diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/bn/scaddins | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/bn/scaddins')
-rw-r--r-- | source/bn/scaddins/source/analysis.po | 169 |
1 files changed, 90 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/bn/scaddins/source/analysis.po b/source/bn/scaddins/source/analysis.po index 4024d395157..971741e87be 100644 --- a/source/bn/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/bn/scaddins/source/analysis.po @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The start date" -msgstr "আরম্ভের দিন" +msgstr "আরম্ভের তারিখ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The start date" -msgstr "আরম্ভের দিন" +msgstr "আরম্ভের তারিখ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "আরম্ভের তারিখের আগের অথবা পরের মাসগুলি" +msgstr "তারিখের আগের অথবা পরের মাসগুলি" #: analysis.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The start date" -msgstr "আরম্ভের দিন" +msgstr "আরম্ভের তারিখ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Holidays" -msgstr "ছুটির দিনগুলো" +msgstr "ছুটির দিন" #: analysis.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: analysis.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number(s)" -msgstr "নাম্বার" +msgstr "সংখ্যা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number(s)" -msgstr "নাম্বার" +msgstr " সংখ্যা(সমূহ)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "যে বাইনারি নাম্বার রূপান্তর করা হবে (পাঠ্য হিসেবে)" +msgstr "যে বাইনারি সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে (টেক্সট হিসেবে)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "যে বাইনারি নাম্বার রূপান্তর করা হবে (পাঠ্য হিসেবে)" +msgstr "যে বাইনারী নম্বর কে রূপান্তর করতে হবে( লেখা হিসেবে)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "যত স্থানে ব্যবহৃত হয়েছে" +msgstr "ব্যবহৃত স্থানসমূহের সংখ্যা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "যে অকটাল নাম্বার রূপান্তর করা হবে (পাঠ্য হিসেবে)" +msgstr "যে অক্টাল নম্বর কে রূপান্তর করতে হবে (লেখা হিসেবে)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "যে অকটাল নাম্বার রূপান্তর করা হবে (পাঠ্য হিসেবে)" +msgstr "যে অক্টাল নম্বর কে রূপান্তর করতে হবে (লেখা হিসেবে)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "যত স্থানে ব্যবহৃত হয়েছে" +msgstr "ব্যবহৃত স্থানসমূহের সংখ্যা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "যত স্থানে ব্যবহৃত হয়েছে" +msgstr "ব্যবহৃত স্থানসমূহের সংখ্যা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "স্থানসমূহ" +msgstr "অবস্থান" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "যত স্থানে ব্যবহৃত হয়েছে" +msgstr "ব্যবহৃত স্থানসমূহের সংখ্যা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "স্থানসমূহ" +msgstr "অবস্থান" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "যত স্থানে ব্যবহৃত হয়েছে" +msgstr "ব্যবহৃত স্থানসমূহের সংখ্যা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "স্থানসমূহ" +msgstr "অবস্থান" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "যত স্থানে ব্যবহৃত হয়েছে" +msgstr "যে সংখ্যক স্থান ব্যবহৃত" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "স্থানসমূহ" +msgstr "অবস্থান" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "যত স্থানে ব্যবহৃত হয়েছে" +msgstr "যে সংখ্যক স্থান ব্যবহৃত" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The dividend" -msgstr "ভাজক" +msgstr "ভাজ্য" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2105,6 +2105,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "জটিল সংখ্যাটি" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" @@ -2132,6 +2133,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যা" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" @@ -2159,6 +2161,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যা" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" @@ -2186,6 +2189,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যা" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" @@ -2213,6 +2217,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যা" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" @@ -2240,6 +2245,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যা" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" @@ -2267,6 +2273,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যা" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" @@ -2294,6 +2301,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যা" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" @@ -2588,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "প্রতি হিসাব কালের জন্য একটি সম্পত্তির প্রোরেটেড রৈখিক অবচিতি দেখায়" +msgstr "প্রতিটি হিসাবকালের জন্য সম্পদের আনুপাতিকভাবে বন্টিত সরল অবচিতি প্রদান করে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2606,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost of the asset" -msgstr "সম্পদের মূল্য" +msgstr "সম্পদের খরচ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2624,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "সম্পত্তি কেনার তারিখ" +msgstr "সম্পত্তি ক্রয়ের তারিখ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2669,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "পর্যায়কাল" +msgstr "পর্যায়কাল" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2912,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "হার" +msgstr "নির্দিষ্ট হার" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2930,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The par value" -msgstr "যে নির্দিষ্ট মূল্য" +msgstr "যে নির্দিষ্ট হারে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3047,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "যে ভিত্তিতে" +msgstr "ভিত্তি" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3092,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3146,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "যে ভিত্তিতে" +msgstr "ভিত্তি" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3191,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3263,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "যে ভিত্তিতে" +msgstr "ভিত্তি" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3452,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "হার" +msgstr "যে হারে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3470,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of payment periods" -msgstr "মূল্য পরিশোধের পর্যায়কালগুলো" +msgstr "মূল্য পরিশোধের সময়সমূহ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3506,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period" -msgstr "যে প্রারম্ভিক সময়ে" +msgstr "শুরুর সময়ে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3524,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The end period" -msgstr "মেয়াদ উত্তীর্ণের কাল" +msgstr "শেষ সময়ে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3542,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The type of maturity" -msgstr "পূর্ণতার ধরন" +msgstr "পূর্ণতার রকম" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3587,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3605,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "হার" +msgstr "হারে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3677,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "যে ভিত্তিতে" +msgstr "ভিত্তিতে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3722,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3821,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3920,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "নিষ্পত্তি" +msgstr "সমঝোতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3938,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3992,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "পৌনঃপুনিকতা" +msgstr "পৌনঃপুনিকতা " #: analysis.src msgctxt "" @@ -4100,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "ভাজক" +msgstr "ভাজ্য" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "ভাজক" +msgstr "ভাজ্য" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4190,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4325,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4424,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4541,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4604,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4730,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "প্রবর্তন তারিখ" +msgstr "বিষয় প্রচারের তারিখ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4901,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5072,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "পৌনঃপুনিকতা" +msgstr "পৌনঃপুনিকতা " #: analysis.src msgctxt "" @@ -5225,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5504,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5684,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5765,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5846,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5927,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6008,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "মেয়াদপূর্তি" +msgstr "পূর্ণতা" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6902,6 +6910,7 @@ msgid "IMCSC" msgstr "" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6911,6 +6920,7 @@ msgid "IMCOT" msgstr "IMCOS" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6920,6 +6930,7 @@ msgid "IMSINH" msgstr "IMSIN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" |