diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/bn/sc | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/bn/sc')
-rw-r--r-- | source/bn/sc/source/ui/dbgui.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn/sc/source/ui/miscdlgs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn/sc/source/ui/navipi.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn/sc/source/ui/sidebar.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn/sc/source/ui/src.po | 713 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn/sc/source/ui/styleui.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 490 |
7 files changed, 759 insertions, 478 deletions
diff --git a/source/bn/sc/source/ui/dbgui.po b/source/bn/sc/source/ui/dbgui.po index 55c17201859..baf3c7415a4 100644 --- a/source/bn/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/bn/sc/source/ui/dbgui.po @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "FL_START\n" "fixedline.text" msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ করুন" +msgstr "আরম্ভ" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -597,6 +597,7 @@ msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "" #: imoptdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -906,6 +907,7 @@ msgid "VarP - " msgstr "VarP - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -1531,6 +1533,7 @@ msgid "on" msgstr "চালু" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1754,6 +1757,7 @@ msgid "not equal" msgstr "সমান নয়" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1763,6 +1767,7 @@ msgid "valid range" msgstr "অকার্যকর পরিসর" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1974,4 +1979,4 @@ msgctxt "" "TP_VALIDATION_ERROR\n" "tabpage.text" msgid "Error Alert" -msgstr "ত্রুটির সতর্কবানী" +msgstr "ত্রুটি সতর্কতা" diff --git a/source/bn/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/bn/sc/source/ui/miscdlgs.po index 394fefaa408..1c70a8d078d 100644 --- a/source/bn/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/bn/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1319324817.0\n" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_COLS\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgid "Column inserted" msgstr "কলাম সন্নিবেশ করা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" @@ -33,6 +35,7 @@ msgid "Row inserted " msgstr "সারি সন্নিবেশ করা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" @@ -41,6 +44,7 @@ msgid "Sheet inserted " msgstr "শীট সন্নিবেশ করা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_COLS\n" @@ -49,6 +53,7 @@ msgid "Column deleted" msgstr "কলাম মুছে ফেলা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_ROWS\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgid "Row deleted" msgstr "সারি মুছে ফেলা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_TABS\n" @@ -65,6 +71,7 @@ msgid "Sheet deleted" msgstr "শীট মুছে ফেলা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_MOVE\n" @@ -73,6 +80,7 @@ msgid "Range moved" msgstr "পরিসর সরানো হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT\n" @@ -81,6 +89,7 @@ msgid "Changed contents" msgstr "পরিবর্তিত বিষয়বস্তুসমূহ" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" @@ -89,6 +98,7 @@ msgid "Changed contents" msgstr "পরিবর্তিত বিষয়বস্তুসমূহ" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" @@ -97,6 +107,7 @@ msgid "Changed to " msgstr "পরিবর্তন করা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgid "Original" msgstr "মূল" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECT\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgid "Changes rejected" msgstr "পরিবর্তন বাতিল করা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_ACCEPTED\n" @@ -121,6 +134,7 @@ msgid "Accepted" msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECTED\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgid "Rejected" msgstr "বাতিল করা হয়েছে" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_NO_ENTRY\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgid "No Entry" msgstr "সন্নিবেশ নিষেধ" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_EMPTY\n" diff --git a/source/bn/sc/source/ui/navipi.po b/source/bn/sc/source/ui/navipi.po index 44ab96343dc..938b2c700a3 100644 --- a/source/bn/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/bn/sc/source/ui/navipi.po @@ -229,6 +229,7 @@ msgid "Range names" msgstr "পরিসরের নাম" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" diff --git a/source/bn/sc/source/ui/sidebar.po b/source/bn/sc/source/ui/sidebar.po index 7ed95af26c1..061a5124fb1 100644 --- a/source/bn/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/bn/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/source/bn/sc/source/ui/src.po b/source/bn/sc/source/ui/src.po index 3c8eaf37f62..0408d221352 100644 --- a/source/bn/sc/source/ui/src.po +++ b/source/bn/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:11+0000\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369634804.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1361131898.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -268,6 +268,7 @@ msgid "Axis" msgstr "অক্ষ" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -277,6 +278,7 @@ msgid "Minimum:" msgstr "নূন্যতম" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -286,6 +288,7 @@ msgid "Maximum:" msgstr "সর্বোচ্চ" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -295,6 +298,7 @@ msgid "Positive:" msgstr "ধনাত্মক" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -322,6 +326,7 @@ msgid "Color of vertical axis" msgstr "" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -331,6 +336,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -340,6 +346,7 @@ msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -367,6 +374,7 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -376,6 +384,7 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -429,13 +438,14 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "Add" -msgstr "যুক্ত করুন" +msgstr "যোগ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -447,6 +457,7 @@ msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -464,6 +475,7 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "শর্তমূলক বিন্যাস" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -482,6 +494,7 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -491,6 +504,7 @@ msgid "Cell value is" msgstr "ঘরের মান" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -563,6 +577,7 @@ msgid "not equal to" msgstr "সমান নয়" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -572,6 +587,7 @@ msgid "between" msgstr "মধ্যবর্তী" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -581,6 +597,7 @@ msgid "not between" msgstr "মধ্যবর্তী নয়" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -671,6 +688,7 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -689,6 +707,7 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -698,6 +717,7 @@ msgid "Begins with" msgstr "শুরু হয়" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -707,6 +727,7 @@ msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -770,6 +791,7 @@ msgid "Apply Style" msgstr "শৈলী প্রয়োগ" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" @@ -779,6 +801,7 @@ msgid "New Style..." msgstr "নতুন শৈলী... (~N)" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -788,6 +811,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -797,6 +821,7 @@ msgid "Min" msgstr "Min" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -815,6 +840,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -824,6 +850,7 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -833,6 +860,7 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -842,6 +870,7 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্রসমূহ (~F)" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -851,6 +880,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -860,6 +890,7 @@ msgid "Min" msgstr "Min" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -878,6 +909,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -887,6 +919,7 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -896,6 +929,7 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -905,6 +939,7 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্রসমূহ (~F)" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -914,6 +949,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -923,6 +959,7 @@ msgid "Min" msgstr "Min" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -941,6 +978,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -950,6 +988,7 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -959,6 +998,7 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -995,6 +1035,7 @@ msgid "Today" msgstr "আজ" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" @@ -1247,14 +1288,13 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "এক চতুর্থাংশ" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1275,6 +1315,7 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -1293,6 +1334,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -1302,13 +1344,14 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্রসমূহ (~F)" #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" "BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "Add" -msgstr "যুক্ত করুন" +msgstr "যোগ" #: condformatmgr.src msgctxt "" @@ -1320,6 +1363,7 @@ msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1329,6 +1373,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1406,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "মুছে ফেলা (~D)" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" #: crnrdlg.src msgctxt "" @@ -1522,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "মুছে ফেলা (~D)" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1674,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1683,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1818,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1827,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1899,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "ক্ষুদ্রতর %" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট%" #: filter.src msgctxt "" @@ -1908,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "আছে" +msgstr "ধারণ করে থাকে" #: filter.src msgctxt "" @@ -1962,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1971,7 +2016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1980,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2043,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "ক্ষুদ্রতর %" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট %" #: filter.src msgctxt "" @@ -2052,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "আছে" +msgstr "ধারণ করে" #: filter.src msgctxt "" @@ -2106,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2115,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2124,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2160,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" #: filter.src msgctxt "" @@ -2178,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" #: filter.src msgctxt "" @@ -2187,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "ক্ষুদ্রতর %" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট %" #: filter.src msgctxt "" @@ -2196,7 +2241,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "আছে" +msgstr "ধারণ করে" #: filter.src msgctxt "" @@ -2536,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2545,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2554,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2590,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2599,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2608,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2644,7 +2689,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2653,7 +2698,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2662,7 +2707,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2763,6 +2808,7 @@ msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "STR_COPY_AREA_TO\n" @@ -2771,6 +2817,7 @@ msgid "Copy results to" msgstr "ফলাফল অনুলিপি করুন (~p)" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_OPERATOR\n" @@ -2787,6 +2834,7 @@ msgid "Field Name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_CONDITION\n" @@ -2795,6 +2843,7 @@ msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_VALUE\n" @@ -2872,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELETECONTENTS\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "মুছে ফেলা" +msgstr "মুছে ফেলুন" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2908,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "কলামের উপযুক্ত প্রস্থ " +msgstr "অনুকূল কলাম প্রস্থ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2980,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CURSORATTR\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" +msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3181,6 +3230,7 @@ msgid "List names" msgstr "নামসমূহ তালিকায় প্রদর্শন " #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3190,6 +3240,7 @@ msgid "Create pivot table" msgstr "টেবিল তৈরি" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3199,6 +3250,7 @@ msgid "Edit pivot table" msgstr " DataPilot টেবিল সম্পাদনা" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3550,6 +3602,7 @@ msgid "Edit range names" msgstr "পরিসরের নামসমূহ সম্পাদনা করুন" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3893,6 +3946,7 @@ msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "ডাটা পরিসর অবশ্যই কমপক্ষে একটি সারি ধারণ করবে।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3911,6 +3965,7 @@ msgid "The data range can not be deleted." msgstr "ডাটা পরিসর মোছা যাবে না।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3920,6 +3975,7 @@ msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Data Pilot টেবিল তৈরিতে ত্রুটি।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3947,6 +4003,7 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "উৎস পরিসরে এমন উপসমষ্টি রয়েছে যা ফলাফলকে অবিন্যস্ত করতে পারে। যেকোনোভাবে এটি ব্যবহার করবেন কি?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4091,6 +4148,7 @@ msgid "Sheet" msgstr "শীট" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4100,6 +4158,7 @@ msgid "Column" msgstr "কলাম" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4292,6 +4351,7 @@ msgid "Scenario" msgstr "দৃশ্যকল্প" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4400,6 +4460,7 @@ msgid "No chart found at this position." msgstr "এই অবস্থানে কোনো লেখচিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4469,7 +4530,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5051,6 +5112,7 @@ msgid "Import text files" msgstr "পাঠ্য ফাইল ইমপোর্ট করুন" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5620,7 +5682,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n" "string.text" msgid "Formulas" -msgstr "সূত্রসমূহ" +msgstr "সূত্র" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6075,6 +6137,7 @@ msgid "Invalid range" msgstr "অকার্যকর পরিসর" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6084,6 +6147,7 @@ msgid "Pivot Table Value" msgstr "DataPilot মান" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6093,6 +6157,7 @@ msgid "Pivot Table Result" msgstr "DataPilot ফলাফল" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6102,6 +6167,7 @@ msgid "Pivot Table Category" msgstr "DataPilot শ্রেণী" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6111,6 +6177,7 @@ msgid "Pivot Table Title" msgstr "সারণির শৈলী" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6120,6 +6187,7 @@ msgid "Pivot Table Field" msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6156,6 +6224,7 @@ msgid "Subtotals" msgstr "উপসমষ্টি" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6340,6 +6409,7 @@ msgid "Select Cell" msgstr "ঘর নির্বাচন করুন" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6430,6 +6500,7 @@ msgid "Chinese conversion" msgstr "চাইনিজ রূপান্তর" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6448,6 +6519,7 @@ msgid "Manual" msgstr "স্বনির্বাচিত" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6820,6 +6892,7 @@ msgid "Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6829,6 +6902,7 @@ msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "DataPilot সোর্স ডাটা অকার্যকর।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6838,6 +6912,7 @@ msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of t msgstr "ক্ষেত্র নাম খালি রাখা যাবে না। ডাটা সোর্সের প্রথম সারি চেক করুন যাতে কোনো খালি ঘর না থাকে।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6874,6 +6949,7 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "বর্তমান সময় সংযোজন" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6889,9 +6965,10 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_R2L\n" "string.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "ডান-থেকে-বামে" +msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6901,6 +6978,7 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "পরিসরের নাম" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6910,6 +6988,7 @@ msgid "Name" msgstr "নাম" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6919,6 +6998,7 @@ msgid "Range" msgstr "পরিসর" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6937,6 +7017,7 @@ msgid "(multiple)" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6994,6 +7075,7 @@ msgid "First Condition" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7030,6 +7112,7 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7039,6 +7122,7 @@ msgid "between" msgstr "মধ্যবর্তী" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7057,6 +7141,7 @@ msgid "unique" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7066,6 +7151,7 @@ msgid "duplicate" msgstr "অনুরূপ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7156,6 +7242,7 @@ msgid "Below or equal Average" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7165,6 +7252,7 @@ msgid "an Error code" msgstr "ত্রুটি কোড" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7174,6 +7262,7 @@ msgid "not an Error code" msgstr "ত্রুটি কোড" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7183,6 +7272,7 @@ msgid "Begins with" msgstr "শুরু হয়" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7192,6 +7282,7 @@ msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7398,7 +7489,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" "string.text" msgid "Seconds" -msgstr "সেকেন্ড" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7407,7 +7498,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "মিনিট" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7416,7 +7507,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" "string.text" msgid "Hours" -msgstr "ঘন্টা" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7425,7 +7516,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "দিনগুলো" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7434,7 +7525,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" "string.text" msgid "Months" -msgstr "মাস" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7443,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" "string.text" msgid "Quarters" -msgstr "এক চতুর্থাংশ" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7452,9 +7543,10 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" msgid "Years" -msgstr "বছর" +msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7464,6 +7556,7 @@ msgid "Invalid target value." msgstr "অকার্যকর গন্তব্য মান।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7473,6 +7566,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "চলক ঘরের জন্য অনির্ধারিত নাম।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7482,6 +7576,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "সূত্র ঘর হিসেবে অনির্ধারিত নাম।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7491,6 +7586,7 @@ msgid "Cell must contain a formula." msgstr "ঘরে অবশ্যই একটি সূত্র থাকতে হবে।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7500,6 +7596,7 @@ msgid "Invalid input." msgstr "অকার্যকর ইনপুট।" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7959,6 +8056,7 @@ msgid "Paste Special" msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7968,6 +8066,7 @@ msgid "Action" msgstr "কাজ (~A)" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7977,6 +8076,7 @@ msgid "~Move" msgstr "সরানো" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8013,6 +8113,7 @@ msgid "~Insert before" msgstr "পূর্বে সন্নিবেশ করান (~I)" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8022,6 +8123,7 @@ msgid "Name" msgstr "নাম" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8040,6 +8142,7 @@ msgid "..." msgstr "..." #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8058,6 +8161,7 @@ msgid "- new document -" msgstr "- নতুন নথি -" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8076,6 +8180,7 @@ msgid "Name is empty." msgstr "" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8265,7 +8370,7 @@ msgctxt "" "BTN_RIGHT\n" "radiobutton.text" msgid "~Right" -msgstr "ডানে (~R)" +msgstr "ডান (~R)" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8560,15 +8665,49 @@ msgid "Detailed calculation settings" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" "BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +msgstr "" +"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ডিফল্ট\n" +"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ডিফল্ট\n" +"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্ব নির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ডিফল্ট" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" @@ -8731,13 +8870,46 @@ msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "কাঙ্ক্ষিত কী বাইন্ডিং ধরণ নির্বাচন করুন (~k)। কী বাইন্ডিং ধরণ পরিবর্তন করলে বিদ্যমান কিছু কী বাইন্ডিং এ উপরিলিখন হতে পারে।" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +msgstr "" +"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ডিফল্ট\n" +"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ডিফল্ট\n" +"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্ব নির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"পূর্বনির্ধারিত\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ডিফল্ট" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8791,7 +8963,7 @@ msgctxt "" "BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" -msgstr "যোগ (~A)" +msgstr "যুক্ত করুন (~A)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8800,7 +8972,7 @@ msgctxt "" "BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "মুছে ফেলা (~D)" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8881,6 +9053,7 @@ msgid "~Grid lines" msgstr "গ্রিড লাইন (~G)" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" @@ -8899,6 +9072,7 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" @@ -8950,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "CB_FORMULA\n" "checkbox.text" msgid "~Formulas" -msgstr "সূত্র (~F)" +msgstr "সূত্রসমূহ (~F)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9466,6 +9640,7 @@ msgid "~Print only selected sheets" msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত শীটগুলো মুদ্রণ করুন (~P)" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" @@ -9597,6 +9772,7 @@ msgid "Cell pop-up menu" msgstr "ঘরের পপ-আপ মেনু" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9612,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "ঘর বিন্যাস... (~F)" +msgstr "ঘর বিন্যাস (~F)..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9678,6 +9854,7 @@ msgid "D~elete Comment" msgstr "মন্তব্য মুছে ফেলুন (~e)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9730,7 +9907,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "P~aste Special..." -msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন... (~a)" +msgstr "বিশেষভাবে প্রতিলেপন... (~P)" #: popup.src msgctxt "" @@ -9742,6 +9919,7 @@ msgid "~Text" msgstr "পাঠ্য (~T)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -9751,6 +9929,7 @@ msgid "~Number" msgstr "সংখ্যা (~N)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -9831,6 +10010,7 @@ msgid "~Tab Color..." msgstr "ট্যাবের রং... (~T)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9867,6 +10047,7 @@ msgid "~Hide" msgstr "আড়াল (~H)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9894,6 +10075,7 @@ msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "সব শীট অনির্বাচিত করুন (~e)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9902,6 +10084,7 @@ msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "DataPilot পপ-আপ মেনু" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9935,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "SID_PIVOT_KILL\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "মুছে ফেলা (~D)" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" #: popup.src msgctxt "" @@ -9979,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "SID_CLOSEWIN\n" "menuitem.text" msgid "~Close" -msgstr "বন্ধ (~C)" +msgstr "বন্ধ করুন (~C)" #: popup.src msgctxt "" @@ -10035,6 +10218,7 @@ msgid "Su~bscript" msgstr "নিম্নলিপি (~b)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -10044,6 +10228,7 @@ msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" @@ -10071,6 +10256,7 @@ msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -10165,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "ঘর বিন্যাস... (~F)" +msgstr "ঘর বিন্যাস করুন... (~F)" #: popup.src msgctxt "" @@ -10240,6 +10426,7 @@ msgid "Page Format..." msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10486,6 +10673,7 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10535,6 +10723,7 @@ msgstr "" "অতিরিক্ত সারি সংরক্ষণ করা হয়নি।" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10548,6 +10737,7 @@ msgstr "" "অতিরিক্ত সারি সংরক্ষণ করা হয়নি।" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10606,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "ফাইলের $(ARG1) উপ-নথির $(ARG2)(row,col) এ ফরম্যাট ত্রুটি পাওয়া গেছে।" +msgstr "ফাইলের $(ARG1) উপনথির $(ARG2)(row,col) এ ফরম্যাট ত্রুটি পাওয়া গেছে।" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10615,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "সকল বৈশিষ্ট্য পড়া যায় না।" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10705,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10768,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10831,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10894,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10957,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11020,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11083,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11146,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11209,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11227,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "অনুসন্ধান নির্ণায়কের জন্য কোন ডাটাবেস ক্ষেত্র (কলাম) ব্যবহার করা হবে তা নির্দেশ করে।" +msgstr "অনুসন্ধান নির্ণায়কের জন্য কোন ডাটাবেস ক্ষেত্র (কলাম) ব্যবহার করা হবে তা নির্দেশ করে। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11272,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11335,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ডাটা সম্বলিত ঘরের সীমা" +msgstr "ডাটা ধারণকারী ঘরসমূহের পরিসর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11794,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The internal number for the date." -msgstr "একটি তারিখের জন্য দেয়া অভ্যন্তরীণ নম্বর।" +msgstr "তারিখের জন্য অভ্যন্তরীণ নম্বর।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11866,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "দিনের ব্যবধান গণনা করার জন্য শেষ তারিখ।" +msgstr "দিনের ব্যবধান গণনা করার জন্য শেষের তারিখ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11905,6 +12095,7 @@ msgid "Start date" msgstr "শুরুর তারিখ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -11923,6 +12114,7 @@ msgid "End date" msgstr "শেষের তারিখ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -11932,6 +12124,7 @@ msgid "The end date." msgstr "শেষ তারিখটি" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -12217,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12244,7 +12437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "প্রতি সময়ে সুদের হার" +msgstr "প্রতি পর্যায়কালের সুদের হার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12316,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12343,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "প্রতি সময়ে সুদের হার" +msgstr "প্রতি পর্যায়কালের সুদের হার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12361,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।" +msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12397,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ভবিষ্যত মান। মান (শেষের মান)টিকে সর্বশেষ পরিশোধ হিসেবে ধরা হবে।" +msgstr "ভবিষ্যত মান। সর্বশেষ পরিশোধের পর যে মানে (শেষের মান) উপনীত হতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12415,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12442,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।" +msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12496,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ভবিষ্যত মান। মান (শেষের মান)টিকে সর্বশেষ পরিশোধ হিসেবে ধরা হবে।" +msgstr "ভবিষৎ মান। সর্বশেষ পরিশোধের পরে উপনীত মান (চূড়ান্ত মান)।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12514,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12559,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "প্রতি সময়ে সুদের হার" +msgstr "প্রতিটি পর্যায়কালে সুদের হার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12595,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।" +msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12631,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ভবিষ্যত মান। মান (শেষের মান)টিকে সর্বশেষ পরিশোধ হিসেবে ধরা হবে।" +msgstr "ভবিষ্যৎ মান। সর্বশেষ পরিশোধের পরে উপনীত মান (চূড়ান্ত মান)।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12649,7 +12842,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12766,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12793,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "প্রতি সময়ে সুদের হার" +msgstr "প্রতি মেয়াদকালে সুদের হার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12811,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।" +msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12838,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12856,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12883,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12910,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "প্রতি সময়ে সুদের হার" +msgstr "প্রতিটি কিস্তির সুদের হার।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12928,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।" +msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12955,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12964,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "শুরুর পর্যায়কাল। প্রথম যে পর্যায়কালের উপর ভিত্তি করে হিসাবে হবে। A = 1 অর্থ সর্বচেয়ে প্রথম পর্যায়কাল।" +msgstr "শুরুর পর্যায়কাল। যে প্রথম পর্যায়কালের উপর ভিত্তি করে হিসাবে হবে। A = 1 অর্থ সর্বচেয়ে প্রথম পর্যায়কাল।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12973,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13000,7 +13193,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 নির্দেশ করে সময়ের শুরুতে পাওনা, = 0 শেষে।" +msgstr "Type = 1 অর্থ পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধনীয়, = 0 অর্থ শেষে পরিশোধনীয়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13126,7 +13319,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "স্যালভেজ: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "স্যালভেজ: সম্পদের জীবন শেষে তার অবশিষ্ট মূল্য।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13144,7 +13337,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "কার্যকর জীবন। সম্পদের কার্যকর জীবনে মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13189,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "স্যালভেজ: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "স্যালভেজ: সম্পদের মেয়াদ শেষে তার অবশিষ্ট্য মূল্য।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13207,7 +13400,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "কার্যকর জীবন। সম্পদের কার্যকর জীবনের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13288,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "স্যালভেজ: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "স্যালভেজ: সম্পদের জীবন শেষে তার অবশিষ্ট্য মূল্য।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13306,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "কার্যকর জীবন। সম্পদের কার্যকর জীবনের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13405,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "কার্যকর জীবন। সম্পদের কার্যকর জীবনের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13414,7 +13607,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13513,7 +13706,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13648,7 +13841,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Guess" -msgstr "অনুমান করুন" +msgstr "অনুমান" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13882,7 +14075,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14470,6 +14663,7 @@ msgid "value" msgstr "মান" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -14515,6 +14709,7 @@ msgid "value" msgstr "মান" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -14578,6 +14773,7 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -14587,13 +14783,14 @@ msgid "Logical value " msgstr "যৌক্তিক মান " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Logical value 1, logical value 2,... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত শর্ত যা পরীক্ষা করতে হবে এবং যেগুলো TRUE অথবা FALSE ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14875,6 +15072,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "যে পরিসর থেকে মানগুলো যোগ করতে হবে।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14929,6 +15127,7 @@ msgid "average_range" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14983,6 +15182,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" @@ -15019,6 +15219,7 @@ msgid "average_range" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -15046,6 +15247,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -15091,6 +15293,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" @@ -15241,7 +15444,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be tested." -msgstr "যে মানটি পরীক্ষা করতে হবে।" +msgstr "যেই মানটি পরীক্ষা করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15406,6 +15609,7 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" @@ -15592,7 +15796,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15646,7 +15850,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15700,7 +15904,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15754,7 +15958,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15820,6 +16024,7 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -15829,6 +16034,7 @@ msgid "Angle" msgstr "কোণ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -15847,6 +16053,7 @@ msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -15856,6 +16063,7 @@ msgid "Angle" msgstr "কোণ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -15874,6 +16082,7 @@ msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" @@ -15883,13 +16092,14 @@ msgid "Angle" msgstr "কোণ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "রেডিয়ানে কোণের মান যার জন্য সাইন হিসাব করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15901,6 +16111,7 @@ msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -15910,6 +16121,7 @@ msgid "Angle" msgstr "কোণ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -16258,7 +16470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16285,7 +16497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16330,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16375,7 +16587,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16420,7 +16632,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16429,7 +16641,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।" +msgstr "ছোট পূর্ণসংখ্যায় পরিবর্তন করতে হবে এমন সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16465,7 +16677,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16492,7 +16704,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16519,7 +16731,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16582,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16591,7 +16803,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।" +msgstr "সংখ্যাটিকে ছোট পূর্ণ সংখ্যা করা হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16672,7 +16884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Integer " -msgstr "Integer " +msgstr "Integer" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17365,7 +17577,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "যদি type = 0, তবে ফাংশনগুলো y=m^x হিসেবে নির্ণয় করা হবে, অথবা y=b*m^x ফাংশন।" +msgstr "যদি type = 0,তবে ফাংশনগুলো y=m^x হিসেবে নির্ণয় করা হবে, অথবা y=b*m^x ফাংশন।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17383,7 +17595,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17410,7 +17622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17437,7 +17649,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17464,7 +17676,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17491,7 +17703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17518,7 +17730,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17545,7 +17757,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17572,7 +17784,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17599,7 +17811,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17626,7 +17838,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17653,7 +17865,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17680,7 +17892,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17707,7 +17919,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17734,7 +17946,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17761,7 +17973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17815,7 +18027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17842,7 +18054,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17869,7 +18081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17890,6 +18102,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" @@ -17899,13 +18112,14 @@ msgid "number " msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট সমগ্রক উপস্থাপন করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17923,7 +18137,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17950,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17959,7 +18173,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "নাম্বার 1, নাম্বার 2, ... 1 হতে 30 নমুনা নিউমেরিক্যাল আর্গুমেন্ট হিসেবে বিবেচনা।" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট যা নমুনার প্রতিরুপ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17977,7 +18191,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17986,7 +18200,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "নাম্বার 1, নাম্বার 2, ... 1 হতে 30 নমুনা নিউমেরিক্যাল আর্গুমেন্ট হিসেবে বিবেচনা।" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট যা নমুনার প্রতিরুপ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18004,7 +18218,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18013,7 +18227,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "নাম্বার 1, নাম্বার 2, ... 1 হতে 30 নমুনা নিউমেরিক্যাল আর্গুমেন্ট হিসেবে বিবেচনা।" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট যা নমুনার প্রতিরুপ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18031,7 +18245,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18040,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "নাম্বার 1, নাম্বার 2, ... 1 হতে 30 নমুনা নিউমেরিক্যাল আর্গুমেন্ট হিসেবে বিবেচনা।" +msgstr "Number 1, number 2, ... হলো 1 থেকে 30 পর্যন্ত সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট যা নমুনার প্রতিরুপ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18121,7 +18335,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "ধরন" +msgstr "Type" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18256,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "মান" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18346,7 +18560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "ডাটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18376,6 +18590,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "মার্জিনাল ডাটার শতকরা যে পরিমাণ হিসাবে নেওয়া হয়নি।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18391,7 +18606,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "ডাটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18553,7 +18768,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18661,7 +18876,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18679,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "ট্রায়াল" +msgstr "চেষ্টা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18715,7 +18930,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18742,7 +18957,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18760,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18805,7 +19020,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "ট্রায়াল" +msgstr "প্রমাণসমূহ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18814,7 +19029,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "সর্বমোট চেষ্টার সংখ্যা।" +msgstr "সর্বমোট প্রমাণসমূহের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18985,7 +19200,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19012,7 +19227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19102,7 +19317,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19210,7 +19425,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19309,7 +19524,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19399,7 +19614,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা অবজ্ঞা করা মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশন নির্ণয় করে। অন্য যেকোনো মান অথবা সত্য অথবা মান না থাকলে ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন নির্ণয় করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19417,7 +19632,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19507,7 +19722,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19534,7 +19749,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19651,7 +19866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19732,7 +19947,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "নিবেশনের মানের ব্যবধানের জন্য চূড়ান্ত মান।" +msgstr "নিবেশনের মানের ব্যবধানের জন্য চূড়ান্ত মান।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19804,7 +20019,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19831,7 +20046,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19975,7 +20190,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20083,7 +20298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20191,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "নম্বর" +msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20236,7 +20451,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা অবজ্ঞা করা মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" +msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা বাদ দেয়া ক্রমযোজিত বিন্যাস ফাংশন গণনা করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20254,7 +20469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20326,7 +20541,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "কাই বর্গাকার নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা। " +msgstr "Chi বর্গীয় নিবেশনে স্বাধীনতার মাত্রা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20416,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "সর্বমোট উপাদান সংখ্যা।" +msgstr "মোট উপাদানের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20461,7 +20676,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "সর্বমোট উপাদান সংখ্যা।" +msgstr "সর্বমোট উপাদানের সংখ্যা।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20560,7 +20775,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "ডাটা" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21426,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "array" +msgstr "অ্যারে" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21453,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "array" +msgstr "অ্যারে" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21525,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "array" +msgstr "অ্যারে" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21606,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "array" +msgstr "অ্যারে" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21678,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের রেফারেন্স।" +msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের রেফারেন্স। " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21777,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "রেফারেন্স শৈলী: 0 অথবা FALSE অর্থ R1C1 শৈলী, অন্য কোনো মান অথবা বাদ দেওয়া অর্থ A1 শৈলী।" +msgstr "রেফারেন্স শৈলী: 0 বা FALSE অর্থ R1C1 শৈলী, অন্য কোনো মান অথবা বাদ দেওয়া অর্থ A1 শৈলী।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22041,6 +22256,7 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "সূত্র ঘরে একটি শৈলী প্রয়োগ করে।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22221,6 +22437,7 @@ msgid "Cell Text" msgstr "ঘর পাঠ্য" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22239,6 +22456,7 @@ msgid "Data Field" msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22248,6 +22466,7 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "নিষ্কাশন করার জন্য data pilot ক্ষেত্রের নাম।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22257,6 +22476,7 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "সারণি নয়" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22452,7 +22672,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22650,7 +22870,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be found." -msgstr "যে পাঠ্যটি খুঁজতে হবে।" +msgstr "যে পাঠ্য খুঁজতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22839,7 +23059,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22992,7 +23212,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23100,7 +23320,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23145,7 +23365,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23208,7 +23428,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23253,7 +23473,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23361,7 +23581,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23451,16 +23671,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "রূপান্তরের জন্য ভিত্তি সংখ্যা অবশ্যই 2-36 পরিসরের মধ্যে হবে।" +msgstr "রূপান্তরের জন্য ভিত্তি সংখ্যা অবশ্যই 2-36 পরিসরের মধ্যে থেকে হবে।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশনের (calc.xcu) রূপান্তর টেবিল অনুসারে একটি মান রূপান্তর করে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23550,7 +23771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "মোড" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23640,7 +23861,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "এটি সেই পাঠ্য যার জন্য প্রথম অক্ষরের কোড খুঁজে পাওয়া যাবে।" +msgstr "এটি এমন পাঠ্য যার জন্য প্রথম অক্ষরের কোড খুঁজে পাওয়া গেছে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23658,7 +23879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "নম্বর" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23794,7 +24015,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "যে পাঠ্যকে সংখ্যায় রূপান্তর করা হবে।" +msgstr "পাঠ্যকে সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23843,6 +24064,7 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" @@ -23861,6 +24083,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" @@ -23888,6 +24111,7 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" @@ -23906,6 +24130,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" @@ -23933,6 +24158,7 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" @@ -23951,6 +24177,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" @@ -23978,6 +24205,7 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" @@ -23996,6 +24224,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" @@ -24023,6 +24252,7 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" @@ -24041,6 +24271,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" @@ -24067,6 +24298,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION স্প্রেডশীট" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" @@ -24179,6 +24411,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PIVOTSHELL\n" @@ -24208,7 +24441,7 @@ msgctxt "" "STR_OPT_ROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "যুক্ত করুন" +msgstr "যোগ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24240,7 +24473,7 @@ msgctxt "" "STR_OPT_COLWIDTH\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "যুক্ত করুন" +msgstr "যোগ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24299,6 +24532,7 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" @@ -24331,6 +24565,7 @@ msgid "Not Empty" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NONAME\n" @@ -24340,6 +24575,7 @@ msgstr "নামহীন" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" @@ -24370,7 +24606,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ADD\n" "string.text" msgid "~Add" -msgstr "যোগ (~A)" +msgstr "যোগ করুন (~A)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24378,7 +24614,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_REMOVE\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "মুছে ফেলা (~D)" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24450,7 +24686,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_RENAMETAB\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "শীট পুনঃনামকরণ করুন" +msgstr "শীটের পুনঃনামকরণ করুন" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24570,7 +24806,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "Top to bottom" -msgstr "শীর্ষবিন্দু থেকে নিম্নবিন্দু" +msgstr "শীর্ষ থেকে নিম্নে" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24602,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNPROTECTDOC\n" "string.text" msgid "Unprotect document" -msgstr "নথি অরক্ষিত করুন" +msgstr "নথি অরক্ষিতকরণ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24618,7 +24854,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNPROTECTTAB\n" "string.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "শীট অরক্ষিত করুন" +msgstr "শীট অরক্ষিতকরণ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24817,6 +25053,7 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" @@ -24939,6 +25176,7 @@ msgstr "" "আপনি কি আসলেই বিদ্যমান ডাটার উপরে লিখতে চান?" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" @@ -25072,9 +25310,10 @@ msgctxt "" "STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" "string.text" msgid "Cell %1" -msgstr "ঘর %1" +msgstr "%1 ঘর" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" @@ -25083,6 +25322,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot ta msgstr "আপনি এখানে যে ক্ষেত্রসমূহ রাখছেন সেগুলো চূড়ান্ত DataPilot টেবিলে সারি হিসেবে প্রদর্শিত হবে।" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" @@ -25091,6 +25331,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot msgstr "আপনি এখানে যে ক্ষেত্রসমূহ রাখছেন সেগুলো চূড়ান্ত DataPilot টেবিলে কলাম হিসেবে প্রদর্শিত হবে।" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" @@ -25107,6 +25348,7 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "অন্যান্য তিনটি ক্ষেত্রের যেকোনো একটিতে টেনে আনা যায় এমন ক্ষেত্রসমূহ তালিকাবদ্ধ করে।" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" @@ -25131,6 +25373,7 @@ msgid "Mouse button pressed" msgstr "মাউসের বোতাম চাপা হয়েছে" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" @@ -25139,6 +25382,7 @@ msgid "Formula Tool Bar" msgstr "সূত্র বার (~F)" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" @@ -25147,6 +25391,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME স্প্রেডশীট" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" @@ -25155,6 +25400,7 @@ msgid "(read-only)" msgstr " (শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য)" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" @@ -25215,6 +25461,7 @@ msgid "~All sheets" msgstr "সব শীট (~A)" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25387,6 +25634,7 @@ msgid "Settings:" msgstr "সেটিংসমূহ:" #: solveroptions.src +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" @@ -25417,7 +25665,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "সেটিং সম্পাদনা " +msgstr "সেটিং সম্পাদনা" #: sortdlg.src msgctxt "" @@ -25509,6 +25757,7 @@ msgid "~Ascending" msgstr "আরোহী (~A)" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25766,7 +26015,7 @@ msgctxt "" "FL_VARIABLES\n" "fixedline.text" msgid "Default settings" -msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ " +msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেটিংসমূহ " #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25828,7 +26077,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_TABOP\n" "modelessdialog.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "একাধিক অপারেশন" +msgstr "বহুবিধ কাজ" #: textdlgs.src msgctxt "" @@ -25960,6 +26209,7 @@ msgid "Accept" msgstr "গ্রহণ" #: toolbox.src +#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" @@ -25973,7 +26223,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "সমষ্টি" +msgstr "যোগফল" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -26006,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "FL_SOURCE_FILE\n" "fixedline.text" msgid "Source file" -msgstr "উৎস ফাইল" +msgstr "" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -26054,6 +26304,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "সংকোচন" #: xmlsourcedlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" diff --git a/source/bn/sc/source/ui/styleui.po b/source/bn/sc/source/ui/styleui.po index 8adf94c17b1..76af8382924 100644 --- a/source/bn/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/bn/sc/source/ui/styleui.po @@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "ঘরের শৈলী" #: scstyles.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" @@ -71,6 +72,7 @@ msgid "Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" #: scstyles.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" diff --git a/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po index b7333ccde33..7de81850bf3 100644 --- a/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "শীর্ষচরণ/পাদচরণ" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "শীর্ষচরণ (ডান)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "শীর্ষচরণ (বাম)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "পাদচরণ (ডান)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "পাদচরণ (বাম)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "সুরক্ষিত (_P)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _formula" -msgstr "সূত্র আড়াল (_f)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _all" -msgstr "সব আড়াল (_a)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protection" -msgstr "সুরক্ষিতকরণ" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _when printing" -msgstr "মুদ্রণ করার সময় লুকিয়ে রাখা হবে (_w)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "মুদ্রণের সময় নির্বাচিত ঘরসমূহ বাদ দেয়া হবে।" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "মুদ্রণ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Names" -msgstr "নাম তৈরি করুন" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "শীর্ষ সারি (_T)" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "বাম কলাম (_L)" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "নিম্ন সারি (_B)" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "ডান কলাম (_R)" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create names from" -msgstr "নাম তৈরির উৎস" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Form" -msgstr "ডাটা ফরম" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "নতুন রেকর্ড" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "নতুন (_N)" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "মুছে ফেলা (_D)" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "বন্ধ (_C)" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "নাম" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "পরিসর" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope" -msgstr "সুযোগ" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print range" -msgstr "মুদ্রণ পরিসর (_P)" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "পরিশোধক (_F)" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _column" -msgstr "কলাম পুনরাবৃত্তকরণ (_c)" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _row" -msgstr "সারি পুনরাবৃত্তকরণ (_r)" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলুন" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _up" -msgstr "ঘরসমূহ উপরে সরান (_u)" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _left" -msgstr "ঘরসমূহ বামে সরান (_l)" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "সম্পূর্ণ সারি(সমূহ) মুছে ফেলুন (_r)" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "সম্পূর্ণ কলাম(সমূহ) মুছে ফেলুন (_c)" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "নির্বাচন" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "বিষয়বস্তুসমূহ মুছে ফেলুন" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "সব মুছে ফেলুন (_a)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "লেখা (_T)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "সংখ্যা (_N)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "তারিখ ও সময় (_D)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "সূত্র (_F)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "মন্তব্য (_C)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "বিন্যাস (_m)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "অবজেক্ট (_O)" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "নির্বাচন" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Data" -msgstr "বহিঃস্থ ডাটা" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "_..." +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _external data source" -msgstr "বহিঃস্থ ডাটা উৎসের URL (_e)" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every" -msgstr "হালনাগাদ করা হবে প্রতি (_U)" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "বিদ্যমান টেবিল/পরিসর (_A)" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footers" -msgstr "পাদচরণ" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "পাদচরণ (ডান)" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "পাদচরণ (বাম)" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "ঘর বিন্যাস" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "ফন্ট" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "ফন্টের আবহ" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "প্রান্তিককরণ" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "সীমানা" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "ঘর সুরক্ষিতকরণ" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "লক্ষ্য অর্জন" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell" -msgstr "সূত্র ঘর (_F)" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value" -msgstr "গন্তব্য মান (_v)" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell" -msgstr "চলক ঘর (_c)" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেটিং" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers" -msgstr "শীর্ষচরণ" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "শীর্ষচরণ (ডান)" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "শীর্ষচরণ (বাম)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "বামের অংশ (_L)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "কেন্দ্রীয় অংশ (_C)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "ডানের অংশ (_i)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "পাদটীকা (_F)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "স্বনির্ধারিত শীর্ষচরণ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "স্বনির্ধারিত পাদচরণ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "লেখার বৈশিষ্ট্য" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "লেখার বৈশিষ্ট্য" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "শীটের নাম" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -845,9 +845,10 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "শীটের নাম" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" @@ -857,6 +858,7 @@ msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" @@ -866,6 +868,7 @@ msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -875,6 +878,7 @@ msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠা" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -890,7 +894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "তারিখ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -899,7 +903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "তারিখ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -908,7 +912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "সময়" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -917,7 +921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "সময়" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -926,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "ফন্ট পরিবর্তন করতে বা তারিখ, সময় ইত্যাদির মতো ক্ষেত্র কমান্ড সন্নিবেশ করতে বোতামগুলো ব্যবহার করুন।" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -935,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "নোট" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -944,9 +948,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(none)" -msgstr "(কোনটি না)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_PAGE\n" @@ -962,7 +967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of ?" -msgstr "এর?" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -971,7 +976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confidential" -msgstr "গোপনীয়" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -980,7 +985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "এর দ্বারা তৈরি" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -989,7 +994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "স্বনির্বাচিত" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -998,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "এর" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1007,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "ফাইলের নাম" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1025,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "পাথ/ফাইলের নাম" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1034,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "শীর্ষচরণ/পাদচরণ" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "শীর্ষচরণ" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1052,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "পাদচরণ" +msgstr "" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -1079,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "শীট সন্নিবেশ করান" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "বর্তমান শীটের পূর্বে (_e)" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After current sheet" -msgstr "বর্তমান শীটের পরে (_A)" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1106,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1115,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New sheet" -msgstr "নতুন শীট (_N)" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1151,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file" -msgstr "ফাইল থেকে (_F)" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1169,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "ব্রাউজ... (_B)" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1178,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "লিংক (_k)" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1187,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "শীট" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1196,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "পাদচরণ (বাম)" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1205,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "পাদচরণ (বাম)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "শীর্ষচরণ (বাম)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1223,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "শীর্ষচরণ (বাম)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1250,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "নাম" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1259,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "পরিসর" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1268,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope" -msgstr "সুযোগ" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1277,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print range" -msgstr "মুদ্রণ পরিসর (_P)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1286,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "পরিশোধক (_F)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1295,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _column" -msgstr "কলাম পুনরাবৃত্তকরণ (_c)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1304,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _row" -msgstr "সারি পুনরাবৃত্তকরণ (_r)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1322,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "অক্ষর ছাঁদ সংবেদনশীল (_n)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1331,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Precision as shown" -msgstr "প্রদর্শন অনুযায়ী নির্ভূলতা (_P)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1340,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "অনুসন্ধান নির্ণায়ক = এবং <> অবশ্যই পুরো ঘরে প্রয়োগ করতে হবে (_w)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1349,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "সূত্রে রেগুলার এক্সপ্রেশন সক্রিয় করা হবে (_E)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places" -msgstr "দশমিক অবস্থান (_D)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1394,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Iterations" -msgstr "পুনরাবৃত্তি (_I)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1403,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps" -msgstr "ধাপ (_S)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1412,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum Change" -msgstr "নূন্যতম পরিবর্তন (_M)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1421,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative references" -msgstr "পুনরাবৃত্ত রেফারেন্স" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1430,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "১২/৩০/১৮৯৯ (ডিফল্ট) (_u)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1439,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "0 মান ১২/৩০/১৮৯৯ এর সংশ্লিষ্ট" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1448,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "০১/০১/১৯০০ (StarCalc ১.০) (_C)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "0 মান ০১/০১/১৯০০ এর সাথে সংশ্লিষ্ট" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_01/01/1904" -msgstr "০১/০১/১৯০৪ (_0)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1475,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0, ০১/০১/১৯০৪ এর সাথে সংশ্লিষ্ট" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1484,9 +1489,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "তারিখ" +msgstr "" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "includeemptypages\n" @@ -1511,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "শীট সুরক্ষিতকরণ" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1529,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1538,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm" -msgstr "নিশ্চিত (_C)" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1547,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "এই শীটের সব ব্যবহারকারীকে অনুমোদন দেয়া হবে:" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1574,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "অপশন" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1583,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "পাদচরণ (ডান)" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1592,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "পাদচরণ (ডান)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1601,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "শীর্ষচরণ (ডান)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "শীর্ষচরণ (ডান)" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1619,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1628,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ranges" -msgstr "পরিসরসমূহ" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1637,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Source" -msgstr "উৎস নির্বাচন" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "বর্তমান নির্বাচন (_C)" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1664,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME এ ডাটা উৎস নিবন্ধন করা হয়েছে (_D)" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1673,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_External source/interface" -msgstr "বহিঃস্থ উৎস/ইন্টারফেস (_E)" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "নির্বাচন" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1691,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "শীর্ষচরণ/পাদচরণ" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "শীর্ষচরণ (ডান)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1709,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "শীর্ষচরণ (বাম)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1718,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "পাদচরণ" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1727,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "শীর্ষচরণ/পাদচরণ" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1736,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "শীর্ষচরণ" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1745,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "পাদচরণ (ডান)" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1754,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "পাদচরণ (বাম)" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1763,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Share Document" -msgstr "নথি শেয়ার" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1781,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "নোট: ফন্ট, রং, ও নম্বর বিন্যাসের মতো বৈশিষ্ট্যের পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করা হয় না এবং লেখচিত্র সম্পাদনা ও অঙ্কন বস্তুর মতো কিছু কার্যক্রম শেয়ারকৃত মোডে সহজলভ্য নয়। ঐ পরিবর্তনসমূহ ও কার্যক্রমসমূহের জন্য প্রয়োজনীয় অনন্য অধিকার পেতে শেয়ারকৃত মোড বন্ধ করতে হবে।" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "নাম" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1799,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessed" -msgstr "সন্নিবেশকৃত" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1808,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No user data available." -msgstr "কোনো ব্যবহারকারী ডাটা সহজলভ্য নয়।" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1817,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "অজানা ব্যবহারকারী" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1826,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(exclusive access)" -msgstr "(বিশেষ প্রবেশাধিকার)" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1835,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "ব্যবহারকারীগণ বর্তমানে এই স্প্রেডশীটটি ব্যবহার করছেন" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1844,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "উপর থেকে নিচে, তারপর ডানে (_T)" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1853,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "বাম থেকে ডানে, তারপর নিচে (_L)" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1871,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "পৃষ্ঠার ক্রম" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1889,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid" -msgstr "গ্রিড (_G)" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1898,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "মন্তব্য (_C)" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1907,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/graphics" -msgstr "বস্তু/গ্রাফিক্স (_O)" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1916,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Charts" -msgstr "লেখচিত্র" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1925,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr "অঙ্কন বস্তুসমূহ (_D)" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1934,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "সূত্র (_F)" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1952,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "মুদ্রণ" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2006,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠা হ্রাস/বৃদ্ধি করুন" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2015,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "প্রস্থ/উচ্চতার সাথে মুদ্রণ পরিসর(সমূহ) মানানসই করুন" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2024,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "মুদ্রণ পরিসর(সমূহ) নির্দিষ্ট পৃষ্ঠা সংখ্যায় মানানসই করুন" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "আকার পরিবর্তন" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solver" -msgstr "সমাধানকারী" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "অপশন... (_p)" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2078,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimize result to" -msgstr "ফলাফল উপযুক্ত করুন" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Maximum" -msgstr "সর্বোচ্চ (_M)" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "বাইনারী" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2195,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2231,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "বাইনারী" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2240,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2276,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "বাইনারী" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2285,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2312,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2321,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "বাইনারী" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2330,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2339,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2348,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2357,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2366,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2375,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2384,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2393,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2402,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting conditions" -msgstr "সীমাবদ্ধকরণ শর্তসমূহ" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2411,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "আরোহী (_A)" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2420,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "অবরোহী (_D)" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2438,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল (_s)" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2492,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "ভাষা" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2501,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "অপশন" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2537,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "দিকবিন্যাস" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Range" -msgstr "ক্রমিকায়নের পরিসর" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2555,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "বর্তমান নির্বাচনের পরবর্তী ঘরসমূহও ডাটা ধারণ করে। আপনি কি ক্রমিকায়নের পরিসর %1 এ প্রসারিত করতে চান, নাকি বর্তমানে নির্বাচিত পরিসরকে, %2 এ ক্রমিকায়ন করতে চান?" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2573,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "বর্তমান নির্বাচন" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "পরামর্শ: ক্রমিকায়নের পরিসর স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়। এজন্য ঘরের কার্সারটিকে তালিকার অভ্যন্তরে স্থাপন করুন এবং ক্রমিকায়ন কার্যকর করুন। সম্পূর্ণ পরিসরের প্রতিবেশী যে ঘরগুলো ফাঁকা নয় সেগুলোও তখন ক্রমানুসারে সাজানো হয়ে যাবে।" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2591,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "পাঠ্য ইমপোর্ট" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2600,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set" -msgstr "অক্ষরের সমষ্টি (_a)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2609,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "ভাষা (_L)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2618,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w" -msgstr "সারি থেকে (_w)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2627,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "ইম্পোর্ট" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2636,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed width" -msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থ (_F)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2645,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "এর দ্বারা বিভাজিত (_S)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2654,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "ট্যাব (_T) " +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2663,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "বিভেদক একত্রিত করুন (_d)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2672,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "কমা (_C)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2681,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "সেমিকোলন (_e)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2690,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "ফাঁকাস্থান (_p)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2708,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter" -msgstr "পাঠ্য বিভেদক (_x)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2717,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator options" -msgstr "বিভাজক অপশন" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2726,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quoted field as text" -msgstr "ক্ষেত্র পাঠ্য হিসেবে চিহ্নিত (_Q)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2744,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other options" -msgstr "অন্যান্য অপশন" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2753,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype" -msgstr "কলামের ধরন (_y)" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2762,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "পাঠ্য থেকে কলাম" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2771,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "ক্ষেত্র" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Options" -msgstr "ইম্পোর্ট অপশন" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্ধারিত" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2798,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the language to use for import" -msgstr "ইম্পোর্টের জন্য ভাষা নির্বাচন" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2816,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "বিশেষ নম্বর সনাক্ত (যেমন তারিখ)" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2825,4 +2831,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "অপশন" +msgstr "" |