকে পুনরায় প্রোগ্রামটি চালু করতে হবে।\n"
"চালিয়ে যেতে চান?"
+#. 4qWED
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "আপনি কি সক্রিয় সব মডিউলের লেখা প্রতিস্থাপন করতে চান?"
+#. FFBmA
#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "ওয়াচ:"
+#. ndtng
#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "কল স্ট্যাক:"
+#. wwfg3
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "আমার ম্যাক্রো"
+#. XenwN
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "আমার ডায়ালগ"
+#. Mwj7u
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "আমার ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ"
+#. EAJgs
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো"
+#. tPefb
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr " %PRODUCTNAME ডায়ালগ"
+#. BNWgY
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ"
+#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "ওয়াচ সরিয়ে ফেলা"
+#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "আপনি কি XX ম্যাক্রোটিকে পুনঃলিখন করবেন?"
+#. Tho9k
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<অনুবাদ করা হয়নি>"
+#. xQyRD
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]"
+#. PqDTe
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "নথির বিষয়বস্তু"
+#. N3DE8
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "ফর্ম"
+#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "মডিউল"
+#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "ক্লাস মডিউল"
+#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
+#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন"
+#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "ডায়ালগ ইমপোর্ট - নামটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত"
+#. yG2bx
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
@@ -386,21 +455,25 @@ msgstr ""
"আগের ডায়ালগটি সংরক্ষণ করতে চাইলে এই ডায়ালগটির একটি নতুন নাম দিন, অন্যথায় আগের ডায়ালগটি প্রতিস্থাপিত হয়ে যাবে।\n"
" "
+#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
+#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "বাদ"
+#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "ডায়ালগ ইমপোর্ট - ভাষার অমিল"
+#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
@@ -417,455 +490,539 @@ msgstr ""
"\n"
"নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।"
+#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr ""
+#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
+#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
+#. Q9KBj
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
+#. 93Gmy
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
+#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "পছন্দ"
+#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "রান"
+#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "সংরক্ষণ (~S)"
+#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ"
+#. 2AA4t
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "অবজেক্ট ট্রি"
+#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী:"
+#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "কোনো কন্ট্রোল চিহ্নিত করা নেই"
+#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "একাধিক-নির্বাচন"
+#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]"
+#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr ""
+#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "বর্ধিতাংশ হিসেবে লাইব্রেরি এক্সপোর্ট"
+#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC লাইব্রেরি হিসেবে এক্সপোর্ট করুন "
+#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "বর্ধিতাংশ"
+#. GaJFV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো"
+msgid "Basic Macros"
+msgstr ""
+#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "রান"
+#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "এ স্থানে বিদ্যমান ম্যাক্রসমূহ (~i):"
+#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "ম্যাক্রোর উৎস (~f)"
+#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "অন্য স্থানে ম্যাক্রো সংরক্ষণ (~a)"
+#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "ম্যাক্রো নাম"
+#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr ""
+#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
+#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr ""
+#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "সংগঠক... (~O)"
+#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "নতুন লাইব্রেরি"
+#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "নতুন মডিউল"
+#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট পরিচালনা..."
+#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "সক্রিয়"
+#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী..."
+#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
+#. xYz56
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]"
+#. C9ruF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr ""
+#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr ""
+#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr ""
+#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr ""
+#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "ভাষা রিসোর্স মুছে ফেলা"
+#. Upj8a
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
+#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr ""
+#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "ডায়ালগ"
+#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন..."
+#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন..."
+#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
+#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "ইম্পোর্ট..."
+#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "এক্সপোর্ট..."
+#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr ""
+#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr ""
+#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC লাইব্রেরি হিসেবে এক্সপোর্ট করুন "
+#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr ""
+#. GbpSc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr ""
+#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি ইমপোর্ট"
+#. C8ny7
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr ""
+#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
+#. GGb7Q
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
+#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "অবস্থান:"
+#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "Library"
+#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
+#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন..."
+#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "ইম্পোর্ট..."
+#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "এক্সপোর্ট..."
+#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট পরিচালনা"
+#. PcuyN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
+#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "মোট পৃষ্ঠা:"
+#. 5dExG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
+#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr ""
+#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr ""
+#. eDZBN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr ""
+#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "যোগ..."
+#. MqU2f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
+#. aMjkJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "মডিউল"
+#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন..."
+#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন..."
+#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
+#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "ইম্পোর্ট..."
+#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "এক্সপোর্ট..."
+#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "নাম:"
+#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো সংগঠক..."
+msgid "Basic Macro Organizer"
+msgstr ""
+#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "মডিউল"
+#. fXFQr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "ডায়ালগ"
+#. f7Wxa
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr ""
+